Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results editor mail calendar chat devtools dom extensions mobile security suite toolkitDisplaying 2 results for the string valid in da:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Malformed |
da
Kilden kunne ikke konverteres ind i dokumentet, da det ikke er valid XHTML.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Malformed |
da
Kilden kunne ikke konverteres ind i dokumentet, da det ikke er valid XHTML.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Displaying 156 results for the string valid in en-US:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
da
Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater. { -brand-short-name } stoler ikke på { $hostname }, fordi webstedet bruger et certifikat, der ikke er gyldigt for { $hostname }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
da
Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater. { -brand-short-name } stoler ikke på { $hostname }, fordi webstedet bruger et certifikat, der ikke er gyldigt for { $hostname }. Certifikatet er kun gyldigt for følgende navne: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
da
Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater. { -brand-short-name } stoler ikke på { $hostname }, fordi webstedet bruger et certifikat, der ikke er gyldigt for { $hostname }. Certifikatet er kun gyldigt for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
da
Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater. { -brand-short-name } stoler ikke på { $hostname }, fordi webstedet bruger et certifikat, der ikke er gyldigt for { $hostname }. Certifikatet er kun gyldigt for { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
da
Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater, der er gyldige i en bestemt periode. Certifikatet for { $hostname } udløb { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
da
Websteder bekræfter deres identitet ved hjælp af sikkerhedscertifikater, der er gyldige i en bestemt periode. Certifikatet for { $hostname } er ikke gyldigt før { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-url-validation |
da
Gyldig URL påkrævet
|
en-US
Valid URL required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email-error |
da
En gyldig mailadresse kræves
|
en-US
Valid email required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate |
da
Serveren benytter et certifikat, som endnu ikke er gyldigt.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate |
da
Serverens certifikat er udstedt ved hjælp af et certifikat, som endnu ikke er gyldigt.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-validity-too-long |
da
Serveren benyttede et certifikat, der er gyldig i for lang tid.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-not-valid |
da
Dette certifikat er ugyldigt.
|
en-US
This certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cert-valid |
da
Dette certifikat er gyldigt.
|
en-US
This certificate is valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
da
Certifikatets certifikattilbagekaldelsesliste er endnu ikke gyldig.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
da
Certifikatets tilbagekaldelsesliste er endnu ikke gyldig.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-future-response |
da
OCSP-svaret er endnu ikke gyldigt (indeholder en dato i fremtiden).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-decoding-pfx |
da
Kunne ikke importere. Fejl i dekodningen. Filen er ugyldig.
|
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-access-denied-alert |
da
Modparten modtog et gyldigt certifikat, men adgang blev nægtet.
|
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-invalid-version-range |
da
SSL-versionsspændet er ikke gyldigt.
|
en-US
SSL version range is not valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
da
Indtast venligst et gyldigt værtsnavn
|
en-US
Please enter a valid hostname
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties invalidCardNumber |
da
Angiv et gyldigt kortnummer
|
en-US
Please enter a valid card number
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.properties error.invalidUri |
da
Angiv en gyldig adresse.
|
en-US
Please enter a valid location.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.unknownMode |
da
'%S' er ikke en gyldig bruger-tilstand på denne server.
|
en-US
'%S' is not a valid user mode on this server.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedResourceNotValid |
da
Ressourcen er ikke gyldig.
|
en-US
Resource is not valid.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties certmgr.certificateTransparency.status.ok |
da
Gyldige SCTs-fortegnelser
|
en-US
Valid SCT records
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties AllEntryTypesIgnored |
da
Ingen gyldige entryTypes; afbryder registrering.
|
en-US
No valid entryTypes; aborting registration.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL |
da
Kunne ikke indlæse '%1$S'. En ServiceWorker videresendte et opaque Response til FetchEvent.respondWith() under behandlingen af et '%2$S' FetchEvent. Opaque Response-objekter er kun gyldige, når RequestMode er "no-cors".
|
en-US
Failed to load ‘%1$S’. A ServiceWorker passed an opaque Response to FetchEvent.respondWith() while handling a ‘%2$S’ FetchEvent. Opaque Response objects are only valid when the RequestMode is ‘no-cors’.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidDate |
da
Indtast en gyldig dato.
|
en-US
Please enter a valid date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationStepMismatch |
da
Vælg en gyldig værdi. De to nærmeste gyldige værdier er %S og %S.
|
en-US
Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationStepMismatchOneValue |
da
Vælg en gyldig værdi. Den nærmeste gyldige værdi er %S.
|
en-US
Please select a valid value. The nearest valid value is %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestInvalidCSSColor |
da
%1$S: %2$S er ikke en gyldig CSS-farve.
|
en-US
%1$S: %2$S is not a valid CSS color.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ManifestLangIsInvalid |
da
%1$S: %2$S er ikke en gyldig sprogkode.
|
en-US
%1$S: %2$S is not a valid language code.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PatternAttributeCompileFailure |
da
Kunne ikke kontrollere <input pattern='%S'>, fordi det ikke er et gyldigt regexp: %S
|
en-US
Unable to check <input pattern='%S'> because the pattern is not a valid regexp: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ScriptSourceInvalidUri |
da
<script>-elementets '%S'-attribut er ikke en gyldig URI: "%S"
|
en-US
‘%S’ attribute of <script> element is not a valid URI: “%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEDisallowedImportRule |
da
@import-regler er ikke gyldige endnu i konstruerede stylesheets.
|
en-US
@import rules are not yet valid in constructed stylesheets.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
da
<p>Browseren var ikke i stand til at skabe forbindelse til det angivne websted. Dette kan skyldes:</p><ul><li>At webstedet midlertidigt er nede. Prøv igen senere</li><li>At der er problemer med din internetforbindelse. Kontrollèr, om du kan besøge andre websteder.</li><li>At din computer beskyttes af en forkert opsat firewall eller proxy. Kontrollèr dine indstillinger for firewall og proxy.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties strictDynamicButNoHashOrNonce |
da
Nøgleordet 'strict-dynamic' inde i '%1$S' uden en gyldig nonce eller hash kan forhindre alle scripts i at blive indlæst
|
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties NoValidMetadata |
da
Integrity-attributten indeholder ikke gyldige metadata.
|
en-US
The integrity attribute does not contain any valid metadata.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties WarnScriptWithWrongMimeType |
da
Scriptet fra '%1$S' blev indlæst, selvom scriptets MIME-type ('%2$S') ikke er en gyldig JavaScript MIME-type.
|
en-US
The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties XFrameOptionsInvalid |
da
En ugyldigt X-Frame-Options-header blev fundet under indlæsning af "%2$S": "%1$S" er ikke et gyldigt direktiv.
|
en-US
Invalid X-Frame-Options header was found when loading “%2$S”: “%1$S” is not a valid directive.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Malformed |
da
Kilden kunne ikke konverteres ind i dokumentet, da det ikke er valid XHTML.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoColorError |
da
Klik på en farve eller indtast en gyldig HTMLfarveangivelse
|
en-US
Click on a color or enter a valid HTML color string
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.mode |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The mode string you entered (``%S'') is invalid. A valid mode string consists of one or more sequences of a + or - followed by one or more alphabetical characters.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.invalid.url |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
``%S'' is not a valid url nor an alias for a url, and therefore could not be loaded.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.ctcp.cmd |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S is not a valid CTCP function for this client
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.pluginapi.faultyid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Plugin <%1$S> does not have a valid id. Plugin ids may only contain alphanumeric characters, underscores (_) and dashes (-).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.path |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The path ``%S'' is not a valid path or URL to save to. Only local file paths and file:/// urls are accepted.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.save.err.invalid.savetype |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The savetype ``%S'' is not a valid type of file to save to. Use either |complete|, |htmlonly| or |text|.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
da
Indtast en gyldig feed-adresse
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
da
Tjek validering og hent en virkende URL.
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties newsblog-feedNotValid |
da
%S er ikke et gyldigt feed.
|
en-US
%S is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportInvalidFile |
da
Filen %S er ikke en gyldig OPML-fil.
|
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
da
Den angivne URL er ikke et gyldigt feed.
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.properties StatusValid |
da
Gyldigt
|
en-US
Valid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidLabel |
da
Den digitale underskrift er ikke gyldig
|
en-US
Digital Signature Is Not Valid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
da
Det certifikat, der blev brugt til at underskrive meddelelsen, er ikke gyldigt endnu. Sørg for, at din computers ur står korrekt.
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
da
Det certifikat, som blev brugt til at underskrive meddelelsen, er udstedt af en certifikatautoritet, hvis eget certifikat ikke er gyldigt endnu. Sørg for, at din computers ur står korrekt.
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
da
Selvom den digitale signatur er gyldig, er det uvist om afsenderen og underskriveren er den samme person.
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIValid |
da
Denne meddelelse indeholder en gyldig digital underskrift. Meddelelsen er ikke blevet ændret siden afsendelsen.
|
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties invalidHostname |
da
Indtast venligst et gyldigt værtsnavn.
|
en-US
Please enter a valid Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties invalidName |
da
Indtast venligst et gyldigt navn.
|
en-US
Please enter a valid Name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties invalidPortNumber |
da
Indtast venligst et gyldigt portnummer.
|
en-US
Please enter a valid Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties invalidResults |
da
Indtast venligst et gyldigt tal i resultatfeltet.
|
en-US
Please enter a valid number in the results field.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties CertInfoValid |
da
Gyldig
|
en-US
Valid
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
da
Kunne ikke signere meddelelsen. Kontroller om certifikaterne for denne mailkonto er gyldige og troværdige. Certifikaterne kan findes i indstillingerne for mail- og nyhedskonti.
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
da
Kunne ikke kryptere meddelelsen. Kontroller om du har et gyldigt mailcertifikat for hver modtager. Kontroller om certifikaterne for denne mailkonto er gyldige og troværdige. Certifikaterne kan findes i indstillingerne for mail- og nyhedskonti.
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NicknameNotYetValid |
da
(endnu ikke gyldig)
|
en-US
(not yet valid)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
da
Certifikathåndtering kan ikke finde et gyldigt certifikat, som kan bruges af andre til at sende dig krypterede meddelelser.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
da
Certifikathåndtering kan ikke finde et gyldigt certifikat, som andre kan bruge til at sende dig krypteret mail til adressen <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCert |
da
Certifikathåndtering kan ikke finde et gyldigt certifikat, som kan bruges til at signere dine meddelelser digitalt.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
da
Certifikathåndtering kan ikke finde et gyldigt certifikat, som kan bruges til at signere dine meddelelser digitalt med adressen <%S>.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties enterValidEmailAddress |
da
Indtast en gyldig mailadresse at videresende til.
|
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantParseSpool |
da
Kunne ikke fortolke spoolfilen %S. Filen kan være ugyldig eller ødelagt.
|
en-US
Unable to parse spool file %S. The file may be corrupt or not valid.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterDisabled |
da
Mappen '%S' kunne ikke findes, så filtre, der er associeret med denne mappe, vil blive deaktiverede. Verificer at mappen findes, og at filtrene peger på en gyldig destinationsmappe.
|
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties folderRenameFailed |
da
Mappen kunne ikke omdøbes. Måske er mappen ved at blive genlæst, eller også er det nye navn ikke et gyldigt mappenavn.
|
en-US
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties addressInvalid |
da
%1$S er ikke en gyldig mailadresse, da den ikke er i formen bruger@server.tld. Du skal rettet dette, før du kan sende mailen.
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Malformed |
da
Kilden kunne ikke konverteres ind i dokumentet, da det ikke er valid XHTML.
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoColorError |
da
Klik på en farve eller indtast en gyldig HTML-farveangivelse
|
en-US
Click on a color or enter a valid HTML color string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties enterValidEmail |
da
Indtast en gyldig mailadresse.
|
en-US
Please enter a valid email address.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties enterValidServerName |
da
Indtast et gyldigt værtsnavn.
|
en-US
Please enter a valid server name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties identity-edit-req |
da
Du skal angive en gyldig mailadresse for denne identitet
|
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd malformedURI.title |
da
Adressen er ikke gyldig
|
en-US
The address isn't valid
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-invalid-address |
da
{ $email } er ikke en gyldig mailadresse
|
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-short-expiry |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-own-key |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message includes a valid digital signature from your personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-unverified |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a key that you have already accepted. However, you have not yet verified that the key is really owned by the sender.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-valid-verified |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message includes a valid digital signature from a verified key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-short |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-key-invalid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl keyserver-error-certificate-error |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The keyserver’s certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-pgp-block |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Error - No valid armored OpenPGP data block found
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • permissions.ftl invalid-uri-message |
da
Angiv gyldigt værtsnavn
|
en-US
Please enter a valid hostname
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl no-preview-description |
da
Temaet er ikke gyldigt eller kan ikke vises lige nu (tilføjelse deaktiveret, fejlsikret tilstand ...).
|
en-US
This theme is not valid or is currently unavailable (disabled addon, safe-mode, …).
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.validityPeriod |
da
Gyldig fra %1$S til %2$S
|
en-US
Valid from %1$S to %2$S
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties malformedURI2 |
da
URL'en er ugyldig og kan ikke indlæses.
|
en-US
The URL is not valid and cannot be loaded.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd malformedURI.title |
da
Adressen er ikke gyldig
|
en-US
The address isn’t valid
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE |
da
Serveren benytter et certifikat, som endnu ikke er gyldigt.
|
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE |
da
Serverens certifikat er udstedt ved hjælp af et certifikat, som endnu ikke er gyldigt.
|
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG |
da
Serveren benyttede et certifikat, der er gyldig i for lang tid.
|
en-US
The server presented a certificate that is valid for too long.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID |
da
Dette certifikat er ugyldigt.
|
en-US
This certificate is not valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CERT_VALID |
da
Dette certifikat er gyldigt.
|
en-US
This certificate is valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID |
da
Certifikatets certifikattilbagekaldelsesliste er endnu ikke gyldig.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID |
da
Certifikatets tilbagekaldelsesliste er endnu ikke gyldig.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE |
da
OCSP-svaret er endnu ikke gyldigt (indeholder en dato i fremtiden).
|
en-US
The OCSP response is not yet valid (contains a date in the future).
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX |
da
Kunne ikke importere. Fejl i dekodningen. Filen er ugyldig.
|
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT |
da
Modparten modtog et gyldigt certifikat, men adgang blev nægtet.
|
en-US
Peer received a valid certificate, but access was denied.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE |
da
SSL-versionsspændet er ikke gyldigt.
|
en-US
SSL version range is not valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMismatch |
da
Certifikatet gælder ikke for navnet %S.
|
en-US
The certificate is not valid for the name %S.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMismatchMultiple |
da
Certifikatet gælder kun til følgende navne:
|
en-US
The certificate is only valid for the following names:
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMismatchSinglePrefix |
da
Certifikatet er kun gyldigt for %S.
|
en-US
The certificate is only valid for %S.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorNotYetValidNow |
da
Certifikatet er ikke gyldigt før %1$S. Den nuværende tid er %2$S.
|
en-US
The certificate will not be valid until %1$S. The current time is %2$S.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties clientAuthValidityPeriod |
da
Gyldig fra %1$S til %2$S
|
en-US
Valid from %1$S to %2$S
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-expired-long |
da
Certifikatet er ikke gyldigt i øjeblikket. Det kan være blevet stjålet, hvorefter nogen så forsøger at bruge det til identitetstyveri.
|
en-US
The certificate is not currently valid. It may have been stolen or lost, and could be used by someone to impersonate this site.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-valid-long |
da
Dette certifikat indeholder gyldig, verificeret information. Der er ingen grund til at tilføje en undtagelse.
|
en-US
This site provides valid, verified identification. There is no need to add an exception.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl add-exception-valid-short |
da
Gyldigt certifikat
|
en-US
Valid Certificate
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-cert-impact |
da
Hvis du sletter en serverundtagelse, gendanner du den sædvanlige sikkerhedskontrol for serveren og kræver, at den bruger et gyldigt certifikat.
|
en-US
If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ssl-override-impact |
da
Hvis du sletter en serverundtagelse, så gendanner du de almindelige sikkerhedschecks for denne server og kræver, at den anvender et gyldigt certifikat.
|
en-US
If you delete a server exception, you restore the usual security checks for that server and require it uses a valid certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties perm.validation.invalidurl |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The url entered is not valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-languages.properties illegalOtherLanguage |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The following entries were not valid language codes:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties serverInvalid.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid server URL
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Malformed |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The source could not be converted back into the document because it is not valid XHTML.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NoColorError |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Click on a color or enter a valid HTML color string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties invalidHostname |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid Hostname.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties invalidName |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid Name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties invalidPortNumber |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid Port Number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties invalidResults |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid number in the results field.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties addressInvalid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties enterValidEmailAddress |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter a valid e-mail address to forward to.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties movemailCantParseSpool |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to parse spool file %S. The file may be corrupt or not valid.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterDisabled |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The folder '%S' could not be found, so filter(s) associated with this folder will be disabled. Verify that the folder exists, and that filters point to a valid destination folder.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties folderRenameFailed |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The folder could not be renamed. Perhaps the folder is being reparsed, or the new name is not a valid folder name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd feedLocation2.placeholder |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter a valid feed url
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • feed-subscriptions.dtd validateText.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Check validation and retrieve a valid url.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties newsblog-feedNotValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLImportInvalidFile |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The file %S does not seem to be a valid OPML file.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-feedNotValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The Feed URL is not a valid feed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd invalidEntryError.label |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties enterValidEmail |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid email address.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties enterValidServerName |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid server name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties identity-edit-req |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties CertInfoValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NicknameNotYetValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
(not yet valid)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCert |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSigningCert |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSigningCertForThisAddress |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that can be used to digitally sign your messages with an address of <%S>.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgCompSecurityInfo.properties StatusValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIInvalidLabel |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Digital Signature Is Not Valid
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message appears not to be valid yet. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SINotYetValidCA |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
The certificate used to sign the message was issued by a certificate authority whose own certificate is not yet valid. Make sure your computer's clock is set correctly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIPartiallyValidHeader |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
Although the digital signature is valid, it is unknown whether sender and signer are the same person.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties SIValid |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
This message includes a valid digital signature. The message has not been altered since it was sent.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printUI.ftl printui-error-invalid-margin |
da
Angiv en gyldig margin for den valgte papirstørrelse.
|
en-US
Please enter a valid margin for the selected paper size.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
da or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.