BETA

Transvision

Translation Consistency

Analyze translation consistency across repositories.

English String Available Translations
<ul> <li>It may have been removed, moved, or file permissions may be preventing access.</li> </ul>
<ul><li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li></ul>
<ul> <li>Il a peut-être été supprimé, déplacé ou les permissions associées au fichier ne permettent pas d’y accéder.</li> </ul>
<ul> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
<ul><li>Veuillez contacter les propriétaires du site web pour les informer de ce problème.</li></ul>
or
ou bien
ou
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
de contributeurs qui travaillent ensemble pour garder le Web ouvert, public et accessible à tous.
"%S has left %S (%S)
%S a quitté %S (%S)
"%S a quitté %S (%S)
#1 match found;#1 matches found
#1 occurrence trouvée;#1 occurrences trouvées
#1 correspondance trouvée;#1 correspondances trouvées
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
#1 minute;#1 minutes
%1$S %2$S
%1$S %2$S
%1$S %2$S
%2$S %1$S
%1$S of every month;%1$S of every #2 months
le %1$S de chaque mois;tous les #2 mois le %1$S
%1$S de chaque mois;%1$S un mois sur #2
%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réalise une action.
%S &lt;action à réaliser&gt; : Réaliser une action.
%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Change votre pseudo.
%S &lt;nouveau pseudo&gt; : Changer votre pseudo.
%S KB
%S Ko
%S Ko
%S KB (%S bytes)
%S Ko (%S octets)
%S Ko (%S octets)
%S Search
Rechercher avec %S
Recherche %S
%S could not be found. Please check the name and try again.
Impossible de trouver %S. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S est introuvable. Veuillez vérifier le nom et essayer à nouveau.
%S file
fichier %S
Fichier %S
%S has been updated. You must approve new permissions before the updated version will install. Choosing “Cancel” will maintain your current add-on version.
%S a été mis à jour. Vous devez accepter les nouvelles permissions avant que la nouvelle version puisse s’installer. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
%S a été mis à jour. Vous devez approuver les nouvelles permissions avant que la version mise à jour ne soit installée. Sélectionner « Annuler » conservera la version actuelle du module.
%S is up to date
Le compte %S est à jour
%S est à jour
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
%S a empêché la redirection automatique de cette page vers une autre.
%S a empêché la redirection automatique vers une autre page.
%S prevented this page from automatically reloading.
%S a empêché le rechargement automatique de cette page.
%S a empêché l’actualisation automatique de cette page.
%S will always remember this page for you.
%S se souviendra de cette page pour vous.
%S se souviendra de cette page pour vous
%S will be installed after you restart.
%S sera installé au prochain démarrage.
%S sera installé après un redémarrage.
%S%%
%S %%
%S%%
%S: timer started
%S : chronomètre démarré
%S : minuteur démarré
%S_files
%S_files
%S_fichiers
%Spx \u00D7 %Spx
%Spx \u00D7 %Spx
%Spx × %Spx
&#37;
 &#37;
&#37;
&Delete
Supprim&er
&Supprimer
&Disconnect
&Déconnecter
&Déconnexion
&brandFullName; is free and open source software, built by a community of thousands from all over the world. There are a few things you should know:
&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir :
&brandFullName; est un logiciel libre et ouvert, réalisé par une communauté de milliers de contributeurs dans le monde. Voici ce que vous devriez savoir&#x00A0;:
(No Spelling Suggestions)
(pas de mot suggéré)
(Aucune suggestion)
(recommended)
(recommandé)
Recommandé :
(root)
(racine)
(root)
,\u0020
,\u0020
, 
1 Day
1 jour
Un jour
1 Hour
Une heure
1 heure
32-bit
32 bits
32 bits
64-bit
64 bits
64 bits
: %S
 : %S
: %S
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour voir ce message</TITLE>\n
<TITLE>Se connecter pour afficher ce message</TITLE>\n
<p>Attack pages try to install programs that steal private information, use your computer to attack others, or damage your system.</p><p>Some attack pages intentionally distribute harmful software, but many are compromised without the knowledge or permission of their owners.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre ordinateur pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
<p>Les pages malveillantes essaient d’installer des programmes qui volent des informations personnelles, qui utilisent votre appareil pour en attaquer d’autres ou qui endommagent votre système.</p><p>Certaines pages distribuent intentionnellement des logiciels malfaisants, mais beaucoup sont compromises sans la permission de leurs propriétaires ou sans qu’ils en aient connaissance.</p>
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à effectuer des actions risquées, comme installer un logiciel, ou à révéler des informations personnelles, comme des mots de passe, des numéros de téléphone ou des cartes bancaires.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>
<p>Les sites web trompeurs sont conçus pour vous amener à révéler des informations personnelles ou financières en imitant des pages en lesquelles vous pourriez avoir confiance.</p><p>En saisissant des informations sur cette page web, vous pourriez vous exposer à une usurpation d’identité ou à d’autres fraudes.</p>
A new message window
Une nouvelle fenêtre
une nouvelle fenêtre
Abbreviate names (For example, 'n.p.m.mail-news')
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.seamonkey »)
des noms abrégés (par exemple « m.d.a.thunderbird »)
Access browsing history
Accéder à l’historique de navigation
Accéder à votre historique de navigation
Access recently closed tabs
Accéder aux onglets récemment fermés
Accéder aux onglets récemment fermés du navigateur
Account Settings
Paramètres des comptes
Paramètres du compte
Paramètres des comptes Courrier et Groupes
Account:
Serveur :
Compte :
Activate Plugins
Activer des plugins
Activer les plugins
Active
Actif
Activée
Active
Add
Ajouter
Installer
Add %S?
Ajouter %S ?
Installer %S ?
Add Search Engine
Ajouter un moteur de recherche
Ajouter ce moteur
Add Star
Ajouter un suivi
Suivre ce message
Add or modify HTML attributes, style attributes, and JavaScript
Ajouter ou modifier les attributs HTML, les attributs de style et le JavaScript
Ajouter ou modifier des attributs HTML, des attributs de style et du JavaScript
Add to:
Ajouter à:
Ajouter à :
Ajouter à :
Add-ons
Modules complémentaires
Modules
Add-ons Manager
Gestionnaire de modules
Gestionnaire de modules complémentaires
Modules complémentaires
Additional Email
Adresse alternative
Autre adresse électronique
Address Book
Carnet d’adresses
Adresses
Address Book Contact…
Contact du carnet d’adresses
Contact
Address Book Toolbar
Barre d’outils du carnet d’adresses
Barre d’outils carnet d’adresses
Barre d’outils du carnet
Address:
Adresse (URL) :
Adresse :
Advanced…
Avancés
Avancé
All
Tous
Tout
Complets
Toutes
All Read
Comme tous lus
Tous les messages comme lus
Allow server to override these namespaces
Permettre au serveur d’outrepasser ces espaces de noms
Permettre au serveur d’ignorer ces espaces de noms
Alternate text:
Texte de remplacement :
Texte alternatif :
Always
toujours
Toujours
Always ask me when I go offline
Toujours demander lors de la déconnexion
Toujours me demander quand je me déconnecte
Always prefer display name over message header
Toujours afficher le nom au-dessus de l’en-tête du message
Toujours préférer le nom à afficher plutôt que l’en-tête de message
An empty profile name is not allowed.
Un nom de profil ne peut être vide.
Le nom de profil ne peut pas être vide.
An error has occurred
Une erreur est survenue
Une erreur s’est produite
An existing message window
une fenêtre existante
Une fenêtre existante
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel devraient être listées ici.
Toutes les politiques de confidentialité applicables à ce logiciel doivent être indiquées ici.
April
Avril
avril
Arabic
Arabe
Arabique
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules complémentaires et redémarrer ?
Voulez-vous vraiment désactiver tous les modules et redémarrer ?
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullName ?
Voulez-vous vraiment quitter le programme d’installation de $BrandFullNameDA ?
Are you sure you want to reset the adaptive filter training data?
Voulez-vous vraiment réinitialiser les données d’entraînement du filtre adaptatif ?
Voulez-vous vraiment réinitialiser le filtre adaptatif des données d’apprentissage ?
As Attachment
en pièces jointes
comme pièce jointe
Ask me
Demander
Me demander
Attach my vCard to messages
Joindre ma vCard aux messages
Joindre ma carte de visite aux messages
Attach the source of this link to the message
Joindre ce lien au message
Joindre le code source de ce lien au message
Attached Message Part
Portion de message joint
Portion de message jointe
Attachment
Pièce jointe
Pièce(s) jointe(s) 
Pièces jointes
Attachments
Pièces jointes
Avec pièces jointes
August
août
Août
Auto
Auto
Automatique
Auto-perform
Exécution automatique
Automatismes
Automatically download new messages
Télécharger automatiquement les nouveaux messages.
Télécharger automatiquement les nouveaux messages
BCC
Copie cachée à
Copie cachée à 
Back
Précédent
Retour
Revenir en arrière
Page précédente
De retour
Reculer
Précédente
Background
Image de fond
Arrière-plan
Background Color:
Couleur de l’arrière-plan :
Couleur du fond :
Background:
Fond :
Fond de la page :
Arrière-plan :
Baltic
Baltique
Balte
Bcc:
Copie cachée à :
Cci :
Block
Bloquer
Interdire
Block Images from %S
Bloquer les images en provenance de %S
Bloquer les images provenant de %S
Block Plugin
Bloquer le plugin
Bloquer ce plugin
Blocked
Bloqué
Bloquer
Body
Corps
Corps du message
Bookmark
Marquer cette page
Marque-page
Bookmarks
Marque-pages
les marque-pages
Les marque-pages
Favoris
Signets
Bookmarks Menu
Menu des marque-pages
Menu Marque-pages
Bookmarks Toolbar
Barre personnelle
Barre d’outils des marque-pages
Bookmarks Toolbar Items
Éléments de la barre d’outils des marque-pages
Éléments de la barre personnelle
Boolean
Booléen
Valeur booléenne
Border:
Largeur de la bordure :
Bordure :
Browse
Visualiser
Parcourir
Browse with the best of ‘em.
Naviguez avec ce qu’il se fait de mieux.
Exigez ce qu’il se fait de mieux.
Browser
le navigateur
la navigation
Navigateur
Browsing History
Historique de navigation
Navigation dans l’historique
Browsing history
Historique de navigation
L’historique de navigation
Button
Bouton
du bouton
CC
Copie à
Copie à 
Calendar
Agendas
Agenda
Canceled
Annulé
Annulée
Cc:
CC :
Copie à :
Center
Centré
Centrer
Central European, ISO
Europe centrale (ISO)
Europe centrale, ISO
Central European, Microsoft
Europe centrale (Microsoft)
Europe centrale, Microsoft
Change Master Password
Modifier le mot de passe principal
Gérer le mot de passe principal
Définir le mot de passe principal
Change Master Password…
Changer le mot de passe principal
Gérer le mot de passe principal
Change Password
Modifier le mot de passe
Changer le mot de passe
Change Search Settings
Paramètres de recherche
Modifier les paramètres de recherche
Change this add-on’s options
Modifier les options de ce module complémentaire
Modifier les options de ce module
Change this add-on’s preferences
Modifier les préférences de ce module complémentaire
Modifier les préférences de ce module
Channel
Salons
ce salon
Salon
Channels
Canaux
Salons
Character Encoding
Encodage de caractères
Encodage du texte
Character encoding
Jeu de caractères
Encodage du texte
Chat
Messagerie instantanée
Discussion
Chat
ChatZilla Homepage
Page d’accueil de ChatZilla
Site de ChatZilla
Check Spelling
Vérification de l’orthographe
Vérification d’orthographe
Vérifier l’orthographe
Check for Updates
Rechercher des mises à jour
Vérifier si des mises à jour sont disponibles
Checking for updates…
Recherche de mises à jour
Vérification des mises à jour
Choose Components
Choisir les composants
Choix des composants
Choose Folder
Choisir un dossier
Choisir le dossier
Choix du dossier
Choose Folder…
Choisir le dossier
Choisir un répertoire
Choisir un dossier
Choose Install Location
Choix de l’emplacement de l’installation
Choix de l’emplacement d’installation
Clear
Effacer
Vider la console
Vider
Clear List
Effacer la liste
Vider la liste
Clear Log
Effacer l’historique
Vider le journal
Clear Now
Effacer maintenant
Vider le cache maintenant
Vider maintenant
Effacer mes traces maintenant
Clear Recent History
Supprimer l’historique récent
Effacer l’historique récent
Clear Recent History…
Effacer l’historique récent
Supprimer l’historique récent
Click here for details
Cliquez pour plus de détails
Cliquer ici pour des détails
Close Sidebar
Fermer le panneau latéral
Fermer
Close all tabs
Fermer tous les onglets
Fermer les onglets
Compact
Compacte
Compacter
Complete
Terminé
Terminée
Achevé
Completed
Achevé
Achevée
Terminée
Terminé
Composition
Composition
Rédaction des messages
Rédaction
Composition Toolbar
Barre de composition
Barre d’outils courrier
Barre d’outils de composition
Configure the settings for this identity:
Configurer les paramètres pour cette identité :
Configuration des paramètres pour cette identité :
Confirm
Confirmation
Réinitialisation du filtre adaptatif
Confirmer
Ouverture de messages
Congratulations!
Félicitations !
Bravo !
Connect
Se connecter
Connecter
Connecting…
Connexion en cours
Connexion
Connect…
Se connecter
Connexion
Contact
Contacts
Contact
Contact Properties
Propriétés des contacts
Propriétés du contact
Cookie Manager
Cookies
Gestionnaire de cookies
Gérer les cookies
Cookie Name
Nom de cookie
Nom du cookie
Copy To
Copier vers
Copier le message vers
Count
Nombre
Somme
Crash Reporter
Rapporteur de plantage
Rapports de plantage
Current View
Affichage actuel
Vue courante
Current password:
Mot de passe actuel :
Ancien mot de passe
Custom sound file
Fichier audio personnalisé
Fichier .wav personnalisé
Customize
Personnaliser
Personnalisation
Data Manager
Gestionnaire de données
Gestion des données personnelles
Date
Date 
Date
Day
Date
Journée
Debug
Déboguer
Débogage
December
Décembre
décembre
Decline
Refuser
Décliner
Default
Par défaut
par défaut
Thème par défaut
Défaut
Default Text Encoding:
Encodage de texte par défaut :
Encodage par défaut du texte :
Default for Current Locale
Valeur par défaut pour la langue courante
Par défaut pour la langue actuelle
Default system sound for new mail
Son système pour « nouveau message »
Son système par défaut pour la réception d’un nouveau message
Delete
Supprimer
Retirer
Supprimer
Delete Profile
Supprimer un profil
Supprimer le profil
Delete messages more than
Supprimer les messages ayant plus de
Supprimer les messages ayant plus de
Deleting the folder '%S' will disable its associated filter(s). Are you sure you want to delete the folder?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment effacer ce dossier ?
Supprimer le dossier « %S » désactivera les filtres associés. Voulez-vous vraiment supprimer ce dossier ?
Deny
Refuser
Ne pas autoriser
Description:
Description :
Descriptif :
Description:
Description :
Description :
Developer
Développeur
Développement
Directory Server:
Le serveur d’annuaire :
un serveur d’annuaire :
Disable
Désactiver
Désactivé
Disabled
Désactivée
Non autorisés
Désactivé
Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
Il n’est pas recommandé de désactiver cette fonctionnalité car cela peut vous amener à naviguer sur des sites non sûrs. Si vous désirez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions :
Désactiver le blocage de sites malveillants est déconseillé car vous pourriez naviguer sur des sites non sécurisés. Si vous souhaitez désactiver la fonctionnalité complètement, suivez ces instructions&#x00A0;:
Disconnect
Déconnecter
Se déconnecter
Disk Space
Espace disque
Espace disque
Dismiss
Désactiver
Ignorer
Fermer
Display
Affichage
Afficher
Display Name
Nom affiché
Nom à afficher
Display a map of this address from the Web
Affiche un plan de cette adresse depuis le Web
Afficher un plan de cette adresse depuis le Web
Display emoticons as graphics
Afficher les émoticônes sous forme graphique
Mettre des images à la place des émoticônes
Do not show me this dialog box again.
Ne plus afficher cette boîte de dialogue.
Ne plus afficher ce dialogue à l’avenir
Document Expired
Le document a expiré
Le document est expiré
Don't activate
Ne pas activer
Ne pas les activer
Don't allow
Ne pas autoriser
Interdire
Don't delete any messages
Ne pas supprimer les messages
Ne supprimer aucun message
Done
Terminer
Terminé
Chargé
Download
Téléchargement de
Télécharger
Téléchargement
Download Manager
Gestionnaire de téléchargements
Téléchargements
Download files and read and modify the browser’s download history
Télécharger des fichiers et consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur
Télécharger des fichiers, consulter et modifier l’historique des téléchargements du navigateur
Downloads
Téléchargements
Téléchargement
Edit
Édition
Modifier
Éditer
Edit %S
Modifier « %S »
Modifier %S
Edit Card…
Modifier la carte
Modifier la fiche
Edit Contact
Modifier le contact
Modifier la fiche du contact
Edit…
Éditer
Modifier
Email
Adresse électronique
Courrier électronique
Empty Trash
Vider la corbeille
Vider cette corbeille maintenant
Enabled
Activées
Actif
Activée
Autorisés
Activé
Enabled
End Time
Fin
Heure de fin
End:
Au :
Fin :
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte groupes »).
Saisissez le nom avec lequel vous souhaitez vous référer à ce compte (par exemple « Compte Travail », « Compte personnel » ou « Compte Groupes »).
Enter the new name for your folder:
Saisissez le nouveau nom de votre dossier :
Saisissez le nouveau nom du dossier :
Error importing address book %S, all addresses may not have been imported.
Erreur lors de l’import du carnet d’adresses %S, les adresses n’ont peut-être pas toutes été importées.
Erreur lors de l’importation de votre carnet d’adresses %S : certaines adresses risquent de ne pas avoir été récupérées lors de cette opération.
Erreur d’importation du carnet d’adresses %S, toutes les adresses n’ont peut-être pas été importées.
Error importing mailbox %S, all messages may not be imported from this mailbox.
Erreur lors de l’accès à un fichier de votre boîte aux lettres %S.
Erreur lors de l’importation de votre boîte aux lettres %S : certains messages risquent de ne pas avoir été récupérés lors de cette opération.
Erreur lors de l’import du compte %S, les messages n’ont peut-être pas tous été importés pour ce compte.
Events
Évènements
Évènements
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.fr, 192.168.1.0/24
Exemples : .mozilla.org, .asso.org, 192.168.1.0/24
Exit Full Screen
Quitter le mode plein écran
Quitter le mode Plein écran
Sortie du mode plein écran
Expires
Expire le :
Expire le
Expiration
Expires:
Expire le :
Expire :
Expiration :
Export…
Exporter
Exporter l’agenda
Failed
Échoué
Échec
Failed to connect to server %S.
Impossible de se connecter au serveur %S.
Échec lors de la connexion au serveur %S.
Features
Fonctions
Fonctionnalités
February
février
Février
Feed Subscriptions
Abonnements aux flux
Abonnements à des flux
Feeds
les flux
Nouvelles et Blogs
Flux
Flux et carnets web
Field Name
Nom du champ
Nom de champ
File
Fichier
Classer
Filter
Filtre
Filtrer
Filters
Filtres :
Filtres
Find As You Type
Recherche à la saisie
Rechercher à la saisie
Find Next
Rechercher
Rechercher le prochain
Find it faster.
Trouvez plus rapidement ce que vous recherchez.
Vos recherches en un clin d’œil.
Firefox WebIDE
Firefox WebIDE
WebIDE Firefox
First > Last Sort Order
Ordre chronologique
Ordre croissant (Premier > dernier)
First Last
Prénom, Nom
Prénom Nom
First record contains field names
Le premier enregistrement contient le nom des champs
Le premier enregistrement contient les noms de champs
Flag
Coché
Suivi
Comme coché
Flagged
Suivi
Marqué
Suivis
Folder
Dossier
Dossier Courrier
Folder Pane
Dossiers
Panneau des dossiers
Folder Properties
Propriétés du dossier
Propriétés du dossier
Followup-To
Faire suivre à
Faire suivre à 
Fonts
Polices
Polices de caractères
Forget
Supprimer
Effacer des données
Form
du formulaire
Formulaire
Formatting Toolbar
Barre d’outils de mise en forme
Barre d’outils de formatage
Forward
Page suivante
Transférer
Suivant
Avancer
Suivante
Transférer
Forward as Attachments
Transférer comme pièce jointe
Transférer au format pièce jointe
Forward messages:
Transférer les messages :
Réexpédition des messages :
Free
Gratuit
Disponible
Friday
Vendredi
vendredis
vendredi
From
De 
De
Expéditeur
Du
From %S
Importé depuis %S
À partir de %S
From visited
Depuis les sites visités
depuis les sites visités
From:
Expéditeur :
Du :
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.thunderbird »)
des noms complets (par exemple « mozilla.dev.apps.seamonkey »)
Generating dominators report…
Calcul des dominants
Calcul de l’arbre des dominants
Get Messages
Relever
Téléchargement des messages
Télécharger les messages
Relever les messages
Relever les nouveaux messages
Get More Themes
Obtenir des thèmes supplémentaires
Obtenir plus de thèmes
Get data from the clipboard
Accéder aux données du presse-papiers
Lire les données du presse-papiers
Get me out of here!
Quitter cette page
Sortir d’ici !
Go
Aller à
Go
Go Back
Retour
En arrière
Revenir
Go back
Retour en arrière
Retour
Go back one message
Aller au message précédent
Reculer d’un message
Go forward
Avancer
Avancer d’une page
Go forward one message
Avancer d’un message
Aller au message suivant
Go to Today
Revenir à la date d’aujourd’hui
Aujourd’hui
Aller à la date d’aujourd’hui
Aller à aujourd’hui
Got it!
Fermer
J’ai compris !
Graphics
Graphismes
Accélération graphique
Group
Groupe
Nom
Grouped By Sort
Grouper par type
Groupées par critère de tri
Has Attachment
Avec pièces jointes
Avec pièce jointe
Header
En-tête
En-têtes
Help
Aide
?
Help Contents
Rubriques d’aide
Contenu de l’aide
Helper Applications
Applications
Applications auxiliaires
History
Historique
L’historique
l’historique
Home
Domicile
Accueil
Origine
Écran d’accueil
Mon agenda
Home Phone
Tél. domicile
Domicile
Tél. personnel
Téléphone privé
Home page
Page d’accueil
Ma page d’accueil
Homepage
Page web
Page d’accueil
Horizontal Line
Ligne horizontale
de la ligne horizontale
Host:
Hôte :
Domaine :
I close &brandShortName;
la fermeture de &brandShortName;
La fermeture de &brandShortName;
ID
ID
Identifiant
Icons and Text
Icônes et texte
Texte et icônes
If I'm not in the To or Cc of the message:
Si je ne suis ni le destinataire ni en copie du message :
Si je ne suis pas dans le destinataire ou en copie du message :
If the sender is outside my domain:
Si l’expéditeur est en dehors de mon domaine :
Si l’expéditeur est hors de mon domaine :
Ignore Subthread
Ignorer les sous-fils de discussion
Ignorer le sous-fil de discussion
Image
Image
de l’image
Image Properties
Propriétés des images
Propriétés de l’image
Import Bookmarks from:
Importer les marque-pages depuis :
Importer les marque-pages de :
Import Settings and Data
Importer des paramètres et des données
Importation des paramètres et des données
Imported address book %S
Carnet d’adresses %S importé.
Importation du carnet d’adresses %S
Carnet d’adresses %S importé
Le carnet d’adresses %S a été importé
Carnet d’adresses importé : %S.
Imported data for Record:
Enregistrement :
Enregistrement :
In my &Quick Launch bar
Dans la barre « &Lancement rapide »
Dans la barre « &lancement rapide »
In my &Start Menu Programs folder
Dans le dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Dans mon dossier « &Programmes » du menu « Démarrer »
Include an attachment
Inclure une pièce jointe
Joindre un fichier au message
Include messages in this folder in Global Search results
Inclure les messages de ce dossiers dans les résultats d’une recherche globale
Inclure les messages de ce dossier dans les résultats de recherche globale
Include this server when getting new mail
Inclure ce serveur lors de la relève du nouveau courrier
Inclure ce serveur lors de la récupération des messages
Incoming Server Information
Informations sur le serveur entrant
Informations sur le serveur de réception
Info
Informations
Information
Info
Initially Selected
Initialement sélectionné
Initialement sélectionnée
Inline
Intégré
intégré
intégrés
Inner HTML
À l’intérieur du HTML
L’intérieur du HTML
Insert a smiley face
Insérer une émoticône
Choisir une émoticône
Insérer une émoticône Sourire
Inspect Element
Examiner l’élément
Inspecter l’élément
Install &Maintenance Service
Installer le &Service de maintenance
Installer le service de &maintenance
Installer corrupted: invalid opcode
Installeur non-valide : opcode invalide
Installeur non valide : opcode invalide
Integer
Nombre entier
Entier
Issued
Émis le :
Émis le
Issued To
Émis à
Émis pour
Issued to:
Émis pour :
Émis à :
January
Janvier
janvier
July
juillet
Juillet
June
Juin
juin
Junk
Indésirable
Indésirables
Junk &amp; Suspect Mail
Courriers indésirables et suspects
Indésirables et suspects
Junk Mail Training
Données d’apprentissage de détection des indésirables
Entraînement du filtre à indésirables
Junk Settings
Paramètres pour les indésirables
Paramètres des indésirables
Label
Libellé
Étiquette
de l’étiquette
Label objects by the broad categories they fit in
Nommer les objets selon la catégorie la plus large à laquelle ils appartiennent
Regrouper les éléments selon les grandes catégories auxquelles ils appartiennent
Label:
Libellé :
Étiquette :
Larger
Plus grande
Plus grand
Last > First Sort Order
Ordre chronologique inverse
Ordre décroissant (Dernier > premier)
Last Modified
Dernière modification
Date de modification
Latin
Langues latines
Latin
Layout
Disposition
Layout
Learn More…
En savoir plus
En apprendre plus
Learn more…
En savoir plus
En apprendre plus
Leave it in my Inbox
Le laisser dans le dossier « Courrier entrant »
Le laisser dans mon courrier entrant
Link
Lier
Lien
du lien
Link Colors
Liens
Couleur des liens
Link Properties
Propriétés des liens
Propriétés du lien
List
Liste
de la liste
List all tabs
Lister tous les onglets
Afficher la liste de tous les onglets
Loading…
Chargement
Chargement en cours
Local Address Books
Les carnets d’adresses locaux
les carnets d’adresses locaux
Location
Emplacement
Adresse
Image
Lieu
Localisation
Location:
Adresse :
Emplacement :
Lieu :
Log
Log
Entrée du journal
Log Out
Déconnexion
Se déconnecter
Logging
Journalisation
Journal
Logins
Identifiants
Les identifiants
Look in:
Regarder dans :
Rechercher dans :
MB
 Mo
Mo
Mail
Messages
Courrier
le courrier
Messagerie
Courriel
Mail &amp; Newsgroups
Courrier et Groupes de discussion
Courrier et groupes
le Courrier et les Groupes
Mail Folders
Dossiers des messages
Dossiers de courrier
Mail Server Password Required
Saisissez votre mot de passe
Mot de passe pour le serveur de courrier requis
Mail Start Page
Page de garde du Courrier
Page de démarrage
Page de démarrage du Courrier
Mail Toolbar
Barre d’outils courrier
Barre d’outils du courrier
Mail Views
Vues courrier
Vues de courrier
Mail was successfully imported from %S
Le courrier a été importé avec succès à partir de %S.
Le courrier a été correctement importé à partir de %S.
Mailing List Properties
Propriétés des listes de diffusion
Propriétés de la liste de diffusion
Manage Certificates
Gestion des certificats
Gérer les certificats
Manage Popups
Gestion des fenêtres popup
Gérer les fenêtres popup
March
mars
Mars
Mark Messages as Read by Date
Marquer comme lus par date
Marquer les messages comme lus par date
Mark messages as read from:
Marquer les messages comme lus du :
Marquer les messages comme lus entre le :
Master Password successfully changed.
Mot de passe principal changé avec succès.
Le mot de passe principal a été changé.
Master Passwords
Mots de passe principaux
Mot de passe principal
Match all messages
valident toutes les conditions pour les messages
valident toutes les conditions pour les filtres et les dossiers virtuels
Match all of the following
valident toutes les conditions suivantes
valident TOUTES les conditions suivantes
Match any of the following
valident au moins une des conditions suivantes
valident au moins UNE des conditions suivantes
Maximum number of server connections to cache
Nombre maximum de connexions au serveur à conserver en mémoire cache
Nombre maximum de connexions au serveur à garder en cache
May
mai
Mai
Media
Média
Multimédia
Médias
Menu Bar
Barre de menu
Barre de menus
Message
Message
Messages
Message Filters
Filtres de messages
Filtres des messages
Message Pane
Panneau d’affichage des messages
Messages
Message Security Info
Infos de sécurité des messages
Infos de sécurité du message
Message-ID
ID de message
ID du message 
ID du Message
Messages
Message
Messages
Messages mentioning: #1
Messages citant : #1
Messages contenant : #1
Minimize
Minimiser
Réduire
Missing
Manquant
Manquante
Mobile
Portable
Mobile
Tél. mobile
Mobile Bookmarks
Marque-pages de l’appareil mobile
Marque-pages des appareils mobiles
Mobile:
Mobile :
Portable :
Monday
lundi
Lundi
lundis
Month
Mois
  Mois  
More
Plus
Autres
Mouse Wheel
Molette de la souris
Souris
Move Down
Descendre
Vers le bas
Move To
Déplacer vers
Déplacer le message vers
Classer
Move Up
Monter
Vers le haut
Move to New Window
Basculer dans une nouvelle fenêtre
Déplacer vers une nouvelle fenêtre
Name
Nom
Identité
Name or Email
Le nom ou l’adresse
Nom ou adresse électronique
Nom ou adresse
Network
Réseau
ce réseau
Réseaux
Never
Jamais
jamais
New
Nouveau
Nouvelle
New Event
Nouvel évènement 
Nouvel évènement
New Page Settings
Nouvelle page
Paramètres des nouvelles pages
New Private Window
\u00ADFenêtre privée
Nouvelle fenêtre de navigation privée
New Subfolder…
Nouveau sous-dossier
Nouveau dossier
New Tab
Nouvel onglet
&#xad;Nouvel onglet
un nouvel onglet
New Task
Nouvelle tâche
Nouvelle tâche 
New Window
une nouvelle fenêtre
&#xad;Nouvelle fenêtre
Nouvelle fenêtre
New private window
Nouvelle fenêtre de navigation privée
Nouvelle fenêtre privée
News
les groupes
Groupes
Newsgroups
Groupes de discussion 
Groupes de discussion
Groupes
les groupes de discussion
New…
Nouveau
Nouvelle
Créer
Next
Suivant
Prochain
Next Week
Semaine suivante
La semaine prochaine
Nickname
Surnom
Pseudo
Pseudonyme
No matches found
Aucune occurrence trouvée
Aucune correspondance trouvée
No printers available.
Aucune imprimante trouvée.
Aucune imprimante disponible.
No results
Aucun résultat
Pas de résultats
No results found
Aucun résultat trouvé
Aucun résultat
No updates found
Aucune mise à jour trouvée
Aucune mise à jour disponible
None
Aucune
Aucun
Sans tri
Aucun (paragraphe normal)
Aucun paramètre
Normal
Normale
Normal
Normaux
Not Connected
Non connecté
Non connectés
Not Junk
Acceptable
N’est pas indésirable
Acceptables
Not Now
Plus tard
Pas maintenant
Not Started
Non démarré
Non démarrée
Not specified
Non spécifié
Aucun
Non spécifiée
Notifications
Notifications
Avertissements
November
novembre
Novembre
OK
OK
Ok
October
Octobre
octobre
Off
Inactif
Désactivées
Désactivés
Désactivée
Désactivé
Offline
Passer en mode hors connexion
Hors connexion
Déconnecté
Offline Website Data
Données de site web hors connexion
Données de sites web hors connexion
Older
Anciens messages
Plus ancien
On
Activé
Activée
Activées
One Day Forward
Aller au jour suivant
Jour suivant
One Month Back
Mois précédent
Aller au mois précédent
One Month Forward
Mois suivant
Aller au mois suivant
One of your filters uses a custom header that contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight-bit ascii character. Please edit the msgFilterRules.dat file, which contains your filters, to remove invalid characters from your custom headers.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII, ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Un de vos filtres utilise un en-tête personnalisé qui contient un caractère invalide, tel que « : », un caractère non imprimable, un caractère non ASCII ou un caractère ASCII sur 8 bits. Veuillez modifier le fichier msgFilterRules.dat, qui contient vos filtres, afin de supprimer les caractères invalides de vos en-têtes personnalisés.
Open
Ouvrir
Ouvertures
Ouvrir le fichier
Open Add-ons Manager
Ouvrir le gestionnaire de modules complémentaires
Afficher les modules complémentaires
Open Container Tab
Onglet \u00adcontextuel
Ouvrir un onglet contextuel
Open Directory
Ouvrir le répertoire
Ouvrir le dossier correspondant
Open Executable File?
Ouvrir le fichier exécutable ?
Ouvrir un fichier exécutable ?
Open File
Ouvrir un fichier
Ouvrir le fichier
\u00ADOuvrir un fichier
Open Folder
Ouvrir le dossier
Ouvrir le dossier correspondant
Open Link in New Tab
Ouvrir le lien dans un nouvel onglet
Ouvrir dans un nouvel onglet
Open Link in New Window
Ouvrir le lien dans une nouvelle fenêtre
Ouvrir dans une nouvelle fenêtre
Open Message in New Tab
Ouvrir dans un nouvel onglet
Ouvrir le message dans un nouvel onglet
Open Network Login Page
Afficher la page de connexion du réseau
Ouvrir la page de connexion du réseau
Open Web Location…
Ouvrir le site web
Ouvrir une page web
Open a new tab containing the specified cache entry information.
Ouvrir un nouvel onglet contenant les informations de l’entrée de cache spécifiée
Afficher les informations d’une entrée de cache
Open files downloaded to your computer
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre appareil
Ouvrir les fichiers téléchargés sur votre ordinateur
Open tabs
Les onglets ouverts
Ouvrir les onglets
Onglets ouverts
Open the application preferences
Ouvrez les préférences de l’application
Ouvrez les préférences de l’application.
Ouvrez les préférences ou options de l’application
Options
Options
Options 
Organization
Organisation
Entreprise
Société
Organisation 
Organization:
Organisation :
Société :
Other
Autres
Autre
Informations complémentaires
Other Folder:
Autre :
Autre dossier :
Other:
Autre :
Autre dossier :
Outer HTML
L’extérieur du HTML
À l’extérieur du HTML
Outgoing Server (SMTP):
Serveur sortant (SMTP) :
Serveur SMTP :
Owner:
Propriétaire :
Propriétaire :
Page #
de page
Page #
Page Title
Titre de la page
Titre du document
Password Manager
Mots de passe
Gestionnaire de mots de passe
Password quality meter
Mesure de la qualité du mot de passe
Mesure de la qualité du mot de passe :
Passwords
Mots de passe
les mots de passe
Paste As Quotation
Coller comme citation
Coller comme une citation
People
Personne
Personnes
Phone
Téléphone
Tél.
Phrase not found
Phrase non trouvée
Phrase introuvable
Plain Text
Texte seul
Texte simple (sans HTML)
Play
Lire
Jouer
Jouer le son
Lecture
Jouer un son
Play a sound
Jouer un son
Lecture
Preference Name
Nom de la préférence
Nom de l’option
Preferences
Préférences
Options
les préférences
Preview
Aperçu
Prévisualisation
Print
Imprimer
Impression
Print this page
Imprimer cette page
Imprimer la page
Privacy
Confidentialité
Vie privée
Privacy &amp; Security
Confidentialité et sécurité
Vie privée et sécurité
Private
Privée
Privé
Privés
Private Browsing
navigation privée
Navigation privée
Private Data
Données privées
Vie privée
Properties
Propriétés
Modifier
Propriétés du dossier
Properties…
Propriétés
Propriétés du dossier
Modifier
Property
Propriétés
Propriété
Provider
Fournisseur
Fournisseurs
Publish
Publier
Publication
Quirks mode
Mode de compatibilité (Quirks)
Mode de compatibilité (quirks)
Read
Lu
Lire
Lectures
Read and modify bookmarks
Consulter et modifier vos marque-pages
Consulter et modifier les marque-pages
Read and modify browser settings
Consulter et modifier les paramètres du navigateur
Consulter et modifier les paramètres de votre navigateur
Read messages
Les messages lus
Lire les messages
Read the
Lire
Lire les
Reader's default colors (Don't set colors in page)
Ne pas spécifier de couleur
Couleurs par défaut du lecteur (ne pas fixer les couleurs de la page)
Rebuild Summary File Index
Reconstruit l’index du dossier
Reconstruire l’index du fichier de résumé
Received
Reçu
Reçus
Recent
Récents
Récent
Recipient
Destinataire
Destinataire :
References
Références 
Références
Regular
Normal
Normale
Related Link:
Lien :
Lien connexe :
Reload
Recharger
Actualiser
Rechargez
Reload page
Actualiser la page
Recharger la page
Remember for this website
Se souvenir de ce choix pour ce site
Retenir pour ce site
Se souvenir de mon choix pour ce site
Remember previous online state
Se souvenir de l’état précédent
Reprendre l’état de connexion précédent
Remove
Supprimer
Enlever l’attribut
Retirer
Enlever
Supprimer de la liste d’images
Remove All Shown
Supprimer les sites affichés
Supprimer les cookies affichés
Remove All Tags
Enlever toutes les étiquettes
Supprimer toutes les étiquettes
Remove All Websites
Supprimer tous les sites
Tout supprimer
Remove Bookmark;Remove #1 Bookmarks
Supprimer le marque-page;Supprimer #1 marque-pages
Supprimer le marque-page;Supprimer les marque-pages (#1)
Remove Contact
Retirer le contact
Supprimer le contact
Remove Master Password
Effacer le mot de passe principal
Suppression du mot de passe principal
Rename Profile
Renommer le profil
Renommer un profil
Replied
Répondu
En réponse à
Reply All
Répondre à tous
Rép. à tous
Rép. à tous
Reply to All
Répondre à tout le monde
Répondre à tous
Reply to List
Répondre à la liste
Rép. à la liste
Reply to Sender Only
Répondre à l’expéditeur
Répondre à l’exp. seulement
Reply-To
Répondre à
Répondre à 
Reported Unwanted Software Site!
Ce site a été signalé comme comportant des logiciels indésirables !
Page comportant des logiciels indésirables !
Resent-CC
Copie (renvoi) 
Copie de renvoi pour :
Resent-Comments
Commentaires du renvoi 
Commentaires pour le renvoi
Resent-Date
Date de renvoi
Date de renvoi 
Resent-From
De (renvoi) 
De
Resent-Sender
Expéditeur du renvoi 
Expéditeur du renvoi
Resent-To
Destinataire du renvoi
Pour (renvoi) 
Reset
Normal
Effacer
Réinitialiser
Reset Master Password
Effacer le mot de passe principal
Réinitialiser le mot de passe
Restart now
Redémarrer
Redémarrer maintenant
Restart with Add-ons Disabled
Redémarrer avec les modules complémentaires désactivés
Redémarrer avec les modules désactivés
Restore Default
Réinitialiser
Configuration par défaut
Restore Defaults
Restaurer les paramètres initiaux
Réinitialiser
Restaurer les valeurs par défaut
Configuration par défaut
Restaurer les paramètres par défaut
Restore Session
Restauration de session
Restaurer la session
Restore defaults
Restaurer les moteurs de recherche par défaut
Restaurer moteurs par défaut
Retention Policy
Politique de conservation
Règles de conservation
Revert
Revenir au dernier enregistrement
Annuler
Revenir
Room
Salle
Canal
Run Filters on Folder
Appliquer les filtres sur le dossier
Appliquer les filtres sur ce dossier
Run Junk Mail Controls
Lancer le contrôle des indésirables
Exécuter le contrôle des courriers indésirables
Safe Browsing is now disabled
Le blocage de sites malveillants est à présent désactivé
Le blocage de sites malveillants est alors désactivé.
Sans-serif
Sans sérif
Sans serif
Saturday
Samedi
samedi
samedis
Save And Change Text Encoding
Enregistrer en modifiant l’encodage du texte
Enregistrer et modifier l’encodage du texte
Save As
Enregistrer comme
Enregistrer sous
Save As…
Enregistrer comme
Enregistrer sous
Enregistrer
Save Changes
Enregistrer les modifications
Enregistrer les changements
Save Link As…
Enregistrer le lien sous
Enregistrer la cible du lien sous
Save Message
Enregistrer le message
Enregistrement du message
Save Page
Enregistrer la page
Enregistrer
Enregistrer le document
Save View as a Folder…
Enregistrer la vue comme un dossier
Enregistrer la recherche
Save files to
Enregistrer les fichiers dans le dossier
Enregistrer les fichiers sous
Saving Message
Enregistrement du message
Fermer la fenêtre du courrier
Saving snapshot…
Capture de l’instantané
Enregistrement de l’instantané
Saving tree map…
Enregistrement carte proportionnelle
Enregistrement de la carte proportionnelle
Scope:
Étendue
Étendue :
Scratchpad
Ardoise JavaScript
Ardoise
Screen Name
Nom de l’écran
Pseudo AIM
Nom à l’écran
Screen Shot %1$S at %2$S
Capture d’écran %1$S à %2$S
Capture d’écran - %1$S à %2$S
Screenshots
Captures d’écran
Screenshots
Script files
Chargement automatique des scripts
Scripts de démarrage
Search
Rechercher
Recherche
Search %1$S for "%2$S"
Recherche %1$S pour « %2$S »
Rechercher « %2$S » avec %1$S
Search %S
Rechercher dans %S
Recherche %S
Search Messages…
Rechercher dans le courrier
Rechercher dans les messages
Rechercher dans le courrier
Search Results
Résultats de la recherche
Résultats de recherche
Search history
Historique des recherches
Rechercher dans l’historique
Search or enter address
Saisir un terme à rechercher ou une adresse
Recherche ou adresse
Security Device
Périphérique de sécurité
Périphérique de sécurité
Select
Sélectionner
Sélection
Select Folder(s)
Choisir les dossiers
Sélectionner le(s) dossier(s)
Select Profile
Sélectionner un profil
Sélectionnez le profil
Choisissez un profil
Select a type
Sélectionner un type
Sélectionnez un type
Select columns to display
Choisir les colonnes à afficher
Sélectionner les colonnes à afficher
Select newsgroups for offline use…
Sélectionner les groupes de discussion pour le travail hors connexion
Sélection groupes pour utilisation hors connexion
Select one automatically
en sélectionner un automatiquement
En sélectionner un automatiquement
Select the folders to search:
Sélectionner les dossiers dans lesquels chercher :
Choisir les dossiers dans lesquels chercher :
Select the folders to search:
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Choisir les dossiers dans lesquels rechercher :
Select the main &security.label; panel
Sélectionnez le panneau &security.label;
Sélectionnez le panneau &security.label;.
Selected
Sélectionné
Sélectionnée
Selection List
de la liste de sélection
Liste de sélection
Select…
Sélectionner
Sélectionner un certificat
Send For:
Envoi pour :
Envoyé pour :
Send Format
Options d’expédition
Format d’expédition
Send Tab to Device
Envoyer l’onglet vers un appareil
Envoyer l’onglet à un appareil
Send Unsent Messages
Envoyer les messages non envoyés
Envoyer les messages en attente
Send an instant message or chat
Envoyer un message instantané ou amorcer un chat
Envoyer un message instantané ou initier un chat
Send unsent messages when going online?
À la connexion, envoyer les messages non envoyés ?
Envoyer les messages en attente lors du passage en mode en ligne ?
Sender
Expéditeur
Expéditeur 
Sending Message
Envoi du message
Fermer la fenêtre du courrier
Envoi d’un message
Sending login information…
Envoi des informations pour la connexion
Envoi des informations pour la connexion sécurisée
Sent
Envoyé
Envoyés
September
Septembre
septembre
Serif
Serif
Sérif
Server
Serveur
ce serveur
Server Settings
Paramètres du serveur
Paramètres serveur
Service Workers
Service Workers
Service workers
Set Default
Utiliser par défaut
Définir par défaut
Set Home Page
En faire la page d’accueil
Définir la page d’accueil
Définir comme page d’accueil
Page d’accueil
Set Log Modules
Définir des modules de journalisation
Activer les modules de journalisation
Set as Default
Définir par défaut
Compte par défaut
Shared Workers
Workers partagés
Shared Workers
Show All
Tout afficher
Afficher tous les onglets
Show Notifications
Afficher des notifications
Afficher les notifications
Show Today Pane
Afficher le panneau Aujourd’hui
Afficher le panneau « Aujourd’hui »
Show in Finder
Afficher dans le Finder
Ouvrir dans le Finder
Show only subscribed folders
Afficher uniquement les dossiers avec abonnement
Afficher seulement les dossiers avec abonnement
Show search suggestions
Afficher les suggestions de recherche
Suggestions de recherche
Show/Hide
Barres d’outils
Afficher/Masquer
Shrink To Fit
Ajuster la largeur de la page
Adapter à la page
Sidebar
Barre latérale
Panneau latéral
Sign in
Se connecter
Connexion
Smaller
Plus petit
Plus petite
Software Installation
Installation d’un logiciel
Installation des logiciels
Install. de logiciels
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer and a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur et un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires ${MinSupportedVer} or newer. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou plus récent. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite ${MinSupportedVer} ou supérieur. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sorry, $BrandShortName can't be installed. This version of $BrandShortName requires a processor with ${MinSupportedCPU} support. Please click the OK button for additional information.
Nous sommes désolés, mais $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName nécessite un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Veuillez cliquer sur le bouton OK pour davantage d’informations.
Désolé, $BrandShortName ne peut pas être installé. Cette version de $BrandShortName demande un processeur prenant en charge ${MinSupportedCPU}. Cliquez sur le bouton OK pour plus d’informations.
Sort by Name
Tri par nom
nom
Sort by location
Trier par adresse
Trier par lieu
Trier par emplacement
Sort by read
Trier par statut de lecture
Trier par état de lecture
Sort by status
Trier par statut
Trier par état
Sort by tags
Trier par étiquettes
Trier par étiquette
Space
Espace
Space
Starred
Suivi
Suivis
Start
Démarrer
Début
Start Time
Heure de début
Début
Start:
Début :
Du :
Status
Statut :
Statut
État
Status:
Statut :
État :
Stop the current transfer
Arrêter le transfert en cours
Arrêter le transfert courant
Stopped call logging. Active contexts: %1$S.
L’historique des appels a été arrêté. Contextes actifs : %1$S.
Historique des appels arrêté. Contextes actifs : %1$S.
String
Chaîne
Chaîne de caractères
Subject
Sujet
Sujet 
Submit Query
Envoi de la requête
Envoyer
Subscribe
S’abonner
Abonné
Abonnement
Success!
Terminé !
Bravo !
Sunday
Dimanche
dimanche
dimanches
Switch to Tab
Afficher ce panneau
Aller à l’onglet
Sync
Synchronisation
Sync
Synchroniser
Synced Tabs
Onglets \u00ADsynchronisés
Onglets synchronisés
Tab
Tab
Onglet
cet onglet
Table
Tableau
du tableau
Tabs
Onglets
Panneaux
les onglets
Les onglets
Tag
Étiquette
Tag
Étiquettes
Tags
Étiquettes
Étiquette
Target
Ciblage
Cible
Telemetry Log
Journal de la télémétrie
Journal de la télémétrie
Teletype
Teletype
Télétype
Tentative
Provisoire
Accepter provisoirement
Text Encoding for Legacy Content
Encodage de texte pour le contenu obsolète
Encodage du texte pour le contenu obsolète
Text and Background
Texte et fond
Texte et arrière-plan
The Filter Log documents the filters that have been run for this account. Use the check box below to enable logging.
Le journal de filtrage consigne les filtres exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
Le journal de filtrage consigne quels filtres ont été exécutés pour ce compte. Utilisez la case à cocher ci-dessous pour activer le journal.
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
Le service de maintenance permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
Le Service de maintenance vous permettra de mettre à jour $BrandShortName silencieusement en arrière-plan.
The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
Le module n’a pas pu être téléchargé suite à une erreur de connexion à #2.
Le module complémentaire n’a pas pu être téléchargé à cause de l’échec de connexion à #2.
The add-on downloaded from #2 could not be installed because it appears to be corrupt.
Le module téléchargé depuis #2 n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
Le module complémentaire téléchargé sur #2 n’a pas pu être installé car il est corrompu.
The add-on from #2 could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Le module proposé par #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas à celui attendu par #3.
Le module complémentaire sur #2 n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module complémentaire pour #3 attendu.
The body of this message has not been downloaded from \ the server for reading offline. To read this message, \ you must reconnect to the network, choose Offline from \ the File menu and then uncheck Work Offline. \ In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \ this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \ You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \ messages.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, \ vous devez vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir \ du menu Fichier et ensuite décochez « Travailler hors connexion ». \ Dans le futur, vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une lecture hors connexion. Pour ce \ faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi \ ajuster le paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop volumineux.
Le corps de ce message n’a pas été téléchargé depuis \ le serveur pour une lecture hors connexion. Pour lire ce message, vous devez \ vous reconnecter au réseau. Choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite décochez Travailler hors connexion. Dans le futur, \ vous pourrez choisir quels messages ou dossiers sont disponibles pour une \ lecture hors connexion. Pour ce faire, choisissez « Hors connexion » à partir du menu \ Fichier et ensuite choisissez « Synchroniser ». Vous pouvez aussi ajuster le \ paramètre d’espace disque pour éviter le téléchargement de messages trop \ volumineux.
The connection has timed out
Le délai d’attente a été dépassé
Le délai d’attente est dépassé
The folder %S is full, and can't hold any more messages. To make room for more messages, delete any old or unwanted mail and compact the folder.
Le dossier « %S » est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
Le dossier %S est plein et ne peut pas contenir davantage de messages. Afin de faire de la place pour d’autres messages, supprimez les messages les plus anciens ou sans intérêt puis compactez le dossier.
The folder '%S' could not be compacted because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
Le dossier « %S » ne peut être compacté à cause d’une erreur d’écriture. Vérifiez qu’il vous reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire sur ce système de fichiers avant d’essayer à nouveau.
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
Le dossier ne peut être renommé. Il se peut qu’il soit en cours d’analyse ou que le nouveau nom ne soit pas un nom de dossier valide.
Le dossier ne peut être renommé. Peut-être est-il en cours d’analyse ou le nouveau nom n’est pas un nom de dossier valide.
The following attachments have been successfully saved and will now be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne pourra pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
Les pièces jointes suivantes ont été enregistrées avec succès et vont maintenant être supprimées définitivement de ce message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
The following attachments will be permanently deleted from this message:\n%S\nThis action cannot be undone. Do you wish to continue?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut pas être annulée. Voulez-vous continuer ?
Les pièces jointes suivantes seront définitivement supprimées du message :\n%S\nCette action ne peut être annulée. Voulez-vous vraiment continuer ?
The messages could not be filtered to folder '%S' because writing to folder failed. Verify that you have enough disk space, and that you have write privileges to the file system, then try again.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écrire dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
Les messages ne peuvent être filtrés vers le dossier « %S » car il est impossible d’écrire dans ce répertoire. Vérifiez qu’il reste assez d’espace disque et que vous possédez le droit d’écriture dans le dossier avant d’essayer à nouveau.
The messages could not be moved or copied to folder '%S' because writing to folder failed. To gain disk space, from the File menu, first choose Empty Trash, and then choose Compact Folders, and then try again.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers » et essayez à nouveau.
Les messages ne peuvent être déplacés ou copiés vers le dossier « %S » parce que l’écriture dans le dossier a échoué. Pour récupérer de l’espace disque, à partir du menu « Fichier », choisissez d’abord « Vider la corbeille », puis « Compacter les dossiers », et essayez à nouveau.
The page you are viewing was encrypted before being transmitted over the Internet.
La page actuellement affichée a été chiffrée avant d’avoir été envoyée sur Internet.
La page que vous voyez a été chiffrée avant sa transmission sur Internet.
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat et la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
L’expéditeur a chiffré ce message à votre intention en utilisant un de vos certificats numériques. Cependant, %brand% n’a pas trouvé ce certificat ni la clé privée associée. <br> Les solutions possibles : <br><ul><li>si vous possédez une carte à puce, veuillez l’insérer ;</li><li>si vous avez changé d’ordinateur ou si vous utilisez un nouveau profil pour %brand%, il vous faut restaurer votre certificat et la clé privée depuis une sauvegarde. Les copies de sauvegarde de certificat sont des fichiers dont l’extension est « .p12 ».</li></ul>
There are no new messages on the server.
Il n’y a pas de nouveaux messages sur le serveur.
Pas de nouveau message sur le serveur.
There is no channel: %S.
Il n’existe pas de canal : %S.
Ce canal n’existe pas : %S.
There was an error truncating the Inbox after filtering a message to folder '%1$S'. You may need to shutdown %2$S and delete INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier « Courrier entrant » après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
Une erreur est survenue lors de la troncature du dossier Courrier entrant après le filtrage d’un message vers le dossier « %1$S ». Il est possible que vous deviez fermer %2$S et supprimer le fichier INBOX.msf.
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Ce compte prend uniquement en charge les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
Ce compte ne gère que les destinataires de type courrier électronique. En continuant, les groupes seront ignorés.
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il semble être corrompu.
Ce module n’a pas pu être installé car il semble corrompu.
This add-on could not be installed because it does not match the add-on #3 expected.
Ce module n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module attendu par #3.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il ne correspond pas au module de #3 attendu.
This add-on could not be installed because it has not been verified.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
Ce module n’a pas pu être installé car il n’a pas été vérifié.
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
Ce module complémentaire n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
Ce module n’a pas pu être installé à cause d’une erreur du système de fichiers.
This message contains an invitation to an event.
Ce message contient une invitation.
Ce message contient une invitation à un évènement.
This plugin has security vulnerabilities.
Ce plugin a des vulnérabilités de sécurité.
Ce plugin possède des failles de sécurité.
This plugin is vulnerable and should be updated.
Ce plugin est vulnérable et doit être mis à jour.
Ce plugin est vulnérable et devrait être mis à jour.
Threaded
Affichage par fil
Discussions groupées
Thursday
Jeudi
jeudis
jeudi
Time
Temps
Temporels
Time range to clear:
Intervalle à effacer :
Intervalle à effacer :
Title
Titre
Nom
Fonction
Title:
Titre :
Fonction :
To
Pour
Pour 
Destinataire
Au
To recover disk space, old messages can be permanently deleted.
Pour libérer de l’espace disque, les messages anciens peuvent être définitivement supprimés.
Afin de gagner de l’espace disque, les anciens messages peuvent être supprimés définitivement.
To send and receive signed or encrypted messages, you should specify both a digital signing certificate and an encryption certificate.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, vous devez spécifier un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
Pour envoyer et recevoir des messages signés ou chiffrés, il est nécessaire de spécifier à la fois un certificat de signature numérique et un certificat de chiffrement.
To:
Pour :
Au :
Et le :
Today
Aujourd’hui
aujourd’hui
Today Pane
Panneau « Aujourd’hui »
Aujourd’hui
Toggle
Inverser
Basculer
Toggle Tools
Outils de développement
Afficher/Masquer les outils
Toolbars
Barres d’outils
Barre d’outils
Top Sites
Les plus visités
Sites les plus visités
Touch
Tactile
Tactiles
Traditional Chinese (Taiwan)
Chinois traditionnel (Taïwan)
Chinois traditionnel (Taiwan)
Transferred
Transférés
Transfert
Tuesday
Mardi
mardi
mardis
Two Weeks Ago
Il y a deux semaines
Les deux dernières semaines
Unable to add module
Impossible d’ajouter le module
Ajout de module impossible
Unable to change Master Password.
Impossible de changer le mot de passe principal.
Impossible de modifier le mot de passe.
Unable to delete messages in folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then try again.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Impossible de supprimer les messages dans le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et essayer à nouveau.
Unable to delete module
Suppression de module impossible
Impossible de supprimer le module
Unable to open the folder %S because it is in use by some other operation. Please wait for that operation to finish and then select the folder again.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé par une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Impossible d’ouvrir le dossier %S car il est utilisé pour une autre opération. Veuillez attendre la fin de cette opération et choisir à nouveau le dossier.
Unable to save the attachment. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Impossible d’enregistrer la pièce jointe. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Unable to save the message. Please check your file name and try again later.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayer à nouveau.
Impossible d’enregistrer le message. Veuillez vérifier le nom du fichier et essayez à nouveau.
Underline
Souligné
Soulignement
Souligner
Unknown
Inconnu
Type inconnu
Inconnue
Unknown (not cached)
Inconnue (pas dans le cache)
Inconnu (pas dans le cache)
Unread
Non lu
Non lues
Non lus
Avec des messages non lus
Unsorted
Sans tri
Non trié
(aucun tri)
Unsubscribe
Se désabonner
Se désabonner du groupe
Se désabonner de ce groupe
Unthreaded
Discussions non groupées
Affichage sans fil
Until I delete them
Jusqu’à ce que je les supprime
Jusqu’à ce que je les supprime
Up
Remonter
Haut
Vers le haut
Update
Mettre à jour
Mise à jour
Mises à jour
(mise à jour)
Update Password
Mettre à jour le mot de passe
Mise à jour du mot de passe
Update Recovery Key
Mettre à jour la clé de récupération
Mise à jour de la clé de récupération
Use %S (default)
Utiliser %S (par défaut)
Utiliser %S (défaut)
Use Current Page
Utiliser la page actuelle
Page courante
Use Default
Par défaut
Permissions par défaut
Use Global Inbox (store mail in Local Folders)
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux)
Utiliser le dossier des courriers entrants global (stocke les messages dans les dossiers locaux).
Use Move Up and Move Down to match the address book fields on the left to the correct data for import on the right. Uncheck items you do not want to import.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne pas cocher les articles que vous ne voulez pas importer.
Utiliser Monter et Descendre pour faire correspondre les champs dans le carnet d’adresses à gauche avec les bonnes données à importer à droite. Ne cochez pas les articles que vous ne souhaitez pas importer.
Use autoscrolling
Utiliser le défilement automatique
Automatique
Use custom colors:
Utiliser des couleurs personnalisées :
Utiliser des couleurs personnelles :
Use smooth scrolling
Utiliser le défilement doux
Doux
Use system colors
Utiliser les couleurs du système
Utiliser les couleurs système
Use the following sound file
Utiliser le fichier son suivant :
Utiliser le fichier son suivant
User
cet utilisateur
Utilisateurs
Utilisateur
User Name:
Utilisateur :
Nom d’utilisateur :
Nom d’utilisateur du serveur de réception :
Username
Nom d’utilisateur
Utilisateur
Username:
Identifiant :
Nom d’utilisateur :
Users
Utilisateurs
Présents
Verified by:
Vérifiée par :
Vérifiée par :
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Vérifiez que le nom distinct de base est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier votre nom distinct de base, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom distinct de base.
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Vérifiez que le nom d’hôte et le numéro du port sont corrects et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte et le numéro du port, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte. Cliquez sur Avancé pour afficher le numéro de port.
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Vérifiez que le nom d’hôte est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le nom d’hôte, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier pour afficher le nom d’hôte.
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Courrier et Groupes, et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier et cliquez sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
Vérifiez que le filtre de recherche est correct et essayez à nouveau, sinon contactez votre administrateur système. Pour vérifier le filtre, allez dans le menu Édition, choisissez Préférences puis Rédaction et enfin Adressage. Cliquez sur Modifier les annuaires, et sélectionnez le serveur LDAP en cours. Cliquez sur Modifier puis sur Avancé pour afficher le filtre de recherche.
View
Affichage
Afficher
cet onglet
Voir
Trier
View Cookies
Voir les cookies
Gérer les cookies
View Encryption Certificate
Afficher le certificat de chiffrement
Voir le certificat de chiffrement
View Saved Passwords
Voir les mots de passe enregistrés
Gérer les mots de passe
View Security Info
Afficher les informations de sécurité
Voir les informations de sécurité
View Signature Certificate
Afficher la signature du certificat
Voir la signature du certificat
View Source
Code source du message
Afficher la source
View or change security settings
Afficher et éditer les paramètres de sécurité
Voir ou modifier les paramètres de sécurité
View settings for this account
Afficher les paramètres pour ce compte
Voir les paramètres pour ce compte
Views
Vues
Affichage
Visit Home Page
Visitez le site Web de ChatZilla
Visiter la page web
Visited
Visité
Visités
Want to learn more?
Vous souhaitez en savoir plus ?
En savoir plus
Warn me when quitting while still connected
Me prévenir si je quitte en étant toujours connecté.
Me prévenir lors de la fermeture si je suis encore connecté
Warning!
Avertissement !
Attention !
Website
Site web
Site
Website:
Site web :
Site web :
Wednesday
mercredis
Mercredi
mercredi
When looking up addresses:
Lors de la recherche d’adresses :
Quand on cherche à adresser :
Work
Professionnelle
Travail
Professionnel
Work Online
Travailler en ligne
Connexion
Work Phone
Téléphone professionnel
Tél. professionnel
Tél. travail
Travail
Wrap
Recherche circulaire
Reformater
Write
Écrire
Écritures
You are offline. Click the icon to go online.
Vous êtes déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
Vous êtes en mode déconnecté. Cliquez sur l’icône pour vous connecter.
You can not perform further updates on this system.
Il n’est pas possible d’installer des mises à jour supplémentaires sur ce système.
La dernière version n’est pas disponible pour votre système.
You have rejoined the room.
Vous êtes entré dans le canal.
Vous avez rejoint le canal.
Your Name:
Votre nom :
Nom :
Your computer must be restarted to complete a previous uninstall of $BrandShortName. Do you want to reboot now?
Votre ordinateur doit être redémarré pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Votre ordinateur doit redémarrer pour terminer une désinstallation précédente de $BrandShortName. Voulez-vous redémarrer maintenant ?
Zoom In
Zoom avant
Augmenter la taille
Zoom Out
Zoom arrière
Diminuer la taille
[<pref-name> [<pref-value>]]
[<pref-name> [<pref-value> [<delete-pref> [<channel>]]]]
[<pref-name> [<pref-value>]]
_Room
_Salon
_Salle
choose this folder
Choisir ce groupe
choisir ce dossier
daily
tous les jours
quotidienne
false
false
faux
from
du
émetteur
depuis
de
from:
de :
à partir de :
depuis :
global community
contributeurs
communauté mondiale
here
informations complémentaires
ici
instructions
politique de confidentialité
sur ce lien
inline
intégré
inline
messages
messages les plus récents
plus récents
messages.
nominative
genitive
nominative
none
aucun
Aucune
aucune
of
sur
de
on
sur
actif
they expire
Leur expiration
leur expiration
to
a été traduite en
à
au
true
true
vrai
unavailable
ne pas déranger
pas disponible
unknown
inconnu
inconnue
weekly
hebdomadaire
toutes les semaines
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.