Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 400:
Entity | en-US | ca |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-connection |
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
|
ca
El { -brand-short-name } utilitza el magatzem de CA de Mozilla per verificar que una connexió és segura, en lloc d'utilitzar certificats subministrats pel sistema operatiu de l'usuari. Per tant, si un programa antivirus o una xarxa intercepten una connexió amb un certificat de seguretat emès per una CA que no es troba al magatzem de CA de Mozilla, la connexió es considera insegura.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl connectionFailure-title |
en-US
Unable to connect
|
ca
No s'ha pogut connectar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
en-US
The proxy server is refusing connections
|
ca
El servidor intermediari està rebutjant les connexions
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-disconnected |
en-US
You’ve been disconnected
|
ca
Us heu desconnectat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-reconnect-to-fxa |
en-US
Account Disconnected
|
ca
Compte desconnectat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-file |
en-US
This page is stored on your computer.
|
ca
Aquesta pàgina està desada a l'ordinador.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-internal |
en-US
This is a secure { -brand-short-name } page.
|
ca
Aquesta és una pàgina del { -brand-short-name } segura.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure |
en-US
Connection not secure
|
ca
La connexió no és segura
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-not-secure-security-view |
en-US
You are not securely connected to this site.
|
ca
No esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-secure |
en-US
Connection secure
|
ca
Connexió segura
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-verified |
en-US
You are securely connected to this site.
|
ca
Esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-connection-upgraded |
en-US
(upgraded to HTTPS)
|
ca
(actualitzat a HTTPS)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-connection-error |
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
|
ca
S'ha produït un error durant la connexió a { $hostname }. { $errorMessage }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-close-key.key |
en-US
w
|
ca
w
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-disable-extension.label |
en-US
Disable Extension
|
ca
Inhabilita l'extensió
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-custom-label |
en-US
Custom
|
ca
Personalitzat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.accesskey |
en-US
C
|
ca
P
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.label |
en-US
Custom
|
ca
Personalitzat
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext |
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
|
ca
Introduïu el vostre URL preferit per resoldre DNS sobre HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.label |
en-US
{ $name } (Default)
|
ca
{ $name } (per defecte)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext |
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
|
ca
Utilitza l'URL per defecte per resoldre DNS sobre HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-resolver |
en-US
Use Provider
|
ca
Utilitza el proveïdor
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-resolver.accesskey |
en-US
P
|
ca
p
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https.accesskey |
en-US
b
|
ca
H
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https.label |
en-US
Enable DNS over HTTPS
|
ca
Habilita DNS sobre HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.accesskey |
en-US
i
|
ca
i
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.label |
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
|
ca
No sol·licitis autenticació si la contrasenya està desada
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
ca
Aquesta opció us autentica automàticament en els servidors intermediaris dels quals heu desat les credencials. Si l'autenticació falla, se us sol·licitaran les credencials.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.accesskey |
en-US
A
|
ca
a
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autotype.label |
en-US
Automatic proxy configuration URL
|
ca
URL de configuració automàtica del servidor intermediari
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-configure |
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
|
ca
Configureu el servidor intermediari per accedir a Internet
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-ftp |
en-US
FTP Proxy
|
ca
Servidor intermediari d'FTP
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-ftp-port |
en-US
Port
|
ca
Port
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-ftp-port.accesskey |
en-US
r
|
ca
r
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-ftp.accesskey |
en-US
F
|
ca
F
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http |
en-US
HTTP Proxy
|
ca
Servidor intermediari d'HTTP
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http-port |
en-US
Port
|
ca
Port
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http-port.accesskey |
en-US
P
|
ca
P
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http-sharing.accesskey |
en-US
s
|
ca
s
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http-sharing.label |
en-US
Also use this proxy for FTP and HTTPS
|
ca
Utilitza també aquest servidor intermediari per a FTP i HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-http.accesskey |
en-US
x
|
ca
H
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-https |
en-US
HTTPS Proxy
|
ca
Servidor intermediari d'HTTPS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-https.accesskey |
en-US
H
|
ca
H
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy |
en-US
No proxy for
|
ca
Sense servidor intermediari per a
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-desc |
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
|
ca
Exemple: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc |
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
|
ca
No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1 i ::1.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 |
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
|
ca
No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1/8 i ::1.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy.accesskey |
en-US
N
|
ca
n
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-auto.accesskey |
en-US
w
|
ca
i
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-auto.label |
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
|
ca
Detecta automàticament els paràmetres del servidor intermediari per a aquesta xarxa
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-manual.accesskey |
en-US
M
|
ca
m
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-manual.label |
en-US
Manual proxy configuration
|
ca
Configuració manual del servidor intermediari
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-no.accesskey |
en-US
y
|
ca
v
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-no.label |
en-US
No proxy
|
ca
Sense servidor intermediari
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-system.accesskey |
en-US
U
|
ca
z
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-option-system.label |
en-US
Use system proxy settings
|
ca
Utilitza els paràmetres de servidor intermediari del sistema
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-reload.accesskey |
en-US
e
|
ca
z
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-reload.label |
en-US
Reload
|
ca
Actualitza
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks |
en-US
SOCKS Host
|
ca
Ordinador central SOCKS
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks-port |
en-US
Port
|
ca
Port
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks-port.accesskey |
en-US
t
|
ca
t
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks-remote-dns.accesskey |
en-US
D
|
ca
d
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks-remote-dns.label |
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
|
ca
Servidor intermediari DNS en utilitzar SOCKS v5
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks.accesskey |
en-US
C
|
ca
K
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks4.accesskey |
en-US
K
|
ca
K
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks4.label |
en-US
SOCKS v4
|
ca
SOCKS v4
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks5.accesskey |
en-US
v
|
ca
v
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks5.label |
en-US
SOCKS v5
|
ca
SOCKS v5
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-ssl-port |
en-US
Port
|
ca
Port
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-ssl-port.accesskey |
en-US
o
|
ca
o
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-window.style |
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] width: 44em
*[other] width: 49em
}
|
ca
{ PLATFORM() ->
[macos] width: 44em
*[other] width: 49em
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-window.title |
en-US
Connection Settings
|
ca
Paràmetres de connexió
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-description |
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
|
ca
Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-learn-more |
en-US
Learn more
|
ca
Més informació
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-settings.accesskey |
en-US
e
|
ca
P
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl network-proxy-connection-settings.label |
en-US
Settings…
|
ca
Paràmetres…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-connect-another-device |
en-US
Connect another device
|
ca
Connecta un altre dispositiu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-details |
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
|
ca
Comproveu la connexió a Internet. Si podeu connectar-vos a Internet, podria ser un problema temporal del servei del { -screenshots-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-title |
en-US
We can’t connect to your screenshots.
|
ca
No s'ha pogut accedir a les vostres captures de pantalla.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-disconnect-dialog-body |
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
ca
El { -brand-product-name } es desconnectarà del vostre compte, però les vostres dades de navegació d'aquest dispositiu no se suprimiran.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-disconnect-dialog-title |
en-US
Disconnect { -brand-product-name }?
|
ca
Voleu desconnectar el { -brand-product-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-connect-another-device.label |
en-US
Connect Another Device…
|
ca
Connecta un altre dispositiu…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-body |
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
ca
El { -brand-product-name } deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d'aquest dispositiu no se suprimiran.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-button |
en-US
Disconnect
|
ca
Desconnecta
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-title |
en-US
Disconnect { -sync-brand-short-name }?
|
ca
Voleu desconnectar el { -sync-brand-short-name }?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-title2 |
en-US
Disconnect?
|
ca
Voleu desconnectar?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
en-US
Connect Another Device
|
ca
Connecta un altre dispositiu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.reconnectToFxA |
en-US
Reconnect to Firefox Account
|
ca
Torna a connectar al compte del Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody |
en-US
This computer is now connected with %S.
|
ca
Aquest ordinador ara està connectat amb %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties otherDeviceConnectedBody.noDeviceName |
en-US
This computer is now connected with a new device.
|
ca
Aquest ordinador ara està connectat amb un dispositiu nou.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties reconnectDescription |
en-US
Reconnect %S
|
ca
Torna a connectar %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.connectdevice |
en-US
Connect Another Device…
|
ca
Connecta un altre dispositiu…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties thisDeviceConnectedBody |
en-US
You have signed in successfully
|
ca
Heu iniciat la sessió correctament
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties thisDeviceDisconnectedBody |
en-US
This computer has been disconnected.
|
ca
Aquest ordinador s'ha desconnectat.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.connectdevice.label |
en-US
Connect Another Device
|
ca
Connecta un altre dispositiu
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.connectAnotherDevice2.label |
en-US
Connect Another Device…
|
ca
Connecta un altre dispositiu…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
ca
El Firefox no ha pogut establir una connexió amb el servidor a %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
ca
El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que està rebutjant les connexions.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
en-US
&sharedLongDesc;
|
ca
&sharedLongDesc;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is
working.</li>
</ul>
|
ca
<ul> <li>Comproveu els paràmetres del servidor intermediari per assegurar-vos que siguin correctes.</li> <li>Poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa per assegurar-vos que el servidor intermediari funciona.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.cancelReconnection.accesskey |
en-US
A
|
ca
a
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.cancelReconnection.label |
en-US
Cancel reconnection
|
ca
Cancel·la la reconnexió
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.connect.accesskey |
en-US
o
|
ca
o
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.connect.label |
en-US
Connect
|
ca
Connecta
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.connecting |
en-US
Connecting…
|
ca
S'està connectant…
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.disconnect.accesskey |
en-US
i
|
ca
e
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.disconnect.label |
en-US
Disconnect
|
ca
Desconnecta
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.disconnected |
en-US
Not Connected
|
ca
Desconnectat
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.disconnecting |
en-US
Disconnecting…
|
ca
S'està desconnectant…
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountDisconnected |
en-US
Your account is disconnected.
|
ca
El vostre compte s'ha desconnectat.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountReconnected |
en-US
Your account has been reconnected.
|
ca
El vostre compte ha tornat a ser connectat.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidPassword |
en-US
Invalid server password
|
ca
La contrasenya del servidor no és vàlida
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.invalidUsername |
en-US
%S is not an allowed username
|
ca
«%S» no és un nom d'usuari permès.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.lost |
en-US
Lost connection with server
|
ca
S'ha perdut la connexió amb el servidor
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.passwordRequired |
en-US
Password required
|
ca
Es requereix una contrasenya
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.timeOut |
en-US
Connection timed out
|
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.connectedFrom |
en-US
Connected from
|
ca
Connectat des de
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.authCancelled |
en-US
You cancelled the authorization process.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.noSupportedFlow |
en-US
Server offers no compatible login flow.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.sessionEnded |
en-US
Session was logged out.
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.requestAccess |
en-US
Finalizing authentication
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.requestAuth |
en-US
Waiting for your authorization
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.connectPort |
en-US
Port
|
ca
Port
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties options.connectServer |
en-US
Server
|
ca
Servidor
|
Entity
#
all locales
chat • skype.properties connecting.authenticating |
en-US
Authenticating
|
ca
S'està autenticant
|
Entity
#
all locales
chat • skype.properties connecting.registrationToken |
en-US
Getting registration token
|
ca
S'està obtenint el testimoni de registre
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.authCancelled |
en-US
You cancelled the authorization process.
|
ca
Heu cancel·lat el procés d'autorització.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.authFailed |
en-US
Failed to get authorization.
|
ca
No s'ha pogut obtenir l'autorització.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.failedToken |
en-US
Failed to get request token.
|
ca
No s'ha pogut obtenir el testimoni de sol·licitud.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.noNetwork |
en-US
There is no network connection available.
|
ca
No hi ha connexió a la xarxa disponible.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.userMismatch |
en-US
Username mismatch.
|
ca
El nom d'usuari no coincideix.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.initAuth |
en-US
Initiating authentication process
|
ca
S'està iniciant el procés d'autenticació
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestAccess |
en-US
Finalizing authentication
|
ca
S'està finalitzant l'autenticació
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestAuth |
en-US
Waiting for your authorization
|
ca
S'està esperant la vostra autorització
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestTimelines |
en-US
Requesting user timelines
|
ca
S'està sol·licitant les línies temporals de l'usuari
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.authenticating |
en-US
Authenticating
|
ca
S'està autenticant
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.downloadingRoster |
en-US
Downloading contact list
|
ca
S'està baixant la llista de contactes
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.XMPPNotSupported |
en-US
This server does not support XMPP
|
ca
Aquest servidor no permet XMPP
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.authenticationFailure |
en-US
Authentication failure
|
ca
Ha fallat l'autenticació
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedMaxResourceLimit |
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
|
ca
Aquest compte s'ha connectat des de molts llocs al mateix temps.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedResourceNotValid |
en-US
Resource is not valid.
|
ca
El recurs no és vàlid.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToCreateASocket |
en-US
Failed to create a socket (Are you offline?)
|
ca
No s'ha pogut creat el sòcol (esteu en línia?)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToGetAResource |
en-US
Failed to get a resource
|
ca
No s'ha pogut obtenir un recurs
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedToStartTLS |
en-US
Failed to start encryption
|
ca
No s'ha pogut iniciar el xifratge
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.incorrectResponse |
en-US
Received an incorrect response
|
ca
S'ha rebut una resposta incorrecta
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.invalidUsername |
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
|
ca
Usuari no vàlid (el seu nom d'usuari ha d'incloure un caràcter «@»)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noAuthMec |
en-US
No authentication mechanism offered by the server
|
ca
No hi ha mecanismes d'autenticació oferts pel servidor
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.noCompatibleAuthMec |
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
|
ca
Cap dels mecanismes d'autenticació oferts pel servidor són compatibles
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notAuthorized |
en-US
Not authorized (Did you enter the wrong password?)
|
ca
No autoritzat (heu introduït una contrasenya incorrecta?)
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.notSendingPasswordInClear |
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
|
ca
El servidor només permet autenticació enviant la contrasenya en text net
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.receivedUnexpectedData |
en-US
Received unexpected data
|
ca
S'han rebut dades no esperades
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.resetByPeer |
en-US
Connection reset by peer
|
ca
Connexió reiniciada per una part
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.serverClosedConnection |
en-US
The server closed the connection
|
ca
El servidor ha tancat la connexió
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSNotSupported |
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
|
ca
El servidor no funciona amb xifratge, però la vostra configuració ho requereix
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSRequired |
en-US
The server requires encryption but you disabled it
|
ca
El servidor requereix xifratge, però l'heu inhabilitat
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.timedOut |
en-US
The connection timed out
|
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.gettingResource |
en-US
Getting resource
|
ca
S'està obtenint el recurs
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.initializingEncryption |
en-US
Initializing encryption
|
ca
S'està inicialitzant el xifratge
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.initializingStream |
en-US
Initializing stream
|
ca
S'està inicialitzant el flux
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.srvLookup |
en-US
Looking up the SRV record
|
ca
S'està cercant el registre SRV
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectPort |
en-US
Port
|
ca
Port
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectServer |
en-US
Server
|
ca
Servidor
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity |
en-US
Connection security
|
ca
Seguretat de la connexió
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth |
en-US
Allow sending the password unencrypted
|
ca
Permet enviar la contrasenya sense xifrar
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity.opportunisticTLS |
en-US
Use encryption if available
|
ca
Utilitza el xifratge si és disponible
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity.requireEncryption |
en-US
Require encryption
|
ca
Requereix xifratge
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-connection-prompt-disable-button |
en-US
Disable connection prompt
|
ca
Desactiva la sol·licitud de connexió
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-connection-prompt-enable-button |
en-US
Enable connection prompt
|
ca
Activa la sol·licitud de connexió
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-runtime-disconnect-button |
en-US
Disconnect
|
ca
Desconnecta
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-connect-heading |
en-US
Connect a Device
|
ca
Connecteu un dispositiu
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button |
en-US
Connect
|
ca
Connecta
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting |
en-US
Connecting…
|
ca
S'està connectant…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed |
en-US
Connection failed
|
ca
La connexió ha fallat
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding |
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
|
ca
La connexió encara està pendent, comproveu si hi ha missatges en el navegador de destí
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout |
en-US
Connection timed out
|
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connected-label |
en-US
Connected
|
ca
Connectat
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected |
en-US
Connected
|
ca
Connectat
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected |
en-US
Disconnected
|
ca
Desconnectat
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.connection |
en-US
Connection:
|
ca
Connexió:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.timings.connect |
en-US
Connecting:
|
ca
Connectant:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.connect |
en-US
Connect %S ms
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.connection.closed |
en-US
Connection Closed
|
ca
Warning: Missing string
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetInfo.connection.network |
en-US
Network
|
ca
Xarxa
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties toolbox.debugTargetInfo.connection.usb |
en-US
USB
|
ca
USB
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió. Cerqueu possibles missatges d'error a la consola d'errors en tots dos sentits. Obriu novament la consola web per tornar-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties connectionFailure |
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
|
ca
S'ha rebutjat la connexió en intentar contactar amb %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
ca
La connexió s'ha rebutjat en intentar contactar amb el servidor intermediari que heu configurat. Comproveu-ne els paràmetres i torneu-ho a provar.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties RTCPeerConnectionGetStreamsWarning |
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
|
ca
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams estan en desús. Utilitzeu RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
ca
<p>Encara que el lloc sembla vàlid, el navegador no ha pogut establir-hi una connexió.</p><ul><li>Pot ser que no estigui disponible temporalment? Torneu-ho a provar més tard.</li><li>No podeu navegar per altres llocs? Comproveu la connexió del vostre ordinador a la xarxa.</li><li>L'ordinador està protegit amb un tallafoc o servidor intermediari? Una configuració incorrecta pot interferir amb la navegació web.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.title |
en-US
Failed to Connect
|
ca
Error de connexió
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
ca
<p>S'ha configurat el navegador perquè utilitzi un servidor intermediari, però s'ha rebutjat la connexió.</p><ul><li>És correcta la configuració del servidor intermediari? Comproveu els seus paràmetres i torneu-ho a provar.</li><li>Esteu segur que el servidor intermediari permet connexions des d'aquesta xarxa?</li><li>Encara teniu problemes? Demaneu ajuda al vostre administrador de xarxa o al vostre proveïdor d'Internet.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
ca
S'ha rebutjat la connexió al servidor intermediari
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSUntrustworthyConnection |
en-US
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
|
ca
Strict-Transport-Security: La connexió al lloc no és fiable; per tant, s'ha ignorat la capçalera indicada.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.help |
en-US
Disconnects from all networks providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
ca
Es desconnecta de totes les xarxes amb el motiu <reason>, o bé amb el motiu per defecte si no se n'ha especificat cap.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.key |
en-US
accel D
|
ca
accel D
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.label |
en-US
&Disconnect From All Networks
|
ca
&Desconnecta't de totes les xarxes
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.params |
en-US
[<reason>]
|
ca
[<reason>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.format |
en-US
Disconnect From $networkName
|
ca
Desconnecta de $networkName
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.help |
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
ca
Es desconnecta del servidor representat per la visualització activa quan l'ordre s'executa, assumint el motiu <reason> o el motiu per defecte si no s'indica cap.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect.label |
en-US
&Disconnect
|
ca
&Desconnecta
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
ca.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.