BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 400:

Entity en-US ca
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-mitm-connection
en-US
{ -brand-short-name } uses the Mozilla CA store to verify that a connection is secure, rather than certificates supplied by the user’s operating system. So, if an antivirus program or a network is intercepting a connection with a security certificate issued by a CA that is not in the Mozilla CA store, the connection is considered unsafe.
ca
El { -brand-short-name } utilitza el magatzem de CA de Mozilla per verificar que una connexió és segura, en lloc d'utilitzar certificats subministrats pel sistema operatiu de l'usuari. Per tant, si un programa antivirus o una xarxa intercepten una connexió amb un certificat de seguretat emès per una CA que no es troba al magatzem de CA de Mozilla, la connexió es considera insegura.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
connectionFailure-title
en-US
Unable to connect
ca
No s'ha pogut connectar
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyConnectFailure-title
en-US
The proxy server is refusing connections
ca
El servidor intermediari està rebutjant les connexions
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-disconnected
en-US
You’ve been disconnected
ca
Us heu desconnectat
Entity # all locales browser • browser • accounts.ftl
account-reconnect-to-fxa
en-US
Account Disconnected
ca
Compte desconnectat
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-file
en-US
This page is stored on your computer.
ca
Aquesta pàgina està desada a l'ordinador.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-internal
en-US
This is a secure { -brand-short-name } page.
ca
Aquesta és una pàgina del { -brand-short-name } segura.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
en-US
Connection not secure
ca
La connexió no és segura
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure-security-view
en-US
You are not securely connected to this site.
ca
No esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-secure
en-US
Connection secure
ca
Connexió segura
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-verified
en-US
You are securely connected to this site.
ca
Esteu connectat de forma segura a aquest lloc.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-connection-upgraded
en-US
(upgraded to HTTPS)
ca
(actualitzat a HTTPS)
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-connection-error
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
ca
S'ha produït un error durant la connexió a { $hostname }. { $errorMessage }
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-close-key.key
en-US
w
ca
w
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-disable-extension.label
en-US
Disable Extension
ca
Inhabilita l'extensió
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-custom-label
en-US
Custom
ca
Personalitzat
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.accesskey
en-US
C
ca
P
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.label
en-US
Custom
ca
Personalitzat
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-custom.tooltiptext
en-US
Enter your preferred URL for resolving DNS over HTTPS
ca
Introduïu el vostre URL preferit per resoldre DNS sobre HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.label
en-US
{ $name } (Default)
ca
{ $name } (per defecte)
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-item-default.tooltiptext
en-US
Use the default URL for resolving DNS over HTTPS
ca
Utilitza l'URL per defecte per resoldre DNS sobre HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-resolver
en-US
Use Provider
ca
Utilitza el proveïdor
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https-url-resolver.accesskey
en-US
P
ca
p
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https.accesskey
en-US
b
ca
H
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https.label
en-US
Enable DNS over HTTPS
ca
Habilita DNS sobre HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.accesskey
en-US
i
ca
i
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.label
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
ca
No sol·licitis autenticació si la contrasenya està desada
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
ca
Aquesta opció us autentica automàticament en els servidors intermediaris dels quals heu desat les credencials. Si l'autenticació falla, se us sol·licitaran les credencials.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.accesskey
en-US
A
ca
a
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autotype.label
en-US
Automatic proxy configuration URL
ca
URL de configuració automàtica del servidor intermediari
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-configure
en-US
Configure Proxy Access to the Internet
ca
Configureu el servidor intermediari per accedir a Internet
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-ftp
en-US
FTP Proxy
ca
Servidor intermediari d'FTP
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-ftp-port
en-US
Port
ca
Port
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-ftp-port.accesskey
en-US
r
ca
r
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-ftp.accesskey
en-US
F
ca
F
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http
en-US
HTTP Proxy
ca
Servidor intermediari d'HTTP
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http-port
en-US
Port
ca
Port
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http-port.accesskey
en-US
P
ca
P
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http-sharing.accesskey
en-US
s
ca
s
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http-sharing.label
en-US
Also use this proxy for FTP and HTTPS
ca
Utilitza també aquest servidor intermediari per a FTP i HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-http.accesskey
en-US
x
ca
H
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-https
en-US
HTTPS Proxy
ca
Servidor intermediari d'HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-https.accesskey
en-US
H
ca
H
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy
en-US
No proxy for
ca
Sense servidor intermediari per a
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-desc
en-US
Example: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
ca
Exemple: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
ca
No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1 i ::1.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
ca
No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1/8 i ::1.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy.accesskey
en-US
N
ca
n
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-auto.accesskey
en-US
w
ca
i
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-auto.label
en-US
Auto-detect proxy settings for this network
ca
Detecta automàticament els paràmetres del servidor intermediari per a aquesta xarxa
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-manual.accesskey
en-US
M
ca
m
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-manual.label
en-US
Manual proxy configuration
ca
Configuració manual del servidor intermediari
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-no.accesskey
en-US
y
ca
v
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-no.label
en-US
No proxy
ca
Sense servidor intermediari
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-system.accesskey
en-US
U
ca
z
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-option-system.label
en-US
Use system proxy settings
ca
Utilitza els paràmetres de servidor intermediari del sistema
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-reload.accesskey
en-US
e
ca
z
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-reload.label
en-US
Reload
ca
Actualitza
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks
en-US
SOCKS Host
ca
Ordinador central SOCKS
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-port
en-US
Port
ca
Port
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-port.accesskey
en-US
t
ca
t
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-remote-dns.accesskey
en-US
D
ca
d
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-remote-dns.label
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
ca
Servidor intermediari DNS en utilitzar SOCKS v5
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks.accesskey
en-US
C
ca
K
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks4.accesskey
en-US
K
ca
K
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks4.label
en-US
SOCKS v4
ca
SOCKS v4
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks5.accesskey
en-US
v
ca
v
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks5.label
en-US
SOCKS v5
ca
SOCKS v5
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-ssl-port
en-US
Port
ca
Port
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-ssl-port.accesskey
en-US
o
ca
o
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-window.style
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] width: 44em *[other] width: 49em }
ca
{ PLATFORM() -> [macos] width: 44em *[other] width: 49em }
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-window.title
en-US
Connection Settings
ca
Paràmetres de connexió
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-description
en-US
Configure how { -brand-short-name } connects to the internet.
ca
Configureu com el { -brand-short-name } es connecta a Internet.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-learn-more
en-US
Learn more
ca
Més informació
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-settings.accesskey
en-US
e
ca
P
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
network-proxy-connection-settings.label
en-US
Settings
ca
Paràmetres
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-connect-another-device
en-US
Connect another device
ca
Connecta un altre dispositiu
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-details
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
ca
Comproveu la connexió a Internet. Si podeu connectar-vos a Internet, podria ser un problema temporal del servei del { -screenshots-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-title
en-US
We can’t connect to your screenshots.
ca
No s'ha pogut accedir a les vostres captures de pantalla.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
ca
El { -brand-product-name } es desconnectarà del vostre compte, però les vostres dades de navegació d'aquest dispositiu no se suprimiran.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-title
en-US
Disconnect { -brand-product-name }?
ca
Voleu desconnectar el { -brand-product-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-menu-connect-another-device.label
en-US
Connect Another Device
ca
Connecta un altre dispositiu
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
ca
El { -brand-product-name } deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d'aquest dispositiu no se suprimiran.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-button
en-US
Disconnect
ca
Desconnecta
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-title
en-US
Disconnect { -sync-brand-short-name }?
ca
Voleu desconnectar el { -sync-brand-short-name }?
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-title2
en-US
Disconnect?
ca
Voleu desconnectar?
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-connect-another-device
en-US
Connect Another Device
ca
Connecta un altre dispositiu
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
en-US
Reconnect to Firefox Account
ca
Torna a connectar al compte del Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody
en-US
This computer is now connected with %S.
ca
Aquest ordinador ara està connectat amb %S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
otherDeviceConnectedBody.noDeviceName
en-US
This computer is now connected with a new device.
ca
Aquest ordinador ara està connectat amb un dispositiu nou.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
reconnectDescription
en-US
Reconnect %S
ca
Torna a connectar %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.connectdevice
en-US
Connect Another Device
ca
Connecta un altre dispositiu
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceConnectedBody
en-US
You have signed in successfully
ca
Heu iniciat la sessió correctament
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
thisDeviceDisconnectedBody
en-US
This computer has been disconnected.
ca
Aquest ordinador s'ha desconnectat.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.connectdevice.label
en-US
Connect Another Device
ca
Connecta un altre dispositiu
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
fxa.menu.connectAnotherDevice2.label
en-US
Connect Another Device
ca
Connecta un altre dispositiu
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
connectionFailure
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
ca
El Firefox no ha pogut establir una connexió amb el servidor a %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
proxyConnectFailure
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
ca
El Firefox està configurat per utilitzar un servidor intermediari que està rebutjant les connexions.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
en-US
&sharedLongDesc;
ca
&sharedLongDesc;
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Contact your network administrator to make sure the proxy server is working.</li> </ul>
ca
<ul> <li>Comproveu els paràmetres del servidor intermediari per assegurar-vos que siguin correctes.</li> <li>Poseu-vos en contacte amb l'administrador de la xarxa per assegurar-vos que el servidor intermediari funciona.</li> </ul>
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.cancelReconnection.accesskey
en-US
A
ca
a
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.cancelReconnection.label
en-US
Cancel reconnection
ca
Cancel·la la reconnexió
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.connect.accesskey
en-US
o
ca
o
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.connect.label
en-US
Connect
ca
Connecta
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.connecting
en-US
Connecting
ca
S'està connectant
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnect.accesskey
en-US
i
ca
e
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnect.label
en-US
Disconnect
ca
Desconnecta
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnected
en-US
Not Connected
ca
Desconnectat
Entity # all locales chat • accounts.dtd
account.disconnecting
en-US
Disconnecting
ca
S'està desconnectant
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountDisconnected
en-US
Your account is disconnected.
ca
El vostre compte s'ha desconnectat.
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountReconnected
en-US
Your account has been reconnected.
ca
El vostre compte ha tornat a ser connectat.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidPassword
en-US
Invalid server password
ca
La contrasenya del servidor no és vàlida
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
en-US
%S is not an allowed username
ca
«%S» no és un nom d'usuari permès.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.lost
en-US
Lost connection with server
ca
S'ha perdut la connexió amb el servidor
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.passwordRequired
en-US
Password required
ca
Es requereix una contrasenya
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.timeOut
en-US
Connection timed out
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.connectedFrom
en-US
Connected from
ca
Connectat des de
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.authCancelled
en-US
You cancelled the authorization process.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.noSupportedFlow
en-US
Server offers no compatible login flow.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.error.sessionEnded
en-US
Session was logged out.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.requestAccess
en-US
Finalizing authentication
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
connection.requestAuth
en-US
Waiting for your authorization
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectPort
en-US
Port
ca
Port
Entity # all locales chat • matrix.properties
options.connectServer
en-US
Server
ca
Servidor
Entity # all locales chat • skype.properties
connecting.authenticating
en-US
Authenticating
ca
S'està autenticant
Entity # all locales chat • skype.properties
connecting.registrationToken
en-US
Getting registration token
ca
S'està obtenint el testimoni de registre
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.authCancelled
en-US
You cancelled the authorization process.
ca
Heu cancel·lat el procés d'autorització.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.authFailed
en-US
Failed to get authorization.
ca
No s'ha pogut obtenir l'autorització.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.failedToken
en-US
Failed to get request token.
ca
No s'ha pogut obtenir el testimoni de sol·licitud.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.noNetwork
en-US
There is no network connection available.
ca
No hi ha connexió a la xarxa disponible.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.userMismatch
en-US
Username mismatch.
ca
El nom d'usuari no coincideix.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.initAuth
en-US
Initiating authentication process
ca
S'està iniciant el procés d'autenticació
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.requestAccess
en-US
Finalizing authentication
ca
S'està finalitzant l'autenticació
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.requestAuth
en-US
Waiting for your authorization
ca
S'està esperant la vostra autorització
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.requestTimelines
en-US
Requesting user timelines
ca
S'està sol·licitant les línies temporals de l'usuari
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.authenticating
en-US
Authenticating
ca
S'està autenticant
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.downloadingRoster
en-US
Downloading contact list
ca
S'està baixant la llista de contactes
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.XMPPNotSupported
en-US
This server does not support XMPP
ca
Aquest servidor no permet XMPP
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.authenticationFailure
en-US
Authentication failure
ca
Ha fallat l'autenticació
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
ca
Aquest compte s'ha connectat des de molts llocs al mateix temps.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedResourceNotValid
en-US
Resource is not valid.
ca
El recurs no és vàlid.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedToCreateASocket
en-US
Failed to create a socket (Are you offline?)
ca
No s'ha pogut creat el sòcol (esteu en línia?)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedToGetAResource
en-US
Failed to get a resource
ca
No s'ha pogut obtenir un recurs
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedToStartTLS
en-US
Failed to start encryption
ca
No s'ha pogut iniciar el xifratge
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.incorrectResponse
en-US
Received an incorrect response
ca
S'ha rebut una resposta incorrecta
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.invalidUsername
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
ca
Usuari no vàlid (el seu nom d'usuari ha d'incloure un caràcter «@»)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noAuthMec
en-US
No authentication mechanism offered by the server
ca
No hi ha mecanismes d'autenticació oferts pel servidor
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.noCompatibleAuthMec
en-US
None of the authentication mechanisms offered by the server are supported
ca
Cap dels mecanismes d'autenticació oferts pel servidor són compatibles
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notAuthorized
en-US
Not authorized (Did you enter the wrong password?)
ca
No autoritzat (heu introduït una contrasenya incorrecta?)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.notSendingPasswordInClear
en-US
The server only supports authentication by sending the password in cleartext
ca
El servidor només permet autenticació enviant la contrasenya en text net
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.receivedUnexpectedData
en-US
Received unexpected data
ca
S'han rebut dades no esperades
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.resetByPeer
en-US
Connection reset by peer
ca
Connexió reiniciada per una part
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.serverClosedConnection
en-US
The server closed the connection
ca
El servidor ha tancat la connexió
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSNotSupported
en-US
The server doesn't support encryption but your configuration requires it
ca
El servidor no funciona amb xifratge, però la vostra configuració ho requereix
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.startTLSRequired
en-US
The server requires encryption but you disabled it
ca
El servidor requereix xifratge, però l'heu inhabilitat
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.timedOut
en-US
The connection timed out
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.gettingResource
en-US
Getting resource
ca
S'està obtenint el recurs
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.initializingEncryption
en-US
Initializing encryption
ca
S'està inicialitzant el xifratge
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.initializingStream
en-US
Initializing stream
ca
S'està inicialitzant el flux
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.srvLookup
en-US
Looking up the SRV record
ca
S'està cercant el registre SRV
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectPort
en-US
Port
ca
Port
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectServer
en-US
Server
ca
Servidor
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectionSecurity
en-US
Connection security
ca
Seguretat de la connexió
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth
en-US
Allow sending the password unencrypted
ca
Permet enviar la contrasenya sense xifrar
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectionSecurity.opportunisticTLS
en-US
Use encryption if available
ca
Utilitza el xifratge si és disponible
Entity # all locales chat • xmpp.properties
options.connectionSecurity.requireEncryption
en-US
Require encryption
ca
Requereix xifratge
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-connection-prompt-disable-button
en-US
Disable connection prompt
ca
Desactiva la sol·licitud de connexió
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-connection-prompt-enable-button
en-US
Enable connection prompt
ca
Activa la sol·licitud de connexió
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-runtime-disconnect-button
en-US
Disconnect
ca
Desconnecta
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-connect-heading
en-US
Connect a Device
ca
Connecteu un dispositiu
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button
en-US
Connect
ca
Connecta
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting
en-US
Connecting
ca
S'està connectant
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed
en-US
Connection failed
ca
La connexió ha fallat
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding
en-US
Connection still pending, check for messages on the target browser
ca
La connexió encara està pendent, comproveu si hi ha missatges en el navegador de destí
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
en-US
Connection timed out
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connected-label
en-US
Connected
ca
Connectat
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected
en-US
Connected
ca
Connectat
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected
en-US
Disconnected
ca
Desconnectat
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.connection
en-US
Connection:
ca
Connexió:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.timings.connect
en-US
Connecting:
ca
Connectant:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.waterfall.tooltip.connect
en-US
Connect %S ms
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.connection.closed
en-US
Connection Closed
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.connection.network
en-US
Network
ca
Xarxa
Entity # all locales devtools • client • toolbox.properties
toolbox.debugTargetInfo.connection.usb
en-US
USB
ca
USB
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
ca
S'ha esgotat el temps d'espera de la connexió. Cerqueu possibles missatges d'error a la consola d'errors en tots dos sentits. Obriu novament la consola web per tornar-ho a provar.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
connectionFailure
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
ca
S'ha rebutjat la connexió en intentar contactar amb %S.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
proxyConnectFailure
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
ca
La connexió s'ha rebutjat en intentar contactar amb el servidor intermediari que heu configurat. Comproveu-ne els paràmetres i torneu-ho a provar.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning
en-US
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams are deprecated. Use RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers instead.
ca
RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams estan en desús. Utilitzeu RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
ca
<p>Encara que el lloc sembla vàlid, el navegador no ha pogut establir-hi una connexió.</p><ul><li>Pot ser que no estigui disponible temporalment? Torneu-ho a provar més tard.</li><li>No podeu navegar per altres llocs? Comproveu la connexió del vostre ordinador a la xarxa.</li><li>L'ordinador està protegit amb un tallafoc o servidor intermediari? Una configuració incorrecta pot interferir amb la navegació web.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.title
en-US
Failed to Connect
ca
Error de connexió
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.longDesc
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
ca
<p>S'ha configurat el navegador perquè utilitzi un servidor intermediari, però s'ha rebutjat la connexió.</p><ul><li>És correcta la configuració del servidor intermediari? Comproveu els seus paràmetres i torneu-ho a provar.</li><li>Esteu segur que el servidor intermediari permet connexions des d'aquesta xarxa?</li><li>Encara teniu problemes? Demaneu ajuda al vostre administrador de xarxa o al vostre proveïdor d'Internet.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
proxyConnectFailure.title
en-US
Proxy Server Refused Connection
ca
S'ha rebutjat la connexió al servidor intermediari
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
STSUntrustworthyConnection
en-US
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
ca
Strict-Transport-Security: La connexió al lloc no és fiable; per tant, s'ha ignorat la capçalera indicada.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect-all.help
en-US
Disconnects from all networks providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
ca
Es desconnecta de totes les xarxes amb el motiu <reason>, o bé amb el motiu per defecte si no se n'ha especificat cap.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect-all.key
en-US
accel D
ca
accel D
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect-all.label
en-US
&Disconnect From All Networks
ca
&Desconnecta't de totes les xarxes
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect-all.params
en-US
[<reason>]
ca
[<reason>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.format
en-US
Disconnect From $networkName
ca
Desconnecta de $networkName
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.help
en-US
Disconnects from the server represented by the active view when the command is executed providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
ca
Es desconnecta del servidor representat per la visualització activa quan l'ordre s'executa, assumint el motiu <reason> o el motiu per defecte si no s'indica cap.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect.label
en-US
&Disconnect
ca
&Desconnecta
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.