Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 71 results for the string No s in en-US:
Entity | en-US | an |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml no_site_exceptions |
en-US
No site exceptions
|
an
Sin excepcions pa lo puesto
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
en-US
No synced logins found.
|
an
No s'ha trobau garra inicio de sesión sincronizau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-view-page-style-no-style.label |
en-US
No Style
|
an
Sin estilo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-privacy-text |
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
|
an
sTot lo que femos respecta la nuestra promesa de datos personals: Prener menos. Mantener-los seguro. Sin secretos.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-module |
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
|
an
biblioteca de seguranza: no i hai garra modulo de seguranza que pueda executar a operación solicitada.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-slot-selected |
en-US
No slot or token was selected.
|
an
No s'ha trigau garra ranura u teste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-unknown-cert |
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
an
O servidor OCSP no tiene garra estau t'o certificau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-bad-signature |
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
an
A verificación d'a sinyatura ha fallau: no s'ha trobau garra sinyatura, u se'n ha trobau masiadas, u bien os datos son inadequaus u malmesos.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-supported-signature-algorithm |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
an
No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties spread_none_label |
en-US
No Spreads
|
an
Una pachina nomás
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties datetimeIntervalTaskWithoutDate |
en-US
no start or due date
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-empty-intro2 |
en-US
No service workers found
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties noSourcesText |
en-US
This page has no sources.
|
an
Ista pachina no tien fuents.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nostack |
en-US
(no stack available)
|
an
(garra pila disponible)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • styleeditor.ftl styleeditor-no-stylesheet |
en-US
This page has no style sheet.
|
an
Ista pachina no tiene garra fuella d'estilo.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenAttributes |
en-US
No space between attributes.
|
an
Falta un espacio entre os atributos.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
an
Falta un espacio entre a parola clau "PUBLIC" de doctype y as cometas.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
an
Falta un espacio entre o a parola clau "SYSTEM" de doctype y as cometas.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
an
Falta un espacio entre l'identificador publico de doctype y l'identificador de sistema.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoSuggestedWords |
en-US
(no suggested words)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.err.no.secure |
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.stalk.list |
en-US
No stalking victims.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.not.an.alias |
en-US
No such alias: %S.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.urls.none |
en-US
There are no stored URLs.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd aboutDownloads.empty |
en-US
No Saved Files
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.result.message.noSubject |
en-US
(no subject)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties messagesWithNoStatus |
en-US
No Status
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties defaultSubject |
en-US
(no subject)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noSender |
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoSuggestedWords |
en-US
(no suggested words)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd msgComposeWindow.title |
en-US
Write: (no subject)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd spellCheckNoSuggestions.label |
en-US
No Suggestions Found
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • multimessageview.properties noSubject |
en-US
(no subject)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 16 |
en-US
No such attribute
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 32 |
en-US
No such object
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_MODULE |
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
|
an
biblioteca de seguranza: no i hai garra modulo de seguranza que pueda executar a operación solicitada.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED |
en-US
No slot or token was selected.
|
an
No s'ha trigau garra ranura u teste.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT |
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
|
an
O servidor OCSP no tiene garra estau t'o certificau.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE |
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
an
A verificación d'a sinyatura ha fallau: no s'ha trobau garra sinyatura, u se'n ha trobau masiadas, u bien os datos son inadequaus u malmesos.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
an
No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd spellNoSuggestions.label |
en-US
(No Spelling Suggestions)
|
an
(no i hai sucherencias)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.anyConnection.httponly |
en-US
Any type of connection, no script access
|
an
Any type of connection, no script access
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.properties cookies.secureOnly.httponly |
en-US
Encrypted connections only and no script access
|
an
Encrypted connections only and no script access
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.properties emptySearchText |
en-US
No search items found.
|
an
No s'han trobau elementos de busca.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NoSuggestedWords |
en-US
(no suggested words)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties failedToExportMessageNoDeviceSpace |
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
an
Failed to export addressbook, no space left on device.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties defaultSubject |
en-US
(no subject)
|
an
(no subject)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties noSender |
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd msgComposeWindow.title |
en-US
Compose: (no subject)
|
an
Redacción: (sin afer)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties messagesWithNoStatus |
en-US
No Status
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd autoDowngrade.label |
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 16 |
en-US
No such attribute
|
an
No such attribute
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 32 |
en-US
No such object
|
an
No such object
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • textcontext.dtd spellNoSuggestions.label |
en-US
(No Spelling Suggestions)
|
an
(No i hai garra sucherencia d'ortografía)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl about-service-workers-warning-no-service-workers |
en-US
No Service Workers registered.
|
an
No s'ha habilitau Service Workers
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • textActions.ftl text-action-spell-no-suggestions.label |
en-US
No Spelling Suggestions
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl firefox-accounts-take-less-keep-it |
en-US
Take less.<br> Keep it safe.<br> No secrets.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl compare-index-firefox-puts-your-privacy |
en-US
{ -brand-name-firefox } puts your privacy first — in everything we make and do. We believe you have the right to decide how and with whom you share your personal information. { -brand-name-firefox } collects as little data as possible and never sells it. The little data we do collect is only used to make products and features better. No secrets. But a lot of transparency and real privacy.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • features • independent.ftl features-independent-no-strings-attached |
en-US
No strings attached
|
an
No i hai garra cadena adchunta
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • home.ftl firefox-home-every-single-firefox |
en-US
Every single { -brand-name-firefox } product honors our Personal Data Promise: <strong>Take less. Keep it safe. No secrets.</strong>
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl building-a-safe |
en-US
Building a safe browser is an art and a science because there are no set rules.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-as-the-internet |
en-US
As the internet grows and changes, { -brand-name-firefox } continues to focus on your right to privacy — we call it the <a { $attrs }>Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets. Your data, your web activity, your life online is protected with { -brand-name-firefox }.
|
an
A medida que Internet creixe y cambia, { -brand-name-firefox } contina enfocando-se en o tuyo dreito a la privacidat; lo clamamos la <a { $attrs }>Promesa de datos personals</a>: Recolecta menos. Lo mantiene seguro. Sin secretos. Los tuyos datos, la tuya actividat web, la tuya vida en linia son protechius con { -brand-name-firefox }.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl firefox-desktop-download-no-shady |
en-US
No shady privacy policies or back doors for advertisers. Just a lightning fast browser that doesn’t sell you out.
|
an
No i hai politicas de privacidat sospitosas u puertas traseras pa los anunciants. Nomás un navegador a-saber-lo de rapido que no te vende.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl new-platform-firefox-moves-fast |
en-US
{ -brand-name-firefox } moves fast and treats your data with care - no ad tracking and no slowdown.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-firefox-takes-less-data-keeps |
en-US
{ -brand-name-firefox } takes less data, keeps it safe, and with no secrets.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl firefox-privacy-hub-no-secrets |
en-US
No secrets
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-fx79.ftl whatsnew79-take-less-keep-it-safe |
en-US
Take less. Keep it safe. No secrets. Our business doesn’t depend on secretly abusing your trust.
|
an
Replega menos información. Proteche mas. Sin secretos. Lo nuestro treballo no pende en abusar d'a tuya confianza en secreto.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • faq.ftl privacy-faq-we-adhere-to-no-surprises-principle |
en-US
We adhere to “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality.
|
an
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • privacy • principles.ftl privacy-principles-no-surprises |
en-US
No surprises
|
an
Sin sorpresas
|
Entity
#
all locales
vpn_client • mozillavpn.xliff 55e133d2b37268a53fc37e40b7c2470f |
en-US
No Signal
|
an
Warning: Missing string
|
Displaying 200 results for the string No s in an:
Entity | en-US | an |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_connection_failure_title |
en-US
Unable to connect
|
an
No se puede connectar
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_file_not_found_title |
en-US
File Not Found
|
an
No s’ha trobau lo fichero
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_generic_title |
en-US
Cannot Complete Request
|
an
No se puede completar la petición
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
an
<ul>
<li>La pachina que yes intentando veyer no se puede amostrar perque no s’ha puesto verificar l’autenticidat d’os datos recibius.</li>
<li>Contacta con os propietarios d’o puesto web pa informar-les d’este problema.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_host_title |
en-US
Address Not Found
|
an
No se trobó l’adreza
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message |
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g., <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p>
<ul>
<li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li>
<li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li>
</ul>
|
an
<p>L’adreza especifica un protocolo (p. eix., <q>wxyz://</q>) que lo navegador no reconoixe, asinas que lo navegador no puede connectar-se correctament con o puesto.</p>
<ul>
<li>Yes mirando d’acceder a conteniu multimedia u atros servicios que no son de texto? Compreba los requisitos adicionals d’o puesto.</li>
<li>Qualques protocolos pueden amenester software u plugins de tercers antes que lo navegador pueda reconoixer-los.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p>
<ul>
<li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li>
<li>Is the device connected to an active network?</li>
<li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li>
</ul>
|
an
<p>Lo navegador ye configurau pa usar un servidor proxy, pero no se podió trobar lo servidor proxy.</p>
<ul>
<li>Ye correcta la configuración de proxy d’o navegador? Compreba la configuración y torna a intentar-lo.</li>
<li>Ye connectau l’equipo a un ret activo?</li>
<li>Encara tiens problemas? Consulta con l’administrador de ret u furnidor d’Internet pa obtener asistencia tecnica.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title |
en-US
Proxy Server Not Found
|
an
No se trobó lo servidor proxy
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_unsafe_content_type_title |
en-US
Unsafe File Type
|
an
Tipo de fichero no seguro
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_addons_not_yet_supported_caption |
en-US
Firefox add-on technology is modernizing. These add-ons use frameworks that are not compatible with Firefox 75 & beyond.
|
an
La tecnolochía d’os complementos de Firefox se ye modernizando. Estes complementos usan frameworks que no son compatibles con Firefox 75 y posteriors.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_could_not_open_file |
en-US
Could not open file
|
an
No s’ha puesto ubrir lo fichero
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_open_not_supported1 |
en-US
No app found to open %1$s files
|
an
No s’ha trobau garra aplicación pa ubrir los fichers %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_downloads_unable_to_open_third_party_app |
en-US
Unable to open %1$s
|
an
No se puede ubrir %1$s
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • media • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_media_sharing_camera_and_microphone |
en-US
Camera and microphone are on
|
an
La camara y lo microfono son activos
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body |
en-US
Do you want to leave this site? Data you have entered may not be saved
|
an
Quiers salir d’este puesto? Los datos que has escrito no s’alzarán
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_error_unknown_cause |
en-US
Unable to save login
|
an
No se puede alzar l’inicio de sesión
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompts_before_unload_stay |
en-US
Stay
|
an
No salir
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • lib • crash • src • main • res • values • strings.xml mozac_lib_crash_no_crashes |
en-US
No crash reports have been submitted.
|
an
No s’ha ninviau garra reporte de fallos.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml bookmark_cannot_edit_root |
en-US
Can’t edit default folders
|
an
No se pueden editar las carpetas predeterminadas
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_exceptions_description |
en-US
Logins and passwords will not be saved for these sites.
|
an
No s’alzarán los inicios de sesión y claus pa estes puestos.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml share_error_snackbar |
en-US
Cannot share to this app
|
an
No se puede compartir con esta aplicación
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml sign_out_confirmation_message_2 |
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
an
%s deixará de sincronizar-se con a tuya cuenta, pero no se borrarán los datos de navegación d’este dispositivo.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml tab_tray_close_tabs_banner_message |
en-US
Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.
|
an
Configura las pestanyas ubiertas pa que se zarren automaticament si no s\'han mirau en os zaguers días, semanas u meses.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml unknown_scheme_error_message |
en-US
Unable to connect. Unrecognizable URL scheme.
|
an
No se puede connectar. No se reconoix lo esquema d’URL.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 72802de404a783d3bd061ce9ff4b587d |
en-US
This action will clear all of your private data. It cannot be undone.
|
an
Esta acción borrará totz los tuyos datos privaus. No se puede desfer.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 4501748440a31981f1dcd14dd5fc1ae9 |
en-US
Could not add page to Reading List. Maybe it’s already there?
|
an
No s'ha puesto adhibir la pachina a la lista de lectura. Puede que haiga estau adhibida previament.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c43d85f5befe873919f34425a2e87bf4 |
en-US
Could not add page to Reading list
|
an
No s'ha puesto adhibir la pachina a la lista de lectura
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c13e75c19af765232115a884963dca60 |
en-US
Could not load page.
|
an
No s'ha puesto cargar la pachina.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 2b17baa6268e5aa115ac44b57ead5843 |
en-US
Downloads aren’t supported in Firefox yet.
|
an
Encara no s'admiten descargas en Firefox.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a3c3ec57118ab2632845970c05941c8a |
en-US
The owner of %@ has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website.
|
an
Lo duenyo de %@ ha configurau lo suyo puesto web incorrectament. Pa privar que furten la tuya información, Firefox no s'ha connectau a este puesto web.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff d98067868098995554a7d62ffc11e57f |
en-US
No trackers known to Firefox were detected on this page.
|
an
No s'ha detectau en esta pachina garra elemento de seguimiento conoixiu per Firefox.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8a799a94127b51fbe84e123f3ae50200 |
en-US
No tracking elements detected on this page.
|
an
No s'ha detectau garra elemento de seguimiento en ista pachina.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 1b260d074f401fcbdb4d6ee44e5b62e1 |
en-US
Cannot Open Page
|
an
No s'ha puesto ubrir la pachina
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 7a0653ed51486047a739dfe5d0314902 |
en-US
The data is invalid
|
an
Los datos no son validos
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 098889628bd3b76f4390b31823aaac47 |
en-US
The search provider could not be added.
|
an
No s'ha puesto anyader lo fornidor de busquedas.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 52fb1b5e9b0a3023159b994a1e5880e5 |
en-US
The link you are trying to share cannot be shared.
|
an
No se puede compartir ixe vinclo.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5e3d64c21f4f418fa1967b14a8238150 |
en-US
Send websites a Do Not Track signal that you don’t want to be tracked
|
an
Ninvia sinyals de No seguir a las pachinas que no quiers que te fagan seguimiento
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 9b70357113a0c6569f5179c7a615e950 |
en-US
This action will clear all of your website data. It cannot be undone.
|
an
Esta acción borrará totz los tuyos datos de puestos web. No se puede desfer.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 071adf9b6e110b6ae989b8e1d13dbb6e |
en-US
The page could not be displayed in Reader View.
|
an
No s'ha puesto amostrar la pachina en vista de lectura.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 6e965b767c584f5249e3cc70ed3354f9 |
en-US
No logins found
|
an
No s'ha trobau inicios de sesión
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
an
Los puestos web preban la suya identidat per medio de certificaus, que son emesos per autoridatz de certificación. La mayor parte d'os navegadors ya no se fían d'os certificaus emesos per GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign. { $hostname } fa servir un certificau d'una d'estas autoridatz y per ixo la identidat d'o puesto web no se puede prebar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-cert-invalid |
en-US
The certificate is not trusted because it was issued by an invalid CA certificate.
|
an
No se confía en o certificau porque estió emitiu por un certificau de CA no valido.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-expired-issuer |
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate has expired.
|
an
No se confía en o certificau porque o certificau d'o emisor ha venciu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-self-signed |
en-US
The certificate is not trusted because it is self-signed.
|
an
No se confía en o certificau porque ye sinyau por ell mesmo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-signature-algorithm-disabled |
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
|
an
No se confía en o certificau porque s'ha sinyau con un algoritmo de sinyadura que se desactivó porque no yera seguro.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
an
Los certificaus expedius por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte y VeriSign ya no se consideran seguras perque estas autoridatz de certificaus no han seguiu practicas de seguranza en o pasau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-untrusted-issuer |
en-US
The certificate is not trusted because the issuer certificate is not trusted.
|
an
No se confía en o certificau porque tampoco no se confía en o certificau d'o emisor.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl connectionFailure-title |
en-US
Unable to connect
|
an
No s'ha puesto connectar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl fileNotFound-title |
en-US
File not found
|
an
No s'ha trobau o fichero
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
en-US
Unable to find the proxy server
|
an
No s'ha puesto trobar o servidor proxy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl unknownProtocolFound-title |
en-US
The address wasn’t understood
|
an
No s'ha entendiu l'adreza
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-unsupported |
en-US
You can not perform further updates on this system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Learn more</label>
|
an
Iste sistema ya no se puede esviellar mas. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saber-ne mas</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-intro-heading-logged-in |
en-US
No synced logins found.
|
an
No s'ha trobau garra inicio de sesión sincronizau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
en-US
No logins found
|
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-delete-dialog-message |
en-US
This action cannot be undone.
|
an
Esta acción no se puet desfer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
en-US
No logins found
|
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc4 |
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
|
an
Os robots tienen brillants culos metalicos que no s'ha de mosegar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
an
Encara no s'ha restaurau la tuya sesión? A veces una pestanya ye la causa d'o problema. Amuestra las pestanyas anteriors, borra la marca d'as pestanyas que no te faga falta recuperar, y restaura alavez.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
an
Dimpués d'un rapido reinicio, { -brand-shorter-name } restaurará totas las tuyas pestanyas ubiertas y finestras que no son en o modo de navegación privada.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported.label |
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
|
an
{ -brand-shorter-name } no se puede esviellar a la versión mas recient.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-active-blocked |
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
|
an
{ -brand-short-name } ha blocau partes d'ista pachina que no son seguras.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-blocked |
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
an
{ -brand-short-name } ha blocau partes d'ista pachina que no son seguras. <label data-l10n-name="link">Saber-ne mas</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
an
Iste puesto web tien contenius que no son seguros (p. eix. scripts) y a suya connexión no ye privada.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-insecure |
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
an
Iste puesto web inclui contenius que no son seguros (p. eix. imachens). <label data-l10n-name="link">Saber-ne mas</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-mixed |
en-US
Although { -brand-short-name } has blocked some content, there is still content on the page that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
an
Tot y que { -brand-short-name } ha blocau bell conteniu, encara queda conteniu no seguro en a pachina (p.eix. imachens). <label data-l10n-name="link">Saber-ne mas</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-list-empty.value |
en-US
There are no downloads.
|
an
No s'ha trobau descargas.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl no-migration-sources |
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
|
an
No s'ha trobau garra programa que contenese marcapachinas, historial u datos de claus.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
an
Buena troballa! Agora no se quede sin este marcapachinas en os suyos dispositivos mobils. Empecipie con una { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-permission-prompt-body |
en-US
{ -brand-shorter-name } now blocks sites from automatically asking to send you pop-up messages.
|
an
{ -brand-shorter-name } agora bloca los puestos pa que no soliciten automaticament lo ninvio de mensaches emerchents.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-confirm-delete-history-p2 |
en-US
This action cannot be undone.
|
an
Esta acción no se puede desfer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out |
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
|
an
Ups! Pareix que no s'ha puesto cargar de tot esta sección.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
an
Amás d'amostrar los articlos mas cautivadors, tamién tos amostramos conteniu relevant de patrocinadors seleccionaus. Te garantizamos que <strong>los tuyos datos de navegación no salen nunca de { -brand-product-name }</strong>: no las veyemos ni nusatros ni los nuestros patrocinadors.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
an
O servidor usa key pinning (HPKP) pero s'ha puesto construir garra cadena de certificaus confiables que concuerde con o pinset. As violacions d'o key pinning no se pueden ignorar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca |
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
|
an
S'ha usau un certificau X.509 versión 1 que no ye una ancora de confianza pa emeter o certificau d'o servidor. Os certificaus X.509 versión 1 son obsoletos y no s'habrían d'emplegar pa sinyar atros certificaus.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl-disabled |
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
an
No se puede connectar de traza segura porque s'ha deshabilitau o protocolo SSL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
an
No se puede connectar de traza segura porque o puesto emplega una versión antiga y insegura d'o protocolo SSL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
an
URL no valida u no soportada en o punto de distribución CRL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-export-algorithm |
en-US
Required algorithm is not allowed.
|
an
No se permite l'algorismo que s'ha solicitau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-template |
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
|
an
No s'ha puesto decodificar os datos ASN.1. A plantilla especificada no ye valida.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-busy |
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
|
an
No s'ha puesto zarrar o NSS. Os obchectos encara son en uso.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-found |
en-US
No matching CRL was found.
|
an
No s'ha trobau garra CRL adequada.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
an
No se puede deszifrar: s'ha zifrau fendo servir un algorismo u una grandaria de clau no permitius.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-digest-not-found |
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
|
an
No s'ha trobau o CMS u o resumen PKCS #7 en o mensache sinyau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-extension-not-found |
en-US
Certificate extension not found.
|
an
No s'ha trobau a extensión d'o certificau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-failed-to-encode-data |
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
|
an
No s'ha puesto zifrar os datos con o codificador ASN1
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-cert-type |
en-US
Certificate type not approved for application.
|
an
No s'ha aprobau a mena de certificau ta l'aplicación.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-args |
en-US
security library: invalid arguments.
|
an
biblioteca de seguranza: os argumentos no son validos.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-add-mod-failure |
en-US
Unable to add module
|
an
No s'ha puesto adhibir o modulo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-del-mod-failure |
en-US
Unable to delete module
|
an
No s'ha puesto eliminar o modulo
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-keygen-fail |
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
an
No s'ha puesto chenerar o par de claus publica/privada.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-message-send-aborted |
en-US
Message not sent.
|
an
No s'ha ninviau o mensache.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-module-stuck |
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
|
an
O modulo PKCS #11 no s'ha puesto eliminar porque ye encara en uso.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
an
A clau privada d'o certificau no se puede trobar en a base de datos de claus
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-krl |
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
|
an
No s'ha trobau garra KRL t'o certificau d'iste puesto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-slot-selected |
en-US
No slot or token was selected.
|
an
No s'ha trigau garra ranura u teste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
an
No se puede deszrifrar: no en ye un destinatario, u bien no s'ha trobau o certificau y a clau privada apropiaus.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-initialized |
en-US
NSS is not initialized.
|
an
No s'ha incialiciau o NSS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs11-function-failed |
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
|
an
Un modulo PKCS #11 ha devuelto una falla CKR_FUNCTION_FAILED, indicando que a función solicitada no s'ha puesto executar. Si preba a mesma operación de nuevas podría tener exito.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-cert-collision |
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
|
an
No s'ha puesto importar. Ya existe a mesma embotada en a base de datos.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure |
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
|
an
No s'ha puesto importar. A estructura d'o fichero ye corrompida.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-decoding-pfx |
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
|
an
No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error de descodificación. O fichero no ye valido.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-duplicate-data |
en-US
Not imported, already in database.
|
an
No s'ha importau, ya ye en a base de datos.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-importing-cert-chain |
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
|
an
No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error en mirar d'importar a cadena de certificaus.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-invalid-mac |
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
|
an
No s'ha puesto importar. A MAC no ye valida. A clau ye incorrecta u o fichero ye corrupto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
an
No s'ha puesto exportar. A base de datos de claus ye malmesa u s'ha eliminau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect |
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
|
an
No s'ha puesto importar. A clau de privacidat no ye correcta.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-export-key |
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
|
an
No s'ha puesto exportar. A clau privada no s'ha puesto trobar ni exportar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-import-key |
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
|
an
No s'ha puesto importar. S'ha produciu una error en mirar d'importar a clau privada.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name |
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
|
an
No s'ha puesto exportar. No s'ha puesto trobar o certificau u a clau fendo servir a embotada como parametro de busca.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-read |
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
|
an
No s'ha puesto importar. No s'ha puesto leyer o fichero d'importación.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-write |
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
|
an
No s'ha puesto exportar. No s'ha puesto escribir o fichero d'exportación.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm |
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
|
an
No s'ha puesto importar. L'algorismo MAC no ye implementau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm |
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
|
an
No s'ha puesto importar. L'algorismo de zifrau no ye implementau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode |
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
|
an
No s'ha puesto importar. Nomás s'admiten os modos de privacidat y integridat de clau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unsupported-version |
en-US
Unable to import. File version not supported.
|
an
No s'ha puesto importar. No funciona con a versión d'o fichero.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-bad-signature |
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
|
an
A verificación d'a sinyatura ha fallau: no s'ha trobau garra sinyatura, u se'n ha trobau masiadas, u bien os datos son inadequaus u malmesos.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
an
No se puede deszifrar: l'algorismo de zifrau d'a clau no corresponde con o suyo certificau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-retry-old-password |
en-US
Old password entered incorrectly. Please try again.
|
an
A clau antiga no s'ha introduciu correctament. Prebe-lo de nuevas.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-retry-password |
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
|
an
A nueva clau no s'ha introduciu correctament. Torne a prebar-lo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-token-not-logged-in |
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
|
an
A operación ha fallau porque no s'ha encetau a sesión d'o teste PKCS#11.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-cert |
en-US
The requested certificate could not be found.
|
an
No s'ha puesto trobar o certificau solicitau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-issuer |
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
|
an
No se reconoixe l'emisor d'o certificau de l'atro cabo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unknown-signer |
en-US
The signer’s certificate could not be found.
|
an
No s'ha puesto trobar o certificau d'o sinyador.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unrecognized-oid |
en-US
Unrecognized Object Identifier.
|
an
No se reconoixe l'iidentificador d'obchecto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-keyalg |
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
an
No se conoixe l'algorismo de clau u bien no ye implementau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
an
No s'accepta o CMS u a mena de mensache PKCS #7.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-certificate |
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
|
an
No se puede comunicar de forma segura con l'atro cabo d'a connexión: s'ha refusau o suyo certificau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decompression-failure |
en-US
SSL received a compressed record that could not be decompressed.
|
an
O SSL ha recibiu un rechistro comprimiu que no s'ha puesto descomprimir.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-export-only-server |
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
|
an
No se puede comunicar de traza segura. L'atro cabo d'a connexión no admite zifrau d'alto grau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-clients |
en-US
SSL feature not supported for clients.
|
an
Caracteristica SSL no soportada ta clients.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-servers |
en-US
SSL feature not supported for servers.
|
an
Caracteristica SSL no soportada ta servidors.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 |
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
|
an
Caracteristica SSL no soportada ta connexions SSL 2.0.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
an
No s'ha puesto connectar: l'atro cabo d'a connexión SSL se troba en unatro dominio FORTEZZA.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-not-completed |
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
an
No se puede encetar unatro establimiento de sesión SSL dica que l'actual no se remate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-init-cipher-suite-failure |
en-US
Failed to initialize the selected cipher suite.
|
an
No s'ha puesto inicializar a suite de zifrau seleccionada.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-certificate |
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
an
No s'ha trobau o certificau u a clau necesarios ta l'autenticación.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-compression-overlap |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
|
an
No se puede comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexion: no i hai garra algorismo de compresión común.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-cypher-overlap |
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
|
an
No se puede establir una comunicación de forma segura con l'atro cabo d'a connexión: no i hai garra algorismo de zifrau común.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-supported-signature-algorithm |
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
|
an
No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca |
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
|
an
No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-renegotiation-not-allowed |
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
|
an
No se permite a renegociación en iste socket SSL.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-session-not-found |
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
|
an
No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sign-hashes-failure |
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
|
an
No s'ha pogut sinyar dichitalment os datos requerius ta verificar o suyo certificau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-ssl-disabled |
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
an
No s'ha puesto connectar: SSL ye desactivau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
an
No s'ha puesto desembolicar a clau simetrica en o mensache «Client Key Exchange».
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-token-slot-not-found |
en-US
No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
|
an
No s'ha puesto trobar garra teste PKCS#11 ta completar a operación requerida.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-certificate-type |
en-US
Unsupported certificate type.
|
an
No s'accepta ista mena de certificau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unsupported-signature-algorithm |
en-US
The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm.
|
an
Lo par ha usau una combinación no soportada de signatura y algoritmo hash.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-us-only-server |
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
|
an
No se puede establir una comunicación de trazasegura. L'atro cabo d'a connexión requiere zifrau d'alto grau que no ye implementau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-java-delete-privilege-error |
en-US
Couldn’t delete the privilege
|
an
No s'ha puesto eliminar o privilechio
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-java-remove-principal-error |
en-US
Couldn’t remove the principal
|
an
No s'ha puesto eliminar o prencipal
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-bad-card |
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
|
an
A tarcheta Fortezza no s'ha inicializau correctament. Extraiga-la y torne-la ta o suyo emisor.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-no-card |
en-US
No Fortezza cards Found
|
an
No s'ha trobau garra tarcheta Fortezza
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-none-selected |
en-US
No Fortezza card selected
|
an
No s'ha trigau garra tarcheta Fortezza
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-person-error |
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
|
an
No s'ha puesto inicializar as personalidatz de Fortezza.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl xp-sec-fortezza-person-not-found |
en-US
Personality not found
|
an
No s'ha trobau a personalidat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl not-set-alternative-text |
en-US
Not specified
|
an
No s'ha especificau
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl not-set-date |
en-US
Not specified
|
an
No s'ha especificau
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-not-specified.value |
en-US
Not specified
|
an
No s'ha especificau
|
Entity
#
all locales
browser • browser • panicButton.ftl panic-button-undo-warning |
en-US
This action cannot be undone.
|
an
Ista acción no se puet desfer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableMasterPasswordCreation |
en-US
If true, a master password can’t be created.
|
an
Si ye activau, no se podrá crear una clau mayestra.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisablePrimaryPasswordCreation |
en-US
If true, a Primary Password can’t be created.
|
an
Si ye activau, no se podrá crear una clau primaria.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-full-description |
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
|
an
Bloqueya totz los elementos de seguimiento detectaus. Ye posible que bell puesto web u conteniu no se cargue correctament.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
an
Puetz especificar los puestos web a qui se permite siempre u no se permite nunca usar cookies y datos d'o puesto. Escribe l'adreza exacta d'o puesto que quiers chestionar y fe clic en Blocar, Permitir per esta sesión u Permitir.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-desc |
en-US
Logins for the following websites will not be saved
|
an
No s'alzarán los datos d'inicio en os siguients puestos web
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-desc |
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
|
an
Puetz chestionar dende aquí los puestos que no siguen los parametros de reproducción automatica per defecto.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-disable-desc |
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
|
an
Esto privará a totz los puestos web que no sigan listaus aquí debaixo de demandar permiso d'acceso a los tuyos dispositivos de realidat virutal. Blocar l'acceso a estes dispositivos puede restrinchir las funcionalidatz de bell puesto web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-description |
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
an
Ninviar a los webs un sinyal de "No seguir" indicando que no quiers que te fagan garra seguimiento
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-cant-show |
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
|
an
No s'amostrarán sucherencias de busca a os resultaus d'a barra d'ubicación porque ha configurau o { -brand-short-name } pa que no recuerde nunca o historial.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
an
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } se ye quedando sin espacio de disco. Los contenius web puede que no s'amuestren correctament. Puetz borrar los datos almagazenaus en Opcions > Privacidat & Seguranza > Cookies y datos d'o puesto.
*[other] { -brand-short-name } se ye quedando sin espacio de disco. Los contenius web puede que no s'amuestren correctament. Puetz borrar los datos almagazenaus en Preferencias > Privacidat & Seguranza > Cookies y datos d'o puesto.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
an
{ -brand-short-name } se ye quedando sin espacio de disco. Los contenius d'os webs puede que no s'amuestren como cal. Vesite “Saber-ne mas” ta optimizar lo suyos uso de disco, pa tener una millor experiencia de navegación.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
an
{ -brand-short-name } ha trobau una error y no ha alzau este cambio. Para cuenta que pa cambiar esta configuración s'ha de poder escribir en o fichero d'abaixo. Tu, u bell administrador de sistema podetz resolver esta error permitiendo a lo grupo d'Usuarios lo control total d'este fichero.
No s'ha puesto escribir en: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • translation.ftl translation-languages-disabled-desc |
en-US
Translation will not be offered for the following languages
|
an
No s'ofrirá garra traducción ta las luengas siguients
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • translation.ftl translation-sites-disabled-desc |
en-US
Translation will not be offered for the following sites
|
an
No s'ofrirá garra traducción en os puestos siguients
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-no-trackers-found |
en-US
No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.
|
an
No s'han detectau elementos de seguimiento conoixius per { -brand-short-name } en esta pachina.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-generic-error-details |
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
|
an
No somos seguros de qué ha paasau. Puetz Mirar de prebar-lo atra vez u fer una foto de pantalla d'unatra pachina.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-request-error-details |
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
|
an
Lo siento! No s'ha puesto alzar la tuya foto de pantalla. Torna a intentar-lo dimpués.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.unconfigured.label2 |
en-US
Not Signed In
|
an
No s'ha iniciau la sesión
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentBody |
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
an
No s'ha puesto ninviar una verificación de correu en isto momento, torne a prebar-lo dimpués.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentTitle |
en-US
Unable to Send Verification
|
an
No s'ha puesto ninviar a verificación
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-1 |
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
an
No s'ha puesto descargar o complemento por una error con a connexión.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-2 |
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque no concuerda con a complemento que asperaba %1$S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-3 |
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
|
an
No s'ha puesto instalar o complemento descargau dende iste puesto porque pareixe que ye corrompiu.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
an
No s'ha puesto instalar %2$S porque %1$S no podeba modificar o fichero preciso.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorBlocklisted |
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
|
an
No s'ha puesto instalar %S porque i ha un alto risgo que pueda causar problemas d'estabilidat u seguranza.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallErrorIncompatible |
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
|
an
No s'ha puesto instalar %3$S porque no ye compatible con %1$S %2$S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-1 |
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
|
an
No s'ha puesto instalar iste complemento por un error en o sistema de fichers.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-2 |
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
|
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque no concuerda con a complemento que asperaba o %1$S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-3 |
en-US
This add-on could not be installed because it appears to be corrupt.
|
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque pareixe que ye corrompiu.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-4 |
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
|
an
No s'ha puesto instalar %2$S porque %1$S no podeba modificar o fichero preciso.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonLocalInstallError-5 |
en-US
This add-on could not be installed because it has not been verified.
|
an
No s'ha puesto instalar iste complemento porque no s'ha verificau.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
an
Lo certificau de seguranza usau en este puesto web no se considerará fiable en una versión futura. Pa saber-nes mas, vesita https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label |
en-US
None detected on this site
|
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label |
en-US
None detected on this site
|
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label |
en-US
None detected on this site
|
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties contentBlocking.trackersView.empty.label |
en-US
None detected on this site
|
an
No se'n ha detectau garra en este puesto
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.fullscreen.fullScreenCanceled |
en-US
Exited DOM fullscreen: permission requests should not be issued while in DOM fullscreen.
|
an
S'ha saliu de DOM pantalla completa: las demandas de permiso no se pueden emitir mientras se ye en modo DOM pantalla completa.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties permissions.fullscreen.promptCanceled |
en-US
Canceled pending permission requests: permission requests should not be issued before entering DOM fullscreen.
|
an
Demandas de permiso en espera canceladas: las demandas de permiso no se pueden emitir antes de dentrar en modo DOM pantalla completa.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title |
en-US
Not Blocking Third-Party Cookies
|
an
No se blocan las cookies de tercers
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
an.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.