Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools mail toolkit calendar chat extensions mobile suiteDisplaying 16 results for the string profile in dsb:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl profiler-popup-description |
dsb
Wózjawśo profile a źělśo je ze swójim teamom, aby na wugbaśowych problemach gromadue źěłali.
|
en-US
Collaborate on performance issues by publishing profiles to share with your team.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-select-profile-description |
dsb
Slědujuce profile stoje k dispoziciji za importěrowanje z:
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-warning-cross-user-setting |
dsb
Toś to nastajenje se na wšykne konta Windows a profile { -brand-short-name } nałožujo, kótarež toś tu instalaciju { -brand-short-name } wužywaju.
|
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-firefox-sync |
dsb
Tip: To wužywa separatne profile. Wužywajśo { -sync-brand-short-name }, aby daty mjazy nimi źělił.
|
en-US
Tip: This uses separate profiles. Use { -sync-brand-short-name } to share data between them.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd selectProfile.label |
dsb
Slědujuce profile stoje k dispoziciji za importěrowanje z:
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.properties noRecordingsText |
dsb
Hyšći profile njejsu.
|
en-US
There are no profiles yet.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd selectProfile.label |
dsb
Slědujuce profile mógu se importěrowaś z:
|
en-US
The following profiles are available to import from:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl about-pofiles-link |
dsb
Waše profile pokazaś a zastojaś
|
en-US
See and Manage Your Profiles
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl cross-user-udpate-warning |
dsb
Toś to nastajenje se na wšykne konta Windows nałožyjo a na profile { -brand-short-name }, kótarež toś tu instalaciju { -brand-short-name } wužywaju.
|
en-US
This setting will apply to all Windows accounts and { -brand-short-name } profiles using this installation of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-subtitle |
dsb
Toś ten bok wam pomaga, waše profile zastojaś. Kuždy profil jo wósebny swět, kótaryž wopśimujo wósebnu historiju, wósebne cytańske znamjenja, nastajenja a dodanki.
|
en-US
This page helps you to manage your profiles. Each profile is a separate world which contains separate history, bookmarks, settings and add-ons.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-profiles |
dsb
Profile
|
en-US
Profiles
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl create-profile-first-page-header |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] Zachopjeńk
*[other] Witajśo do { create-profile-window.title }
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Introduction
*[other] Welcome to the { create-profile-window.title }
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl create-profile-last-page-header |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] Dokóńcenje
*[other] { create-profile-window.title } dokóńcyś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Conclusion
*[other] Completing the { create-profile-window.title }
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-2 |
dsb
Jolic wužywaśo toś tu kopiju { -brand-short-name } zgromadnje z drugimi wužywarjami, móžośo rozdźelne profile wužywaś, aby informacije kuždego wužywarja rozdźělone źaržał. Za to by dejał kuždy wužywaŕ swój profil załožyś.
|
en-US
If you are sharing this copy of { -brand-short-name } with other users, you can use profiles to keep each user’s information separate. To do this, each user should create his or her own profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-3 |
dsb
Jolic sćo jadnučka wósoba, kótaraž wužywa toś tu kopiju { -brand-short-name }, musyśo nanejmjenjej jaden profil měś. Jolic cośo, móžośo někotare profile za sebje załožyś, aby rozdźělne kupki nastajenjow a preference składował. Na pśikład cośo snaź separatne profile za pówołańske a priwatne wužywanje měś.
|
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-intro |
dsb
Jolic založujośo někotare profile, móžośo je z profilowymi mjenjami rozeznaś. Móžośo how pódane abo swójske mě wužywaś.
|
en-US
If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.
|
Displaying 126 results for the string profile in en-US:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl import-select-profile-page-title |
dsb
Profil wubraś
|
en-US
Select Profile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
dsb
Aby se pśešaltowanje mjazy instalacijami Firefox (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition a Firefox Nightly) wólažcyło a wěsćej cyniło, ma toś ta instalacija něnto swójski pśisłušny profil. Njeźěli awtomatiski waše skłaźone informacije z drugimi instalacijami Firefox.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other Firefox installations.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
dsb
Toś ta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Profil jo sajźba datajow, źož Firefox informacije ako cytańske znamjenja, gronidła a wužywaŕske nastajenja składujo.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl heading |
dsb
Změny na wašom profilu { -brand-short-name }
|
en-US
Changes to your { -brand-short-name } profile
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-do-nothing |
dsb
Jolic nic njecyniśo, budu se waše profilowe daty w { -brand-short-name } wót profilowych datow w drugich instalacijach Firefox rozeznawaś.
|
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl options-use-sync |
dsb
Jolic cośo, až waše profilowe daty su te samske za wšykne instalacije Firefox, móžośo { -fxaccount-brand-name } wužywaś, aby je synchronizěrował.
|
en-US
If you would like all of your profile data to be the same on all installations of Firefox, you can use a { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } to keep them in sync.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl support-link |
dsb
Profilowy zastojnik wužywaś - nastawk pomocy
|
en-US
Using the Profile Manager - Support Article
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body |
dsb
{ -brand-shorter-name } wjele palcowych śišćow blokěrujo, kótarež informacije wó wašom rěźe a akcijach gromaźe, aby wabjeński profil wó was napórali.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } blocks many fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt |
dsb
{ -brand-shorter-name } móžo wjele palcowych śišćow blokěrowaś, kótarež informacije wó wašom rěźe a akcijach gromaźe, aby wabjeński profil wó was napórali.
|
en-US
{ -brand-shorter-name } can block fingerprinters that secretly gather information about your device and actions to create an advertising profile of you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-facebook-container-text2 |
dsb
{ -facebook-container-brand-name } waš profil źělony wót wšogo drugego źaržy. Tak jo śěžej za Facebook, wam zaměrne wabjenje pokazaś.
|
en-US
{ -facebook-container-brand-name } keeps your profile separate from everything else, making it harder for Facebook to target you with ads.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LegacyProfiles |
dsb
Funkciju znjemóžniś, kótaraž separatny profil za kuždu instalaciju wunuźijo
|
en-US
Disable the feature enforcing a separate profile for each installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-NoDefaultBookmarks |
dsb
Napóranje standardnych cytańskich znamjenjow { -brand-short-name } znjemóžniś, a inteligentnych cytańskich znamjenjow (nejcesćej woglědane, tuchylne wobznamjenja). Glědajśo: Toś to pšawidło se jano wustatkujo, gaž jo pśed prědnym startom profila wužywaśo.
|
en-US
Disable creation of the default bookmarks bundled with { -brand-short-name }, and the Smart Bookmarks (Most Visited, Recent Tags). Note: this policy is only effective if used before the first run of the profile.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-profile-picture.tooltiptext |
dsb
Profilowy wobraz změniś
|
en-US
Change profile picture
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl fingerprinter-tab-content |
dsb
Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś. <a data-l10n-name="learn-more-link">Dalšne informacije</a>
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-fingerprinters |
dsb
Palcowe wótśišće zběraju nastajenja z wašogo wobglědowaka a licadła, aby profil wó was napórali. Gaž toś ten digitalny palcowy wótśišć wužywaśo, mógu wam pśez rozdźělne websedła slědowaś.
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties profiler-button.tooltiptext |
dsb
Nagrajśo wugbaśowy profil
|
en-US
Record a performance profile
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.dtd selectProfile.title |
dsb
Profil wubraś
|
en-US
Select Profile
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
dsb
Toś ta instalacija &brandShortName; ma nowy profil. Njeźěli cytańske znamjenja, gronidła a wužywaŕske nastajenja z drugimi instalacijami Firefox (Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition a Firefox Nightly) na toś tom licadle.
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties tooNewSchemaErrorText |
dsb
Waše kalenderowe daty njejsu kompatibelne z wersiju %1$S. Kalenderowe daty we wašom profilu su se zaktualizěrowali pśez nowšu wersiju %1$S. Zawěsćenje datoweje dataje z mjenim „%2$S“ jo se napórało. Pókšacujo se z nowo napóranejuj datoweju dataju.
|
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties odnoklassniki.usernameHint |
dsb
Profilowy ID
|
en-US
Profile ID
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-profile-button2 |
dsb
Profilowe wugbaśe
|
en-US
Profile performance
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.unavailableNoticePB |
dsb
Registrěrowanje profila tuchylu njejo móžne. Pšosym zacyńśo wšykne priwatne wokna a wopytajśo hyšći raz.
|
en-US
Recording a profile is currently unavailable. Please close all private browsing windows and try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler |
dsb
Profil se składujo
|
en-US
Capturing profile
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.log.help |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Makes ChatZilla log this view. The log file is usually stored in your profile, which can be overridden with "Profile path" (for the base path) or "Log file name" for a specific view's log.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.profilePath.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Profile path
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
dsb
Druge nałoženje wopytujo e-mail z pomocu wašogo wužywarskego profila słaś. Cośo napšawdu e-mail słaś?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
dsb
Wótpósłaŕ, kenž jo toś tu powěsć z pomocu jadnogo z wašych digitalnych certifikatow šifrěrował, ale %brand% njejo mógał toś ten certifikat a wótpowědujucy priwatny kluc namakaś. <br> Móžne rozwězenja: <br><ul><li>Jolic maśo smartkórtu, pšosym zasajźćo jen něnto. <li>Jolic wužywaśo nowu mašinu, abo jolic wužywaśo nowy profil %brand%, musyśo swój certifikat a priwatny kluc ze zawěsćenja wótnowiś. Dataje certifikatowych zawěsćenjow normalnje kóńce se na ".p12".</ul>\u0020
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd selectProfile.title |
dsb
Profil wubraś
|
en-US
Select Profile
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.create |
dsb
Nowy profil załožyś
|
en-US
Create New Profile
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.nosync2 |
dsb
Nowša wersija &brandProductName; jo pśewjadła změny na wašom profilu, kótarež wěcej njejsu kompatiblene z toś teju staršeju wersiju. Wužywajśo toś ten profil jano z nowšeju wersiju abo załožćo nowy profil za toś tu instalaciju &brandShortName;. Gaž nowy profil załožyjośo, musyśo swóje konta, kalendarje a dodanki znowego konfigurěrowaś.
|
en-US
A newer version of &brandProductName; may have made changes to your profile which are no longer compatible with this older version. Use this profile only with that newer version, or create a new profile for this installation of &brandShortName;. Creating a new profile requires setting up your accounts, calendars and add-ons again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutProfilesExtra.ftl profiles-launch-profile-plain |
dsb
Profil startowaś
|
en-US
Launch profile
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
dsb
Toś ta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Njeźěli e-mailowe daty, gronidła, wužywarske nastajenja a adresniki z drugimi instalacijami { -brand-product-name } (inkluziwnje { -brand-product-name }, { -brand-product-name } beta a{ -brand-product-name } daily na toś tom licadle.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-dedicated |
dsb
Aby pśešaltowanje mjazy instalacijami { -brand-product-name } wólažcył a wěsćejše cynił (inkluziwnje { -brand-product-name }, { -brand-product-name } beta a { -brand-product-name } daily), toś ta instalacija ma něnto dedicěrowany profil. Njeźěli awtomatiski waše skłaźone informacije z drugimi instalacijami { -brand-product-name }.
|
en-US
In order to make it easier and safer to switch between installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily), this installation now has a dedicated profile. It does not automatically share your saved information with other { -brand-product-name } installations.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
dsb
Toś ta instalacija { -brand-short-name } ma nowy profil. Profil jo sajźba datajow, źož { -brand-product-name } informacije ako e-mailowe daty, gronidła, wužywaŕske nastajenja a adresniki składujo.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl heading |
dsb
Změny na wašom profilu { -brand-short-name }
|
en-US
Changes to your { -brand-short-name } profile
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl options-do-nothing |
dsb
Jolic nic njecyniśo, budu se waše profilowe daty w { -brand-short-name } wót profilowych datow w drugich instalacijach { -brand-product-name } rozeznawaś.
|
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of { -brand-product-name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl support-link |
dsb
Profilowy zastojnik wužywaś - nastawk pomocy
|
en-US
Using the Profile Manager - Support Article
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-LegacyProfiles |
dsb
Funkciju znjemóžniś, kótaraž separatny profil za kuždu instalaciju wunuźijo.
|
en-US
Disable the feature enforcing a separate profile for each installation.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd aboutAccounts.restrictedError.description |
dsb
Njamóžośo konta Firefox z toś togo profila zastojaś.
|
en-US
You cannot manage Firefox Accounts from this profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.dtd selectProfile.title |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd autoSelect.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default to this profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd deleteButton.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Delete Profile…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introStart.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
To access your personal profile, which contains your stored messages, settings and other personalized information, please choose your profile from the list, and click &start.label; to begin your session.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introSwitch.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd newButton.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Create Profile…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd profileManager.title |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; Profile Manager
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd profileManagerText.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd renameButton.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Rename Profile…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd select.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd windowTitle.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteLocked |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S cannot delete the profile "%S" because it is in use.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteProfile |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\n\nYou may also choose to delete the profile data files, including your saved mail, settings, and certificates. This option will delete the folder "%S" and cannot be undone.\n\nWould you like to delete the profile data files?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties deleteTitle |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Delete Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties dirLocked |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties invalidChar |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The character "%S" is not allowed in profile names. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties profileExists |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties profileExistsTitle |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Profile Exists
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties profileNameEmpty |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
An empty profile name is not allowed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties profileNameInvalidTitle |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Invalid profile name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties renameProfilePrompt |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Rename the profile "%S" to:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties renameProfileTitle |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Rename Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties selectTitle |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • tasksOverlay.dtd switchProfileCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Switch Profile…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties PROFILE_TEXT |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Profile Manager
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties chooseFolder |
dsb
Profilowy zarědnik wubraś
|
en-US
Choose Profile Folder
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
dsb
Lašowanje profila wótpórajo profil z lisćiny k dispoziciji stojecych profilow a njedajo se anulěrowaś.\nMóžośo teke dataje z profilowymi datami lašowaś, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druge daty, kótarež pósěguju se na wužywarja. Toś ta opcija buźo zarědnik "%S" lašowaś a njedajo se anulěrowaś.\nCośo dataje z profilowymi datami lašowaś?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteTitle |
dsb
Profil wulašowaś
|
en-US
Delete Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties invalidChar |
dsb
Znamuško "%S" njejo w profilowych mjenjach dowólone. Pšosym wubjeŕśo druge mě.
|
en-US
The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties pleaseSelect |
dsb
Pšosym wubjeŕśo profil, aby %S zachopił abo załožćo nowy profil.
|
en-US
Please select a profile to begin %S, or create a new profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties pleaseSelectTitle |
dsb
Profil wubraś
|
en-US
Select Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileCreationFailed |
dsb
Profil njedajo se załožyś. Nejskerjej njejo móžno, do wubranego zarědnika pisaś.
|
en-US
Profile couldn’t be created. Probably the chosen folder isn’t writable.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileCreationFailedTitle |
dsb
Załoženje profila njejo se raźiło
|
en-US
Profile Creation failed
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileDeletionFailed |
dsb
Profil njedajo se wualšowaś, dokulaž sw snaź wužywa.
|
en-US
Profile couldn’t be deleted as it may be in use.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileExists |
dsb
Profil z toś tym mjenim južo eksistěrujo. Pšosym wubjeŕśo druge mě.
|
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileFinishText |
dsb
Klikniśo na Dokóńcyś, aby toś ten nowy profil załožył.
|
en-US
Click Finish to create this new profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileFinishTextMac |
dsb
Klikniśo na Gótowo, aby toś ten nowy profil załožył.
|
en-US
Click Done to create this new profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileMissing |
dsb
Waš profil %S njedajo se zacytaś. Felujo abo jo njepśistupny.
|
en-US
Your %S profile cannot be loaded. It may be missing or inaccessible.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileMissingTitle |
dsb
Profil felujo
|
en-US
Profile Missing
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileNameEmpty |
dsb
Prozne profilowe mě njejo dowólone.
|
en-US
An empty profile name is not allowed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileNameInvalid |
dsb
Profilowe mě "%S" njejo dowólone.
|
en-US
The profile name “%S” is not allowed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileNameInvalidTitle |
dsb
Njepłaśiwe profilowe mě
|
en-US
Invalid profile name
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileTooltip |
dsb
Profil: '%S' - sćažka: '%S'
|
en-US
Profile: ‘%S’ — Path: ‘%S’
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties renameProfilePrompt |
dsb
Profil "%S" pśemjeniś do:
|
en-US
Rename the profile “%S” to:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties renameProfileTitle |
dsb
Profil pśemjeniś
|
en-US
Rename Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageNoUnlocker2 |
dsb
%S južo bězy, ale njewótegranja. Aby %S wužywał, nejpjerwjej eksistěrujucy proces %S skóńcyś, swój rěd znowego startowaś abo drugi profil wužywaś.
|
en-US
%S is already running, but is not responding. To use %S, you must first close the existing %S process, restart your device, or use a different profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-repository.label |
dsb
Dodankowy profil
|
en-US
Add-on Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-notice-recommendations |
dsb
Někotare z toś tych dopórucenjow su personalizěrowane. Bazěruju na rozšyrjenjach, kótarež sćo instalěrował, profilowych nastajenjach a wužywańskej statistice.
|
en-US
Some of these recommendations are personalized. They are based on other
extensions you’ve installed, profile preferences, and usage statistics.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-cannot-set-as-default-message |
dsb
Standardny profil njedajo se za { -brand-short-name } změniś.
|
en-US
The default profile cannot be changed for { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-create |
dsb
Nowy profil załožyś
|
en-US
Create a New Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-current-profile |
dsb
Toś ten profil se rowno wužywa a njedajo se wulašowaś.
|
en-US
This is the profile in use and it cannot be deleted.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
dsb
Lašowanje profila wótpórajo profil z lisćiny k dispoziciji stojecych profilow a njedajo se anulěrowaś.
Móžośo teke dataje z profilowymi datami lašowaś, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druge daty, kótarež pósěguju se na wužywarja. Toś ta opcija buźo zarědnik „{ $dir }“ lašowaś a njedajo se anulěrowaś.
Cośo dataje z profilowymi datami lašowaś?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-failed-message |
dsb
Pśi wopyśe toś ten profil wulašowaś jo zmólka nastała.
|
en-US
There was an error while attempting to delete this profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-title |
dsb
Profil wulašowaś
|
en-US
Delete Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-in-use-profile |
dsb
Toś ten profil se pśez druge nałoženje wužywa a njedajo se wulašowaś.
|
en-US
This profile is in use in another application and it cannot be deleted.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-invalid-profile-name |
dsb
Profilowe mě „{ $name }“ njejo dowólone.
|
en-US
The profile name “{ $name }” is not allowed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-invalid-profile-name-title |
dsb
Njepłaśiwe profilowe mě
|
en-US
Invalid profile name
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-is-default |
dsb
Standardny profil
|
en-US
Default Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-launch-profile |
dsb
Profil w nowem wobglědowaku startowaś
|
en-US
Launch profile in new browser
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-name |
dsb
Profil: { $name }
|
en-US
Profile: { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-rename-profile |
dsb
Profil { $name } pśemjeniś
|
en-US
Rename profile { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-rename-profile-title |
dsb
Profil pśemjeniś
|
en-US
Rename Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-set-as-default |
dsb
Ako standardny profil nastajiś
|
en-US
Set as default profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-subtitle |
dsb
Toś ten bok wam pomaga, waše profile zastojaś. Kuždy profil jo wósebny swět, kótaryž wopśimujo wósebnu historiju, wósebne cytańske znamjenja, nastajenja a dodanki.
|
en-US
This page helps you to manage your profiles. Each profile is a separate world which contains separate history, bookmarks, settings and add-ons.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-profile-dir |
dsb
{ PLATFORM() ->
[linux] Profilowy zarědnik
*[other] Profilowy zarědnik
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[linux] Profile Directory
*[other] Profile Folder
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
dsb
Waš profilowy zarědnik wopśimujo <a data-l10n-name="user-js-link">dataju user.js</a>, kótaraž wopśimujo nastajenja, kótarež njejsu se pśez { -brand-short-name } napórali.
|
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl create-profile-first-page-header |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] Zachopjeńk
*[other] Witajśo do { create-profile-window.title }
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Introduction
*[other] Welcome to the { create-profile-window.title }
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl create-profile-last-page-header |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] Dokóńcenje
*[other] { create-profile-window.title } dokóńcyś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Conclusion
*[other] Completing the { create-profile-window.title }
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl create-profile-window.title |
dsb
Asistent za založenje profilow
|
en-US
Create Profile Wizard
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-1 |
dsb
{ -brand-short-name } składujo informacije wó wašych nastajenjach a preferencach we wašom wósobinskem profilu.
|
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings and preferences in your personal profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-2 |
dsb
Jolic wužywaśo toś tu kopiju { -brand-short-name } zgromadnje z drugimi wužywarjami, móžośo rozdźelne profile wužywaś, aby informacije kuždego wužywarja rozdźělone źaržał. Za to by dejał kuždy wužywaŕ swój profil załožyś.
|
en-US
If you are sharing this copy of { -brand-short-name } with other users, you can use profiles to keep each user’s information separate. To do this, each user should create his or her own profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-3 |
dsb
Jolic sćo jadnučka wósoba, kótaraž wužywa toś tu kopiju { -brand-short-name }, musyśo nanejmjenjej jaden profil měś. Jolic cośo, móžośo někotare profile za sebje załožyś, aby rozdźělne kupki nastajenjow a preference składował. Na pśikład cośo snaź separatne profile za pówołańske a priwatne wužywanje měś.
|
en-US
If you are the only person using this copy of { -brand-short-name }, you must have at least one profile. If you would like, you can create multiple profiles for yourself to store different sets of settings and preferences. For example, you may want to have separate profiles for business and personal use.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-explanation-4 |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] Aby swój profil załožył, klikniśo na Pókšacowaś.
*[other] Aby swój profil załožył, klikniśo na Dalej.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] To begin creating your profile, click Continue.
*[other] To begin creating your profile, click Next.
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-creation-intro |
dsb
Jolic založujośo někotare profile, móžośo je z profilowymi mjenjami rozeznaś. Móžośo how pódane abo swójske mě wužywaś.
|
en-US
If you create several profiles you can tell them apart by the profile names. You may use the name provided here or use one of your own.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-prompt |
dsb
Zapódajśo nowe profilowe mě:
|
en-US
Enter new profile name:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-nosync |
dsb
Wužywanje staršeje wersije { -brand-product-name } móžo cytańske znamjenja a pśeglědowańsku historiju wobškóźiś, kótarež su se južo składli w eksistěrujucem profilu { -brand-product-name }. Aby swóje informacije šćitał, załožćo nowy profil za toś tu instalaciju { -brand-short-name }.
|
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-sync |
dsb
Wužywanje staršeje wersije { -brand-product-name } móžo cytańske znamjenja a pśeglědowańsku historiju wobškóźiś, kótarež su se južo składli w eksistěrujucem profilu { -brand-product-name }. Aby swóje informacije šćitał, załožćo nowy profil za toś tu instalaciju { -brand-short-name }. Móžośo se pśecej z { -fxaccount-brand-name } pśizjawis, áby swóje cytańske znamjenja a pśeglědowańsku historiju mjazy profilami synchronizěrował.
|
en-US
Using an older version of { -brand-product-name } can corrupt bookmarks and browsing history already saved to an existing { -brand-product-name } profile. To protect your information, create a new profile for this installation of { -brand-short-name }. You can always sign in with a { -fxaccount-brand-name } to sync your bookmarks and browsing history between profiles.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-window-create.label |
dsb
Nowy profil załožyś
|
en-US
Create New Profile
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-manager-description |
dsb
{ -brand-short-name } składujo informacije wó wašych nastajenjach, preferencach a drugich wužywaŕskich zapiskach we wašom wužywaŕskem profilu.
|
en-US
{ -brand-short-name } stores information about your settings, preferences, and other user items in your user profile.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-manager-use-selected.label |
dsb
Wubrany profil wužywaś, mimo aby se pśi startowanju pšašało
|
en-US
Use the selected profile without asking at startup
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-delete-button.label |
dsb
Profil lašowaś…
|
en-US
Delete Profile…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-new-button.label |
dsb
Profil załožyś…
|
en-US
Create Profile…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-rename-button.label |
dsb
Profil pśemjeniś…
|
en-US
Rename Profile…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl profile-selection-window.title |
dsb
{ -brand-short-name } - Wužywaŕski profil wubraś
|
en-US
{ -brand-short-name } - Choose User Profile
|
APIThese results are also available as an API request to search in
dsb or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.