Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
No matching results for the string Nombre d for the locale en-US
Displaying 167 results for the string Nombre d in an:
Entity | en-US | an |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_message |
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
|
an
%2$s te ye pedindo lo tuyo nombre d’usuario y clau. Lo puesto diz: “%1$s”
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message |
en-US
%1$s is requesting your username and password.
|
an
%1$s te ye pedindo lo tuyo nombre d’usuario y clau.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_login_add_username_headline |
en-US
Add username to saved password?
|
an
Anyadir nombre de usuario a la clau alzada?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml mozac_feature_prompt_username_hint |
en-US
Username
|
an
Nombre d’usuario
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml add_to_homescreen_text_placeholder |
en-US
Shortcut name
|
an
Nombre d’acceso directo
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml empty_device_name_error |
en-US
Device name cannot be empty.
|
an
Lo nombre d’o dispositivo no puede estar vuedo.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml logins_username_copied |
en-US
Username copied to clipboard
|
an
Nombre d’usuario copiau a lo portafuellas
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_passwords_saved_logins_username |
en-US
Username
|
an
Nombre d’usuario
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml preferences_sync_device_name |
en-US
Device name
|
an
Nombre d’o dispositivo
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_clear_username |
en-US
Clear username
|
an
Borrar lo nombre d\'usuario
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_copy_username |
en-US
Copy username
|
an
Copiar nombre d’usuario
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_duplicate |
en-US
A login with that username already exists
|
an
Ya existe un inicio de sesión con ixe nombre d’usuario
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml saved_login_username_description |
en-US
The editable text field for the username of the login.
|
an
Lo campo de texto editable pa lo nombre d’usuario de l’inicio de sesión.
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml search_add_custom_engine_error_empty_name |
en-US
Enter search engine name
|
an
Introducir lo nombre d’o buscador
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff e01b3d2a9455591ea1539c5fe1b3af75 |
en-US
A username and password are being requested by %@.
|
an
%@ ye solicitando un nombre d'usuario y una clau.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff dfb80cc8c684840b0dc027feddf6ccb4 |
en-US
A username and password are being requested by %1$@. The site says: %2$@
|
an
%1$@ ye solicitando un nombre d'usuario y una clau. Lo puesto diz: %2$@
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 5f22b97f468db3699cc205009d9377dd |
en-US
Folder Name
|
an
Nombre d'a carpeta
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff c862ebf045990126ff0de10420f86f94 |
en-US
Device Name
|
an
Nombre d'o dispositivo
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 8fa1fd1bfb640f37831e86c60d04435b |
en-US
Username
|
an
Nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 476801e72af058d870523e29a0572dba |
en-US
Username
|
an
Nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-search-input1.placeholder |
en-US
Search preference name
|
an
Buscar por o nombre de preferencia
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-dialog-title |
en-US
Remove this login?
|
an
Eliminar este nombre d'usuario?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
an
Ya existe una dentrada pa { $loginTitle } con ixe nombre d'usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link">Quirs ir ta la dentrada existent?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-item-username.placeholder |
en-US
(no username)
|
an
(garra nombre d'usuario)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-title |
en-US
No logins found
|
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl create-login-button |
en-US
Create New Login
|
an
Creyar un nuevo nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-new-login-title |
en-US
Create New Login
|
an
Creyar un nuevo nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-username-label |
en-US
Username
|
an
Nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-count |
en-US
{ $count ->
[one] { $count } login
*[other] { $count } logins
}
|
an
{ $count ->
[one] { $count } nombre d'usuario
*[other] { $count } nombres d'usuario
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-title |
en-US
No logins found
|
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-subtitle-missing-username |
en-US
(no username)
|
an
(garra nombre d'usuario)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-item-title-new-login |
en-US
New Login
|
an
Nuevo nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl policy-name |
en-US
Policy Name
|
an
Nombre d'a politica
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-empty-issuer-name |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
an
Lo servidor ha presentau un certificau con un nombre d'emisor vuedo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-duplicate-cert-name |
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
an
O nombre d'o certificau descargau ye igual a unatro que ya se troba en a suya base de datos.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-dll |
en-US
Invalid module path/filename
|
an
O camín u o nombre d'o fichero d'o modulo no ye valido
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-js-invalid-module-name |
en-US
Invalid module name.
|
an
O nombre d'o modulo no ye valido.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-bad-cert-domain |
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-unrecognized-name-alert |
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
an
L'atro cabo d'a connexión SSL no tiene garra certificau t'o nombre DNS solicitau.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • addEngine.ftl add-engine-name |
en-US
Search engine name
|
an
Nombre d'o motor de busqueda
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-name-text.placeholder |
en-US
Enter a container name
|
an
Escribir un nombre de contenedor
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-label |
en-US
Please enter a valid hostname
|
an
Introduzca un nombre de servidor valido
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-invalid-uri-title |
en-US
Invalid Hostname Entered
|
an
S'ha introduciu un nombre de servidor que no ye valido
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-change.label |
en-US
Change Device Name…
|
an
Cambiar lo nombre d'o dispositivo...
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-device-name-header |
en-US
Device Name
|
an
Nombre d'o dispositivo
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties bookmarkAllTabsDefault |
en-US
[Folder Name]
|
an
[Nombre d'a carpeta]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties bookmarkAllTabsDefault |
en-US
[Folder Name]
|
an
[Nombre d'a carpeta]
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties bookmarksBackupTitle |
en-US
Bookmarks backup filename
|
an
Nombre d'o fichero de copia d'os marcapachinas
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
an
<ul> <li>Comprebe que o nombre de fichero no tiene errors d'escritura u de l'uso de mayusclas.</li> <li>Comprebe si o fichero s'ha tresladau, renombrau u borrau.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties nameOnCard |
en-US
Name on Card
|
an
Nombre d'o titular en a tarcheta
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_file_name |
en-US
File name:
|
an
Nombre de fichero:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties newPresetPlaceholder |
en-US
Preset Name
|
an
Nombre d'a preselección
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.consoleTimerName |
en-US
Timer Name:
|
an
Nombre d'o cronometro:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties heapview.field.name.tooltip |
en-US
The name of this group
|
an
Lo nombre d'iste grupo
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties tree-item.nofilename |
en-US
(no filename available)
|
an
(garra nombre de fichero disponible)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.db |
en-US
Database Name
|
an
Nombre de base de datos
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.objectStore |
en-US
Object Store Name
|
an
Nombre d'almagazén d'obchecto
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
en-US
Failed to process the timer name.
|
an
No s'ha puesto procesar lo nombre d'o temporizador.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.warningName.title |
en-US
Invalid property name
|
an
Nombre de propiedat no valido
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties styleinspector.contextmenu.copyPropertyName |
en-US
Copy Property Name
|
an
Copiar o nombre d'a propiedat
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameExpected |
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
|
an
S'asperaba un identificador ta o nombre de l'atributo, pero s'ha trobau '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEAttributeNameOrNamespaceExpected |
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
|
an
S'asperaba un nombre d'atributo u espacio de nombres, pero s'ha trobau '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
an
Identificador asperau ta lo nombre d'un regle @keyframes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQExpectedFeatureName |
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
|
an
S'asperaba un nombre d'una caracteristica de meyos, pero s'ha trobau '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PETypeSelNotType |
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
|
an
S'asperaba nombre d'elemento u '*', pero se trobó '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errBadCharBeforeAttributeNameLt |
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
|
an
S'ha trobau “<” quan s'asperaba o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta un “>” debant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement |
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
|
an
A etiqueta final “%1$S” no coincide con o nombre de l'elemento que i heba ubierto ("%2$S").
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEofInAttributeName |
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
|
an
S'ha trobau a fin d'o fichero en un nombre d'atributo. No se tiene en cuenta a etiqueta.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errEqualsSignBeforeAttributeName |
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
|
an
S'ha trobau “=” quan s'asperaba o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta o nombre de l'atributo.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errLtInAttributeName |
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
|
an
S'ha trobau “<” en o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta un “>” debant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
en-US
Missing space before doctype name.
|
an
Falta un espacio debant d'o nombre d'o doctype.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
an
O nombre d'a referencia de caracter no remata en un punto y coma. (U bien ha de protecher "&" escribindo-ie "&" en cuenta.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteBeforeAttributeName |
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
|
an
S'ha trobau unas cometas quan s'asperaba un nombre d'atributo. Causa posible: talment falta un “=” chusto debant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errQuoteInAttributeName |
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
|
an
S'ha trobau unas cometas en o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta atras cometas debant.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • mathml • mathml.properties ChildCountIncorrect |
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
|
an
Marcador no valido: Nombre de filo erronio por a etiqueta <%1$S/>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties fileNameTooLongError |
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
|
an
No s'ha puesto alzar %S porque o nombre d'o fichero ye masiau largo.\n\nMire d'alzar-lo con un nombre de fichero mas corto.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties hostNameMightBeKeyword |
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
|
an
Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no pas como una parola clau. Si quereba que fuese una parola clau, faiga servir '%2$S' (rodiau de cometas simplas).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 19 |
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
|
an
Error en l'analís XPath: nombre de variable no valido:
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.usernameCopied |
en-US
Username copied
|
an
O nombre d'usuario s'ha copiau
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsMenu.copyUsername |
en-US
Copy username
|
an
Copiar o nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • passwordmgr.properties username |
en-US
Username
|
an
Nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd fileNotFound.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li>
<li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li>
</ul>
|
an
<ul> <li>Comprebe a sintaxi d'o nombre d'o fichero, incluindo-ie l'uso de mayusclas y minusclas.</li> <li>Comprebe que o fichero no siga estau moviu, renombrau u eliminau.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties AutomaticAuth |
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
|
an
Ye en momentos d'encetar sesión en o puesto "%1$S" con o nombre d'usuario "%2$S".
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
an
Ye en momentos de connectar-se ta o sitio "%1$S" con o nombre d'usuario "%2$S", pero o puesto web no requiere identificación. Isto puede estar un intento d'enganyar-le.\n\nYe "%1$S" o puesto que quiere visitar?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME |
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
|
an
Lo servidor ha presentau un certificau con un nombre d'emisor vuedo.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME |
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
|
an
O nombre d'o certificau descargau ye igual a unatro que ya se troba en a suya base de datos.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL |
en-US
Invalid module path/filename
|
an
O camín u o nombre d'o fichero d'o modulo no ye valido
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME |
en-US
Invalid module name.
|
an
O nombre d'o modulo no ye valido.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN |
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
|
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT |
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
|
an
L'atro cabo d'a connexión SSL no tiene garra certificau t'o nombre DNS solicitau.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpDNSName |
en-US
DNS Name
|
an
Nombre DNS
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEDIPartyName |
en-US
EDI Party Name
|
an
Nombre d'a entidat EDI externa
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpMSCerttype |
en-US
Microsoft Certificate Template Name
|
an
Nombre de plantilla d'o certificau de Microsoft
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-cert-name.label |
en-US
Certificate Name
|
an
Nombre d'o certificau
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-subject-label |
en-US
Issued To
|
an
Emitiu a nombre de
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl choose-p12-backup-file-dialog |
en-US
File Name to Backup
|
an
Nombre d'o fichero que cal fer-ne una copia de seguranza
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl load-device-filename.value |
en-US
Module filename
|
an
Nombre de fichero d'o modulo
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl load-device-modname.value |
en-US
Module Name
|
an
Nombre d'o modulo
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl load-module-help-empty-module-name.value |
en-US
The module name cannot be empty.
|
an
Lo nombre de modulo no puede quedar vuedo.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl load-module-help-root-certs-module-name.value |
en-US
‘Root Certs‘ is reserved and cannot be used as the module name.
|
an
‘Root Certs‘ ye reservau y no puet usar-se como lo nombre de modulo.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.dtd formFName |
en-US
Field Name
|
an
Nombre d'o campo
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd cookies.tree.name.label |
en-US
Cookie Name
|
an
Nombre d'a cookie
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd fdata.tree.fieldname.label |
en-US
Field Name
|
an
Nombre d'o campo
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd perm.host.placeholder |
en-US
Enter a host name
|
an
Introduzca un nombre de servidor
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd prefs.tree.name.label |
en-US
Preference Name
|
an
Nombre d'a preferencia
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd pwd.tree.username.label |
en-US
Username
|
an
Nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd col.name.tooltip |
en-US
File Name
|
an
Nombre de fichero
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd treehead.cookiename.label |
en-US
Cookie Name
|
an
Nombre d'a cookie
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd accountName.label |
en-US
Account Name:
|
an
Nombre d'a cuenta:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd syncComputerName.label |
en-US
Computer Name:
|
an
Nombre de l'equipo:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd syncComputerName.label |
en-US
Computer Name:
|
an
Nombre de l'equipo:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd filterName.label |
en-US
Filter name:
|
an
Nombre d'o filtro:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd nameColumn.label |
en-US
Filter Name
|
an
Nombre d'o filtro
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abAddressBookNameDialog.dtd name.label |
en-US
Address Book Name:
|
an
Nombre de la libreta d'adrezas:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd ListName.label |
en-US
List Name:
|
an
Nombre de lista:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties loginTextwithName |
en-US
Please enter your username and password
|
an
Por favor, introduzca o suyo nombre d'usuario y a clau\u0020
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameLabel.label |
en-US
Account Name:
|
an
Nombre de la cuenta:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameTitle.label |
en-US
Account Name
|
an
Nombre d'a cuenta
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd newsServerNamePrefix.label |
en-US
News Server Name (NNTP):
|
an
Nombre d'o servidor de noticias (NNTP):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
an
Introduzca o nombre d'usuario saliente facilitau por o suyo proveedor de correu electronico (normalment ye o mesmo que l'entrante).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd serverNamePrefix.label |
en-US
Incoming Server Name:
|
an
Nombre d'o servidor de dentrada:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd smtpServerNamePrefix.label |
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
|
an
Nombre d'o servidor de salida (SMTP):
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd serverName.label |
en-US
Server Name:
|
an
Nombre d'o servidor:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd userName.label |
en-US
User Name:
|
an
Nombre d'usuario:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd accountName.label |
en-US
Account Name:
|
an
Nombre d'a cuenta:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd userName.label |
en-US
User Name:
|
an
Nombre d'usuario:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-serverwithnoidentities.dtd accountName.label |
en-US
Account Name:
|
an
Nombre d'a cuenta:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd add.htmldomain |
en-US
HTML Domain Name:
|
an
Nombre de dominio HTML:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd add.htmltitle |
en-US
Add HTML Domain Name
|
an
Adhibir nombre de dominio HTML
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd add.plaintextdomain |
en-US
Plain Text Domain Name:
|
an
Nombre de dominio de texto sin formato:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd add.plaintexttitle |
en-US
Add Plain Text Domain Name
|
an
Adhibir nombre de dominio de texto sin formato
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd domainnameError.title |
en-US
Domain Name Error
|
an
Error de nombre de dominio
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd invalidEntryError.label |
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
|
an
O nombre de dominio @string@ no ye valido y será ignorau. Los nombres de dominio validos han d'incluir a o menos un '.' y caracters a totz dos costaus d'iste.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd serverName.label |
en-US
Server Name:
|
an
Nombre d'o servidor:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd userName.label |
en-US
User Name:
|
an
Nombre d'usuario:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • renameFolderDialog.dtd rename.label |
en-US
Enter the new name for your folder:
|
an
Introduzca o nuevo nombre d'a carpeta:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialog.dtd editfield0.label |
en-US
User Name:
|
an
Nombre d'usuario:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterLoginForProxy3 |
en-US
The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S”
|
an
Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. Lo puesto diz: "%1$S"
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterLoginForRealm3 |
en-US
%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S”
|
an
Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. O puesto diz: "%1$S"
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordFor2 |
en-US
%1$S is requesting your username and password.
|
an
%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties EnterUserPasswordForCrossOrigin2 |
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
|
an
%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau. ALVERTENCIA: La clau no se ninviará en o puesto web que ye visitando actualment.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • textcontext.dtd fillUsernameMenu.label |
en-US
Fill Username
|
an
Replena o nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badApp |
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
|
an
No s'ha puesto trobar l'aplicación que ha trigau ("%S"). Comprebe o nombre d'o fichero u trigue belatra aplicación.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties saveDialogTitle |
en-US
Enter name of file to save to…
|
an
Escriba o nombre d'o fichero ta alzar…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties invalidChar |
en-US
The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.
|
an
No se permite o caracter "%S" en os nombres de perfil. Trigue unatro nombre diferent.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileNameEmpty |
en-US
An empty profile name is not allowed.
|
an
No se permite un nombre de perfil vuedo.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileNameInvalid |
en-US
The profile name “%S” is not allowed.
|
an
No se permite o nombre de perfil "%S".
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileNameInvalidTitle |
en-US
Invalid profile name
|
an
O nombre d'o perfil no ye valido
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties noUsername |
en-US
No username
|
an
Garra nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties noUsernamePlaceholder |
en-US
No username
|
an
Garra nombre d'usuario
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties saveLoginMsg |
en-US
Would you like %1$S to save this login for %2$S?
|
an
Quiere que %1$S alce iste nombre d'usuario pa %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties saveLoginMsgNoUser |
en-US
Would you like %1$S to save this password for %2$S?
|
an
Quiere que %1$S alce lo nombre d'usuario de %2$S?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginButtonDelete.label |
en-US
Remove saved login
|
an
Eliminar nombre d'usuario alzau
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties updateLoginMsgAddUsername |
en-US
Would you like to add a username to the saved password?
|
an
Quiers fer anyadir un nombre d'usuario a la clau alzada?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-new-prompt |
en-US
Enter the preference name
|
an
Escriba o nombre de preferencia
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-pref-column.label |
en-US
Preference Name
|
an
Nombre d'a preferencia
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl about-networking-hostname |
en-US
Hostname
|
an
Nombre d'o servidor
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-invalid-profile-name |
en-US
The profile name “{ $name }” is not allowed.
|
an
Lo nombre de perfil "{ $name }" no ye permitiu.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-invalid-profile-name-title |
en-US
Invalid profile name
|
an
Nombre de perfil invalido
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl active-cache-name |
en-US
<strong>Active Cache Name:</strong> { $name }
|
an
<strong>Nombre de caché activa:</strong> { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl waiting-cache-name |
en-US
<strong>Waiting Cache Name:</strong> { $name }
|
an
<strong>Aguardando a nombre de caché:</strong> { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • config.ftl about-config-search-input1.placeholder |
en-US
Search preference name
|
an
Buscar por o nombre de preferencia
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-cache-table-name |
en-US
Table name
|
an
Nombre de taula
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl name-header |
en-US
Update Name
|
an
Nombre de l'actualización
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • home.ftl home-working-at-the-grassroots-and |
en-US
Working at the grassroots and policy levels, we teach web literacy, provide tools and advocate on behalf of every individual who values an internet built on fairness, inclusion and respect.
|
an
Treballando igual en a base como en o nivel d'as politicas, promovemos l'alfabetización web y ofrimos ferramientas y desfendemos Internet en nombre de totas las personas que quieren que siga chusta, inclusiva y respectuosa.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • home.ftl home-working-to-keep-the-internet |
en-US
Working to keep the internet healthy, open and accessible to all, we teach web literacy, provide tools and advocate on behalf of every individual who values the internet as a global public resource.
|
an
Treballamos pa mantener Internet sano, ubierto y accesible a totz, amostramos las competencias web, fornimos ferramienta y luitamos en nombre de totas las peronas que valoran internet como un recurso publico global.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • mozorg • mission.ftl mission-volunteer-opportunities-in-a-number |
en-US
Volunteer opportunities in a number of different areas
|
an
Oportunidatz voluntarias en un nombre d'arias diferents
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
an.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.