BETA

Transvision

Displaying 71 results for the string No s in en-US:

Entity en-US an
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
no_site_exceptions
en-US
No site exceptions
an
Sin excepcions pa lo puesto
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
en-US
No synced logins found.
an
No s'ha trobau garra inicio de sesión sincronizau.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.label
en-US
No Style
an
Sin estilo
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
an
sTot lo que femos respecta la nuestra promesa de datos personals: Prener menos. Mantener-los seguro. Sin secretos.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
an
biblioteca de seguranza: no i hai garra modulo de seguranza que pueda executar a operación solicitada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
en-US
No slot or token was selected.
an
No s'ha trigau garra ranura u teste.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
an
O servidor OCSP no tiene garra estau t'o certificau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
an
A verificación d'a sinyatura ha fallau: no s'ha trobau garra sinyatura, u se'n ha trobau masiadas, u bien os datos son inadequaus u malmesos.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
an
No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_none_label
en-US
No Spreads
an
Una pachina nomás
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDate
en-US
no start or due date
an
Warning: Missing string
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-intro2
en-US
No service workers found
an
Warning: Missing string
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noSourcesText
en-US
This page has no sources.
an
Ista pachina no tien fuents.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nostack
en-US
(no stack available)
an
(garra pila disponible)
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-no-stylesheet
en-US
This page has no style sheet.
an
Ista pachina no tiene garra fuella d'estilo.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenAttributes
en-US
No space between attributes.
an
Falta un espacio entre os atributos.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
an
Falta un espacio entre a parola clau "PUBLIC" de doctype y as cometas.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
an
Falta un espacio entre o a parola clau "SYSTEM" de doctype y as cometas.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
an
Falta un espacio entre l'identificador publico de doctype y l'identificador de sistema.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoSuggestedWords
en-US
(no suggested words)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.secure
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.stalk.list
en-US
No stalking victims.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.not.an.alias
en-US
No such alias: %S.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.none
en-US
There are no stored URLs.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
aboutDownloads.empty
en-US
No Saved Files
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.result.message.noSubject
en-US
(no subject)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
messagesWithNoStatus
en-US
No Status
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
defaultSubject
en-US
(no subject)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoSuggestedWords
en-US
(no suggested words)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
msgComposeWindow.title
en-US
Write: (no subject)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
spellCheckNoSuggestions.label
en-US
No Suggestions Found
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
noSubject
en-US
(no subject)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
16
en-US
No such attribute
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
32
en-US
No such object
an
Warning: Missing string
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_MODULE
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
an
biblioteca de seguranza: no i hai garra modulo de seguranza que pueda executar a operación solicitada.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED
en-US
No slot or token was selected.
an
No s'ha trigau garra ranura u teste.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
an
O servidor OCSP no tiene garra estau t'o certificau.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
an
A verificación d'a sinyatura ha fallau: no s'ha trobau garra sinyatura, u se'n ha trobau masiadas, u bien os datos son inadequaus u malmesos.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
an
No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
spellNoSuggestions.label
en-US
(No Spelling Suggestions)
an
(no i hai sucherencias)
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.anyConnection.httponly
en-US
Any type of connection, no script access
an
Any type of connection, no script access
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.secureOnly.httponly
en-US
Encrypted connections only and no script access
an
Encrypted connections only and no script access
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.properties
emptySearchText
en-US
No search items found.
an
No s'han trobau elementos de busca.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoSuggestedWords
en-US
(no suggested words)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
an
Failed to export addressbook, no space left on device.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
defaultSubject
en-US
(no subject)
an
(no subject)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noSender
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
msgComposeWindow.title
en-US
Compose: (no subject)
an
Redacción: (sin afer)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
messagesWithNoStatus
en-US
No Status
an
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
autoDowngrade.label
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
an
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
16
en-US
No such attribute
an
No such attribute
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
32
en-US
No such object
an
No such object
Entity # all locales toolkit • chrome • global • textcontext.dtd
spellNoSuggestions.label
en-US
(No Spelling Suggestions)
an
(No i hai garra sucherencia d'ortografía)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
about-service-workers-warning-no-service-workers
en-US
No Service Workers registered.
an
No s'ha habilitau Service Workers
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • textActions.ftl
text-action-spell-no-suggestions.label
en-US
No Spelling Suggestions
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
firefox-accounts-take-less-keep-it
en-US
Take less.<br> Keep it safe.<br> No secrets.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl
compare-index-firefox-puts-your-privacy
en-US
{ -brand-name-firefox } puts your privacy first — in everything we make and do. We believe you have the right to decide how and with whom you share your personal information. { -brand-name-firefox } collects as little data as possible and never sells it. The little data we do collect is only used to make products and features better. No secrets. But a lot of transparency and real privacy.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • independent.ftl
features-independent-no-strings-attached
en-US
No strings attached
an
No i hai garra cadena adchunta
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • home.ftl
firefox-home-every-single-firefox
en-US
Every single { -brand-name-firefox } product honors our Personal Data Promise: <strong>Take less. Keep it safe. No secrets.</strong>
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more.ftl
building-a-safe
en-US
Building a safe browser is an art and a science because there are no set rules.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-as-the-internet
en-US
As the internet grows and changes, { -brand-name-firefox } continues to focus on your right to privacy — we call it the <a { $attrs }>Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets. Your data, your web activity, your life online is protected with { -brand-name-firefox }.
an
A medida que Internet creixe y cambia, { -brand-name-firefox } contina enfocando-se en o tuyo dreito a la privacidat; lo clamamos la <a { $attrs }>Promesa de datos personals</a>: Recolecta menos. Lo mantiene seguro. Sin secretos. Los tuyos datos, la tuya actividat web, la tuya vida en linia son protechius con { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-no-shady
en-US
No shady privacy policies or back doors for advertisers. Just a lightning fast browser that doesn’t sell you out.
an
No i hai politicas de privacidat sospitosas u puertas traseras pa los anunciants. Nomás un navegador a-saber-lo de rapido que no te vende.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl
new-platform-firefox-moves-fast
en-US
{ -brand-name-firefox } moves fast and treats your data with care - no ad tracking and no slowdown.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-firefox-takes-less-data-keeps
en-US
{ -brand-name-firefox } takes less data, keeps it safe, and with no secrets.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-no-secrets
en-US
No secrets
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-fx79.ftl
whatsnew79-take-less-keep-it-safe
en-US
Take less. Keep it safe. No secrets. Our business doesn’t depend on secretly abusing your trust.
an
Replega menos información. Proteche mas. Sin secretos. Lo nuestro treballo no pende en abusar d'a tuya confianza en secreto.
Entity # all locales mozilla_org • en • privacy • faq.ftl
privacy-faq-we-adhere-to-no-surprises-principle
en-US
We adhere to “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality.
an
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • privacy • principles.ftl
privacy-principles-no-surprises
en-US
No surprises
an
Sin sorpresas
Entity # all locales vpn_client • mozillavpn.xliff
55e133d2b37268a53fc37e40b7c2470f
en-US
No Signal
an
Warning: Missing string

Displaying 200 results for the string No s in an:

Entity en-US an
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_connection_failure_title
en-US
Unable to connect
an
No se puede connectar
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_file_not_found_title
en-US
File Not Found
an
No s’ha trobau lo fichero
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_generic_title
en-US
Cannot Complete Request
an
No se puede completar la petición
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_ssl_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
an
<ul> <li>La pachina que yes intentando veyer no se puede amostrar perque no s’ha puesto verificar l’autenticidat d’os datos recibius.</li> <li>Contacta con os propietarios d’o puesto web pa informar-les d’este problema.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_host_title
en-US
Address Not Found
an
No se trobó l’adreza
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g., <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p> <ul> <li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li> <li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li> </ul>
an
<p>L’adreza especifica un protocolo (p. eix., <q>wxyz://</q>) que lo navegador no reconoixe, asinas que lo navegador no puede connectar-se correctament con o puesto.</p> <ul> <li>Yes mirando d’acceder a conteniu multimedia u atros servicios que no son de texto? Compreba los requisitos adicionals d’o puesto.</li> <li>Qualques protocolos pueden amenester software u plugins de tercers antes que lo navegador pueda reconoixer-los.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
an
<p>Lo navegador ye configurau pa usar un servidor proxy, pero no se podió trobar lo servidor proxy.</p> <ul> <li>Ye correcta la configuración de proxy d’o navegador? Compreba la configuración y torna a intentar-lo.</li> <li>Ye connectau l’equipo a un ret activo?</li> <li>Encara tiens problemas? Consulta con l’administrador de ret u furnidor d’Internet pa obtener asistencia tecnica.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title
en-US
Proxy Server Not Found
an
No se trobó lo servidor proxy
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title
en-US
Unsafe File Type
an
Tipo de fichero no seguro
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption
en-US
Firefox add-on technology is modernizing. These add-ons use frameworks that are not compatible with Firefox 75 & beyond.
an
La tecnolochía d’os complementos de Firefox se ye modernizando. Estes complementos usan frameworks que no son compatibles con Firefox 75 y posteriors.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_could_not_open_file
en-US
Could not open file
an
No s’ha puesto ubrir lo fichero
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_open_not_supported1
en-US
No app found to open %1$s files
an
No s’ha trobau garra aplicación pa ubrir los fichers %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_unable_to_open_third_party_app
en-US
Unable to open %1$s
an
No se puede ubrir %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone
en-US
Camera and microphone are on
an
La camara y lo microfono son activos
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body
en-US
Do you want to leave this site? Data you have entered may not be saved
an
Quiers salir d’este puesto? Los datos que has escrito no s’alzarán
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_error_unknown_cause
en-US
Unable to save login
an
No se puede alzar l’inicio de sesión
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_before_unload_stay
en-US
Stay
an
No salir
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • lib • crash • src • main • res • values • strings.xml
mozac_lib_crash_no_crashes
en-US
No crash reports have been submitted.
an
No s’ha ninviau garra reporte de fallos.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
bookmark_cannot_edit_root
en-US
Can’t edit default folders
an
No se pueden editar las carpetas predeterminadas
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_exceptions_description
en-US
Logins and passwords will not be saved for these sites.
an
No s’alzarán los inicios de sesión y claus pa estes puestos.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
share_error_snackbar
en-US
Cannot share to this app
an
No se puede compartir con esta aplicación
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_out_confirmation_message_2
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
an
%s deixará de sincronizar-se con a tuya cuenta, pero no se borrarán los datos de navegación d’este dispositivo.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_close_tabs_banner_message
en-US
Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.
an
Configura las pestanyas ubiertas pa que se zarren automaticament si no s\'han mirau en os zaguers días, semanas u meses.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
unknown_scheme_error_message
en-US
Unable to connect. Unrecognizable URL scheme.
an
No se puede connectar. No se reconoix lo esquema d’URL.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
72802de404a783d3bd061ce9ff4b587d
en-US
This action will clear all of your private data. It cannot be undone.
an
Esta acción borrará totz los tuyos datos privaus. No se puede desfer.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
4501748440a31981f1dcd14dd5fc1ae9
en-US
Could not add page to Reading List. Maybe it’s already there?
an
No s'ha puesto adhibir la pachina a la lista de lectura. Puede que haiga estau adhibida previament.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
c43d85f5befe873919f34425a2e87bf4
en-US
Could not add page to Reading list
an
No s'ha puesto adhibir la pachina a la lista de lectura
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
c13e75c19af765232115a884963dca60
en-US
Could not load page.
an
No s'ha puesto cargar la pachina.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
2b17baa6268e5aa115ac44b57ead5843
en-US
Downloads aren’t supported in Firefox yet.
an
Encara no s'admiten descargas en Firefox.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
a3c3ec57118ab2632845970c05941c8a
en-US
The owner of %@ has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website.
an
Lo duenyo de %@ ha configurau lo suyo puesto web incorrectament. Pa privar que furten la tuya información, Firefox no s'ha connectau a este puesto web.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
d98067868098995554a7d62ffc11e57f
en-US
No trackers known to Firefox were detected on this page.
an
No s'ha detectau en esta pachina garra elemento de seguimiento conoixiu per Firefox.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
8a799a94127b51fbe84e123f3ae50200
en-US
No tracking elements detected on this page.
an
No s'ha detectau garra elemento de seguimiento en ista pachina.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
1b260d074f401fcbdb4d6ee44e5b62e1
en-US
Cannot Open Page
an
No s'ha puesto ubrir la pachina
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
7a0653ed51486047a739dfe5d0314902
en-US
The data is invalid
an
Los datos no son validos
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
098889628bd3b76f4390b31823aaac47
en-US
The search provider could not be added.
an
No s'ha puesto anyader lo fornidor de busquedas.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
52fb1b5e9b0a3023159b994a1e5880e5
en-US
The link you are trying to share cannot be shared.
an
No se puede compartir ixe vinclo.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
5e3d64c21f4f418fa1967b14a8238150
en-US
Send websites a Do Not Track signal that you don’t want to be tracked
an
Ninvia sinyals de No seguir a las pachinas que no quiers que te fagan seguimiento
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
9b70357113a0c6569f5179c7a615e950
en-US
This action will clear all of your website data. It cannot be undone.
an
Esta acción borrará totz los tuyos datos de puestos web. No se puede desfer.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
071adf9b6e110b6ae989b8e1d13dbb6e
en-US
The page could not be displayed in Reader View.
an
No s'ha puesto amostrar la pachina en vista de lectura.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
6e965b767c584f5249e3cc70ed3354f9
en-US
No logins found
an
No s'ha trobau inicios de sesión
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-symantec-distrust-description
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
an
Los puestos web preban la suya identidat per medio de certificaus, que son emesos per autoridatz de certificación. La mayor parte d'os navegadors ya no se fían d'os certificaus emesos per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } fa servir un certificau d'una d'estas autoridatz y per ixo la identidat d'o puesto web no se puede prebar.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-cert-invalid
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
an
No se confía en o certificau porque estió emitiu por un certificau de CA no valido.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-expired-issuer
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
an
No se confía en o certificau porque o certificau d'o emisor ha venciu.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-self-signed
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
an
No se confía en o certificau porque ye sinyau por ell mesmo.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
an
No se confía en o certificau porque s'ha sinyau con un algoritmo de sinyadura que se desactivó porque no yera seguro.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
an
Los certificaus expedius por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign ya no se consideran seguras perque estas autoridatz de certificaus no han seguiu practicas de seguranza en o pasau.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-untrusted-issuer
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
an
No se confía en o certificau porque tampoco no se confía en o certificau d'o emisor.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
connectionFailure-title
en-US
Unable to connect
an
No s'ha puesto connectar
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
en-US
File not found
an
No s'ha trobau o fichero
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
en-US
Unable to find the proxy server
an
No s'ha puesto trobar o servidor proxy
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
en-US
The address wasn’t understood
an
No s'ha entendiu l'adreza
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-unsupported
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
an
Iste sistema ya no se puede esviellar mas. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saber-ne mas</label>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
en-US
No synced logins found.
an
No s'ha trobau garra inicio de sesión sincronizau.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
en-US
No logins found
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
confirm-delete-dialog-message
en-US
This action cannot be undone.
an
Esta acción no se puet desfer.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
en-US
No logins found
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
an
Os robots tienen brillants culos metalicos que no s'ha de mosegar.
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
an
Encara no s'ha restaurau la tuya sesión? A veces una pestanya ye la causa d'o problema. Amuestra las pestanyas anteriors, borra la marca d'as pestanyas que no te faga falta recuperar, y restaura alavez.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
an
Dimpués d'un rapido reinicio, { -brand-shorter-name } restaurará totas las tuyas pestanyas ubiertas y finestras que no son en o modo de navegación privada.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
an
{ -brand-shorter-name } no se puede esviellar a la versión mas recient.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
an
{ -brand-short-name } ha blocau partes d'ista pachina que no son seguras.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
an
{ -brand-short-name } ha blocau partes d'ista pachina que no son seguras. <label data-l10n-name="link">Saber-ne mas</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-loaded
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
an
Iste puesto web tien contenius que no son seguros (p. eix. scripts) y a suya connexión no ye privada.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-insecure
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
an
Iste puesto web inclui contenius que no son seguros (p. eix. imachens). <label data-l10n-name="link">Saber-ne mas</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-passive-loaded-mixed
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
an
Tot y que { -brand-short-name } ha blocau bell conteniu, encara queda conteniu no seguro en a pachina (p.eix. imachens). <label data-l10n-name="link">Saber-ne mas</label>
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-list-empty.value
en-US
There are no downloads.
an
No s'ha trobau descargas.
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
an
No s'ha trobau garra programa que contenese marcapachinas, historial u datos de claus.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
an
Buena troballa! Agora no se quede sin este marcapachinas en os suyos dispositivos mobils. Empecipie con una { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-permission-prompt-body
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
an
{ -brand-shorter-name } agora bloca los puestos pa que no soliciten automaticament lo ninvio de mensaches emerchents.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-confirm-delete-history-p2
en-US
This action cannot be undone.
an
Esta acción no se puede desfer.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
an
Ups! Pareix que no s'ha puesto cargar de tot esta sección.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
an
Amás d'amostrar los articlos mas cautivadors, tamién tos amostramos conteniu relevant de patrocinadors seleccionaus. Te garantizamos que <strong>los tuyos datos de navegación no salen nunca de { -brand-product-name }</strong>: no las veyemos ni nusatros ni los nuestros patrocinadors.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
an
O servidor usa key pinning (HPKP) pero s'ha puesto construir garra cadena de certificaus confiables que concuerde con o pinset. As violacions d'o key pinning no se pueden ignorar.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
an
S'ha usau un certificau X.509 versión 1 que no ye una ancora de confianza pa emeter o certificau d'o servidor. Os certificaus X.509 versión 1 son obsoletos y no s'habrían d'emplegar pa sinyar atros certificaus.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl-disabled
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
an
No se puede connectar de traza segura porque s'ha deshabilitau o protocolo SSL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-ssl2-disabled
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
an
No se puede connectar de traza segura porque o puesto emplega una versión antiga y insegura d'o protocolo SSL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
an
URL no valida u no soportada en o punto de distribución CRL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-export-algorithm
en-US
Required algorithm is not allowed.
an
No se permite l'algorismo que s'ha solicitau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
an
No s'ha puesto decodificar os datos ASN.1. A plantilla especificada no ye valida.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
an
No s'ha puesto zarrar o NSS. Os obchectos encara son en uso.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
en-US
No matching CRL was found.
an
No s'ha trobau garra CRL adequada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
an
No se puede deszifrar: s'ha zifrau fendo servir un algorismo u una grandaria de clau no permitius.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
an
No s'ha trobau o CMS u o resumen PKCS #7 en o mensache sinyau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
en-US
Certificate extension not found.
an
No s'ha trobau a extensión d'o certificau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-failed-to-encode-data
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
an
No s'ha puesto zifrar os datos con o codificador ASN1
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
en-US
Certificate type not approved for application.
an
No s'ha aprobau a mena de certificau ta l'aplicación.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-args
en-US
security library: invalid arguments.
an
biblioteca de seguranza: os argumentos no son validos.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-add-mod-failure
en-US
Unable to add module
an
No s'ha puesto adhibir o modulo
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-del-mod-failure
en-US
Unable to delete module
an
No s'ha puesto eliminar o modulo
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
en-US
Unable to generate public/private key pair.
an
No s'ha puesto chenerar o par de claus publica/privada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
en-US
Message not sent.
an
No s'ha ninviau o mensache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-module-stuck
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
an
O modulo PKCS #11 no s'ha puesto eliminar porque ye encara en uso.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
an
A clau privada d'o certificau no se puede trobar en a base de datos de claus
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
an
No s'ha trobau garra KRL t'o certificau d'iste puesto.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
en-US
No slot or token was selected.
an
No s'ha trigau garra ranura u teste.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
an
No se puede deszrifrar: no en ye un destinatario, u bien no s'ha trobau o certificau y a clau privada apropiaus.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-initialized
en-US
NSS is not initialized.
an
No s'ha incialiciau o NSS.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
an
Un modulo PKCS #11 ha devuelto una falla CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a función solicitada no s'ha puesto executar. Si preba a mesma operación de nuevas podría tener exito.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-cert-collision
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
an
No s'ha puesto importar. Ya existe a mesma embotada en a base de datos.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
an
No s'ha puesto importar. A estructura d'o fichero ye corrompida.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
an
No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error de descodificación. O fichero no ye valido.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
en-US
Not imported, already in database.
an
No s'ha importau, ya ye en a base de datos.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
an
No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error en mirar d'importar a cadena de certificaus.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-invalid-mac
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
an
No s'ha puesto importar. A MAC no ye valida. A clau ye incorrecta u o fichero ye corrupto.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
an
No s'ha puesto exportar. A base de datos de claus ye malmesa u s'ha eliminau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
an
No s'ha puesto importar. A clau de privacidat no ye correcta.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
an
No s'ha puesto exportar. A clau privada no s'ha puesto trobar ni exportar.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
an
No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error en mirar d'importar a clau privada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
an
No s'ha puesto exportar. No s'ha puesto trobar o certificau u a clau fendo servir a embotada como parametro de busca.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-read
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
an
No s'ha puesto importar. No s'ha puesto leyer o fichero d'importación.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-write
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
an
No s'ha puesto exportar. No s'ha puesto escribir o fichero d'exportación.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
an
No s'ha puesto importar. L'algorismo MAC no ye implementau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
an
No s'ha puesto importar. L'algorismo de zifrau no ye implementau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
an
No s'ha puesto importar. Nomás s'admiten os modos de privacidat y integridat de clau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
en-US
Unable to import. File version not supported.
an
No s'ha puesto importar. No funciona con a versión d'o fichero.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
an
A verificación d'a sinyatura ha fallau: no s'ha trobau garra sinyatura, u se'n ha trobau masiadas, u bien os datos son inadequaus u malmesos.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
an
No se puede deszifrar: l'algorismo de zifrau d'a clau no corresponde con o suyo certificau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-old-password
en-US
Old password entered incorrectly. Please try again.
an
A clau antiga no s'ha introduciu correctament. Prebe-lo de nuevas.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-password
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
an
A nueva clau no s'ha introduciu correctament. Torne a prebar-lo.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
an
A operación ha fallau porque no s'ha encetau a sesión d'o teste PKCS#11.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-cert
en-US
The requested certificate could not be found.
an
No s'ha puesto trobar o certificau solicitau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-issuer
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
an
No se reconoixe l'emisor d'o certificau de l'atro cabo.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-signer
en-US
The signer’s certificate could not be found.
an
No s'ha puesto trobar o certificau d'o sinyador.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unrecognized-oid
en-US
Unrecognized Object Identifier.
an
No se reconoixe l'iidentificador d'obchecto.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
an
No se conoixe l'algorismo de clau u bien no ye implementau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
an
No s'accepta o CMS u a mena de mensache PKCS #7.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
an
No se puede comunicar de forma segura con l'atro cabo d'a connexión: s'ha refusau o suyo certificau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure
en-US
SSL received a compressed record that could not be decompressed.
an
O SSL ha recibiu un rechistro comprimiu que no s'ha puesto descomprimir.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
an
No se puede comunicar de traza segura. L'atro cabo d'a connexión no admite zifrau d'alto grau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-clients
en-US
SSL feature not supported for clients.
an
Caracteristica SSL no soportada ta clients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-servers
en-US
SSL feature not supported for servers.
an
Caracteristica SSL no soportada ta servidors.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
an
Caracteristica SSL no soportada ta connexions SSL 2.0.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
an
No s'ha puesto connectar: l'atro cabo d'a connexión SSL se troba en unatro dominio FORTEZZA.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
an
No se puede encetar unatro establimiento de sesión SSL dica que l'actual no se remate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-init-cipher-suite-failure
en-US
Failed to initialize the selected cipher suite.
an
No s'ha puesto inicializar a suite de zifrau seleccionada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
an
No s'ha trobau o certificau u a clau necesarios ta l'autenticación.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
an
No se puede comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexion: no i hai garra algorismo de compresión común.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
an
No se puede establir una comunicación de forma segura con l'atro cabo d'a connexión: no i hai garra algorismo de zifrau común.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
an
No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
an
No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-renegotiation-not-allowed
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
an
No se permite a renegociación en iste socket SSL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
an
No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
an
No s'ha pogut sinyar dichitalment os datos requerius ta verificar o suyo certificau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl-disabled
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
an
No s'ha puesto connectar: SSL ye desactivau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
an
No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-token-slot-not-found
en-US
No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
an
No s'ha puesto trobar garra teste PKCS#11 ta completar a operación requerida.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-certificate-type
en-US
Unsupported certificate type.
an
No s'accepta ista mena de certificau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-signature-algorithm
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
an
Lo par ha usau una combinación no soportada de signatura y algoritmo hash.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
an
No se puede establir una comunicación de trazasegura. L'atro cabo d'a connexión requiere zifrau d'alto grau que no ye implementau.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-delete-privilege-error
en-US
Couldn’t delete the privilege
an
No s'ha puesto eliminar o privilechio
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-remove-principal-error
en-US
Couldn’t remove the principal
an
No s'ha puesto eliminar o prencipal
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
an
A tarcheta Fortezza no s'ha inicializau correctament. Extraiga-la y torne-la ta o suyo emisor.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-card
en-US
No Fortezza cards Found
an
No s'ha trobau garra tarcheta Fortezza
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-none-selected
en-US
No Fortezza card selected
an
No s'ha trigau garra tarcheta Fortezza
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-error
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
an
No s'ha puesto inicializar as personalidatz de Fortezza.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
en-US
Personality not found
an
No s'ha trobau a personalidat
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-alternative-text
en-US
Not specified
an
No s'ha especificau
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-date
en-US
Not specified
an
No s'ha especificau
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
page-info-not-specified.value
en-US
Not specified
an
No s'ha especificau
Entity # all locales browser • browser • panicButton.ftl
panic-button-undo-warning
en-US
This action cannot be undone.
an
Ista acción no se puet desfer.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableMasterPasswordCreation
en-US
If true, a master password can’t be created.
an
Si ye activau, no se podrá crear una clau mayestra.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisablePrimaryPasswordCreation
en-US
If true, a Primary Password can’t be created.
an
Si ye activau, no se podrá crear una clau primaria.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-full-description
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
an
Bloqueya totz los elementos de seguimiento detectaus. Ye posible que bell puesto web u conteniu no se cargue correctament.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
an
Puetz especificar los puestos web a qui se permite siempre u no se permite nunca usar cookies y datos d'o puesto. Escribe l'adreza exacta d'o puesto que quiers chestionar y fe clic en Blocar, Permitir per esta sesión u Permitir.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-saved-logins-desc
en-US
Logins for the following websites will not be saved
an
No s'alzarán los datos d'inicio en os siguients puestos web
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-desc
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
an
Puetz chestionar dende aquí los puestos que no siguen los parametros de reproducción automatica per defecto.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-xr-disable-desc
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
an
Esto privará a totz los puestos web que no sigan listaus aquí debaixo de demandar permiso d'acceso a los tuyos dispositivos de realidat virutal. Blocar l'acceso a estes dispositivos puede restrinchir las funcionalidatz de bell puesto web.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-description
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
an
Ninviar a los webs un sinyal de "No seguir" indicando que no quiers que te fagan garra seguimiento
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-cant-show
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
an
No s'amostrarán sucherencias de busca a os resultaus d'a barra d'ubicación porque ha configurau o { -brand-short-name } pa que no recuerde nunca o historial.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
an
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } se ye quedando sin espacio de disco. Los contenius web puede que no s'amuestren correctament. Puetz borrar los datos almagazenaus en Opcions > Privacidat & Seguranza > Cookies y datos d'o puesto. *[other] { -brand-short-name } se ye quedando sin espacio de disco. Los contenius web puede que no s'amuestren correctament. Puetz borrar los datos almagazenaus en Preferencias > Privacidat & Seguranza > Cookies y datos d'o puesto. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
an
{ -brand-short-name } se ye quedando sin espacio de disco. Los contenius d'os webs puede que no s'amuestren como cal. Vesite “Saber-ne mas” ta optimizar lo suyos uso de disco, pa tener una millor experiencia de navegación.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
an
{ -brand-short-name } ha trobau una error y no ha alzau este cambio. Para cuenta que pa cambiar esta configuración s'ha de poder escribir en o fichero d'abaixo. Tu, u bell administrador de sistema podetz resolver esta error permitiendo a lo grupo d'Usuarios lo control total d'este fichero. No s'ha puesto escribir en: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-languages-disabled-desc
en-US
Translation will not be offered for the following languages
an
No s'ofrirá garra traducción ta las luengas siguients
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-disabled-desc
en-US
Translation will not be offered for the following sites
an
No s'ofrirá garra traducción en os puestos siguients
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-no-trackers-found
en-US
No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.
an
No s'han detectau elementos de seguimiento conoixius per { -brand-short-name } en esta pachina.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-generic-error-details
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
an
No somos seguros de qué ha paasau. Puetz Mirar de prebar-lo atra vez u fer una foto de pantalla d'unatra pachina.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-request-error-details
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
an
Lo siento! No s'ha puesto alzar la tuya foto de pantalla. Torna a intentar-lo dimpués.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured.label2
en-US
Not Signed In
an
No s'ha iniciau la sesión
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
an
No s'ha puesto ninviar una verificación de correu en isto momento, torne a prebar-lo dimpués.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentTitle
en-US
Unable to Send Verification
an
No s'ha puesto ninviar a verificación
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-1
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
an
No s'ha puesto descargar o complemento por una error con a connexión.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-2
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque no concuerda con a complemento que asperaba %1$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-3
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
an
No s'ha puesto instalar o complemento descargau dende iste puesto porque pareixe que ye corrompiu.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-4
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
an
No s'ha puesto instalar %2$S porque %1$S no podeba modificar o fichero preciso.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
an
No s'ha puesto instalar %S porque i ha un alto risgo que pueda causar problemas d'estabilidat u seguranza.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorIncompatible
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
an
No s'ha puesto instalar %3$S porque no ye compatible con %1$S %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-1
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
an
No s'ha puesto instalar iste complemento por un error en o sistema de fichers.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-2
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque no concuerda con a complemento que asperaba o %1$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-3
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque pareixe que ye corrompiu.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-4
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
an
No s'ha puesto instalar %2$S porque %1$S no podeba modificar o fichero preciso.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-5
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque no s'ha verificau.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certImminentDistrust.message
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
an
Lo certificau de seguranza usau en este puesto web no se considerará fiable en una versión futura. Pa saber-nes mas, vesita https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label
en-US
None detected on this site
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label
en-US
None detected on this site
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label
en-US
None detected on this site
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.trackersView.empty.label
en-US
None detected on this site
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled
en-US
Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.
an
S'ha saliu de DOM pantalla completa: las demandas de permiso no se pueden emitir mientras se ye en modo DOM pantalla completa.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
permissions.fullscreen.promptCanceled
en-US
Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen.
an
Demandas de permiso en espera canceladas: las demandas de permiso no se pueden emitir antes de dentrar en modo DOM pantalla completa.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title
en-US
Not Blocking Third-Party Cookies
an
No se blocan las cookies de tercers
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.