Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results chat devtools dom mail suite toolkit calendar editor extensions mobile netwerk securityDisplaying 21 results for the string user in zh-TW:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
zh-TW
%S 不是唯一的 user@host 名稱、短暱稱,或您在同一時間內嘗試加入了太多頻道。
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
zh-TW
%S 是無效的 jid(Jabber ID 必須是 user@domain 格式)。
|
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
zh-TW
自訂 User Agent
|
en-US
Custom User Agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
zh-TW
當更改 user agent 後重新載入
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
zh-TW
顯示 User Agent
|
en-US
Show user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
zh-TW
(user agent)
|
en-US
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
zh-TW
無法於缺少 allow-storage-access-by-user-activation 屬性的沙盒中運作的 iframe 呼叫 document.requestStorageAccess()。
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
zh-TW
在 pseudo-element 後預期應為選擇器的結尾或 user action pseudo-class,卻出現「%1$S」。
|
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
zh-TW
網頁的 meta 標籤宣告使用 x-user-defined 作為字元編碼格式。為了保持與刻意編碼錯誤的傳統字體相容性,將會解譯為宣告使用 windown-1252 編碼。此網站應該轉移為使用 Unicode。
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
zh-TW
同時含有 allow-top-navigation 與 allow-top-navigation-by-user-activation sandbox 屬性的 iframe,將允許頂層瀏覽。
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
zh-TW
主要的電子郵件地址必須要像 user@host。
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
zh-TW
%1$S 不是正確的電子郵件地址。正確的格式會是 user@host。請修正後重寄。
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties exampleEmailUserName |
zh-TW
user
|
en-US
user
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
zh-TW
主要的電子郵件地址必須要像 user@host。
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties addressInvalid |
zh-TW
%1$S 不是正確的電子郵件地址。正確的格式會是 user@host。請修正後重寄。
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties exampleEmailUserName |
zh-TW
user
|
en-US
user
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutCompat.ftl text-no-overrides |
zh-TW
未忽略任何預設 User Agent
|
en-US
No UA overrides are being used
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl app-basics-user-agent |
zh-TW
使用者代理字串(User Agent)
|
en-US
User Agent
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-description |
zh-TW
您的設定檔資料夾中有一個 <a data-l10n-name="user-js-link">user.js 檔案</a>,當中包含不是由 { -brand-short-name } 所建立的偏好設定。
|
en-US
Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl user-js-title |
zh-TW
user.js 偏好設定
|
en-US
user.js Preferences
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • createProfileWizard.ftl profile-default-name.value |
zh-TW
Default User
|
en-US
Default User
|
Displaying 200 results for the string user in en-US:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
zh-TW
{ -brand-short-name } 使用 Mozilla 的憑證機構儲存空間來檢查連線是否安全,而不使用使用者作業系統上的內建憑證。所以如果您的防毒軟體或網路使用不在 Mozilla 憑證機構清單當中的機構所簽發的憑證來攔截網路流量,連線就會被視為不安全。
|
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-mozilla |
zh-TW
{ -brand-short-name } 是由非營利的 Mozilla 所提供支援的。Mozilla 管理一組完全開放的憑證機構(CA)儲存空間。該儲存空間可確保憑證機構遵循最佳的作業方式,以確保使用者的安全。
|
en-US
{ -brand-short-name } is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl bottomLinks-rights |
zh-TW
使用者權利
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
zh-TW
這份安裝的 { -brand-short-name } 已有新的設定檔。設定檔是 Firefox 用來儲存書籤、密碼、偏好設定等相關資訊的檔案集合。
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where Firefox saves information such as bookmarks, passwords, and user preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-extension-total-users |
zh-TW
{ $total ->
*[other] { $total } 使用者
}
|
en-US
{ $total ->
[one] { $total } user
*[other] { $total } users
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-cert |
zh-TW
節點的憑證已被使用者標記為不受信任。
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-untrusted-issuer |
zh-TW
節點的憑證簽發者已被使用者標記為不受信任。
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-user-cancelled |
zh-TW
使用者按下「取消」。
|
en-US
The user pressed cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-user-canceled-alert |
zh-TW
對方使用者已取消交握。
|
en-US
Peer user canceled handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
zh-TW
防止使用者忽略某些安全性警告。
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
zh-TW
設定由管理員控管的書籤清單,使用者無法更改。
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManualAppUpdateOnly |
zh-TW
只允許手動更新,也不通知使用者已有更新推出。
|
en-US
Allow manual updates only and do not notify the user about updates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-SearchBar |
zh-TW
設定搜尋列的預設位置,使用者仍然可以自訂。
|
en-US
Set the default location of the search bar. The user is still allowed to customize it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
zh-TW
不要對使用者顯示某些訊息。
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • newInstall.dtd mainText |
zh-TW
這份安裝的 &brandShortName; 當中有一組全新的設定檔,當中的書籤、密碼、偏好設定等不會與這台電腦上的其他 Firefox(包含 Firefox、Firefox ESR、Firefox Beta、Firefox Developer Edition 及 Firefox Nightly)共用。
|
en-US
This installation of &brandShortName; has a new profile. It does not share bookmarks, passwords, and user preferences with other installations of Firefox (including Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition, and Firefox Nightly) on this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties alreadyhaveacct |
zh-TW
已經是 Pocket 使用者了嗎?
|
en-US
Already a Pocket user?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncSetup.properties relinkVerify.description |
zh-TW
先前已有不同使用者登入此電腦的 Sync。若繼續同步將會與 %S 合併此瀏覽器中的書籤、密碼與其他設定
|
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
zh-TW
$BrandShortName 帶來您渴望的安全、簡單、輕鬆的瀏覽體驗。友善的操作介面、強化的安全性(包含新的線上辨識詐騙網站功能)和智慧搜尋功能讓您將網際網路發揮到極致。
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties caldavRequestStatusCodeString403 |
zh-TW
使用者缺少必要的權限來執行要求。
|
en-US
The user lacks the required permission to perform the request.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ban |
zh-TW
%S <暱稱!帳號@主機>: 封鎖符合指定規則的使用者。
|
en-US
%S <nick!user@host>: Ban the users matching the given pattern.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.modeUser2 |
zh-TW
%S <暱稱> [(+|-)<模式>]: 取得、設定或取消設定使用者的模式。
|
en-US
%S <nick> [(+|-)<mode>]: Get, set or unset a user's mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.msg |
zh-TW
%S <暱稱> <訊息>: 傳送私人訊息給某個使用者(而不是直接發到頻道上)。
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.notice |
zh-TW
%S <目標> <訊息>: 傳送通知給某個使用者或某個頻道。
|
en-US
%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.ping |
zh-TW
%S [<暱稱>]: 詢問某個使用者目前的延遲程度(若未指定使用者的話則是伺服器的延遲程度)。
|
en-US
%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.umode |
zh-TW
%S (+|-)<新模式>: 設定或取消設定使用者模式。
|
en-US
%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.version |
zh-TW
%S <暱稱>: 查詢某個使用者的客戶端版本。
|
en-US
%S <nick>: Request the version of a user's client.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.whois2 |
zh-TW
%S [<暱稱>]: 取得使用者的資訊。
|
en-US
%S [<nick>]: Get information on a user.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
zh-TW
%S 不是唯一的 user@host 名稱、短暱稱,或您在同一時間內嘗試加入了太多頻道。
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
zh-TW
「%S」不是此伺服器上的有效使用者模式。
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
zh-TW
%S <userId> [<原因>]: 封鎖 ID 為 userId 的使用者(可選填封鎖原因)。必須要有封鎖使用者的權限。
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.deop |
zh-TW
%S <userId>: 將使用者的權力等級重設為 0(一般使用者)。必須要有能更改成員權力等級的權限;對您自己以外的管理員無效。
|
en-US
%S <userId>: Reset the user to power level 0 (User). Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
zh-TW
%S <userId>: 邀請使用者加入聊天室。
|
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
zh-TW
%S <userId> [<原因>]: 將 ID 為 userId 的使用者踢走(可選填原因)。必須要有踢走使用者的權限。
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.msg |
zh-TW
%S <userId> <訊息>: 傳送私人訊息給指定的使用者。
|
en-US
%S <userId> <message>: Send a direct message to the given user.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.op |
zh-TW
%S <userId> [<權力等級>]: 指定使用者的權力等級。請在等級欄位輸入整數,一般使用者: 0、版主: 50、管理員: 100。若未指定參數,則預設為 50。必須要有能更改成員權力等級的權限;對您自己以外的管理員無效。
|
en-US
%S <userId> [<power level>]: Define the power level of the user. Enter an integer value, User: 0, Moderator: 50 and Admin: 100. Default will be 50 if no argument is provided. Requires permission to change member's power levels. Does not work on admins other than yourself.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
zh-TW
%S <userId>: 解除封鎖已被聊天室封鎖的使用者。必須要有封鎖使用者的權限。
|
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.follow |
zh-TW
%S <使用者名稱>[ <使用者名稱>]*: 開始關注一或多位使用者。
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Start following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
zh-TW
%S <使用者名稱>[ <使用者名稱>]*: 停止關注一或多位使用者。
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestTimelines |
zh-TW
正在要求使用者的時間軸
|
en-US
Requesting user timelines
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.created_at |
zh-TW
加入日期
|
en-US
User Since
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
zh-TW
%S <jid>[<message>]:邀請使用者加入目前聊天室並留下訊息。
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.invalidJID |
zh-TW
%S 是無效的 jid(Jabber ID 必須是 user@domain 格式)。
|
en-US
%S is an invalid jid (Jabber identifiers must be of the form user@domain).
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS |
zh-TW
使用者閒置
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.gcreason.label.USER_INACTIVE |
zh-TW
使用者閒置
|
en-US
User Inactive
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.customUserAgent |
zh-TW
自訂 User Agent
|
en-US
Custom User Agent
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceAdderUserAgent2 |
zh-TW
使用者代理字串
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.reloadConditions.userAgent |
zh-TW
當更改 user agent 後重新載入
|
en-US
Reload when user agent is changed
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.showUserAgentInput |
zh-TW
顯示 User Agent
|
en-US
Show user agent
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.userAgentStyles |
zh-TW
(user agent)
|
en-US
(user agent)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
zh-TW
僅在使用者同意時才允許自動播放;使用者開啟了本網站,或媒體已被靜音。
|
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayWebAudioStartError |
zh-TW
已阻止 AudioContext 自動啟動,必須由使用者跟頁面進行互動後才可建立或恢復。
|
en-US
An AudioContext was prevented from starting automatically. It must be created or resumed after a user gesture on the page.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven |
zh-TW
因為並不是從由使用者產生的短期 event handler 呼叫,已拒絕執行 document.execCommand(‘cut’/‘copy’)。
|
en-US
document.execCommand(‘cut’/‘copy’) was denied because it was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation |
zh-TW
由於使用者並未觸發,或此 iframe 上次載入以來的時間不足,已封鎖使用外部通訊協定的 iframe。
|
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedDisabled |
zh-TW
已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為使用者偏好設定中已關閉 Fullscreen API。
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Fullscreen API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FullscreenDeniedNotInputDriven |
zh-TW
已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為 Element.requestFullscreen() 不是從使用者產生的短期執行 event handler 當中呼叫的。
|
en-US
Request for fullscreen was denied because Element.requestFullscreen() was not called from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InputPickerBlockedNoUserActivation |
zh-TW
由於使用者並未觸發,已封鎖 <input> 選擇器。
|
en-US
<input> picker was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MultiplePopupsBlockedNoUserActivation |
zh-TW
由於使用者並未觸發,已封鎖彈出多個視窗的行為。
|
en-US
Opening multiple popups was blocked due to lack of user activation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGesture |
zh-TW
通知權限僅能由使用者產生,於短期內執行的 event handler 發出請求。
|
en-US
The Notification permission may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning |
zh-TW
已棄用在短期執行,由使用者產生的 event handler 之外要求通知權限的做法,將在未來停止支援。
|
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedDisabled |
zh-TW
因為使用者偏好設定中已關閉 Pointer Lock API,游標鎖定請求已被拒絕。
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Pointer Lock API is disabled by user preference.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PointerLockDeniedNotInputDriven |
zh-TW
因為 Element.requestPointerLock() 並不由使用者產生的短期 event handler 所呼叫、文件也非全螢幕,游標鎖定請求已被拒絕。
|
en-US
Request for pointer lock was denied because Element.requestPointerLock() was not called from inside a short running user-generated event handler, and the document is not in full screen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessSandboxed |
zh-TW
無法於缺少 allow-storage-access-by-user-activation 屬性的沙盒中運作的 iframe 呼叫 document.requestStorageAccess()。
|
en-US
document.requestStorageAccess() may not be called in a sandboxed iframe without allow-storage-access-by-user-activation in its sandbox attribute.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RequestStorageAccessUserGesture |
zh-TW
document.requestStorageAccess() 僅能由使用者產生,於短期內執行的 event handler 發出請求。
|
en-US
document.requestStorageAccess() may only be requested from inside a short running user-generated event handler.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetClientStorageError |
zh-TW
無法取得 ServiceWorker 客戶端: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。
|
en-US
Failed to get service worker’s client(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGetRegistrationStorageError |
zh-TW
ServiceWorker 註冊資訊取得失敗: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。
|
en-US
Failed to get service worker registration(s): Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerPostMessageStorageError |
zh-TW
為 scope「%S」的 ServiceWorker 執行「postMessage」失敗: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerRegisterStorageError |
zh-TW
為 scope 「%S」註冊/更新 ServiceWorker 失敗: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。
|
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%S’: Storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties SyncXMLHttpRequestWarning |
zh-TW
因為會影響使用者的使用體驗,已棄用主執行緒中的同步 XMLHttpRequest。若需更多資訊請參考 http://xhr.spec.whatwg.org/
|
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning |
zh-TW
在 unload 與 pagehide 改用 navigator.sendBeacon 而不使用同步的 XMLHttpRequest 可改善使用者的體驗。
|
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
zh-TW
有一張使用 %S 編碼送出的表單無法對所有的 Unicode 字元進行編碼,所以使用者所輸入的東西可能發生錯誤。若要避免這個問題,應該修改此網頁,將網頁本身改為 UTF-8 編碼格式,或是在表單元素上指定 accept-charset=utf-8,以確保能使用 UTF-8 編碼送出表單。
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEPseudoSelEndOrUserActionPC |
zh-TW
在 pseudo-element 後預期應為選擇器的結尾或 user action pseudo-class,卻出現「%1$S」。
|
en-US
Expected end of selector or a user action pseudo-class after pseudo-element but found ‘%1$S’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties EncMetaUserDefined |
zh-TW
網頁的 meta 標籤宣告使用 x-user-defined 作為字元編碼格式。為了保持與刻意編碼錯誤的傳統字體相容性,將會解譯為宣告使用 windown-1252 編碼。此網站應該轉移為使用 Unicode。
|
en-US
A meta tag was used to declare the character encoding as x-user-defined. This was interpreted as a windows-1252 declaration instead for compatibility with intentionally mis-encoded legacy fonts. This site should migrate to Unicode.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent |
zh-TW
同時含有 allow-top-navigation 與 allow-top-navigation-by-user-activation sandbox 屬性的 iframe,將允許頂層瀏覽。
|
en-US
An iframe which has both allow-top-navigation and allow-top-navigation-by-user-activation for its sandbox attribute will permit top navigations.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecureFormActionPasswordsPresent |
zh-TW
不安全 (http://) 的表單發送行為中包含了密碼欄位,這可能會是個讓帳號密碼被盜取的安全性風險。
|
en-US
Password fields present in a form with an insecure (http://) form action. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnIframe |
zh-TW
不安全 (http://) 的 iframe 中包含了密碼欄位,這可能會是個讓帳號密碼被盜取的安全性風險。
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) iframe. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties InsecurePasswordsPresentOnPage |
zh-TW
不安全 (http://) 的頁面中包含了密碼欄位,這可能會是個讓帳號密碼被盜取的安全性風險。
|
en-US
Password fields present on an insecure (http://) page. This is a security risk that allows user login credentials to be stolen.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
zh-TW
您所使用帳號的密碼
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
zh-TW
使用者名稱:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
zh-TW
用來登入您的ISP或網站的使用者名稱
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ban.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Bans a single user, or mask of users, from the current channel. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of bans currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ctcp.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends the CTCP code <code> to the target (user or channel) <target>. If <params> are specified they are sent along as well.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-chat.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sends a DCC Chat offer to |nickname| on the current server. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-send.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Offers a file to |nickname|. On a query view, |nickname| may be omitted to send the offer to the query view's user. A file may be specified directly by passing |file| or, if omitted, selected from a browse dialog.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.describe.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Performs an 'action' at the |target|, either a channel or a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.except.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Excepts a user from channel bans. A user's nickname may be specified, or a proper host mask can be used. Used without a nickname or mask, shows the list of exceptions currently in effect.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.mode.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motif.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the default CSS file used for the message tabs. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rlist.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to, filtered by the regular expression.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-ui.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toggles the visibility of various pieces of the user interface. <thing> must be one of: tabstrip, userlist, header, status.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.unban.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Removes the ban on a single user, or removes a specific ban mask from the channel's ban list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the CSS file used for the message tab for the user <user>. <motif> can be a URL to a .css file, or the shortcut "dark" or "light". If <motif> is a minus ('-') character, the motif will revert to the network motif. If <user> is not provided, the current user is assumed. See the ChatZilla homepage at <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> for more information on how to style ChatZilla. See also |motif|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-motif.params |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<motif> [<user>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Toggles the visibility of the user list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.userlist.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User List
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.info |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S: User %S connected via %S:%S (%S server).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.action |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
ACTION performs an action at the user
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.current.css.user |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Using <%S> as motif for this user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dcc.matches.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
You must specify enough of the user's nickname to uniquely identify the request, or include the request type and even the filename if necessary.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.recip |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user or a channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.need.user |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Command ``%1$S'' must be run in the context of a user.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.unknown.user |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
The user ``%S'' is not known to ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fmt.userpref |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User preference ``%1$S'' is ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.leave.inputbox |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
There is nothing to tab-complete. Use F6 to cycle through the user list, input box and the chat output.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.mnu.usercommands |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
&User Commands
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefs.fmt.display.user |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Network %S, user %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.userModes |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Supported channel user modes: %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.off |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S, not connected to network ``%S''
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.net.on |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S on ``%S'' (%S:%S)
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.title.nonick |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
<unregistered-user>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.user.mode |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User mode for %S is now %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.end |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.match |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), member of %S, is connected to <irc://%S/>, %S hop(s).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.alert.user.chat.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Alert for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayCap.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Auto away-check user limit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when connecting to this network/joining this channel/opening this user's private chat. The commands are run in the order listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter any commands to be run when opening any user's private chat.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoperform.user.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.user.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies the name of the log file for user/query views. This is appended to the 'log folder' to create a full path.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show user mode symbols
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.stalk.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Chat
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.user.start.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sound for User Start
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd config.target.hint |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Target channel or user name
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd object.add.hint |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Add a new network, channel or user to set preferences on
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • config.dtd user |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
zh-TW
有其它程式試圖用您的使用者資料來寄信。您確定要寄出嗎?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd haveSmtp3.suffix3 |
zh-TW
」與您的收件伺服器相同,將會使用您的收件帳號來連線。
|
en-US
", is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
zh-TW
請輸入您的電子郵件服務供應商提供給您的收件使用者名稱(例如「ming123」)。
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.label |
zh-TW
使用者名稱:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
zh-TW
請輸入您的電子郵件服務供應商提供給您的寄件使用者名稱(通常與收件使用者名稱相同)。
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.label |
zh-TW
寄件使用者名稱:
|
en-US
Outgoing User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd bottomLinks.rights |
zh-TW
使用者權利
|
en-US
End-User Rights
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
zh-TW
請輸入您的帳號及密碼以存取目錄伺服器。
|
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
zh-TW
主要的電子郵件地址必須要像 user@host。
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd userName.label |
zh-TW
使用者名稱:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd userName.label |
zh-TW
使用者名稱:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties x-user-defined.title |
zh-TW
使用者自訂
|
en-US
User Defined
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
zh-TW
此目錄由使用者「%S」分享。
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeName |
zh-TW
其它使用者的資料夾
|
en-US
Other User's Folder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PasswordFailed |
zh-TW
未成功傳送使用者 %1$S 的密碼。
|
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt |
zh-TW
請輸入在 %2$S 上 %1$S 的新密碼:
|
en-US
Please enter a new password for user %1$S on %2$S:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkScoreOriginUser |
zh-TW
使用者
|
en-US
User
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
zh-TW
%1$S 不是正確的電子郵件地址。正確的格式會是 user@host。請修正後重寄。
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties USER-AGENT |
zh-TW
使用者代理程式
|
en-US
User-Agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd userAgentField4.label |
zh-TW
使用者代理字串
|
en-US
User agent
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties exampleEmailUserName |
zh-TW
user
|
en-US
user
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties modifiedAccountExists |
zh-TW
指定的伺服器上已有此使用者名稱。請換一個使用者名稱或選另一個伺服器。
|
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameChanged |
zh-TW
您的使用者名稱已改變。您可能要更正這個名稱對應的電子郵件地址。
|
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameEmpty |
zh-TW
使用者名稱不能空白。
|
en-US
The user name can not be empty.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd userName.label |
zh-TW
使用者名稱:
|
en-US
User Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 88 |
zh-TW
使用者取消
|
en-US
User cancelled operation
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
zh-TW
這份安裝的 { -brand-short-name } 已有新的設定檔。此設定檔不與其他安裝的 { -brand-product-name }(包含 { -brand-product-name }、{ -brand-product-name } Beta、{ -brand-product-name } Daily)共用郵件資料、密碼、使用者偏好設定、通訊錄等資料。
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
zh-TW
這份安裝的 { -brand-short-name } 已有新的設定檔。設定檔是 { -brand-product-name } 用來儲存郵件資料、密碼、偏好設定、通訊錄等相關資訊的檔案集合。
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl fail-cancel |
zh-TW
錯誤 - 使用者取消接收金鑰
|
en-US
Error - Key receive cancelled by user
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-details-uid-certified-col.label |
zh-TW
使用者 ID / 認證者
|
en-US
User ID / Certified by
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-user-id-label |
zh-TW
帳號 / 使用者 ID
|
en-US
Account / User ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl user-att-photo |
zh-TW
使用者屬性(JPEG 圖片)
|
en-US
User attribute (JPEG image)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSecurityBypass |
zh-TW
防止使用者忽略某些安全性警告。
|
en-US
Prevent the user from bypassing certain security warnings.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-UserMessaging |
zh-TW
不要對使用者顯示某些訊息。
|
en-US
Don’t show certain messages to the user.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.title |
zh-TW
使用者識別需求
|
en-US
User Identification Request
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties CookieRejectedByPermissionManager |
zh-TW
由於使用者設定的權限,已拒絕 Cookie「%1$S」。
|
en-US
Cookie “%1$S” has been rejected by user set permissions.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT |
zh-TW
節點的憑證已被使用者標記為不受信任。
|
en-US
Peer’s certificate has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER |
zh-TW
節點的憑證簽發者已被使用者標記為不受信任。
|
en-US
Peer’s certificate issuer has been marked as not trusted by the user.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_USER_CANCELLED |
zh-TW
使用者按下「取消」。
|
en-US
The user pressed cancel.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT |
zh-TW
對方使用者已取消交握。
|
en-US
Peer user canceled handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpUserNotice |
zh-TW
使用者通知
|
en-US
User Notice
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpVerisignNotices |
zh-TW
Verisign 使用者通知
|
en-US
Verisign User Notices
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM2 |
zh-TW
%S 是由非營利的 Mozilla 所提供支援的。Mozilla 管理一組完全開放的憑證機構(CA)儲存空間。該儲存空間可確保憑證機構遵循最佳的作業方式,以確保使用者的安全。
|
en-US
%S is backed by the non-profit Mozilla, which administers a completely open certificate authority (CA) store. The CA store helps ensure that certificate authorities are following best practices for user security.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM3 |
zh-TW
%S 使用 Mozilla 的憑證機構儲存空間來檢查連線是否安全,而不使用使用者作業系統上的內建憑證。所以如果您的防毒軟體或網路使用不在 Mozilla 憑證機構清單當中的機構所簽發的憑證來攔截網路流量,連線就會被視為不安全。
|
en-US
%S uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl client-auth-window.title |
zh-TW
使用者識別需求
|
en-US
User Identification Request
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • about.dtd about.userAgent |
zh-TW
使用者代理字串:
|
en-US
User agent:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-appearance.dtd pref.locales.title |
zh-TW
使用者介面語言
|
en-US
User Interface Language
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefUseragent.label |
zh-TW
使用者代理字串
|
en-US
User Agent String
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-offlineapps.dtd pref.offlineCache.caption |
zh-TW
離線網頁內容與使用者資料
|
en-US
Offline Web Content and User Data
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd tracking.label |
zh-TW
使用者追蹤
|
en-US
User Tracking
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd profileManagerText.label |
zh-TW
&brandShortName; 會將關於您的設定值、偏好、書籤、已存訊息,以及其他使用者資訊儲存於您的使用者設定檔。
|
en-US
&brandShortName; stores information about your settings, preferences, bookmarks, stored messages and other user items in your user profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd windowTitle.label |
zh-TW
選擇使用者設定檔
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties manageTitle |
zh-TW
管理使用者設定檔
|
en-US
Manage User Profiles
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties selectTitle |
zh-TW
選擇使用者設定檔
|
en-US
Select User Profile
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeMode.dtd resetUserPrefs.label |
zh-TW
重設所有設定為 &brandShortName; 預設值
|
en-US
Reset all user preferences to &brandShortName; defaults
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.password3.introText |
zh-TW
您的密碼至少需要八個字元長,且不能與您的帳號名稱或救援金鑰相同。
|
en-US
Your password must be at least 8 characters long. It cannot be the same as either your user name or your Recovery Key.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd password.tooltip |
zh-TW
您所使用帳號的密碼
|
en-US
The password associated with your user name
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd username.label |
zh-TW
使用者名稱:
|
en-US
User name:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorPublish.dtd username.tooltip |
zh-TW
用來登入您的ISP或網站的使用者名稱
|
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties AuthDlgDesc |
zh-TW
請輸入您的帳號及密碼以存取目錄伺服器。
|
en-US
To access the directory server, enter your user name and password.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatMessage |
zh-TW
主要的電子郵件地址必須要像 user@host。
|
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties x-user-defined.title |
zh-TW
使用者自訂
|
en-US
User Defined
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties addressInvalid |
zh-TW
%1$S 不是正確的電子郵件地址。正確的格式會是 user@host。請修正後重寄。
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeDescription |
zh-TW
此目錄由使用者「%S」分享。
|
en-US
This is a mail folder shared by the user '%S'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapOtherUsersFolderTypeName |
zh-TW
其它使用者的資料夾
|
en-US
Other User's Folder
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3PasswordFailed |
zh-TW
未成功傳送使用者 %1$S 的密碼。
|
en-US
Sending of password for user %1$S did not succeed.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
zh-TW or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.