Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom editor extensions mail mobile security suite toolkitDisplaying 194 results for the string url in es-ES:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
es-ES
Cabeceras de columna incorrectas o ausentes. Asegúrese de que el archivo incluya columnas para nombre de usuario, contraseña y URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL |
es-ES
Incluir las URL de los sitios en los que estaba cuando falló { -brand-short-name }.
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL-2 |
es-ES
Incluir las URL de los sitios en los que estaba cuando falló { -brand-short-name }.
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-go-button.tooltiptext |
es-ES
Ir a la URL de la barra de direcciones
|
en-US
Go to the address in the Location Bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-url.value |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-url-label |
es-ES
URL de imagen personalizada
|
en-US
Custom Image URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-validation |
es-ES
No se ha podido cargar la imagen. Pruebe con una URL diferente.
|
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-input.placeholder |
es-ES
Escribir o pegar una URL
|
en-US
Type or paste a URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-label |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-validation |
es-ES
Se requiere una URL válida
|
en-US
Valid URL required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
es-ES
URL no válida o no admitida en el nombre del punto de distribución de la CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unobtainable-alert |
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener el certificado de usted de la URL suministrada.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-referrer.value |
es-ES
URL de procedencia:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppUpdateURL |
es-ES
Establecer una URL personalizada de actualización de la aplicación.
|
en-US
Set custom app update URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
es-ES
URL del buscador, usar %s en el lugar del término de búsqueda
|
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
es-ES
Escriba su URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
es-ES
Usa la URL predeterminada para acceder a DNS en vez de a HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
es-ES
URL de configuración automática del proxy
|
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-homepage-custom-url.placeholder |
es-ES
Pegar URL...
|
en-US
Paste a URL…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
es-ES
¿Necesita ayuda? Visite <a data-l10n-name="url">Ayuda de { -brand-short-name }</a>
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label.aria-label |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
es-ES
Si bloquea ciertos rastreadores, puede que algunos sitios dejen de funcionar. Si nos informa de estos problemas, nos ayudará a mejorar { -brand-short-name }. Al enviar este informe, Mozilla recibirá una URL e información sobre la configuración de su navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Saber más</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-download-desc |
es-ES
{ -brand-short-name } no ha podido descargar el plugin de búsqueda desde: { $location-url }
|
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
es-ES
{ -brand-short-name } no pudo instalar el plugin de búsqueda desde "{ $location-url }" porque ya existe un buscador con el mismo nombre.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-format-desc |
es-ES
{ -brand-short-name } no se ha podido instalar el buscador de: { $location-url }
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate |
es-ES
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate |
es-ES
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
es-ES
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties malformedURI2 |
es-ES
Compruebe que la URL es correcta y vuelva a intentarlo.
|
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.pageTitle |
es-ES
URL no válida
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.url.label |
es-ES
URL de publicación
|
en-US
Publishing URL
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
es-ES
URL o nombre del servidor de calendario
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-extension-manifest-url.label |
es-ES
URL del manifiesto
|
en-US
Manifest URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl manifest-json-link-data-url |
es-ES
El manifiesto está integrado en una URL de datos.
|
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnAnyXHR |
es-ES
Pausar en cualquier URL
|
en-US
Pause on any URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.item.label |
es-ES
La URL contiene “%S”
|
en-US
URL contains “%S”
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.placeholder |
es-ES
Interrumpir cuando la URL contenga
|
en-US
Break when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.copyURL |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorImageDataUri.label |
es-ES
Data-URL de imagen
|
en-US
Image Data-URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder |
es-ES
Bloquear recurso cuando la URL contiene
|
en-US
Block resource when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice |
es-ES
Añada patrones de URL aquí para bloquear las solicitudes coincidentes.
|
en-US
Add URL patterns here to block matching requests.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.blockURL |
es-ES
Bloquear URL
|
en-US
Block URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.copyUrl |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.copyUrlParams |
es-ES
Copiar parámetros de la URL
|
en-US
Copy URL Parameters
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.unblockURL |
es-ES
Desbloquear URL
|
en-US
Unblock URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.custom.newRequestUrlLabel |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.filterFreetext.label |
es-ES
Filtrar las URL
|
en-US
Filter URLs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.trackingResource.tooltip |
es-ES
Esta URL coincide con la de un rastreador conocido y se bloquearía si se activa el bloqueo de contenido.
|
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-copy-url.label |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openURL.label |
es-ES
Abrir URL en una pestaña nueva
|
en-US
Open URL in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.commands.blockedURL |
es-ES
Las solicitudes de URL que contengan “%S” ahora están bloqueadas
|
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl |
es-ES
Copiar URL-Data de la imagen
|
en-US
Copy Image Data-URL
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyUrl |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.copyImageDataUrlError |
es-ES
Fallo al copiar la URL-Data de la imagen
|
en-US
Failed to copy image Data-URL
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties malformedURI2 |
es-ES
Compruebe que la URL es correcta y vuelva a intentarlo.
|
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties redirectLoop |
es-ES
Se ha excedido el límite de redirección para esta URL. No se pudo cargar la página solicitada. Esto puede ser debido a que las cookies están bloqueadas.
|
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlobDifferentClusterError |
es-ES
No se puede acceder a la URL de blob “%S” desde un clúster de agente diferente.
|
en-US
Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidURL |
es-ES
Introduzca una URL.
|
en-US
Please enter a URL.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestImageURLIsInvalid |
es-ES
El ítem %1$S en el índice %2$S no es válido. El miembro %3$S es una URL %4$S no válida
|
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeNotSameOrigin |
es-ES
La URL de ámbito debe ser del mismo origen que el documento.
|
en-US
The scope URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeURLInvalid |
es-ES
La URL de ámbito no es válida.
|
en-US
The scope URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
es-ES
La URL de inicio no es válida.
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
es-ES
La URL de inicio está fuera de su ámbito, por lo que éste no es válido.
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
es-ES
La URL de inicio debe ser del mismo origen que el documento.
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURL |
es-ES
Se esperaba 'none' o una URL, pero se encontró '%1$S'.
|
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction |
es-ES
Se esperaba 'none', una URL o una función de filtrado, pero se encontró '%1$S'.
|
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeEquals |
es-ES
“=” en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: atributos juntos por error o una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
|
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeQuote |
es-ES
Comilla en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: atributos pegados por error o una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
|
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidURLEndpoint |
es-ES
Cabecera del informe: ignorando la URL no válida “%1$S” para el elemento llamado “%2$S”.
|
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ImapCheck |
es-ES
\nSeleccione una nueva dirección (URL) y vuelva a intentarlo.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
es-ES
La URL es relativa a la ruta de la página
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
es-ES
Alterna entre URL absoluta y relativa. Debe guardar previamente la página para cambiar esta propiedad.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
es-ES
URL de la acción:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd locationEditField.label |
es-ES
URL de la imagen:
|
en-US
Image Location:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
es-ES
URL del sitio:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.help |
es-ES
Se conecta a la URL IRC indicada por <irc-url>. Si ya está conectado, la vista de <irc-url> se convierte en activa. Si esa vista ha sido eliminada, será recreada. Puede omitir el prefijo irc:// de la <irc-url>. Algunos ejemplos son: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.params |
es-ES
<irc-url>
|
en-US
<irc-url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS usado para la pestaña de mensajes de este canal específico. <motif> puede ser una URL a un archivo .css, o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Si <motif> es un carácter menos ('-'), se revertirá al estilo de la red. Si no se indica <channel>, se asume el canal actual. Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.help |
es-ES
Copia la URL del enlace actual en el portapapeles.
|
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.params |
es-ES
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-startup.help |
es-ES
Abrir todas las URL configuradas como de auto-conexión.
|
en-US
Open all of your configured auto-connect URLs.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.help |
es-ES
Abrir la URL especificada en <url>. Si la <url> no es del tipo irc:, se abrirá en el navegador predeterminado.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.help |
es-ES
Navegar a la URL especificada en <url>. Si la <url> no es una URL irc:, se abrirá en una pestaña nueva en la ventana de navegador más reciente. Si <url> es un alias de una URL, se puede usar el parámetro <anchor> opcional para especificar un enlace interno con nombre en la URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.help |
es-ES
Navegar a la URL especificada por <url>. Si la <url> no es una URL irc:, se abrirá en una ventana de navegador nueva. Si <url> es un alias de una URL, se puede usar el parámetro <anchor> opcional para especificar un enlace interno con nombre en la URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.help |
es-ES
Navega a la URL especificada por <url>. Si la <url> no es una URL irc:, se abrirá en la ventana del navegador más reciente.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.install-plugin.params |
es-ES
[<url> [<name>]]
|
en-US
[<url> [<name>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.help |
es-ES
Ejecuta el contenido de la URL especificada por<url>. Vea también la preferencia |initialScripts|.
|
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.params |
es-ES
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS predeterminado usado para las pestañas de mensajes. <motif> puede ser una URL a un archivo .css, o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS usado para la pestaña de mensajes de la red <network>. <motif> puede ser una URL a un archivo .css o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Si <motif> es un carácter menos ('-'), se revertirá al estilo global. Si no se indica <network>, se asume la red actual. Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reload-plugin.help |
es-ES
Recarga el plugin desde la misma url que se cargó la última vez. Esto sólo funcionará si se puede desactivar la versión cargada actualmente del plugin.
|
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS usado para la pestaña de mensajes del usuario <user>. <motif> puede ser una URL a un archivo .css o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Si <motif> es un carácter menos ('-'), el estilo se revertirá al de esa red. Si no se indica <motif>, se asume el usuario actual. Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.bad.ircurl |
es-ES
URL IRC ``%S'' no válida.
|
en-US
Invalid IRC URL ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.scheme |
es-ES
Esquema no válido en la URL <%1$S>.
|
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.url |
es-ES
``%S'' no es una URL válida ni un alias para una URL y, por tanto, no ha podido cargarse.
|
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.urls.not.writable |
es-ES
No se puede guardar el registro de la URL en ``%S''.
|
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invite.you |
es-ES
"%S (%S@%S) le ha invitado a [[%S][Aceptar invitación al canal %S][goto-url %S]].
|
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.path |
es-ES
La ruta ``%S'' no es una URL o ruta válida en la que poder guardar. Sólo se aceptan rutas de acceso a archivos locales y URLs file:///.
|
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.url |
es-ES
Mensaje de muestra URL <http://www.mozilla.org>.
|
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.url.key |
es-ES
Introduzca clave para la URL %S:
|
en-US
Enter key for url %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.urls.item |
es-ES
URL %S: %S"
|
en-US
URL %S: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome.url |
es-ES
El destino vista se ha abierto automáticamente porque ChatZilla se ha iniciado desde una URL. Puede encontrarlo en la barra de pestañas, junto a esta vista.
|
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
es-ES
La URL o sufijo usados para enlaces a comentarios específicos dentro de bugs. Con una URL completa, "%1$s" se reemplaza por el número de bug o alias y "%2$s" por el número de comentario, respectivamente. Con un sufijo, "%s" se reemplaza por el número de comentario. El texto "bug " seguido de un número o "#" y una palabra con entre 1-20 letras (bug alias) seguido por " comment " seguido por otro número se convertirá en un enlace que usa esta URL o sufijo.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.label |
es-ES
URL de Bugzilla para comentarios
|
en-US
Bugzilla URL for Comments
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.help |
es-ES
La URL usada para los enlaces a los bugs, con "%s" sustituido por el número del bug. El siguiente "bug" seguido por un número, se convertirá en un enlace usando esta URL.
|
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.label |
es-ES
URL de Bugzilla
|
en-US
Bugzilla URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
es-ES
Muestra la cabecera del chat en esta vista. Contiene información como la URL de la vista actual, y el asunto y modos de una vista de canal.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.general.soundEvts.help |
es-ES
Sonidos de ciertos eventos de clientes. Estas preferencias son una lista separada por espacios de, bien "beep", bien URL de tipo file:.
|
en-US
Sounds for certain client events. These preferences are a space-separated list of either "beep" or file: URLs.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
es-ES
Una lista de archivos script (URL file:) para que ChatZilla los cargue cuando se inicia. Las URL pueden ser relativas al directorio del perfil. Si una URL apunta a un directorio, se carga "init.js" de ese directorio y cualquier subdirectorio.
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialURLs.help |
es-ES
Una lista de direcciones (URL irc: e ircs:) a las que ChatZilla debe conectarse en el inicio. No se procesarán si ChatZilla se ha iniciado al hacer clic en un hiperenlace.
|
en-US
A list of locations (irc: and ircs: URLs) to which ChatZilla should connect when starting. These will not be processed if ChatZilla was started by clicking on a hyperlink.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.click.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL normalmente.
|
en-US
What to do when clicking a URL normally.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL con la tecla Control pulsada.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL con la tecla Alt o Meta pulsada.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.middleClick.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL con el botón central del ratón.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bugzilla-link.help |
es-ES
Hace que ChatZilla convierta "bug <número>" en un enlace al bug especificado, usando como base "URL de Bugzilla".
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
es-ES
Probablemente no quiere cambiar esto. La vista de chat carga esta URL para mostrar los mensajes, cabeceras, etc actuales, y el archivo debe definir correctamente ciertos elementos u obtendrá errores de JavaScript y una ventana de chat en blanco.
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
es-ES
La URL que se debe usar al realizar una búsqueda en la web; sus términos de búsqueda se añadirán a esta URL. Puede incluir el parámetro opcional %s para insertar sus términos de búsqueda en un lugar específico de la URL (p.e. "http://www.buscador.com/buscar?q=%s"). Si este campo se deja en blanco, se usará el buscador de su navegador (o Google, si Chatzilla no se está ejecutando como un complemento del navegador).
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.label |
es-ES
URL de búsqueda en la web
|
en-US
Web search URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation.label |
es-ES
URL del canal:
|
en-US
Feed URL:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
es-ES
Introduzca una URL de canal válida
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
es-ES
Comprobar validación y recuperar una URL válida.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
es-ES
La URL del canal no es un canal válido.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedVerified |
es-ES
La URL del canal ha sido verificada.
|
en-US
The Feed URL has been verified.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
es-ES
No se ha podido encontrar la URL del canal. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-noAuthError |
es-ES
La URL del canal no está autorizada.
|
en-US
The Feed URL is not authorized.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_parsing.error |
es-ES
URL no reconocida
|
en-US
URL not recognized
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_scheme.error |
es-ES
Esquema URL no permitido
|
en-US
URL scheme not allowed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNewsgroupURL.label |
es-ES
Copiar URL del grupo de noticias
|
en-US
Copy Newsgroup URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd copyMessageLocation.label |
es-ES
Copiar URL del mensaje
|
en-US
Copy Message Location
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
es-ES
La URL es relativa a la ruta de la página
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
es-ES
Alterna entre URL absoluta y relativa. Debe guardar previamente la página para cambiar esta propiedad.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd locationEditField.label |
es-ES
URL de la imagen:
|
en-US
Image Location:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachPageDlogMessage |
es-ES
Página web (URL):
|
en-US
Web Page (URL):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ImapCheck |
es-ES
\nSeleccione una nueva dirección (URL) y vuelva a intentarlo.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-url-label.value |
es-ES
URL de CardDAV:
|
en-US
CardDAV URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppUpdateURL |
es-ES
Establecer una URL de actualización personalizada.
|
en-US
Set custom app update URL.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Extensions |
es-ES
Instalar, desinstalar o bloquear exensiones. La opción Instalar admite URL o rutas como parámetros. Las opciones Desinstalar y Bloquear admiten ID de extensiones.
|
en-US
Install, uninstall or lock extensions. The Install option takes URLs or paths as parameters. The Uninstall and Locked options take extension IDs.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
es-ES
Introducir su URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
es-ES
Usar la URL predeterminada para resolver DNS sobre HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-auto.label |
es-ES
URL para la configuración automática del proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl copy-provider-url-cmd.label |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
es-ES
¿Necesita ayuda? Visite la ayuda de <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }</a>
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
es-ES
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
es-ES
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties malformedURI2 |
es-ES
La URL no es válida y no se puede cargar.
|
en-US
The URL is not valid and cannot be loaded.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
es-ES
URL no válida o no admitida en el nombre del punto de distribución de la CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT |
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener el certificado de usted de la URL suministrada.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalReferrer |
es-ES
URL de procedencia:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.contentHandlers.types.2.uri |
es-ES
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd malformedURI.pageTitle |
es-ES
URL no válida
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties perm.validation.invalidurl |
es-ES
La URL introducida no es válida
|
en-US
The url entered is not valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd enter.label |
es-ES
Introduzca la dirección web (URL), o especifique el archivo local que quiere abrir:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachEnterLabel |
es-ES
Introduzca la dirección web (URL), o especifique el archivo local que quiere abrir:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties allowedURLSchemes |
es-ES
Compruebe la URL introducida. Tenga en cuenta que solo puede añadir permisos para esquemas http o https
|
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd autoTypeRadio.label |
es-ES
URL para configuración automática del proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage |
es-ES
¿Añadir la pestaña '%title%' a %name%?##Origen: %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage2 |
es-ES
¿Añadir la pestaña '%title%' al panel lateral?##Origen: %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the sidebar?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties dupePanelAlertMessage |
es-ES
%url% ya existe en %name%.
|
en-US
%url% already exists in the %name%.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties dupePanelAlertMessage2 |
es-ES
%url% ya existe en el panel lateral.
|
en-US
%url% already exists in the sidebar.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties serverInvalid.label |
es-ES
Introduzca una URL de servidor válida
|
en-US
Please enter a valid server URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
es-ES
Conectado (proxy: auto URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
es-ES
Usted está conectado (proxy: auto URL). Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
es-ES
La URL es relativa a la ruta de la página
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
es-ES
Alterna entre URL absoluta y relativa. Debe guardar previamente la página para cambiar esta propiedad.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
es-ES
URL de la acción:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd locationEditField.label |
es-ES
URL de la imagen:
|
en-US
Image Location:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
es-ES
URL del sitio:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties ImapCheck |
es-ES
\nSeleccione una nueva dirección (URL) y vuelva a intentarlo.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd copyMessageLocation.label |
es-ES
Copiar URL del mensaje
|
en-US
Copy Message Location
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation.label |
es-ES
URL del canal:
|
en-US
Feed URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
es-ES
Introduzca una URL de canal válida
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
es-ES
Comprobar validación y recuperar una URL válida.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
es-ES
La URL del canal no es un canal válido.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedVerified |
es-ES
La URL del canal ha sido verificada.
|
en-US
The Feed URL has been verified.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
es-ES
No se ha podido encontrar la URL del canal. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-noAuthError |
es-ES
La URL del canal no está autorizada.
|
en-US
The Feed URL is not authorized.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd report.pageURL |
es-ES
Incluya la URL de la página
|
en-US
Include the page’s URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-dns-trr-url |
es-ES
URL DoH
|
en-US
DoH URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-one |
es-ES
Submarco: { $url }
|
en-US
Subframe: { $url }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl current-worker-url |
es-ES
<strong>URL del worker actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl script-spec |
es-ES
<strong>Especif. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl remote-debugging-url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-closed |
es-ES
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (cerrado) { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-open |
es-ES
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-error-invalid-url |
es-ES
URL no válida
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-input |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-title |
es-ES
Información del clasificador de URL
|
en-US
URL Classifier Information
|
Displaying 191 results for the string url in en-US:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-import-dialog-error-file-format-description |
es-ES
Cabeceras de columna incorrectas o ausentes. Asegúrese de que el archivo incluya columnas para nombre de usuario, contraseña y URL.
|
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-url.value |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-url-label |
es-ES
URL de imagen personalizada
|
en-US
Custom Image URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-image-validation |
es-ES
No se ha podido cargar la imagen. Pruebe con una URL diferente.
|
en-US
Image failed to load. Try a different URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-input.placeholder |
es-ES
Escribir o pegar una URL
|
en-US
Type or paste a URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-label |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-validation |
es-ES
Se requiere una URL válida
|
en-US
Valid URL required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
es-ES
URL no válida o no admitida en el nombre del punto de distribución de la CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-certificate-unobtainable-alert |
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener el certificado de usted de la URL suministrada.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl general-referrer.value |
es-ES
URL de procedencia:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppUpdateURL |
es-ES
Establecer una URL personalizada de actualización de la aplicación.
|
en-US
Set custom app update URL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-url |
es-ES
URL del buscador, usar %s en el lugar del término de búsqueda
|
en-US
Engine URL, use %s in place of the search term
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
es-ES
Escriba su URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
es-ES
Usa la URL predeterminada para acceder a DNS en vez de a HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
es-ES
URL de configuración automática del proxy
|
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-homepage-custom-url.placeholder |
es-ES
Pegar URL...
|
en-US
Paste a URL…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
es-ES
¿Necesita ayuda? Visite <a data-l10n-name="url">Ayuda de { -brand-short-name }</a>
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label.aria-label |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
es-ES
Si bloquea ciertos rastreadores, puede que algunos sitios dejen de funcionar. Si nos informa de estos problemas, nos ayudará a mejorar { -brand-short-name }. Al enviar este informe, Mozilla recibirá una URL e información sobre la configuración de su navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Saber más</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-download-desc |
es-ES
{ -brand-short-name } no ha podido descargar el plugin de búsqueda desde: { $location-url }
|
en-US
{ -brand-short-name } could not download the search plugin from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-duplicate-desc |
es-ES
{ -brand-short-name } no pudo instalar el plugin de búsqueda desde "{ $location-url }" porque ya existe un buscador con el mismo nombre.
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • search.ftl opensearch-error-format-desc |
es-ES
{ -brand-short-name } no se ha podido instalar el buscador de: { $location-url }
|
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search engine from: { $location-url }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.irc.0.uriTemplate |
es-ES
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.ircs.0.uriTemplate |
es-ES
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
en-US
https://www.mibbit.com/?url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser-region • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
es-ES
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties malformedURI2 |
es-ES
Compruebe que la URL es correcta y vuelva a intentarlo.
|
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.pageTitle |
es-ES
URL no válida
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.publish.url.label |
es-ES
URL de publicación
|
en-US
Publishing URL
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd location.placeholder |
es-ES
URL o nombre del servidor de calendario
|
en-US
URL or host name of the calendar server
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-extension-manifest-url.label |
es-ES
URL del manifiesto
|
en-US
Manifest URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl manifest-json-link-data-url |
es-ES
El manifiesto está integrado en una URL de datos.
|
en-US
The manifest is embedded in a Data URL.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnAnyXHR |
es-ES
Pausar en cualquier URL
|
en-US
Pause on any URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.item.label |
es-ES
La URL contiene “%S”
|
en-US
URL contains “%S”
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.placeholder |
es-ES
Interrumpir cuando la URL contenga
|
en-US
Break when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.copyURL |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorImageDataUri.label |
es-ES
Data-URL de imagen
|
en-US
Image Data-URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder |
es-ES
Bloquear recurso cuando la URL contiene
|
en-US
Block resource when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice |
es-ES
Añada patrones de URL aquí para bloquear las solicitudes coincidentes.
|
en-US
Add URL patterns here to block matching requests.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.blockURL |
es-ES
Bloquear URL
|
en-US
Block URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.copyUrl |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.copyUrlParams |
es-ES
Copiar parámetros de la URL
|
en-US
Copy URL Parameters
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.context.unblockURL |
es-ES
Desbloquear URL
|
en-US
Unblock URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.custom.newRequestUrlLabel |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.trackingResource.tooltip |
es-ES
Esta URL coincide con la de un rastreador conocido y se bloquearía si se activa el bloqueo de contenido.
|
en-US
This URL matches a known tracker and it would be blocked with Content Blocking enabled.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-copy-url.label |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapFailure |
es-ES
Error en el mapeo fuente: %1$S\nURL del recurso: %2$S\nURL del mapa fuente: %3$S
|
en-US
Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.sourceMapSourceFailure |
es-ES
Error al recuperar un archivo fuente original: %1$S\nURL fuente: %2$S
|
en-US
Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.menu.openURL.label |
es-ES
Abrir URL en una pestaña nueva
|
en-US
Open URL in New Tab
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.message.commands.blockedURL |
es-ES
Las solicitudes de URL que contengan “%S” ahora están bloqueadas
|
en-US
Requests to URL containing “%S” are now blocked
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl |
es-ES
Copiar URL-Data de la imagen
|
en-US
Copy Image Data-URL
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyUrl |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.copyImageDataUrlError |
es-ES
Fallo al copiar la URL-Data de la imagen
|
en-US
Failed to copy image Data-URL
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties textInputType_url |
es-ES
dirección
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties malformedURI2 |
es-ES
Compruebe que la URL es correcta y vuelva a intentarlo.
|
en-US
Please check that the URL is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties redirectLoop |
es-ES
Se ha excedido el límite de redirección para esta URL. No se pudo cargar la página solicitada. Esto puede ser debido a que las cookies están bloqueadas.
|
en-US
Redirection limit for this URL exceeded. Unable to load the requested page. This may be caused by cookies that are blocked.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlobDifferentClusterError |
es-ES
No se puede acceder a la URL de blob “%S” desde un clúster de agente diferente.
|
en-US
Cannot access blob URL “%S” from a different agent cluster.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidURL |
es-ES
Introduzca una URL.
|
en-US
Please enter a URL.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestImageURLIsInvalid |
es-ES
El ítem %1$S en el índice %2$S no es válido. El miembro %3$S es una URL %4$S no válida
|
en-US
%1$S item at index %2$S is invalid. The %3$S member is an invalid URL %4$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeNotSameOrigin |
es-ES
La URL de ámbito debe ser del mismo origen que el documento.
|
en-US
The scope URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestScopeURLInvalid |
es-ES
La URL de ámbito no es válida.
|
en-US
The scope URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLInvalid |
es-ES
La URL de inicio no es válida.
|
en-US
The start URL is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLOutsideScope |
es-ES
La URL de inicio está fuera de su ámbito, por lo que éste no es válido.
|
en-US
The start URL is outside the scope, so the scope is invalid.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestStartURLShouldBeSameOrigin |
es-ES
La URL de inicio debe ser del mismo origen que el documento.
|
en-US
The start URL must be same origin as document.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURL |
es-ES
Se esperaba 'none' o una URL, pero se encontró '%1$S'.
|
en-US
Expected ‘none’ or URL but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction |
es-ES
Se esperaba 'none', una URL o una función de filtrado, pero se encontró '%1$S'.
|
en-US
Expected ‘none’, URL, or filter function but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeEquals |
es-ES
“=” en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: atributos juntos por error o una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
|
en-US
“=” in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errUnquotedAttributeQuote |
es-ES
Comilla en un valor de atributo sin comillas. Causas probables: atributos pegados por error o una cadena de consulta URL en un valor de atributo sin comillas.
|
en-US
Quote in an unquoted attribute value. Probable causes: Attributes running together or a URL query string in an unquoted attribute value.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidURLEndpoint |
es-ES
Cabecera del informe: ignorando la URL no válida “%1$S” para el elemento llamado “%2$S”.
|
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ImapCheck |
es-ES
\nSeleccione una nueva dirección (URL) y vuelva a intentarlo.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
es-ES
La URL es relativa a la ruta de la página
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
es-ES
Alterna entre URL absoluta y relativa. Debe guardar previamente la página para cambiar esta propiedad.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
es-ES
URL de la acción:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
es-ES
URL del sitio:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.help |
es-ES
Se conecta a la URL IRC indicada por <irc-url>. Si ya está conectado, la vista de <irc-url> se convierte en activa. Si esa vista ha sido eliminada, será recreada. Puede omitir el prefijo irc:// de la <irc-url>. Algunos ejemplos son: /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
en-US
Attaches to the IRC URL specified by <irc-url>. If you are already attached, the view for <irc-url> is made current. If that view has been deleted, it is recreated. You may omit the irc:// portion of the <irc-url>. Examples are; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, and /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.attach.params |
es-ES
<irc-url>
|
en-US
<irc-url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS usado para la pestaña de mensajes de este canal específico. <motif> puede ser una URL a un archivo .css, o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Si <motif> es un carácter menos ('-'), se revertirá al estilo de la red. Si no se indica <channel>, se asume el canal actual. Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for this specific channel. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <channel> is not provided, the current channel will be assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.help |
es-ES
Copia la URL del enlace actual en el portapapeles.
|
en-US
Copies the URL of the current link to clipboard.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cmd-copy-link-url.params |
es-ES
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.help |
es-ES
Abrir la URL especificada en <url>. Si la <url> no es del tipo irc:, se abrirá en el navegador predeterminado.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in your system default browser. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-external.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.help |
es-ES
Navegar a la URL especificada en <url>. Si la <url> no es una URL irc:, se abrirá en una pestaña nueva en la ventana de navegador más reciente. Si <url> es un alias de una URL, se puede usar el parámetro <anchor> opcional para especificar un enlace interno con nombre en la URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new tab in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newtab.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.help |
es-ES
Navegar a la URL especificada por <url>. Si la <url> no es una URL irc:, se abrirá en una ventana de navegador nueva. Si <url> es un alias de una URL, se puede usar el parámetro <anchor> opcional para especificar un enlace interno con nombre en la URL.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in a new browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url-newwin.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.help |
es-ES
Navega a la URL especificada por <url>. Si la <url> no es una URL irc:, se abrirá en la ventana del navegador más reciente.
|
en-US
Navigate to the url specified by <url>. If the <url> is not an irc: url, it will be opened in the most recent browser window. If <url> is an alias for a url, the optional <anchor> can be used to specify a named anchor within the url.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.goto-url.params |
es-ES
<url> [<anchor>]
|
en-US
<url> [<anchor>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.install-plugin.params |
es-ES
[<url> [<name>]]
|
en-US
[<url> [<name>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.help |
es-ES
Ejecuta el contenido de la URL especificada por<url>. Vea también la preferencia |initialScripts|.
|
en-US
Executes the contents of the url specified by <url>. See also: The |initialScripts| pref.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.load.params |
es-ES
<url>
|
en-US
<url>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS predeterminado usado para las pestañas de mensajes. <motif> puede ser una URL a un archivo .css, o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS usado para la pestaña de mensajes de la red <network>. <motif> puede ser una URL a un archivo .css o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Si <motif> es un carácter menos ('-'), se revertirá al estilo global. Si no se indica <network>, se asume la red actual. Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the network <network>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the global motif. If <network> is not provided, the current network is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reload-plugin.help |
es-ES
Recarga el plugin desde la misma url que se cargó la última vez. Esto sólo funcionará si se puede desactivar la versión cargada actualmente del plugin.
|
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
es-ES
Establece el archivo CSS usado para la pestaña de mensajes del usuario <user>. <motif> puede ser una URL a un archivo .css o el atajo "dark" ("oscuro") o "light" ("claro"). Si <motif> es un carácter menos ('-'), el estilo se revertirá al de esa red. Si no se indica <motif>, se asume el usuario actual. Vea la página principal de ChatZilla en <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para más información sobre cómo aplicar estilos a ChatZilla. Vea también |motif|.
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.bad.ircurl |
es-ES
URL IRC ``%S'' no válida.
|
en-US
Invalid IRC URL ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.scheme |
es-ES
Esquema no válido en la URL <%1$S>.
|
en-US
Invalid scheme in url <%1$S>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.url |
es-ES
``%S'' no es una URL válida ni un alias para una URL y, por tanto, no ha podido cargarse.
|
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.urls.not.writable |
es-ES
No se puede guardar el registro de la URL en ``%S''.
|
en-US
Unable to save URL log to ``%S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.invite.you |
es-ES
"%S (%S@%S) le ha invitado a [[%S][Aceptar invitación al canal %S][goto-url %S]].
|
en-US
"%S (%S@%S) has invited you to [[%S][Accept invitation to channel %S][goto-url %S]].
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.path |
es-ES
La ruta ``%S'' no es una URL o ruta válida en la que poder guardar. Sólo se aceptan rutas de acceso a archivos locales y URLs file:///.
|
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.url |
es-ES
Mensaje de muestra URL <http://www.mozilla.org>.
|
en-US
Sample URL <http://www.mozilla.org> message.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.url.key |
es-ES
Introduzca clave para la URL %S:
|
en-US
Enter key for url %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.urls.item |
es-ES
URL %S: %S"
|
en-US
URL %S: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome.url |
es-ES
El destino vista se ha abierto automáticamente porque ChatZilla se ha iniciado desde una URL. Puede encontrarlo en la barra de pestañas, junto a esta vista.
|
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
es-ES
La URL o sufijo usados para enlaces a comentarios específicos dentro de bugs. Con una URL completa, "%1$s" se reemplaza por el número de bug o alias y "%2$s" por el número de comentario, respectivamente. Con un sufijo, "%s" se reemplaza por el número de comentario. El texto "bug " seguido de un número o "#" y una palabra con entre 1-20 letras (bug alias) seguido por " comment " seguido por otro número se convertirá en un enlace que usa esta URL o sufijo.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.label |
es-ES
URL de Bugzilla para comentarios
|
en-US
Bugzilla URL for Comments
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.help |
es-ES
La URL usada para los enlaces a los bugs, con "%s" sustituido por el número del bug. El siguiente "bug" seguido por un número, se convertirá en un enlace usando esta URL.
|
en-US
The URL used for links to bugs. "%s" is replaced with the bug number or alias. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) will get turned into a link using this URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.label |
es-ES
URL de Bugzilla
|
en-US
Bugzilla URL
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
es-ES
Muestra la cabecera del chat en esta vista. Contiene información como la URL de la vista actual, y el asunto y modos de una vista de canal.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.initialScripts.help |
es-ES
Una lista de archivos script (URL file:) para que ChatZilla los cargue cuando se inicia. Las URL pueden ser relativas al directorio del perfil. Si una URL apunta a un directorio, se carga "init.js" de ese directorio y cualquier subdirectorio.
|
en-US
A list of script files (file: URLs) for ChatZilla to load when it starts. URLs may be relative to the profile directory. If a URL points to a directory, "init.js" from that directory and each subdirectory is loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.click.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL normalmente.
|
en-US
What to do when clicking a URL normally.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL con la tecla Control pulsada.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL con la tecla Alt o Meta pulsada.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.middleClick.help |
es-ES
Qué hacer al pulsar en una URL con el botón central del ratón.
|
en-US
What to do when clicking a URL with the middle mouse button.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bugzilla-link.help |
es-ES
Hace que ChatZilla convierta "bug <número>" en un enlace al bug especificado, usando como base "URL de Bugzilla".
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink "bug <number>" to the specified bug, using the "Bugzilla URL" as the base link.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.link.help |
es-ES
Hace que ChatZilla convierta el texto que parece un enlace en un enlace real.
|
en-US
Makes ChatZilla hyperlink text that looks like a URL.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
es-ES
Probablemente no quiere cambiar esto. La vista de chat carga esta URL para mostrar los mensajes, cabeceras, etc actuales, y el archivo debe definir correctamente ciertos elementos u obtendrá errores de JavaScript y una ventana de chat en blanco.
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
es-ES
La URL que se debe usar al realizar una búsqueda en la web; sus términos de búsqueda se añadirán a esta URL. Puede incluir el parámetro opcional %s para insertar sus términos de búsqueda en un lugar específico de la URL (p.e. "http://www.buscador.com/buscar?q=%s"). Si este campo se deja en blanco, se usará el buscador de su navegador (o Google, si Chatzilla no se está ejecutando como un complemento del navegador).
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.label |
es-ES
URL de búsqueda en la web
|
en-US
Web search URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation.label |
es-ES
URL del canal:
|
en-US
Feed URL:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
es-ES
Introduzca una URL de canal válida
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
es-ES
Comprobar validación y recuperar una URL válida.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
es-ES
La URL del canal no es un canal válido.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedVerified |
es-ES
La URL del canal ha sido verificada.
|
en-US
The Feed URL has been verified.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
es-ES
No se ha podido encontrar la URL del canal. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-noAuthError |
es-ES
La URL del canal no está autorizada.
|
en-US
The Feed URL is not authorized.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_parsing.error |
es-ES
URL no reconocida
|
en-US
URL not recognized
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties url_scheme.error |
es-ES
Esquema URL no permitido
|
en-US
URL scheme not allowed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNewsgroupURL.label |
es-ES
Copiar URL del grupo de noticias
|
en-US
Copy Newsgroup URL
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
es-ES
La URL es relativa a la ruta de la página
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
es-ES
Alterna entre URL absoluta y relativa. Debe guardar previamente la página para cambiar esta propiedad.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachPageDlogMessage |
es-ES
Página web (URL):
|
en-US
Web Page (URL):
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ImapCheck |
es-ES
\nSeleccione una nueva dirección (URL) y vuelva a intentarlo.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-url-label.value |
es-ES
URL de CardDAV:
|
en-US
CardDAV URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVProperties.ftl carddav-url-label.value |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
CardDAV URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl import-from-url |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Download public key from this URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-import-from-url.label |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Import Key(s) From URL
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-AppUpdateURL |
es-ES
Establecer una URL de actualización personalizada.
|
en-US
Set custom app update URL.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
es-ES
Introducir su URL preferida para resolver DNS sobre HTTPS
|
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
es-ES
Usar la URL predeterminada para resolver DNS sobre HTTPS
|
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-type-auto.label |
es-ES
URL para la configuración automática del proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl copy-provider-url-cmd.label |
es-ES
Copiar URL
|
en-US
Copy URL
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-results-help-link |
es-ES
¿Necesita ayuda? Visite la ayuda de <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }</a>
|
en-US
Need help? Visit <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } Support</a>
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties browser.contentHandlers.types.0.uri |
es-ES
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • chrome • region.properties gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate |
es-ES
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
en-US
https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties malformedURI2 |
es-ES
La URL no es válida y no se puede cargar.
|
en-US
The URL is not valid and cannot be loaded.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
es-ES
URL no válida o no admitida en el nombre del punto de distribución de la CRL.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT |
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL no ha podido obtener el certificado de usted de la URL suministrada.
|
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd generalReferrer |
es-ES
URL de procedencia:
|
en-US
Referring URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.contentHandlers.types.2.uri |
es-ES
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
en-US
https://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd malformedURI.pageTitle |
es-ES
URL no válida
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties perm.validation.invalidurl |
es-ES
La URL introducida no es válida
|
en-US
The url entered is not valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.dtd enter.label |
es-ES
Introduzca la dirección web (URL), o especifique el archivo local que quiere abrir:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to open:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • openLocation.properties attachEnterLabel |
es-ES
Introduzca la dirección web (URL), o especifique el archivo local que quiere abrir:
|
en-US
Enter the web location (URL), or specify the local file you would like to attach:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.properties allowedURLSchemes |
es-ES
Compruebe la URL introducida. Tenga en cuenta que solo puede añadir permisos para esquemas http o https
|
en-US
Check the entered url. Also you can only add permissions for http or https schemes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-proxies.dtd autoTypeRadio.label |
es-ES
URL para configuración automática del proxy:
|
en-US
Automatic proxy configuration URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage |
es-ES
¿Añadir la pestaña '%title%' a %name%?##Origen: %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the %name%?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties addPanelConfirmMessage2 |
es-ES
¿Añadir la pestaña '%title%' al panel lateral?##Origen: %url%
|
en-US
Add the tab '%title%' to the sidebar?##Source: %url%
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties dupePanelAlertMessage |
es-ES
%url% ya existe en %name%.
|
en-US
%url% already exists in the %name%.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • sidebar.properties dupePanelAlertMessage2 |
es-ES
%url% ya existe en el panel lateral.
|
en-US
%url% already exists in the sidebar.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties serverInvalid.label |
es-ES
Introduzca una URL de servidor válida
|
en-US
Please enter a valid server URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
es-ES
Conectado (proxy: auto URL)
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
es-ES
Usted está conectado (proxy: auto URL). Pulse el icono para pasar a modo sin conexión.
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.label |
es-ES
La URL es relativa a la ruta de la página
|
en-US
URL is relative to page location
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EdDialogOverlay.dtd makeUrlRelative.tooltip |
es-ES
Alterna entre URL absoluta y relativa. Debe guardar previamente la página para cambiar esta propiedad.
|
en-US
Change between relative and absolute URL. You must first save the page to change this.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorFormProperties.dtd FormAction.label |
es-ES
URL de la acción:
|
en-US
Action URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublishProgress.dtd siteUrl.label |
es-ES
URL del sitio:
|
en-US
Site URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties ImapCheck |
es-ES
\nSeleccione una nueva dirección (URL) y vuelva a intentarlo.
|
en-US
\nPlease select a new location (URL) and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation.label |
es-ES
URL del canal:
|
en-US
Feed URL:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
es-ES
Introduzca una URL de canal válida
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
es-ES
Comprobar validación y recuperar una URL válida.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
es-ES
La URL del canal no es un canal válido.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedVerified |
es-ES
La URL del canal ha sido verificada.
|
en-US
The Feed URL has been verified.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-networkError |
es-ES
No se ha podido encontrar la URL del canal. Compruebe el nombre y vuelva a intentarlo.
|
en-US
The Feed URL could not be found. Please check the name and try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-noAuthError |
es-ES
La URL del canal no está autorizada.
|
en-US
The Feed URL is not authorized.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties headerFooterURL |
es-ES
Dirección
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd report.pageURL |
es-ES
Incluya la URL de la página
|
en-US
Include the page’s URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-dns-trr-url |
es-ES
URL DoH
|
en-US
DoH URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProcesses.ftl about-processes-frame-name-one |
es-ES
Submarco: { $url }
|
en-US
Subframe: { $url }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-locationawarebrowsing-term-1 |
es-ES
En la barra de direcciones, escriba <code>about:config</code>
|
en-US
In the URL bar, type <code>about:config</code>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl current-worker-url |
es-ES
<strong>URL del worker actual:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Current Worker URL:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl script-spec |
es-ES
<strong>Especif. script:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
en-US
<strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl remote-debugging-url |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-closed |
es-ES
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (cerrado) { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (closed) { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-connection-open |
es-ES
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
en-US
[ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-error-invalid-url |
es-ES
URL no válida
|
en-US
Invalid URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-input |
es-ES
URL
|
en-US
URL
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-title |
es-ES
Información del clasificador de URL
|
en-US
URL Classifier Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl hf-url.label |
es-ES
Dirección
|
en-US
URL
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-ES or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.