Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 6 results for the string public in zh-CN:
Entity | zh-CN | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
zh-CN
在 Doctype 的“PUBLIC”关键词与引号中间没有空格。
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 32 |
zh-CN
public id 中包含非法字符
|
en-US
illegal character(s) in public id
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
zh-CN
全名(例如,'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
zh-CN
{ -brand-short-name } 提供给您时依照的条款为 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公共许可证(MPL)</a>。这表示您可以使用、复制和向他人分发 { -brand-short-name }。我们也非常欢迎您按自己的需要修改 { -brand-short-name } 的源代码。Mozilla 公共许可证还授予您分发您自己修改过的软件版本的权利。
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
zh-CN
全名(例如,'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
zh-CN
{ -brand-short-name } 提供给您时依照的条款为 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公共许可证(MPL)</a>。这表示您可以使用、复制和向他人分发 { -brand-short-name }。我们也非常欢迎您按自己的需要修改 { -brand-short-name } 的源代码。Mozilla 公共许可证还授予您分发您自己修改过的软件版本的权利。
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Displaying 97 results for the string public in en-US:
Entity | zh-CN | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
zh-CN
HTTP 公钥固定:{ $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-2 |
zh-CN
{ -brand-short-name } 诞生于 <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>。我们是一个<label data-l10n-name="community-creditsLink">全球社区</label>,携手致力于让互联网保持开放、公开且人人可用。
|
en-US
{ -brand-short-name } is designed by <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, a <label data-l10n-name="community-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl community-exp |
zh-CN
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> 是一个<label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">全球社区</label>,携手致力于让互联网保持开放、公开且人人可用。
|
en-US
<label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> is a <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global community</label> working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
zh-CN
对等端的公钥无效。
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-keygen-fail |
zh-CN
无法生成公/私密钥对。
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
zh-CN
SSL 无法从对等端的证书中取出公钥。
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
zh-CN
SSL 服务器尝试使用民用规格公钥导出密码组。
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
zh-CN
该服务器证书包含的公钥太弱。
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
zh-CN
客户端认证失败: 密钥数据库中的私钥与证书数据库中的公钥不相匹配。
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.public.label |
zh-CN
公开事件
|
en-US
Public Event
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • categories.properties categories2 |
zh-CN
纪念,生日,商务,通讯,客人,竞争,客户,收藏,跟进,礼物,假日,点子,问题,会议,杂项,私人,项目,法定假日,状态,供应商,旅行,休假
|
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
zh-CN
%S [<visibility>]:设置当前 Home Server 的聊天室目录中的当前聊天室的可见性。请指定整数值:0 表示私人聊天室、1 表示公共聊天室。若未指定可见性,默认为私人(0)。须有有更改聊天室可见性的权限。
|
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
zh-CN
公钥固定:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
zh-CN
范围为‘%1$S’的 ServiceWorker 解密推送消息失败。‘Crypto-Key’头必须包含一个‘dh’参数以包含应用服务器的公钥。查阅 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 了解更多信息。
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
zh-CN
范围为‘%1$S’的 ServiceWorker 解密推送消息失败。‘Crypto-Key’头中‘dh’参数必须定义应用服务器的 Diffie-Hellman 公钥,用 base64url 编码 (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C),以“uncompressed”或“raw”形式(编码前的65字节形式)。查阅 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 了解更多信息。
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInPublicId |
zh-CN
公用标识符中出现了文件结束符。
|
en-US
End of file inside public identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errExpectedPublicId |
zh-CN
预期有一个公用标识符,但 Doctype 已经结束了。
|
en-US
Expected a public identifier but the doctype ended.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errGtInPublicId |
zh-CN
公用标识符当中出现了“>”。
|
en-US
“>” in public identifier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
zh-CN
在 Doctype 的“PUBLIC”关键词与引号中间没有空格。
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
zh-CN
在 Doctype 当中的公用和系统标识符间没有空格。
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 32 |
zh-CN
public id 中包含非法字符
|
en-US
illegal character(s) in public id
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
zh-CN
附上我的公钥
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd community.end3 |
zh-CN
,致力于让互联网保持开放、公开且人人可用。
|
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd community.exp.end |
zh-CN
,致力于让互联网保持开放、公开且人人可用。
|
en-US
working together to keep the Web open, public and accessible to all.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd publicData.label |
zh-CN
公共数据
|
en-US
Public Data
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd publicNamespace.label |
zh-CN
公共 (共享):
|
en-US
Public (shared):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
zh-CN
全名(例如,'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eeReqWarning.description |
zh-CN
若您要求加密,须先获取每个收件人的公钥或证书才能发送消息。
|
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeDescription |
zh-CN
这是一个公共文件夹。
|
en-US
This is a public folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeName |
zh-CN
公共文件夹
|
en-US
Public Folder
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
zh-CN
{ -brand-short-name } 提供给您时依照的条款为 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公共许可证(MPL)</a>。这表示您可以使用、复制和向他人分发 { -brand-short-name }。我们也非常欢迎您按自己的需要修改 { -brand-short-name } 的源代码。Mozilla 公共许可证还授予您分发您自己修改过的软件版本的权利。
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
zh-CN
要长时间使用此密钥,请更改到期日,然后再次将公钥与您的通信伙伴共享。
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
zh-CN
若要发送端到端加密消息,必须取得并接受每一位收件人的公钥。
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-info |
zh-CN
此外,必须使用“密钥管理器”来导入并接受对应的公钥。
|
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-key-confirm |
zh-CN
确定要生成 { $identity } 的公钥与私钥吗?
|
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-no-key |
zh-CN
此消息包含数字签名 ,但无法确认签名是否正确。若要验证签名,需取得收件人公钥的副本。
|
en-US
This message contains a digital signature, but it is uncertain if it is correct. To verify the signature, you need to obtain a copy of the sender's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
zh-CN
此消息包含数字签名,但与已知的签名不匹配。消息是由与发件人公钥不符的电子邮件地址发出的。
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
zh-CN
{ $key } 可用的公钥
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction1 |
zh-CN
若要向收件人发送端到端加密消息,需先取得对方的 OpenPGP 公钥,并标记为已接受。
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message to a recipient, you need to obtain their OpenPGP public key and mark it as accepted.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
zh-CN
要取得对方的公钥,请从他们发送的邮件中导入。或者您也可以尝试在网络目录中寻找。
|
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
zh-CN
警告:此消息中的 OpenPGP 新公钥不同与您先前接受的 { $email } 公钥。
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-has-sender-key |
zh-CN
此消息声称包含发件人的 OpenPGP 公钥。
|
en-US
This message claims to contain the sender's OpenPGP public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
zh-CN
此密钥已被吊销。请使用电子邮件再次分享公钥,或是上传到密钥服务器,让其他人知道您已吊销此密钥。当其他人使用的软件知道密钥已吊销后,就不会再使用您的旧密钥。若您在相同邮箱使用新的密钥,并将新的公钥附在您发送的邮件中,那么旧密钥已被吊销的信息也会自动包含在内。
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cant-import |
zh-CN
导入公钥时出错
|
en-US
Error importing public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl default-pub-key-filename |
zh-CN
导出的公钥
|
en-US
Exported-public-keys
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-mix |
zh-CN
警告:即将删除私钥!删除私钥后,将无法再解密使用该密钥加密的消息。您确定要删除“{ $userId }”的公钥与私钥吗?
|
en-US
WARNING: You are about to delete secret keys!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key.
Do you really want to delete BOTH, the selected secret and public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-pub-key |
zh-CN
您确定要删除公钥“{ $userId }”吗?
|
en-US
Do you want to delete the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-secret-key |
zh-CN
警告:即将删除私钥!删除私钥后,将无法再解密使用该密钥加密的消息,也无法吊销该密钥。您确定要删除“{ $userId }”的公钥与私钥吗?
|
en-US
WARNING: You are about to delete a secret key!
If you delete your secret key, you will no longer be able to decrypt any messages encrypted for that key, nor will you be able to revoke it.
Do you really want to delete BOTH, the secret key and the public key
'{ $userId }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-selected-pub-key |
zh-CN
您确定要删除公钥吗?
|
en-US
Do you want to delete the public keys?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-keypair-to-file |
zh-CN
将私钥和公钥导出为文件
|
en-US
Export Secret and Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl export-to-file |
zh-CN
将公钥导出为文件
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-from-url |
zh-CN
请从下列 URL 下载公钥:
|
en-US
Download public key from this URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-key-confirm |
zh-CN
要导入消息中嵌入的公钥吗?
|
en-US
Import public key(s) embedded in message?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-personal |
zh-CN
您有此密钥的公钥与私钥部分,可以将其用作个人密钥。若此密钥是由别人提供给您的,则请勿将其用作个人密钥。
|
en-US
For this key, you have both the public and the secret part. You may use it as a personal key.
If this key was given to you by someone else, then don't use it as a personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-confirm |
zh-CN
确定要生成“{ $id }”的公钥与私钥吗?
|
en-US
Generate public and secret key for '{ $id }'?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-man-button-export-pub-key |
zh-CN
只导出公钥(&P)
|
en-US
Export &Public Keys Only
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-pair |
zh-CN
密钥对(私钥与公钥)
|
en-US
key pair (secret key and public key)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-type-public |
zh-CN
公钥
|
en-US
public key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl not-first-block |
zh-CN
错误 - 第一个 OpenPGP 块不是公钥块
|
en-US
Error - First OpenPGP block not public key block
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-export-public-fail |
zh-CN
<b>无法导出选中的公钥!</b>
|
en-US
<b>Unable to export the selected public key!</b>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-export-public-success |
zh-CN
<b>成功导出公钥!</b>
|
en-US
<b>Public Key successfully exported!</b>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-copy-key.label |
zh-CN
复制公钥
|
en-US
Copy Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-export-key.label |
zh-CN
将公钥导出为文件
|
en-US
Export Public Key To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipboard.label |
zh-CN
{ $count ->
*[other] 复制公钥至剪贴板
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Copy Public Key To Clipboard
*[other] Copy Public Keys To Clipboard
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-copy-to-clipbrd.label |
zh-CN
复制公钥到剪切板
|
en-US
Copy Public Key(s) To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys.label |
zh-CN
{ $count ->
*[other] 公钥
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Public Key
*[other] Public Keys
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-ctx-copy-to-clipbrd-label.label |
zh-CN
复制公钥到剪切板
|
en-US
Copy Public Keys To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-export-to-file.label |
zh-CN
将公钥导出为文件
|
en-US
Export Public Key(s) To File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-import-public-from-file.label |
zh-CN
从文件导入公钥
|
en-US
Import Public Key(s) From File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-send-keys.label |
zh-CN
通过电子邮件发送公钥
|
en-US
Send Public Key(s) By Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-send-key.label |
zh-CN
通过电子邮件发送公钥
|
en-US
Send Public Key Via Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-manager-description |
zh-CN
使用 OpenPGP 密钥管理器可以查看往来通信者的公钥,以及所有上方未列出的密钥。
|
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl preview-failed |
zh-CN
无法读取公钥文件。
|
en-US
Can't read public key file.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-cert-ok |
zh-CN
已成功创建吊销证书。您可以用它来吊销公钥(以防弄丢私钥)。
|
en-US
The revocation certificate has been successfully created. You can use it to invalidate your public key, e.g. in case you would lose your secret key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
zh-CN
这是一封关于自动将公钥上传到网上 OpenPGP 密钥库的邮件。您暂时不必进行任何操作。
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
zh-CN
您的邮件服务商处理了您要将公钥上传到网上 OpenPGP 密钥库的请求。请确认公钥是否已经完成发布。
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_KEY |
zh-CN
对等端的公钥无效。
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL |
zh-CN
无法生成公/私密钥对。
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE |
zh-CN
SSL 无法从对等端的证书中取出公钥。
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED |
zh-CN
SSL 服务器尝试使用民用规格公钥导出密码组。
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY |
zh-CN
该服务器证书包含的公钥太弱。
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE |
zh-CN
客户端认证失败: 密钥数据库中的私钥与证书数据库中的公钥不相匹配。
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpECPublicKey |
zh-CN
椭圆曲线公钥
|
en-US
Elliptic Curve Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKI |
zh-CN
持有者公钥信息
|
en-US
Subject Public Key Info
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSPKIAlg |
zh-CN
持有者公钥算法
|
en-US
Subject Public Key Algorithm
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpSubjPubKey |
zh-CN
持有者公钥
|
en-US
Subject’s Public Key
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl exception-mgr-supplemental-warning |
zh-CN
合法的银行、电商以及其他公共网站不会要求您这么做。
|
en-US
Legitimate banks, stores, and other public sites will not ask you to do this.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1b |
zh-CN
Mozilla 公共许可证(MPL)
|
en-US
Mozilla Public License
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point1c |
zh-CN
。这表示您可以使用、复制和向他人分发 &brandShortName;。我们也非常欢迎您按自己的需要修改 &brandShortName; 的源代码。Mozilla 公共许可证也允许您分发您自己修改过的软件版本。
|
en-US
. This means you may use, copy and distribute &brandShortName; to others. You are also welcome to modify the source code of &brandShortName; as you want to meet your needs. The Mozilla Public License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeDescription |
zh-CN
这是一个公共文件夹。
|
en-US
This is a public folder.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapPublicFolderTypeName |
zh-CN
公共文件夹
|
en-US
Public Folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-identity-edit.dtd publicData.label |
zh-CN
公共数据
|
en-US
Public Data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd publicNamespace.label |
zh-CN
公共 (共享):
|
en-US
Public (shared):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd abbreviateOn.label |
zh-CN
全名(例如,'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
en-US
Full names (For example, 'netscape.public.mozilla.mail-news')
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
zh-CN
{ -brand-short-name } 提供给您时依照的条款为 <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla 公共许可证(MPL)</a>。这表示您可以使用、复制和向他人分发 { -brand-short-name }。我们也非常欢迎您按自己的需要修改 { -brand-short-name } 的源代码。Mozilla 公共许可证还授予您分发您自己修改过的软件版本的权利。
|
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-public-key-info |
zh-CN
公钥信息
|
en-US
Public Key Info
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-public-value |
zh-CN
公开值
|
en-US
Public Value
|
APIThese results are also available as an API request to search in
zh-CN or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.