Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 5 results for the string input in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InputPickerBlockedNoUserActivation |
pt-BR
O seletor <input> foi bloqueado devido à falta de ativação do usuário.
|
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PatternAttributeCompileFailure |
pt-BR
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
|
en-US
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc4 |
pt-BR
<ul>
<li>Verifique se o endereço tem erros de digitação, como
<strong>ww</strong>.example.com em vez de
<strong>www</strong>.example.com</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Pesquisar</button>
</div>
<li>Se não for possível carregar nenhuma página, verifique a conexão Wi-Fi ou de dados.
<button id='wifi'>Ativar Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.
<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc2 |
pt-BR
<ul>
<li>Normalmente, os endereços web são escritos como
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Pesquisar</button>
</div>
<li>Certifique-se de que está usando as barras corretamente
(ou seja, <strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
pt-BR
Um IME (Input Method Editor, ou editor de método de entrada) é uma ferramenta que permite inserir símbolos complexos, como os usados em idiomas escritos do subcontinente indiano ou do leste asiático, usando um teclado padrão. Ativar este experimento faz com que o painel da barra de endereços se mantenha aberto, mostrando resultados e sugestões de pesquisa ao usar o IME para inserir texto. Note que o IME pode exibir um painel que cubra os resultados da barra de endereços, portanto essa preferência é sugerida apenas para IME que não usa esse tipo de painel.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
Displaying 39 results for the string input in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-input-len |
pt-BR
a biblioteca de segurança sofreu um erro de comprimento da entrada.
|
en-US
security library has experienced an input length error.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-input |
pt-BR
Entrada
|
en-US
Input
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.clipboardWrite |
pt-BR
Inserir dados na área de transferência
|
en-US
Input data to the clipboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip |
pt-BR
Se ativar esta opção, a entrada mostra sugestões conforme você digita
|
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip |
pt-BR
Se ativar esta opção, o texto é executado imediatamente conforme você digita
|
en-US
If you enable this option the input will be instantly evaluated as you type in it
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip |
pt-BR
Executar expressão (%S). Não limpa a entrada.
|
en-US
Run expression (%S). This won’t clear the input.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InputPickerBlockedNoUserActivation |
pt-BR
O seletor <input> foi bloqueado devido à falta de ativação do usuário.
|
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PatternAttributeCompileFailure |
pt-BR
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
|
en-US
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
pt-BR
Um formulário foi enviado com a codificação %S, que não tem todos os caracteres Unicode, portanto os dados preenchidos podem ter sido corrompidos. Para evitar este problema, a página deve ser alterada para que o formulário seja enviado com a codificação UTF-8. Isso pode ser feito mudando a codificação da própria página para UTF-8, ou especificando 'accept-charset=utf-8' no elemento 'form'.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties ForgotFileEnctypeWarning |
pt-BR
O formulário contém um campo de arquivo, mas está faltando 'method=POST' e 'enctype=multipart/form-data' no formulário. O arquivo não será enviado.
|
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties SanitizerRcvdNoInput |
pt-BR
Recebido vazio ou sem entrada. Retornando um DocumentFragment vazio.
|
en-US
Received empty or no input. Returning an empty DocumentFragment.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd multiline-contract.tooltip |
pt-BR
Alternar para o modo de entrada de linha única (Ctrl+Up)
|
en-US
Switch to single-line input (Ctrl+Down)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd multiline-expand.tooltip |
pt-BR
Alternar para o modo de entrada de múltiplas linhas (Ctrl+Up)
|
en-US
Switch to multi-line input (Ctrl+Up)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd server-nick.tooltip |
pt-BR
Mudar nick ou definir estado de ausência. Para focalizar o campo de entrada, pressione Esc.
|
en-US
Change nickname or set away state. To focus the input box, press Escape.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-redo.help |
pt-BR
Repete a última alteração que anulou na caixa de texto.
|
en-US
Redoes the last change to the text in the input box which you undid.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-undo.help |
pt-BR
Anula a última alteração realizada na caixa de texto.
|
en-US
Undoes the last change made to text in the input box.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.focus-input.help |
pt-BR
Força o teclado a focar na caixa de texto.
|
en-US
Force keyboard focus to the input box.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.iltr.help |
pt-BR
Altera a direção da caixa de texto para da esquerda para a direita.
|
en-US
Switches input area direction to Left-to-Right.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.irtl.help |
pt-BR
Altera a direção da caixa de texto para da direita para a esquerda.
|
en-US
Switches input area direction to Right-to-Left.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.inputhistory.not.writable |
pt-BR
Não foi possível salvar o histórico da caixa de texto para ``%S''.
|
en-US
Unable to save input history to ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.leave.inputbox |
pt-BR
Não há nada para completar com a tab. Use a tecla F6 para girar na lista de usuários, caixa de entrada e saída do chat.
|
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.multiline.help |
pt-BR
Define se o Chatzilla deve utilizar uma caixa de texto de uma só linha ou várias linhas para você escrever mensagens.
|
en-US
Sets whether ChatZilla is using the multiline input box or the single-line one.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.multiline.label |
pt-BR
Caixa de texto multilinha
|
en-US
Multiline input mode
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.properties waitingForInput |
pt-BR
Aguardando entrada de dados
|
en-US
Waiting for input
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.clipboardWrite |
pt-BR
Enviar dados para a área de transferência
|
en-US
Input data to the clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.properties invalidInputTitle |
pt-BR
Entrada inválida
|
en-US
Invalid input
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.clipboardWrite |
pt-BR
Enviar dados para a área de transferência
|
en-US
Input data to the clipboard
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc4 |
pt-BR
<ul>
<li>Verifique se o endereço tem erros de digitação, como
<strong>ww</strong>.example.com em vez de
<strong>www</strong>.example.com</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Pesquisar</button>
</div>
<li>Se não for possível carregar nenhuma página, verifique a conexão Wi-Fi ou de dados.
<button id='wifi'>Ativar Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.
<button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button>
</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.longDesc2 |
pt-BR
<ul>
<li>Normalmente, os endereços web são escritos como
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Pesquisar</button>
</div>
<li>Certifique-se de que está usando as barras corretamente
(ou seja, <strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Web addresses are usually written like
<strong>http://www.example.com/</strong></li>
<div id='searchbox'>
<input id='searchtext' type='search'></input>
<button id='searchbutton'>Search</button>
</div>
<li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e.
<strong>/</strong>).</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_INPUT_LEN |
pt-BR
a biblioteca de segurança sofreu um erro de comprimento da entrada.
|
en-US
security library has experienced an input length error.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties mediaInput |
pt-BR
Entrada
|
en-US
Input
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • viewSource.properties invalidInputTitle |
pt-BR
Entrada inválida
|
en-US
Invalid input
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl media-input-devices-title |
pt-BR
Dispositivos de Entrada
|
en-US
Input Devices
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl multi-process-status-6 |
pt-BR
Desativado por entrada de texto não suportada
|
en-US
Disabled by unsupported text input
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl touch-enabled |
pt-BR
entrada touch ativada
|
en-US
touch input enabled
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl touch-warning |
pt-BR
entrada touch assíncrona desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
|
en-US
async touch input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl wheel-enabled |
pt-BR
entrada com roda do mouse ativada
|
en-US
wheel input enabled
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl wheel-warning |
pt-BR
entrada com roda do mouse assíncrona desativada devido a preferência não suportada: { $preferenceKey }
|
en-US
async wheel input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
pt-BR
Um IME (Input Method Editor, ou editor de método de entrada) é uma ferramenta que permite inserir símbolos complexos, como os usados em idiomas escritos do subcontinente indiano ou do leste asiático, usando um teclado padrão. Ativar este experimento faz com que o painel da barra de endereços se mantenha aberto, mostrando resultados e sugestões de pesquisa ao usar o IME para inserir texto. Note que o IME pode exibir um painel que cubra os resultados da barra de endereços, portanto essa preferência é sugerida apenas para IME que não usa esse tipo de painel.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.