Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 1170:
Entity | en-US | be |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-downloading-message |
en-US
Downloading update — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
be
Сцягванне абнаўлення — <label data-l10n-name="download-status"/>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-alert-import-message |
en-US
View detailed Import Summary
|
be
Паглядзець падрабязную зводку імпарту
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-export-dialog-message |
en-US
Your passwords will be saved as readable text (e.g., BadP@ssw0rd) so anyone who can open the exported file can view them.
|
be
Вашы паролі будуць захаваны як звычайны тэкст (напр., BadP@ssw0rd), таму кожны, хто можа адкрыць экспартаваны файл, можа ўбачыць іх.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
be
{ $count ->
[1] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
[one] Гэта выдаліць лагін, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
[few] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
*[many] Гэта выдаліць лагіны, якія вы захавалі ў { -brand-short-name }, і любыя папярэджанні пра ўцечкі, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
be
{ $count ->
[1] Гэта выдаліць лагін, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
[one] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
[few] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
*[many] Гэта выдаліць усе лагіны, які вы захавалі ў { -brand-short-name } на ўсіх прыладах, з якімі сінхранізаваны ваш { -fxaccount-brand-name }. Гэта таксама выдаліць папярэджанні аб уцечках, якія з'яўляюцца тут. Вы не зможаце адмяніць гэта дзеянне.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
copy the saved password
|
be
скапіраваць захаваны пароль
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To copy your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
be
Каб скапіраваць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
edit the saved login
|
be
рэдагаваць захаваны лагін
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To edit your login, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
be
Каб змяніць ваш лагін, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-default |
en-US
An error occurred while trying to save this password.
|
be
Пры спробе захавання гэтага пароля здарылася памылка.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-error-message-duplicate-login-with-link |
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
|
be
Запіс для { $loginTitle } з такім імем карыстальніка ўжо ёсць. <a data-l10n-name="duplicate-link">Перайсці да наяўнага запісу?</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
export saved logins and passwords
|
be
экспартаваць захаваныя лагіны і паролі
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To export your logins, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
be
Каб экспартаваць вашы лагіны, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-primary-password-notification-message |
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
|
be
Калі ласка, увядзіце свой галоўны пароль для прагляду захаваных лагінаў і пароляў
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
reveal the saved password
|
be
паказаць захаваны пароль
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To view your password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
be
Каб пабачыць свой пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-delete-dialog-message |
en-US
This action cannot be undone.
|
be
Гэтае дзеянне незваротнае.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl confirm-discard-changes-dialog-message |
en-US
All unsaved changes will be lost.
|
be
Усе незапісаныя змены будуць страчаны.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl enable-password-sync-notification-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox.
*[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox.
}
|
be
{ PLATFORM() ->
[windows] Хочаце мець свае лагіны ўсюды, дзе карыстаецеся { -brand-product-name }? Перайдзіце ў налады { -sync-brand-short-name } і выберыце сцяжок Лагіны.
*[other] Хочаце мець свае лагіны ўсюды, дзе карыстаецеся { -brand-product-name }? Перайдзіце ў перавагі { -sync-brand-short-name } і выберыце сцяжок Лагіны.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
be
Упэўніцеся, што гэта дакладны адрас вэб-сайта, на якім вы ўваходзіце ў сістэму.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl master-password-notification-message |
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
|
be
Калі ласка, увядзіце ваш галоўны пароль для прагляду захаваных лагінаў і пароляў
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl inactive-message |
en-US
The Enterprise Policies service is inactive.
|
be
Служба карпаратыўных палітык неактыўная.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPolicies.ftl no-specified-policies-message |
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
|
be
Служба карпаратыўных палітык актыўная, але ніводная палітыка не ўключана.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-multiple-offer-help-message |
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } or { crashed-restore-all-button } to reload the page/pages.
|
be
Націсні { crashed-restore-tab-button } ці { crashed-restore-all-button } , каб перачытаць старонку/старонкі.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-help-message |
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
|
be
Паведамленні пра крахі дапамагаюць дыягнаставаць праблемы і рабіць { -brand-short-name } лепей.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-single-offer-help-message |
en-US
Choose { crashed-restore-tab-button } to reload the page.
|
be
Націсні { crashed-restore-tab-button } , каб перачытаць старонку.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message |
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
|
be
Кіруйце вашымі дадаткамі, націснуўшы <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> у меню <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message2 |
en-US
Manage your extensions and themes through the application menu.
|
be
Кіруйце сваімі пашырэннямі і тэмамі праз меню праграмы.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-addon-post-install-message3 |
en-US
Manage your add-ons and themes through the application menu.
|
be
Кіруйце сваімі дадаткамі і тэмамі праз меню праграмы.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available-message |
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
|
be
Абнавіце { -brand-shorter-name } для павышэння хуткадзейнасці і прыватнасці.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-available-message2 |
en-US
Download the latest version of { -brand-shorter-name }.
|
be
Сцягніце найноўшую версію { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message |
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
|
be
Сцягніце новую версію { -brand-shorter-name } і мы дапаможам вам яе ўсталяваць.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-manual-message2 |
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
|
be
Не ўдалося аўтаматычна абнавіць { -brand-shorter-name }. Сцягніце новую версію — вы не згубіце захаваную інфармацыю і налады.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
be
Даступна абнаўленне для { -brand-shorter-name }, але яго нельга ўсталяваць, бо запушчана іншая копія { -brand-shorter-name }. Закрыйце яе, каб працягнуць абнаўленне, або выберыце абнаўленне ў любым выпадку (іншая копія можа не працаваць належным чынам, пакуль вы не перазапусціце яе).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message |
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
|
be
Пасля хуткага перазапуску { -brand-shorter-name } адновіць ўсе адкрытыя карткі і вокны, якія не былі адчынены ў рэжыме прыватнага аглядання.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-restart-message2 |
en-US
Get the latest version of { -brand-shorter-name }. Open tabs and windows will be restored.
|
be
Атрымайце найноўшую версію { -brand-shorter-name }. Адкрытыя карткі і вокны будуць адноўленыя.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message |
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
|
be
Апошняя версія { -brand-shorter-name } не падтрымліваецца ў вашай сістэме.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-unsupported-message2 |
en-US
Your operating system isn’t compatible with the latest version of { -brand-shorter-name }.
|
be
Ваша аперацыйная сістэма не сумяшчальная з апошняй версіяй { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmarks-toolbar-empty-message |
en-US
For quick access, place your bookmarks here on the bookmarks toolbar. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Manage bookmarks…</a>
|
be
Для хуткага доступу размясціце закладкі тут, на паліцы закладак. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Кіраванне закладкамі…</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl crashed-subframe-message |
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
|
be
<strong>Частка гэтай старонкі пацярпела крах.</strong> Каб паведаміць { -brand-product-name } пра гэту праблему і паскорыць выпраўленне, адпраўце справаздачу.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
be
<strong>Зрабіць { -brand-short-name } вашым прадвызначаным браўзерам?</strong> Атрымайце хуткае, бяспечнае і прыватнае агляданне Інтэрнэту.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-message-send-aborted |
en-US
Message not sent.
|
be
Паведамленне не даслана.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-message-type |
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
|
be
Непатрымальны тып паведамлення CMS ці PKCS #7.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl master-password-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
create a Master Password
|
be
стварыць галоўны пароль
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl master-password-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To create a Master Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
be
Каб стварыць галоўны пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl primary-password-os-auth-dialog-message-macosx |
en-US
create a Primary Password
|
be
стварыць галоўны пароль
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl primary-password-os-auth-dialog-message-win |
en-US
To create a Primary Password, enter your Windows login credentials. This helps protect the security of your accounts.
|
be
Каб стварыць галоўны пароль, увядзіце свае ўліковыя дадзеныя для ўваходу ў Windows. Гэта дапамагае захоўваць бяспеку вашых уліковых запісаў.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-empty-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Sorry! There are no results in Options for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
*[other] Sorry! There are no results in Preferences for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
}
|
be
{ PLATFORM() ->
[windows] Выбачайце! У наладах няма вынікаў для “<span data-l10n-name="query"></span>”.
*[other] Выбачайце! У перавагах няма вынікаў для “<span data-l10n-name="query"></span>”.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-empty-message2 |
en-US
Sorry! There are no results in Settings for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
|
be
Выбачайце! У перавагах няма вынікаў для “<span data-l10n-name="query"></span>”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
be
{ PLATFORM() ->
[windows] У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў.
*[other] У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
be
<strong>У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску</strong>. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Вы можаце выдаліць захаваныя дадзеныя ў Налады > Прыватнасць і бяспека > Кукі і дадзеныя сайтаў.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
be
У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску. Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Клікніце “Падрабязней”, каб аптымізаваць выкарыстанне вашага дыска для паляпшэння вэб-сёрфінгу.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
be
<strong>У { -brand-short-name } сканчаецца месца на дыску.</strong> Змесціва вэб-сайтаў можа адлюстроўвацца няправільна. Клікніце “Падрабязней”, каб аптымізаваць выкарыстанне вашага дыска для паляпшэння вэб-сёрфінгу.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-in-progress-message |
en-US
Do you want { -brand-short-name } to continue with this update?
|
be
Хочаце, каб { -brand-short-name } працягнуў гэта абнаўленне?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
be
{ -brand-short-name } сутыкнуўся з памылкай і не захаваў гэтую змену. Звярніце ўвагу, што ўстаноўка гэтага параметру абнаўлення патрабуе дазволу на запіс у файл ніжэй. Вы або сістэмны адміністратар можаце мець магчымасць ліквідаваць гэтую памылку, даўшы групе Карыстальнікі поўны кантроль над гэтым файлам.
Немагчыма запісаць у файл: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-setting-write-failure-message2 |
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file.
Could not write to file: { $path }
|
be
{ -brand-short-name } сутыкнуўся з памылкай і не захаваў гэтую змену. Звярніце ўвагу, што ўстаноўка гэтай налады абнаўлення патрабуе дазволу на запіс у файл ніжэй. Вы або сістэмны адміністратар можаце мець магчымасць ліквідаваць гэтую памылку, даўшы групе Карыстальнікі поўны кантроль над гэтым файлам.
Немагчыма запісаць у файл: { $path }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd dontShowMessage.accesskey |
en-US
D
|
be
Н
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstall.message |
en-US
This site would like to install an add-on in #1:;This site would like to install #2 add-ons in #1:
|
be
Гэты сайт жадае ўсталяваць дадатак у #1:;Гэты сайт жадае ўсталяваць #2 дадаткі ў #1:;Гэты сайт жадае ўсталяваць #2 дадаткаў у #1:
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
be
Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 неправераны дадатак у #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 дадаткі ў #1, некаторыя з якіх неправераныя. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 дадаткаў у #1, некаторыя з якіх неправераныя. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
be
Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць неправераны дадатак ў #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.;Увага: Гэты сайт хоча ўсталяваць #2 неправераных дадаткі ў #1. Дзейнічайце на свой страх і рызыку.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonPostInstall.message1 |
en-US
%1$S has been added to %2$S.
|
be
%1$S было дададзена ў %2$S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonPostInstall.message2 |
en-US
%S was added
|
be
%S было дададзена
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonPostInstall.message3 |
en-US
%S was added.
|
be
%S было дададзена.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties captivePortal.infoMessage3 |
en-US
You must log in to this network before you can access the Internet.
|
be
Вы павінны ўвайсці ў гэту сетку перад тым, як зможаце атрымаць доступ у Інтэрнэт.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
be
Сертыфікат бяспекі, які выкарыстоўваецца на гэтым сайце, больш не будзе мець даверу ў будучых выпусках. Каб атрымаць больш інфармацыі, наведайце https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.learnMore |
en-US
Learn More…
|
be
Даведацца больш…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey |
en-US
R
|
be
П
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.reloadButton.label |
en-US
Reload page
|
be
Перазагрузіць старонку
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey |
en-US
S
|
be
Д
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.submitButton.label |
en-US
Submit a crash report
|
be
Даслаць справаздачу пра падзенне браўзера
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties crashedpluginsMessage.title |
en-US
The %S plugin has crashed.
|
be
Плагін %S пацярпеў крах.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties dataReportingNotification.message |
en-US
%1$S automatically sends some data to %2$S so that we can improve your experience.
|
be
%1$S аўтаматычна дасылае асобныя дадзеныя ў %2$S, каб мы маглі палепшыць ваш досвед.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeError.message |
en-US
An error occurred while decoding a media resource.
|
be
Пры дэкадаванні медыя адбылася памылка.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.decodeWarning.message |
en-US
A recoverable error occurred while decoding a media resource.
|
be
Пры дэкадаванні медыя адбылася памылка, якую можна выправіць.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noCodecsLinux.message |
en-US
To play video, you may need to install the required video codecs.
|
be
Для прайгравання відэа вам можа спатрэбіцца ўсталяванне неабходных відэакодэкаў.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noHWAcceleration.message |
en-US
To improve video quality, you may need to install Microsoft’s Media Feature Pack.
|
be
Для паляпшэння якасці відэа вам можа спатрэбіцца Media Feature Pack ад Microsoft.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noPulseAudio.message |
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
|
be
Для прайгравання аўдыё вам можа спатрэбіцца неабходнае праграмнае забеспячэнне PulseAudio.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.unsupportedLibavcodec.message |
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
|
be
libavcodec можа быць пашкоджаны ці не падтрымліваецца, і павінен быць абноўлены для прайгравання відэа.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
be
Паказ зместу карткі адключаны з-за несумяшчальнасці паміж %S і вашым праграмным забеспячэннем даступнасці. Абнавіце Экранны чытальнік або пераключыцеся на ESR версію Firefox.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
be
%S усталёўвае кампаненты, неабходныя для прайгравання аўдыё або відэа на гэтай старонцы. Калі ласка, паўтарыце спробу пазней.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentDisabled.message |
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S
|
be
Вы павінны ўключыць DRM, каб прайграць некаторыя аўдыё ці відэа на гэтай старонцы. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentDisabled.message2 |
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
|
be
Вы павінны ўключыць DRM, каб прайграць некаторыя аўдыё ці відэа на гэтай старонцы.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentPlaying.message2 |
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what %S can let you do with it.
|
be
Некаторае аўдыё ці відэа на гэтым сайце выкарыстоўвае DRM-праграму, што можа абмежаваць магчымасці, якія дае вам %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashActivate.message |
en-US
Do you want to allow Adobe Flash to run on this site? Only allow Adobe Flash on sites you trust.
|
be
Вы жадаеце, каб Adobe Flash працаваў на гэтым сайце? Дазволіць Adobe Flash толькі на сайтах, якім вы давяраеце.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashActivate.outdated.message |
en-US
Do you want to allow an outdated version of Adobe Flash to run on this site? An outdated version can affect browser performance and security.
|
be
Вы жадаеце, каб састарэлая версія Adobe Flash працавала на гэтым сайце? Састарэлая версія можа паўплываць на прадукцыйнасць і бяспеку браўзера.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties flashHang.message |
en-US
%S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
|
be
Для павелічэння прадукцыйнасці %S змяніў некаторыя параметры Adobe Flash.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio?
|
be
Дазволіць %S слухаць аўдыё з гэтай карткі?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio?
|
be
Дазволіць %S слухаць аўдыё з гэтай карткі?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць вашу камеру?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCamera3.message |
en-US
Allow %S to use your camera?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць вашу камеру?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць вашу камеру і слухаць аўдыё з гэтай карткі?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and listen to this tab’s audio?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць вашу камеру і слухаць аўдыё з гэтай карткі?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
|
be
Вы дазваляеце %1$S даць %2$S доступ да вашай камеры і слухаць аўдыё з гэтай карткі?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and listen to this tab’s audio?
|
be
Дазволіць %1$S даць %2$S доступ да вашай камеры і слухаць аўдыё з гэтай карткі?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your camera and microphone?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць вашыя камеру і мікрафон?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your camera and microphone?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць вашыя камеру і мікрафон?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera and microphone?
|
be
Вы дазваляеце %1$S даць %2$S доступ да вашай камеры і мікрафона?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera and microphone?
|
be
Дазволіць %1$S даць %2$S доступ да вашай камеры і мікрафона?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your camera?
|
be
Вы дазваляеце %1$S даць %2$S доступ да вашай камеры?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your camera?
|
be
Дазволіць %1$S даць %2$S доступ да вашай камеры?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning.message |
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
|
be
Паказвайце %1$S толькі сайтам, якім давяраеце. Такі паказ дапамагае падманлівым сайтам праглядаць старонкі, быццам гэта вы, выкрадаючы вашу прыватную інфармацыю. %2$S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message |
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
be
Паказвайце %S толькі сайтам, якім давяраеце. Такі паказ дапамагае падманлівым сайтам праглядаць старонкі, быццам гэта вы, выкрадаючы вашу прыватную інфармацыю.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone2.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць ваш мікрафон?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophone3.message |
en-US
Allow %S to use your microphone?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць ваш мікрафон?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone?
|
be
Вы дазваляеце %1$S даць %2$S доступ да вашага мікрафона?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone?
|
be
Дазволіць %1$S даць %2$S доступ да вашага мікрафона?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen3.message |
en-US
Will you allow %S to see your screen?
|
be
Дазволіць %S бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreen4.message |
en-US
Allow %S to see your screen?
|
be
Дазволіць %S бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture3.message |
en-US
Will you allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
be
Дазволіць %S слухаць аўдыё з гэтай карткі і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message |
en-US
Allow %S to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
be
Дазволіць %S слухаць аўдыё з гэтай карткі і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
be
Вы дазваляеце %1$S даць %2$S доступ, каб слухаць аўдыё з гэтай карткі і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to listen to this tab’s audio and see your screen?
|
be
Дазволіць %1$S даць %2$S доступ, каб слухаць аўдыё з гэтай карткі і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone3.message |
en-US
Will you allow %S to use your microphone and see your screen?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць ваш мікрафон і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message |
en-US
Allow %S to use your microphone and see your screen?
|
be
Дазволіць %S выкарыстоўваць ваш мікрафон і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
be
Вы дазваляеце %1$S даць %2$S доступ да вашага мікрафона і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S access to your microphone and see your screen?
|
be
Дазволіць %1$S даць %2$S доступ да вашага мікрафона і бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message |
en-US
Will you allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
be
Вы дазваляеце %1$S даць %2$S доступ, каб бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message |
en-US
Allow %1$S to give %2$S permission to see your screen?
|
be
Дазволіць %1$S даць %2$S доступ, каб бачыць ваш экран?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning.message |
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
|
be
Паказвайце экран толькі сайтам, якім давяраеце. Такі паказ дапамагае падманлівым сайтам праглядаць старонкі, быццам гэта вы, выкрадаючы вашу прыватную інфармацыю. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning2.message |
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
be
Паказвайце экран толькі сайтам, якім давяраеце. Такі паказ дапамагае падманлівым сайтам праглядаць старонкі, быццам гэта вы, выкрадаючы вашу прыватную інфармацыю.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties keywordURIFixup.message |
en-US
Did you mean to go to %S?
|
be
Вы мелі на ўвазе пераход на %S?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithFile.message |
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
be
Вы дазваляеце гэтаму лакальнаму файлу доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareSysexWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI devices and send/receive SysEx messages?
|
be
Вы дазваляеце %S доступ да вашых прылад MIDI, а таксама дасылаць/атрымліваць SysEx паведамленні?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithFile.message |
en-US
Will you allow this local file to access your MIDI Devices?
|
be
Вы дазваляеце гэтаму лакальнаму файлу доступ да вашых прылад MIDI?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties midi.shareWithSite.message |
en-US
Will you allow %S to access your MIDI Devices?
|
be
Вы дазваляеце %S доступ да вашых прылад MIDI?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarning.exceeded.message |
en-US
;#1 prevented this site from opening more than #2 pop-up windows.
|
be
#1 прадухіліў адкрыццё гэтага сайта ў выплыўным акне.;#1 прадухіліў больш за #2 выплыўныя акны з гэтага сайта.;#1 прадухіліў больш за #2 выплыўных акон з гэтага сайта.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarning.message |
en-US
#1 prevented this site from opening a pop-up window.;#1 prevented this site from opening #2 pop-up windows.
|
be
#1 прадухіліў адкрыццё выплыўнога акна з гэтага сайта.;#1 прадухіліў адкрыццё #2 выплыўных вокнаў з гэтага сайта.;#1 прадухіліў адкрыццё #2 выплыўных вокнаў з гэтага сайта.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarningDontShowFromMessage |
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
|
be
Не паказваць гэта паведамленне, калі выплыўныя вокны затрымліваюцца
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safeModeRestartPromptMessage |
en-US
Are you sure you want to disable all add-ons and restart?
|
be
Вы сапраўды хочаце выключыць усе дадаткі і перазапусціць?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties slowStartup.message |
en-US
%S seems slow… to… start.
|
be
%S здаецца марудным… падчас… запуску.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess2.message |
en-US
Will you allow %1$S to track your browsing activity on %2$S?
|
be
Ці дазваляеце %1$S сачыць за вашымі дзеяннямі на %2$S?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties storageAccess3.message |
en-US
Will you allow %1$S to use cookies and site data on %2$S? Allowing this may let %3$S track what you do on this site.
|
be
Ці дазволіце %1$S выкарыстоўваць кукі і дадзеныя сайта %2$S? Гэта можа дазволіць %3$S асочваць вашы дзеянні на гэтым сайце.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties troubleshootModeRestartPromptMessage |
en-US
Your extensions, themes, and custom settings will be temporarily disabled.
|
be
Вашы пашырэнні, тэмы і асабістыя налады будуць часова адключаны.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties unsignedAddonsDisabled.message |
en-US
One or more installed add-ons cannot be verified and have been disabled.
|
be
Адзін або некалькі з усталяваных дадаткаў не могуць быць правераны, таму яны былі адключаны.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webext.remove.abuseReportCheckbox.message |
en-US
I want to report this extension to %S
|
be
Я хачу паведаміць пра гэта пашырэнне ў %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webext.remove.confirmation.message |
en-US
Remove %1$S from %2$S?
|
be
Выдаліць %1$S з %2$S?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledMessage |
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
|
be
Усталяванне праграмнага забеспячэння зараз забаронена. Пстрыкніце Дазволіць і паспрабуйце зноў.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallDisabledMessageLocked |
en-US
Software installation has been disabled by your system administrator.
|
be
Усталяванне праграмнага забеспячэння забаронена вашым сістэмным спраўнікам.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage |
en-US
%S prevented this site from asking you to install software on your computer.
|
be
%S заблакаваў запыт на ўсталяванне праграм на камп'ютар з гэтага сайта.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.dontAllow |
en-US
Don’t Allow
|
be
Не дазваляць
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey |
en-US
D
|
be
Н
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.header |
en-US
Allow %S to install an add-on?
|
be
Дазволіць %S усталяваць дадатак?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.header.unknown |
en-US
Allow an unknown site to install an add-on?
|
be
Дазволіць невядомаму сайту ўсталяваць дадатак?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.install |
en-US
Continue to Installation
|
be
Працягнуць усталяванне
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.install.accesskey |
en-US
C
|
be
с
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.learnMore |
en-US
Learn more about installing add-ons safely
|
be
Даведацца больш пра бяспечнае ўсталяванне дадаткаў
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.message |
en-US
You are attempting to install an add-on from %S. Make sure you trust this site before continuing.
|
be
Вы спрабуеце ўсталяваць дадатак з %S. Упэўніцеся, што вы давяраеце гэтаму сайту, перш чым працягнуць.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.message.unknown |
en-US
You are attempting to install an add-on from an unknown site. Make sure you trust this site before continuing.
|
be
Вы спрабуеце ўсталяваць дадатак з невядомага сайта. Упэўніцеся, што вы давяраеце гэтаму сайту, перш чым працягнуць.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.neverAllow |
en-US
Never Allow
|
be
Ніколі не дазваляць
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey |
en-US
N
|
be
Н
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • feeds • subscribe.properties addProtocolHandlerMessage |
en-US
Add “%1$S” as an application for %2$S links?
|
be
Дадаць “%1$S” як праграму для спасылак %2$S?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties errorReportFalseDeceptiveMessage |
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
|
be
Зараз немагчыма паведаміць аб гэтай памылцы.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage |
en-US
%S is not currently set as your default browser. Would you like to make it your default browser?
|
be
%S зараз не ўсталяваны як ваш прадвызначаны браўзер. Хочаце зрабіць яго вашым прадвызначаным браўзерам?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • shellservice.properties setDefaultBrowserMessage2 |
en-US
Get the most out of %S by setting it as your default browser
|
be
Атрымайце ўсё магчымае ад %S, усталяваўшы яго сваім стандартным браўзерам
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties countryWarningMessage2 |
en-US
Form Autofill is currently available only for certain countries.
|
be
Аўтазапаўненне формаў зараз даступна толькі для пэўных краін.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties openAutofillMessagePanel |
en-US
Open Form Autofill message panel
|
be
Адкрыць панэль паведамлення аўтазапаўнення формаў
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties phishingWarningMessage |
en-US
Also autofills %S
|
be
Таксама аўтаматычна запаўняецца %S
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties phishingWarningMessage2 |
en-US
Autofills %S
|
be
Аўтаматычна запаўняецца %S
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveAddressesMessage |
en-US
%S now saves addresses so you can fill out forms faster.
|
be
%S цяпер захоўвае адрасы, таму вы можаце запаўняць формы хутчэй.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties saveCreditCardMessage |
en-US
Would you like %S to save this credit card? (Security code will not be saved)
|
be
Хочаце, каб %S захаваў гэту крэдытную картку? (Код бяспекі не будзе захоўвацца)
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties updateAddressMessage |
en-US
Would you like to update your address with this new information?
|
be
Вы хочаце абнавіць свой адрас гэтай новай інфармацыяй?
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties updateCreditCardMessage |
en-US
Would you like to update your credit card with this new information?
|
be
Вы хочаце абнавіць сваю крэдытную картку гэтай новай інфармацыяй?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • nsisstrings.properties STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE |
en-US
If you cancel, $BrandShortName will not be installed.
|
be
Калі вы скасуеце, $BrandShortName не будзе ўсталяваны.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties error_message |
en-US
Message: {{message}}
|
be
Паведамленне: {{message}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties print_progress_message |
en-US
Preparing document for printing…
|
be
Падрыхтоўка дакумента да друку…
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-items-loading-message.value |
en-US
Loading items…
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-message-2 |
en-US
Import from file:
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl calendar-ics-file-dialog-progress-message |
en-US
Importing…
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.dialog.new.message.key2 |
en-US
N
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.message.accesskey |
en-US
M
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.item.new.message.label |
en-US
Message
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text |
en-US
No unconfirmed invitations found.
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text |
en-US
Updating list of invitations.
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label |
en-US
Search…
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label |
en-US
No matches found.
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.convertmenu.message.accesskey |
en-US
M
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.convertmenu.message.label |
en-US
Message…
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveMessageEvent |
en-US
Event has not been saved. Do you want to save the event?
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties askSaveMessageTask |
en-US
Task has not been saved. Do you want to save the task?
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteEventMessage |
en-US
Do you really want to delete this Event?
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteItemMessage |
en-US
Do you really want to delete this Item?
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties deleteTaskMessage |
en-US
Do you really want to delete this Task?
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDelete |
en-US
Do you want to permanently delete the calendar "%1$S"?
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe |
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageUnsubscribe |
en-US
Do you want to unsubscribe from the calendar "%1$S"?
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate |
en-US
%time% * %sender% %message%
|
be
%time% * %sender% %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate |
en-US
%time% - %sender%: %message%
|
be
%time% - %sender%: %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate |
en-US
%time% - %message%
|
be
%time% - %message%
|
Entity
#
all locales
chat • imtooltip.properties message.status |
en-US
Message encrypted
|
be
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.sendMessageFailed |
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
be
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.alreadyInChannel |
en-US
%1$S is already in %2$S.
|
be
%1$S is already in %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskAdded |
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
|
be
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskRemoved |
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
|
be
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMasks |
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
|
be
Users connected from the following locations are banned from %S:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelKeyAdded |
en-US
%1$S changed the channel password to %2$S.
|
be
%1$S changed the channel password to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelKeyRemoved |
en-US
%S removed the channel password.
|
be
%S removed the channel password.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.channelmode |
en-US
Channel mode %1$S set by %2$S.
|
be
Channel mode %1$S set by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.inviteReceived |
en-US
%1$S has invited you to %2$S.
|
be
%1$S has invited you to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.invited |
en-US
%1$S was successfully invited to %2$S.
|
be
%1$S was successfully invited to %2$S.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
be.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.