BETA

Transvision

No matching results for the string Nombre d for the locale en-US

Displaying 167 results for the string Nombre d in an:

Entity en-US an
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_message
en-US
%2$s is requesting your username and password. The site says: “%1$s”
an
%2$s te ye pedindo lo tuyo nombre d’usuario y clau. Lo puesto diz: “%1$s”
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • engine-system • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_engine_system_auth_no_realm_message
en-US
%1$s is requesting your username and password.
an
%1$s te ye pedindo lo tuyo nombre d’usuario y clau.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_login_add_username_headline
en-US
Add username to saved password?
an
Anyadir nombre de usuario a la clau alzada?
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompt_username_hint
en-US
Username
an
Nombre d’usuario
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
add_to_homescreen_text_placeholder
en-US
Shortcut name
an
Nombre d’acceso directo
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
empty_device_name_error
en-US
Device name cannot be empty.
an
Lo nombre d’o dispositivo no puede estar vuedo.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
logins_username_copied
en-US
Username copied to clipboard
an
Nombre d’usuario copiau a lo portafuellas
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_passwords_saved_logins_username
en-US
Username
an
Nombre d’usuario
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
preferences_sync_device_name
en-US
Device name
an
Nombre d’o dispositivo
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_clear_username
en-US
Clear username
an
Borrar lo nombre d\'usuario
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_copy_username
en-US
Copy username
an
Copiar nombre d’usuario
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_duplicate
en-US
A login with that username already exists
an
Ya existe un inicio de sesión con ixe nombre d’usuario
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
saved_login_username_description
en-US
The editable text field for the username of the login.
an
Lo campo de texto editable pa lo nombre d’usuario de l’inicio de sesión.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
search_add_custom_engine_error_empty_name
en-US
Enter search engine name
an
Introducir lo nombre d’o buscador
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
e01b3d2a9455591ea1539c5fe1b3af75
en-US
A username and password are being requested by %@.
an
%@ ye solicitando un nombre d'usuario y una clau.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
dfb80cc8c684840b0dc027feddf6ccb4
en-US
A username and password are being requested by %1$@. The site says: %2$@
an
%1$@ ye solicitando un nombre d'usuario y una clau. Lo puesto diz: %2$@
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
5f22b97f468db3699cc205009d9377dd
en-US
Folder Name
an
Nombre d'a carpeta
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
c862ebf045990126ff0de10420f86f94
en-US
Device Name
an
Nombre d'o dispositivo
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
8fa1fd1bfb640f37831e86c60d04435b
en-US
Username
an
Nombre d'usuario
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
476801e72af058d870523e29a0572dba
en-US
Username
an
Nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-search-input1.placeholder
en-US
Search preference name
an
Buscar por o nombre de preferencia
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-confirm-remove-dialog-title
en-US
Remove this login?
an
Eliminar este nombre d'usuario?
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
an
Ya existe una dentrada pa { $loginTitle } con ixe nombre d'usuario. <a data-l10n-name="duplicate-link">Quirs ir ta la dentrada existent?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
en-US
(no username)
an
(garra nombre d'usuario)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
en-US
No logins found
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
create-login-button
en-US
Create New Login
an
Creyar un nuevo nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-new-login-title
en-US
Create New Login
an
Creyar un nuevo nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
en-US
Username
an
Nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-count
en-US
{ $count -> [one] { $count } login *[other] { $count } logins }
an
{ $count -> [one] { $count } nombre d'usuario *[other] { $count } nombres d'usuario }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
en-US
No logins found
an
No s'ha trobau garra nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
en-US
(no username)
an
(garra nombre d'usuario)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-title-new-login
en-US
New Login
an
Nuevo nombre d'usuario
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
policy-name
en-US
Policy Name
an
Nombre d'a politica
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-empty-issuer-name
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
an
Lo servidor ha presentau un certificau con un nombre d'emisor vuedo.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-duplicate-cert-name
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
an
O nombre d'o certificau descargau ye igual a unatro que ya se troba en a suya base de datos.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-dll
en-US
Invalid module path/filename
an
O camín u o nombre d'o fichero d'o modulo no ye valido
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-module-name
en-US
Invalid module name.
an
O nombre d'o modulo no ye valido.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unrecognized-name-alert
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
an
L'atro cabo d'a connexión SSL no tiene garra certificau t'o nombre DNS solicitau.
Entity # all locales browser • browser • preferences • addEngine.ftl
add-engine-name
en-US
Search engine name
an
Nombre d'o motor de busqueda
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-text.placeholder
en-US
Enter a container name
an
Escribir un nombre de contenedor
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
en-US
Please enter a valid hostname
an
Introduzca un nombre de servidor valido
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
en-US
Invalid Hostname Entered
an
S'ha introduciu un nombre de servidor que no ye valido
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-change.label
en-US
Change Device Name
an
Cambiar lo nombre d'o dispositivo...
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-device-name-header
en-US
Device Name
an
Nombre d'o dispositivo
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
bookmarkAllTabsDefault
en-US
[Folder Name]
an
[Nombre d'a carpeta]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
bookmarkAllTabsDefault
en-US
[Folder Name]
an
[Nombre d'a carpeta]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
en-US
Bookmarks backup filename
an
Nombre d'o fichero de copia d'os marcapachinas
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
an
<ul> <li>Comprebe que o nombre de fichero no tiene errors d'escritura u de l'uso de mayusclas.</li> <li>Comprebe si o fichero s'ha tresladau, renombrau u borrau.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
nameOnCard
en-US
Name on Card
an
Nombre d'o titular en a tarcheta
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_file_name
en-US
File name:
an
Nombre de fichero:
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
newPresetPlaceholder
en-US
Preset Name
an
Nombre d'a preselección
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.consoleTimerName
en-US
Timer Name:
an
Nombre d'o cronometro:
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name.tooltip
en-US
The name of this group
an
Lo nombre d'iste grupo
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nofilename
en-US
(no filename available)
an
(garra nombre de fichero disponible)
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.db
en-US
Database Name
an
Nombre de base de datos
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.objectStore
en-US
Object Store Name
an
Nombre d'almagazén d'obchecto
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
en-US
Failed to process the timer name.
an
No s'ha puesto procesar lo nombre d'o temporizador.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.warningName.title
en-US
Invalid property name
an
Nombre de propiedat no valido
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
styleinspector.contextmenu.copyPropertyName
en-US
Copy Property Name
an
Copiar o nombre d'a propiedat
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameExpected
en-US
Expected identifier for attribute name but found ‘%1$S’.
an
S'asperaba un identificador ta o nombre de l'atributo, pero s'ha trobau '%1$S'.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
an
S'asperaba un nombre d'atributo u espacio de nombres, pero s'ha trobau '%1$S'.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
an
Identificador asperau ta lo nombre d'un regle @keyframes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEMQExpectedFeatureName
en-US
Expected media feature name but found ‘%1$S’.
an
S'asperaba un nombre d'una caracteristica de meyos, pero s'ha trobau '%1$S'.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PETypeSelNotType
en-US
Expected element name or ‘*’ but found ‘%1$S’.
an
S'asperaba nombre d'elemento u '*', pero se trobó '%1$S'.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errBadCharBeforeAttributeNameLt
en-US
Saw “<” when expecting an attribute name. Probable cause: Missing “>” immediately before.
an
S'ha trobau “<” quan s'asperaba o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta un “>” debant.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement
en-US
End tag “%1$S” did not match the name of the current open element (“%2$S”).
an
A etiqueta final “%1$S” no coincide con o nombre de l'elemento que i heba ubierto ("%2$S").
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEofInAttributeName
en-US
End of file occurred in an attribute name. Ignoring tag.
an
S'ha trobau a fin d'o fichero en un nombre d'atributo. No se tiene en cuenta a etiqueta.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errEqualsSignBeforeAttributeName
en-US
Saw “=” when expecting an attribute name. Probable cause: Attribute name missing.
an
S'ha trobau “=” quan s'asperaba o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta o nombre de l'atributo.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errLtInAttributeName
en-US
“<” in attribute name. Probable cause: “>” missing immediately before.
an
S'ha trobau “<” en o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta un “>” debant.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
en-US
Missing space before doctype name.
an
Falta un espacio debant d'o nombre d'o doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
an
O nombre d'a referencia de caracter no remata en un punto y coma. (U bien ha de protecher "&" escribindo-ie "&amp;" en cuenta.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteBeforeAttributeName
en-US
Saw a quote when expecting an attribute name. Probable cause: “=” missing immediately before.
an
S'ha trobau unas cometas quan s'asperaba un nombre d'atributo. Causa posible: talment falta un “=” chusto debant.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
an
S'ha trobau unas cometas en o nombre de l'atributo. Causa probable: talment falta atras cometas debant.
Entity # all locales dom • chrome • mathml • mathml.properties
ChildCountIncorrect
en-US
Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
an
Marcador no valido: Nombre de filo erronio por a etiqueta <%1$S/>.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
fileNameTooLongError
en-US
%S could not be saved, because the file name was too long.\n\nTry saving with a shorter file name.
an
No s'ha puesto alzar %S porque o nombre d'o fichero ye masiau largo.\n\nMire d'alzar-lo con un nombre de fichero mas corto.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
an
Interpretando %1$S como un nombre de servidor, no pas como una parola clau. Si quereba que fuese una parola clau, faiga servir '%2$S' (rodiau de cometas simplas).
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
19
en-US
XPath parse failure: invalid variable name:
an
Error en l'analís XPath: nombre de variable no valido:
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.properties
loginsDetails.usernameCopied
en-US
Username copied
an
O nombre d'usuario s'ha copiau
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutLogins.properties
loginsMenu.copyUsername
en-US
Copy username
an
Copiar o nombre d'usuario
Entity # all locales mobile • android • chrome • passwordmgr.properties
username
en-US
Username
an
Nombre d'usuario
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
an
<ul> <li>Comprebe a sintaxi d'o nombre d'o fichero, incluindo-ie l'uso de mayusclas y minusclas.</li> <li>Comprebe que o fichero no siga estau moviu, renombrau u eliminau.</li> </ul>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
AutomaticAuth
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”.
an
Ye en momentos d'encetar sesión en o puesto "%1$S" con o nombre d'usuario "%2$S".
Entity # all locales netwerk • necko.properties
SuperfluousAuth
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
an
Ye en momentos de connectar-se ta o sitio "%1$S" con o nombre d'usuario "%2$S", pero o puesto web no requiere identificación. Isto puede estar un intento d'enganyar-le.\n\nYe "%1$S" o puesto que quiere visitar?
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME
en-US
The server presented a certificate with an empty issuer distinguished name.
an
Lo servidor ha presentau un certificau con un nombre d'emisor vuedo.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME
en-US
Downloaded certificate’s name duplicates one already in your database.
an
O nombre d'o certificau descargau ye igual a unatro que ya se troba en a suya base de datos.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL
en-US
Invalid module path/filename
an
O camín u o nombre d'o fichero d'o modulo no ye valido
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME
en-US
Invalid module name.
an
O nombre d'o modulo no ye valido.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
an
No s'ha puesto comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexión: o nombre de dominio solicitau no coincide con o certificau d'o servidor.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT
en-US
SSL peer has no certificate for the requested DNS name.
an
L'atro cabo d'a connexión SSL no tiene garra certificau t'o nombre DNS solicitau.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpDNSName
en-US
DNS Name
an
Nombre DNS
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpEDIPartyName
en-US
EDI Party Name
an
Nombre d'a entidat EDI externa
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpMSCerttype
en-US
Microsoft Certificate Template Name
an
Nombre de plantilla d'o certificau de Microsoft
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-cert-name.label
en-US
Certificate Name
an
Nombre d'o certificau
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
certmgr-subject-label
en-US
Issued To
an
Emitiu a nombre de
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
choose-p12-backup-file-dialog
en-US
File Name to Backup
an
Nombre d'o fichero que cal fer-ne una copia de seguranza
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-filename.value
en-US
Module filename
an
Nombre de fichero d'o modulo
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-device-modname.value
en-US
Module Name
an
Nombre d'o modulo
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-empty-module-name.value
en-US
The module name cannot be empty.
an
Lo nombre de modulo no puede quedar vuedo.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
load-module-help-root-certs-module-name.value
en-US
‘Root Certs‘ is reserved and cannot be used as the module name.
an
‘Root Certs‘ ye reservau y no puet usar-se como lo nombre de modulo.
Entity # all locales suite • chrome • browser • pageInfo.dtd
formFName
en-US
Field Name
an
Nombre d'o campo
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
cookies.tree.name.label
en-US
Cookie Name
an
Nombre d'a cookie
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
fdata.tree.fieldname.label
en-US
Field Name
an
Nombre d'o campo
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
perm.host.placeholder
en-US
Enter a host name
an
Introduzca un nombre de servidor
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
prefs.tree.name.label
en-US
Preference Name
an
Nombre d'a preferencia
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.dtd
pwd.tree.username.label
en-US
Username
an
Nombre d'usuario
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.name.tooltip
en-US
File Name
an
Nombre de fichero
Entity # all locales suite • chrome • common • permissions • cookieViewer.dtd
treehead.cookiename.label
en-US
Cookie Name
an
Nombre d'a cookie
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountName.label
en-US
Account Name:
an
Nombre d'a cuenta:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
syncComputerName.label
en-US
Computer Name:
an
Nombre de l'equipo:
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
syncComputerName.label
en-US
Computer Name:
an
Nombre de l'equipo:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd
filterName.label
en-US
Filter name:
an
Nombre d'o filtro:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • FilterListDialog.dtd
nameColumn.label
en-US
Filter Name
an
Nombre d'o filtro
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abAddressBookNameDialog.dtd
name.label
en-US
Address Book Name:
an
Nombre de la libreta d'adrezas:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
ListName.label
en-US
List Name:
an
Nombre de lista:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties
loginTextwithName
en-US
Please enter your username and password
an
Por favor, introduzca o suyo nombre d'usuario y a clau\u0020
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accnameLabel.label
en-US
Account Name:
an
Nombre de la cuenta:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accnameTitle.label
en-US
Account Name
an
Nombre d'a cuenta
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
en-US
News Server Name (NNTP):
an
Nombre d'o servidor de noticias (NNTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
an
Introduzca o nombre d'usuario saliente facilitau por o suyo proveedor de correu electronico (normalment ye o mesmo que l'entrante).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
en-US
Incoming Server Name:
an
Nombre d'o servidor de dentrada:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
an
Nombre d'o servidor de salida (SMTP):
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
serverName.label
en-US
Server Name:
an
Nombre d'o servidor:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-advanced.dtd
userName.label
en-US
User Name:
an
Nombre d'usuario:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
accountName.label
en-US
Account Name:
an
Nombre d'a cuenta:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
userName.label
en-US
User Name:
an
Nombre d'usuario:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-serverwithnoidentities.dtd
accountName.label
en-US
Account Name:
an
Nombre d'a cuenta:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.htmldomain
en-US
HTML Domain Name:
an
Nombre de dominio HTML:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.htmltitle
en-US
Add HTML Domain Name
an
Adhibir nombre de dominio HTML
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.plaintextdomain
en-US
Plain Text Domain Name:
an
Nombre de dominio de texto sin formato:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
add.plaintexttitle
en-US
Add Plain Text Domain Name
an
Adhibir nombre de dominio de texto sin formato
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
domainnameError.title
en-US
Domain Name Error
an
Error de nombre de dominio
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
invalidEntryError.label
en-US
The domain name @string@ is invalid and will be ignored. Valid domain names must include at least one '.' and characters on either side of it.
an
O nombre de dominio @string@ no ye valido y será ignorau. Los nombres de dominio validos han d'incluir a o menos un '.' y caracters a totz dos costaus d'iste.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd
serverName.label
en-US
Server Name:
an
Nombre d'o servidor:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • smtpEditOverlay.dtd
userName.label
en-US
User Name:
an
Nombre d'usuario:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • renameFolderDialog.dtd
rename.label
en-US
Enter the new name for your folder:
an
Introduzca o nuevo nombre d'a carpeta:
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialog.dtd
editfield0.label
en-US
User Name:
an
Nombre d'usuario:
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForProxy3
en-US
The proxy %2$S is requesting a username and password. The site says: “%1$S”
an
Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. Lo puesto diz: "%1$S"
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterLoginForRealm3
en-US
%2$S is requesting your username and password. The site says: “%1$S”
an
Lo proxy %2$S ye demandando un nombre d'usuario y una clau. O puesto diz: "%1$S"
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordFor2
en-US
%1$S is requesting your username and password.
an
%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • commonDialogs.properties
EnterUserPasswordForCrossOrigin2
en-US
%1$S is requesting your username and password. WARNING: Your password will not be sent to the website you are currently visiting!
an
%1$S demanda lo suyo nombre d'usuario y clau. ALVERTENCIA: La clau no se ninviará en o puesto web que ye visitando actualment.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • textcontext.dtd
fillUsernameMenu.label
en-US
Fill Username
an
Replena o nombre d'usuario
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
badApp
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
an
No s'ha puesto trobar l'aplicación que ha trigau ("%S"). Comprebe o nombre d'o fichero u trigue belatra aplicación.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties
saveDialogTitle
en-US
Enter name of file to save to
an
Escriba o nombre d'o fichero ta alzar
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
invalidChar
en-US
The character “%S” is not allowed in profile names. Please choose a different name.
an
No se permite o caracter "%S" en os nombres de perfil. Trigue unatro nombre diferent.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameEmpty
en-US
An empty profile name is not allowed.
an
No se permite un nombre de perfil vuedo.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalid
en-US
The profile name “%S” is not allowed.
an
No se permite o nombre de perfil "%S".
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
profileNameInvalidTitle
en-US
Invalid profile name
an
O nombre d'o perfil no ye valido
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
noUsername
en-US
No username
an
Garra nombre d'usuario
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
noUsernamePlaceholder
en-US
No username
an
Garra nombre d'usuario
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
saveLoginMsg
en-US
Would you like %1$S to save this login for %2$S?
an
Quiere que %1$S alce iste nombre d'usuario pa %2$S?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
saveLoginMsgNoUser
en-US
Would you like %1$S to save this password for %2$S?
an
Quiere que %1$S alce lo nombre d'usuario de %2$S?
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginButtonDelete.label
en-US
Remove saved login
an
Eliminar nombre d'usuario alzau
Entity # all locales toolkit • chrome • passwordmgr • passwordmgr.properties
updateLoginMsgAddUsername
en-US
Would you like to add a username to the saved password?
an
Quiers fer anyadir un nombre d'usuario a la clau alzada?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-new-prompt
en-US
Enter the preference name
an
Escriba o nombre de preferencia
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl
config-pref-column.label
en-US
Preference Name
an
Nombre d'a preferencia
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-hostname
en-US
Hostname
an
Nombre d'o servidor
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-invalid-profile-name
en-US
The profile name “{ $name }” is not allowed.
an
Lo nombre de perfil "{ $name }" no ye permitiu.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-invalid-profile-name-title
en-US
Invalid profile name
an
Nombre de perfil invalido
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
active-cache-name
en-US
<strong>Active Cache Name:</strong> { $name }
an
<strong>Nombre de caché activa:</strong> { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
waiting-cache-name
en-US
<strong>Waiting Cache Name:</strong> { $name }
an
<strong>Aguardando a nombre de caché:</strong> { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • config.ftl
about-config-search-input1.placeholder
en-US
Search preference name
an
Buscar por o nombre de preferencia
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-cache-table-name
en-US
Table name
an
Nombre de taula
Entity # all locales toolkit • toolkit • updates • history.ftl
name-header
en-US
Update Name
an
Nombre de l'actualización
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • home.ftl
home-working-at-the-grassroots-and
en-US
Working at the grassroots and policy levels, we teach web literacy, provide tools and advocate on behalf of every individual who values an internet built on fairness, inclusion and respect.
an
Treballando igual en a base como en o nivel d'as politicas, promovemos l'alfabetización web y ofrimos ferramientas y desfendemos Internet en nombre de totas las personas que quieren que siga chusta, inclusiva y respectuosa.
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • home.ftl
home-working-to-keep-the-internet
en-US
Working to keep the internet healthy, open and accessible to all, we teach web literacy, provide tools and advocate on behalf of every individual who values the internet as a global public resource.
an
Treballamos pa mantener Internet sano, ubierto y accesible a totz, amostramos las competencias web, fornimos ferramienta y luitamos en nombre de totas las peronas que valoran internet como un recurso publico global.
Entity # all locales mozilla_org • en • mozorg • mission.ftl
mission-volunteer-opportunities-in-a-number
en-US
Volunteer opportunities in a number of different areas
an
Oportunidatz voluntarias en un nombre d'arias diferents
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.