Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
No matching results for the string backup for the locale nl
Displaying 40 results for the string backup in en-US:
Entity | nl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd cmd.backup.label |
nl
Reservekopie maken…
|
en-US
Backup…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd maintenance.label |
nl
Importeren en reservekopie maken
|
en-US
Import and Backup
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd maintenance.tooltip |
nl
Uw bladwijzers importeren en een reservekopie maken
|
en-US
Import and backup your bookmarks
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
nl
Bestandsnaam voor bladwijzerreservekopie
|
en-US
Bookmarks backup filename
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreAlert |
nl
Al uw huidige bladwijzers zullen worden vervangen door de reservekopie. Weet u het zeker?
|
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreParseError |
nl
Verwerken van reservekopiebestand is niet mogelijk.
|
en-US
Unable to process the backup file.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksRestoreTitle |
nl
Selecteer een bladwijzerreservekopie
|
en-US
Select a bookmarks backup
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooNewSchemaErrorText |
nl
Uw agendagegevens zijn niet compatibel met deze versie van %1$S. De agendagegevens in uw profiel zijn bijgewerkt door een nieuwere versie van %1$S. Er is een back-up van het gegevensbestand aangemaakt met de naam ‘%2$S’. Er wordt doorgegaan met een nieuw aangemaakt gegevensbestand.
|
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
nl
De afzender heeft dit bericht versleuteld met behulp van een van uw digitale certificaten, maar %brand% kon dit certificaat en de bijbehorende privésleutel niet vinden. <br> Mogelijke oplossingen: <br><ul><li>Als u een smartcard bezit, plaats deze dan nu. <li>Als u een nieuwe machine of een nieuw %brand%-profiel gebruikt, zult u uw certificaat en privésleutel moeten terugzetten vanaf een reservekopie. Reservekopieën van certificaten eindigen doorgaans op ‘.p12’.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties corruptMabFileAlert |
nl
Een van uw adresboekbestanden (%1$S-bestand) kon niet worden gelezen. Er zal een nieuw %2$S-bestand worden gemaakt en een reservekopie van het oude bestand, genaamd %3$S, zal worden gemaakt in dezelfde map.
|
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties filterListBackUpMsg |
nl
Uw filters werken niet omdat het bestand msgFilterRules.dat, dat uw filters bevat, niet kon worden gelezen. Er zal een nieuw msgFilterRules.dat-bestand worden gemaakt en een reservekopie van het oude bestand, genaamd rulesbackup.dat, zal worden gemaakt in dezelfde map.
|
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-backup-pw.value |
nl
Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel:
|
en-US
Secret Key backup password:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-message |
nl
Het wachtwoord dat u hier instelt beschermt het reservekopiebestand van de geheime OpenPGP-sleutel dat u wilt gaan maken. U moet dit wachtwoord instellen voordat u verdergaat met de reservekopie.
|
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-reminder |
nl
<b>Belangrijk!</b> Als u uw wachtwoord voor de reservekopie van uw geheime sleutel vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
|
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-repeat-backup-pw.value |
nl
Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel (nogmaals):
|
en-US
Secret Key backup password (again):
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-window.title |
nl
Kies een wachtwoord om een reservekopie van uw OpenPGP-sleutel te maken
|
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl default-pub-sec-key-filename |
nl
Reservekopie-van-geheime-sleutels
|
en-US
Backup-of-secret-keys
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-backup-key.label |
nl
Reservekopiebestand van geheime sleutel maken
|
en-US
Backup Secret Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-backup-secret-keys.label |
nl
Reservekopiebestand van geheime sleutel(s) maken
|
en-US
Backup Secret Key(s) To File
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties pkcs12.getpassword.message |
nl
Voer het wachtwoord in dat bij het versleutelen van de reservekopie van dit certificaat is gebruikt.
|
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties UserCertImported |
nl
Uw persoonlijke certificaat is geïnstalleerd. Het is verstandig om een reservekopie van dit certificaat te maken.
|
en-US
Your personal certificate has been installed. You should keep a backup copy of this certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties getPKCS12FilePasswordMessage |
nl
Voer het wachtwoord in dat bij het versleutelen van de reservekopie van dit certificaat is gebruikt:
|
en-US
Please enter the password that was used to encrypt this certificate backup:
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-backup-all.label |
nl
Reservekopie van alle maken…
|
en-US
Backup All…
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-backup.label |
nl
Reservekopie maken…
|
en-US
Backup…
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl choose-p12-backup-file-dialog |
nl
Bestandsnaam voor reservekopie
|
en-US
File Name to Backup
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl pkcs12-unknown-err-backup |
nl
Het maken van een reservekopie van het PKCS #12-bestand is om onbekende redenen mislukt.
|
en-US
Failed to create the PKCS #12 backup file for unknown reasons.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-backup-pw.value |
nl
Wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat:
|
en-US
Certificate backup password:
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-message |
nl
Het wachtwoord dat u hier instelt voor de reservekopie van het certificaat beschermt het reservekopiebestand dat u wilt gaan maken. U moet dit wachtwoord instellen voordat u verdergaat met de reservekopie.
|
en-US
The certificate backup password you set here protects the backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-reminder |
nl
Belangrijk: als u uw wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
|
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-repeat-backup-pw.value |
nl
Wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat (nogmaals):
|
en-US
Certificate backup password (again):
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-window.title |
nl
Kies een wachtwoord voor de reservekopie van het certificaat
|
en-US
Choose a Certificate Backup Password
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd cmd.backup.label |
nl
Reservekopie maken…
|
en-US
Backup…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
nl
Bestandsnaam voor bladwijzerreservekopie
|
en-US
Bookmarks backup filename
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties bookmarksRestoreAlert |
nl
Al uw huidige bladwijzers zullen worden vervangen door de reservekopie. Weet u het zeker?
|
en-US
This will replace all of your current bookmarks with the backup. Are you sure?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties bookmarksRestoreParseError |
nl
Verwerken van reservekopiebestand is niet mogelijk.
|
en-US
Unable to process the backup file.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties bookmarksRestoreTitle |
nl
Selecteer een bladwijzerreservekopie
|
en-US
Select a bookmarks backup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd recoveryKeyBackup.description |
nl
Uw herstelsleutel is vereist voor de toegang van &syncBrand.fullName.label; op andere machines. Maak een reservekopie. We kunnen u niet helpen bij het terugvinden van uw herstelsleutel.
|
en-US
Your Recovery Key is required to access &syncBrand.fullName.label; on other machines. Please create a backup copy. We cannot help you recover your Recovery Key.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties corruptMabFileAlert |
nl
Een van uw adresboekbestanden (%1$S-bestand) kon niet worden gelezen. Er zal een nieuw %2$S-bestand worden gemaakt en een reservekopie van het oude bestand, genaamd %3$S, zal worden gemaakt in dezelfde map.
|
en-US
One of your address book files (%1$S file) could not be read. A new %2$S file will be created and a backup of the old file, called %3$S, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties filterListBackUpMsg |
nl
Uw filters werken niet omdat het bestand msgFilterRules.dat, dat uw filters bevat, niet kon worden gelezen. Er zal een nieuw msgFilterRules.dat-bestand worden gemaakt en een reservekopie van het oude bestand, genaamd rulesbackup.dat, zal worden gemaakt in dezelfde map.
|
en-US
Your filters do not work because the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, could not be read. A new msgFilterRules.dat file will be created and a backup of the old file, called rulesbackup.dat, will be created in the same directory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
nl
De afzender heeft dit bericht versleuteld met behulp van een van uw digitale certificaten, maar %brand% kon dit certificaat en de bijbehorende privésleutel niet vinden. <br> Mogelijke oplossingen: <br><ul><li>Als u een smartcard bezit, plaats deze dan nu. <li>Als u een nieuwe machine of een nieuw %brand%-profiel gebruikt, zult u uw certificaat en privésleutel moeten terugzetten vanaf een reservekopie. Reservekopieën van certificaten eindigen doorgaans op ‘.p12’.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
APIThese results are also available as an API request to search in
nl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.