BETA

Transvision

All translations for this string:

suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties:NoSenderEncryptionCert

Locale Translation  
an You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired. 🔍
be Вы прызначылі шыфраванне гэтага ліста, але прыстасаванне ці не знайшло пасведчанне шыфравання, вызначанае ў наладжваннях вашага рахунку Пошты і Навінакупаў, ці пасведчанне састарэла. 🔍
bs Odredili ste šifriranje za ovu poruku, ali aplikacija nije uspjela pronaći certifikat za šifriranje određen u vašim postavkama računa pošte i interesnih grupa ili je certifikat istekao. 🔍
ca Heu sol·licitat xifrar aquest missatge, però l'aplicació no ha trobat el certificat de xifratge indicat en els Paràmetres del compte, o bé el certificat ha vençut. 🔍
cs Zvolili jste zašifrování této zprávy, ale aplikace buď nedokázala najít odpovídající certifikát zadaný v Předvolbě účtu nebo danému certifikátu vypršela platnost. 🔍
de Sie haben ausgewählt, diese Nachricht zu verschlüsseln, aber die Anwendung konnte das Verschlüsselungszertifikat nicht finden, das Sie in Ihren Mail/News-Account-Einstellungen angegeben haben, oder das Zertifikat ist abgelaufen. 🔍
el Ορίσατε κρυπτογράφηση για αυτό το μήνυμα, αλλά η εφαρμογή είτε δεν μπόρεσε να βρει το καθορισμένο πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από τις ρυθμίσεις λογαριασμού αλληλογραφίας & ομάδων συζητήσεων, είτε το πιστοποιητικό έχει λήξει. 🔍
en-GB You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired. 🔍
en-US You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired. 🔍
es-AR Ha especificado cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar el certificado de cifrado especificado en las preferencias de correo y noticias o el certificado ha expirado. 🔍
es-ES Ha pedido cifrar este mensaje, pero la aplicación no pudo encontrar el certificado de cifrado que especificó en sus preferencias de cuenta de Correo/Noticias o su certificado ha caducado. 🔍
fi Halusit salata tämän viestin, mutta sovellus ei joko löytänyt tilin asetuksissa määritettyä salausvarmennetta tai varmenne ei ole enää voimassa. 🔍
fr Vous avez demandé le chiffrement de ce message, mais l’application n’a pas trouvé le certificat spécifié dans les préférences, ou alors le certificat a expiré. 🔍
gl Especificou que esta mensaxe se cifrase, pero o aplicativo non foi capaz de localizar o certificado de cifrado definido nas súas configuracións da conta de correo e grupo de novas, ou caducou o certificado. 🔍
hu Ön megadta, hogy ezt az üzenetet titkosítani kell, de a program vagy nem találta a titkosító tanúsítványt a postafiók beállításai között, vagy a tanúsítvány lejárt. 🔍
it Nonostante si sia scelto di cifrare questo messaggio, l'applicazione non ha potuto trovare il certificato di cifratura specificato nelle preferenze del proprio account di posta o dei gruppi di discussione, oppure tale certificato è scaduto. 🔍
ja メッセージを暗号化するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した暗号化証明書が見つからないか期限切れになっています。 🔍
ja-JP-mac メッセージを暗号化するよう指定されましたが、アカウント設定で指定した暗号化証明書が見つからないか期限切れになっています。 🔍
ka თქვენ მიუთითეთ ამ წერილის დაშიფვრის მოთხოვნა, მაგრამ პროგრამამ ვერ იპოვნა თქვენ მიერ ფოსტა/ჯგუფების ანგარიშში მითითებული დაშიფვრის სერტიფიკატი ან სერტიფიკატი ვადაგასულია. 🔍
lt Negalima užšifruoti laiško. Nepavyko rati šifravimo liudijimo, nurodyto pašto ir naujienų grupių nuostatose arba baigėsi jo galiojimo laikas. 🔍
ms Anda menyatakan bahawa mesej ini perlu enkripsi, tapi gagal dilaksanakan kerana samada gagal mencari sijil enkripsi seperti yang dinyatakan dalam tetapan Akaun Mel & Kumpulan berita anda, ataupun sijil telah tamat tempoh. 🔍
nb-NO Du oppgav at meldingen skal krypteres, men programmet klarte enten ikke å finne sertifikatet oppgitt i kontoinnstillingene, eller så er sertifikatet utløpt på dato. 🔍
nl U hebt versleuteling voor dit bericht opgegeven, maar ofwel de toepassing kon het versleutelingscertificaat dat in uw E-mail- & nieuwsgroepaccountinstellingen is opgegeven niet vinden, ofwel het certificaat is verlopen. 🔍
pl Wybrano opcję zaszyfrowania tej wiadomości, jednakże nie znaleziono certyfikatu szyfrującego określonego w Konfiguracji kont lub certyfikat ten stracił ważność. 🔍
pt-BR Você especificou que esta mensagem deve ser criptografada, mas o certificado perdeu a validade ou o programa falhou ao encontrar o certificado de criptografia especificado nas suas opções de contas. 🔍
pt-PT Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou. 🔍
ro Ați cerut ca acest mesaj să fie criptat, însă fie aplicația nu a găsit certificatul pentru criptare pe care l-ați specificat în setările contului, fie certificatul a expirat. 🔍
ru Вы хотите зашифровать это сообщение, но приложение не может найти соответствующий сертификат, указанный в настройках учётной записи, либо сертификат недействителен. 🔍
si You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired. 🔍
sk Požiadali ste o zašifrovanie správy, ale šifrovací certifikát zadaný v nastavení účtu sa nenašiel alebo jeho platnosť vypršala. 🔍
sv-SE Du har begärt att detta meddelande ska krypteras, men det gick inte att hitta något krypteringscertifikat i kontoinställningarna, eller så har certifikatets giltighetstid gått ut. 🔍
tr Postanın şifrelenmesi gerektiğini seçtiniz, fakat yazılım Posta ve haber grubu ayarlarında seçilmiş onay belgesini bulamadı veya onay belgesinin zamanı aşılmış. 🔍
zh-CN 您指定要加密此消息,但是应用程序无法找到您在 邮件 & 新闻组 设置中指定的加密证书,或者证书已经过期。 🔍
zh-TW 您試圖加密此郵件,不過您未於郵件與新聞群組帳號設定當中指定了正確的加密憑證,或憑證已過期。 🔍
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.