BETA

Transvision

Displaying 71 results for the string No s in en-US:

Entity en-US ca
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
no_site_exceptions
en-US
No site exceptions
ca
No hi ha cap excepció de lloc
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
en-US
No synced logins found.
ca
No s'ha trobat cap inici de sessió sincronitzat.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.label
en-US
No Style
ca
Sense estil
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-privacy-text
en-US
Everything we do honors our Personal Data Promise: Take less. Keep it safe. No secrets.
ca
Tot el que fem respecta la nostra «Promesa sobre les dades personals»: recollir menys dades, mantenir-les segures i sense secrets.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
ca
biblioteca de seguretat: no hi ha cap mòdul de seguretat que pugui realitzar l'operació sol·licitada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
en-US
No slot or token was selected.
ca
No s'ha seleccionat cap ranura o testimoni.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
ca
El servidor OCSP no té cap estat per al certificat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
ca
La verificació de signatura ha fallat: no s'ha trobat cap signatura, se n'han trobat massa, o bé les dades estan malmeses o no són adequades.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
ca
No s'ha configurat cap algorisme de signatura TLS compatible.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
spread_none_label
en-US
No Spreads
ca
Una sola pàgina
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
datetimeIntervalTaskWithoutDate
en-US
no start or due date
ca
sense data d'inici ni de venciment
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-empty-intro2
en-US
No service workers found
ca
No s'ha trobat cap procés de treball de servei
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noSourcesText
en-US
This page has no sources.
ca
Aquesta pàgina no té fitxers de codi font.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
tree-item.nostack
en-US
(no stack available)
ca
(cap pila disponible)
Entity # all locales devtools • client • styleeditor.ftl
styleeditor-no-stylesheet
en-US
This page has no style sheet.
ca
Aquesta pàgina no té cap full d'estil.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenAttributes
en-US
No space between attributes.
ca
Falta un espai entre els atributs.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
ca
Falta un espai entre el doctype «PUBLIC» i les cometes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
ca
Falta un espai entre el doctype «SYSTEM» i les cometes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
ca
Falta un espai entre el doctype public i els identificadors del sistema.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoSuggestedWords
en-US
(no suggested words)
ca
(cap paraula suggerida)
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.no.secure
en-US
The network ``%S'' has no secure servers defined.
ca
La xarxa ``%S'' no té cap servidor segur definit.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.stalk.list
en-US
No stalking victims.
ca
No hi ha cap víctima del rastreig.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.not.an.alias
en-US
No such alias: %S.
ca
No hi han àlies com: %S
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.urls.none
en-US
There are no stored URLs.
ca
No hi ha URLs emmagatzemats.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
aboutDownloads.empty
en-US
No Saved Files
ca
No hi ha cap fitxer desat
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
ca
No s'ha pogut exportar la llibreta d'adreces perquè no hi ha prou espai lliure al dispositiu.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties
glodaFacetView.result.message.noSubject
en-US
(no subject)
ca
(sense assumpte)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
messagesWithNoStatus
en-US
No Status
ca
Sense estatus
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
defaultSubject
en-US
(no subject)
ca
(sense assumpte)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
ca
No s'ha indicat cap remitent. Afegiu la vostra adreça electrònica als paràmetres del compte.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoSuggestedWords
en-US
(no suggested words)
ca
(cap paraula suggerida)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
msgComposeWindow.title
en-US
Write: (no subject)
ca
Redacta: (sense assumpte)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
spellCheckNoSuggestions.label
en-US
No Suggestions Found
ca
No s'ha trobat cap suggeriment
Entity # all locales mail • chrome • messenger • multimessageview.properties
noSubject
en-US
(no subject)
ca
(sense assumpte)
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
16
en-US
No such attribute
ca
Aquest atribut no existeix
Entity # all locales mail • chrome • mozldap • ldap.properties
32
en-US
No such object
ca
Aquest objecte no existeix
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_MODULE
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
ca
biblioteca de seguretat: no hi ha cap mòdul de seguretat que pugui realitzar l'operació sol·licitada.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED
en-US
No slot or token was selected.
ca
No s'ha seleccionat cap ranura o testimoni.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
ca
El servidor OCSP no té cap estat per al certificat.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
ca
La verificació de signatura ha fallat: no s'ha trobat cap signatura, se n'han trobat massa, o bé les dades estan malmeses o no són adequades.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
ca
No s'ha configurat cap algorisme de signatura TLS compatible.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
spellNoSuggestions.label
en-US
(No Spelling Suggestions)
ca
(No hi ha cap suggeriment)
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.anyConnection.httponly
en-US
Any type of connection, no script access
ca
Qualsevol tipus de connexió, sense accés als scripts
Entity # all locales suite • chrome • common • dataman • dataman.properties
cookies.secureOnly.httponly
en-US
Encrypted connections only and no script access
ca
Només connexions xifrades i sense accés als scripts
Entity # all locales suite • chrome • common • helpviewer • help.properties
emptySearchText
en-US
No search items found.
ca
No s'ha trobat cap element de cerca.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoSuggestedWords
en-US
(no suggested words)
ca
(cap paraula suggerida)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
failedToExportMessageNoDeviceSpace
en-US
Failed to export addressbook, no space left on device.
ca
No s'ha pogut exportar la llibreta d'adreces perquè no hi ha prou espai lliure al dispositiu.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
defaultSubject
en-US
(no subject)
ca
(sense assumpte)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
noSender
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the Mail & Newsgroups account settings.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
msgComposeWindow.title
en-US
Compose: (no subject)
ca
Redacta: (sense assumpte)
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
messagesWithNoStatus
en-US
No Status
ca
Sense estatus
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-formatting.dtd
autoDowngrade.label
en-US
Automatically send the message as plain text if no significant formatting is present (overrides other options)
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
16
en-US
No such attribute
ca
Aquest atribut no existeix
Entity # all locales suite • chrome • mozldap • ldap.properties
32
en-US
No such object
ca
Aquest objecte no existeix
Entity # all locales toolkit • chrome • global • textcontext.dtd
spellNoSuggestions.label
en-US
(No Spelling Suggestions)
ca
(No hi ha cap suggeriment)
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
about-service-workers-warning-no-service-workers
en-US
No Service Workers registered.
ca
No hi ha cap procés de treball de servei registrat.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • textActions.ftl
text-action-spell-no-suggestions.label
en-US
No Spelling Suggestions
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl
firefox-accounts-take-less-keep-it
en-US
Take less.<br> Keep it safe.<br> No secrets.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • browsers • compare • index.ftl
compare-index-firefox-puts-your-privacy
en-US
{ -brand-name-firefox } puts your privacy first — in everything we make and do. We believe you have the right to decide how and with whom you share your personal information. { -brand-name-firefox } collects as little data as possible and never sells it. The little data we do collect is only used to make products and features better. No secrets. But a lot of transparency and real privacy.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • features • independent.ftl
features-independent-no-strings-attached
en-US
No strings attached
ca
Sense compromís
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • home.ftl
firefox-home-every-single-firefox
en-US
Every single { -brand-name-firefox } product honors our Personal Data Promise: <strong>Take less. Keep it safe. No secrets.</strong>
ca
Tots els productes { -brand-name-firefox } respecten la nostra «Promesa sobre les dades personals»: <strong>recollir menys dades, mantenir-les segures i sense secrets</strong>.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • more.ftl
building-a-safe
en-US
Building a safe browser is an art and a science because there are no set rules.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-as-the-internet
en-US
As the internet grows and changes, { -brand-name-firefox } continues to focus on your right to privacy — we call it the <a { $attrs }>Personal Data Promise</a>: Take less. Keep it safe. No secrets. Your data, your web activity, your life online is protected with { -brand-name-firefox }.
ca
A mesura que Internet creix i canvia, el { -brand-name-firefox } continua centrant-se en el vostre dret a la privadesa (l'anomenem <a { $attrs }>Promesa sobre les dades personals</a>): recollir menys dades, mantenir-les segures i sense secrets. Les vostres dades, la vostra activitat al Web i la vostra vida digital estan protegides amb el { -brand-name-firefox }.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • desktop.ftl
firefox-desktop-download-no-shady
en-US
No shady privacy policies or back doors for advertisers. Just a lightning fast browser that doesn’t sell you out.
ca
Sense polítiques de privadesa tèrboles ni portes del darrere per als anunciants. Tan sols un navegador extremadament ràpid que no vendrà les vostres dades.
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • new • platform.ftl
new-platform-firefox-moves-fast
en-US
{ -brand-name-firefox } moves fast and treats your data with care - no ad tracking and no slowdown.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-firefox-takes-less-data-keeps
en-US
{ -brand-name-firefox } takes less data, keeps it safe, and with no secrets.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • privacy-hub.ftl
firefox-privacy-hub-no-secrets
en-US
No secrets
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • firefox • whatsnew • whatsnew-fx79.ftl
whatsnew79-take-less-keep-it-safe
en-US
Take less. Keep it safe. No secrets. Our business doesn’t depend on secretly abusing your trust.
ca
Recollir menys dades, mantenir-les segures i sense secrets. El nostre negoci no depèn d'abusar de la vostra confiança.
Entity # all locales mozilla_org • en • privacy • faq.ftl
privacy-faq-we-adhere-to-no-surprises-principle
en-US
We adhere to “no surprises” principle, meaning we work hard to ensure people’s understanding of { -brand-name-firefox } matches reality.
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales mozilla_org • en • privacy • principles.ftl
privacy-principles-no-surprises
en-US
No surprises
ca
Warning: Missing string
Entity # all locales vpn_client • mozillavpn.xliff
55e133d2b37268a53fc37e40b7c2470f
en-US
No Signal
ca
Warning: Missing string

Displaying 200 results for the string No s in ca:

Entity en-US ca
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_connection_failure_title
en-US
Unable to connect
ca
No s’ha pogut connectar
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_file_not_found_title
en-US
File Not Found
ca
No s’ha trobat el fitxer
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_security_ssl_message
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
ca
<ul> <li>La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè no s’ha pogut verificar l’autenticitat de les dades rebudes.</li> <li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_host_message
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p> <ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection.</li> </ul>
ca
<p>El navegador no ha pogut trobar l’ordinador central per a l’adreça proporcionada.</p> <ul> <li>Comproveu que no s’hagin introduït errors en teclejar l’adreça, p. ex. <strong>ww</strong>.example.com en lloc de <strong>www</strong>.example.com.</li> <li>Si no podeu carregar cap pàgina, comproveu la connexió de dades o Wi-Fi del vostre dispositiu.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_host_title
en-US
Address Not Found
ca
No s’ha trobat l’adreça
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_protocol_message
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g., <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p> <ul> <li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li> <li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li> </ul>
ca
<p>L’adreça especifica un protocol (p. ex. <q>wxyz://</q>) que el navegador no reconeix, així doncs, no es pot connectar correctament al lloc.</p> <ul> <li>Esteu provant d’accedir a contingut multimèdia o bé a altres serveis que no són text? Comproveu els requisits addicionals del lloc.</li> <li>Alguns protocols poden requerir programari o connectors de tercers per tal que el navegador els pugui reconèixer.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_message
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p> <ul> <li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li> <li>Is the device connected to an active network?</li> <li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li> </ul>
ca
<p>S’ha configurat el navegador perquè utilitzi un servidor intermediari, però aquest no s’ha pogut trobar.</p> <ul> <li>És correcta la configuració del servidor intermediari? Comproveu els seus paràmetres i torneu-ho a provar.</li> <li>L’ordinador està connectat a una xarxa activa?</li> <li>Encara teniu problemes? Demaneu ajuda al vostre administrador de xarxa o al vostre proveïdor d’Internet.</li> </ul>
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml
mozac_browser_errorpages_unknown_proxy_host_title
en-US
Proxy Server Not Found
ca
No s’ha trobat el servidor intermediari
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_disable
en-US
Failed to disable %1$s
ca
No s’ha pogut desactivar %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_enable
en-US
Failed to enable %1$s
ca
No s’ha pogut activar %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_install
en-US
Failed to install %1$s
ca
No s’ha pogut instal·lar %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_query_add_ons
en-US
Failed to query Add-ons!
ca
No s’ha pogut fer la consulta dels complements
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_remove
en-US
Failed to remove %1$s
ca
No s’ha pogut eliminar %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_translate
en-US
Translation not found, for locale %1$s neither default language %2$s
ca
No s’ha trobat la traducció, ni per a la llengua %1$s ni per a la llengua per defecte %2$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • addons • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_addons_failed_to_uninstall
en-US
Failed to uninstall %1$s
ca
No s’ha pogut desinstal·lar %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_could_not_open_file
en-US
Could not open file
ca
No s’ha pogut obrir el fitxer
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_open_not_supported1
en-US
No app found to open %1$s files
ca
No s’ha trobat cap aplicació per a obrir els fitxers %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • downloads • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_downloads_unable_to_open_third_party_app
en-US
Unable to open %1$s
ca
No s’ha pogut obrir %1$s
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • feature • prompts • src • main • res • values • strings.xml
mozac_feature_prompts_before_unload_stay
en-US
Stay
ca
No surtis
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • lib • crash • src • main • res • values • strings.xml
mozac_lib_crash_no_crashes
en-US
No crash reports have been submitted.
ca
No s’ha enviat cap informe de fallada.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
onboarding_firefox_account_automatic_signin_failed
en-US
Failed to sign-in
ca
No s’ha pogut iniciar la sessió
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_out_confirmation_message
en-US
Firefox will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
ca
El Firefox deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d’aquest dispositiu no se suprimiran.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sign_out_confirmation_message_2
en-US
%s will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
ca
El %s deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d’aquest dispositiu no se suprimiran.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
sync_sent_tab_error_snackbar
en-US
Unable to send
ca
No s’ha pogut enviar
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
tab_tray_close_tabs_banner_message
en-US
Set open tabs to close automatically that haven’t been viewed in the past day, week, or month.
ca
Feu que les pestanyes obertes es tanquin automàticament si no s’han vist des de fa un dia, una setmana o un mes.
Entity # all locales android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml
unknown_scheme_error_message
en-US
Unable to connect. Unrecognizable URL scheme.
ca
No s’ha pogut connectar. No es reconeix l’esquema d’URL.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
9f45a214202f8148b39e8dcd8df51d39
en-US
Failed to Add Pass
ca
No s'ha pogut afegir la targeta
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
4501748440a31981f1dcd14dd5fc1ae9
en-US
Could not add page to Reading List. Maybe it’s already there?
ca
No s'ha pogut afegir la pàgina a la llista de lectura. Potser ja hi era?
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
c43d85f5befe873919f34425a2e87bf4
en-US
Could not add page to Reading list
ca
No s'ha pogut afegir la pàgina a la llista de lectura
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
c13e75c19af765232115a884963dca60
en-US
Could not load page.
ca
No s'ha pogut carregar la pàgina.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
a3c3ec57118ab2632845970c05941c8a
en-US
The owner of %@ has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website.
ca
El propietari de %@ no ha configurat el lloc web correctament. Per protegir la vostra informació contra robatori, el Firefox no s'ha connectat a aquest lloc web.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
d98067868098995554a7d62ffc11e57f
en-US
No trackers known to Firefox were detected on this page.
ca
No s'ha detectat cap element de seguiment conegut pel Firefox en aquesta pàgina.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
8a799a94127b51fbe84e123f3ae50200
en-US
No tracking elements detected on this page.
ca
No s'ha detectat cap element de seguiment en aquesta pàgina.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
7a0653ed51486047a739dfe5d0314902
en-US
The data is invalid
ca
Les dades no són vàlides
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
098889628bd3b76f4390b31823aaac47
en-US
The search provider could not be added.
ca
No s'ha pogut afegir el motor de cerca.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
8adfb79bb8b113550fb4eab478b69360
en-US
Firefox will stop syncing with your account, but won’t delete any of your browsing data on this device.
ca
El Firefox deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d'aquest dispositiu no se suprimiran.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
071adf9b6e110b6ae989b8e1d13dbb6e
en-US
The page could not be displayed in Reader View.
ca
No s'ha pogut mostrar la pàgina en la Vista de lectura.
Entity # all locales firefox_ios • firefox-ios.xliff
6e965b767c584f5249e3cc70ed3354f9
en-US
No logins found
ca
No s'ha trobat cap inici de sessió
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
ca
Els llocs web demostren la seva identitat mitjançant certificats, que són vàlids durant un període de temps determinat. El certificat de { $hostname } no serà vàlid fins al { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-signature-algorithm-disabled
en-US
The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure.
ca
No es confia en el certificat perquè ha estat signat amb un algorisme de signatura que va ser inhabilitat per no ser segur.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
connectionFailure-title
en-US
Unable to connect
ca
No s'ha pogut connectar
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
en-US
File not found
ca
No s'ha trobat el fitxer
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
malformedURI-title
en-US
Hmm. That address doesn’t look right.
ca
Aquesta adreça no sembla correcta.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
nssBadCert-sts-title
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
ca
No s'ha connectat: Problema potencial de seguretat
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
en-US
Unable to find the proxy server
ca
No s'ha pogut trobar el servidor intermediari
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
sslv3Used-title
en-US
Unable to Connect Securely
ca
No s'ha pogut connectar de forma segura
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
en-US
The address wasn’t understood
ca
No s'ha entès l'adreça
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-permission-title
en-US
Unable to Read File
ca
No s’ha pogut llegir el fitxer
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported
en-US
No logins have been imported
ca
No s'ha importat cap inici de sessió
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title
en-US
Unable to Parse File
ca
No s’ha pogut analitzar el fitxer
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-items-error
en-US
{ $count -> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(not imported)</span> }
ca
{ $count -> [one] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no s'ha importat)</span> *[other] <span>Errors:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span data-l10n-name="meta">(no s'han importat)</span> }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-intro-heading-logged-in
en-US
No synced logins found.
ca
No s'ha trobat cap inici de sessió sincronitzat.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-list-empty-search-title
en-US
No logins found
ca
No s'ha trobat cap inici de sessió
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-title
en-US
No logins found
ca
No s'ha trobat cap inici de sessió
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message2
en-US
{ -brand-shorter-name } couldn’t update automatically. Download the new version — you won’t lose saved information or customizations.
ca
El { -brand-shorter-name } no s'ha pogut actualitzar automàticament. Baixeu la versió nova; no perdreu la informació desada ni les personalitzacions.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.label
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
ca
El { -brand-shorter-name } no s'ha pogut actualitzar a la versió més recent.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-other-instance.label
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to automatically update to the latest version.
ca
El { -brand-shorter-name } no s'ha pogut actualitzar a la versió més recent.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
ca
El { -brand-shorter-name } no s'ha pogut actualitzar a la versió més recent.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-update-banner2.label-update-unsupported
en-US
Unable to update
ca
No s'ha pogut actualitzar
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-unmute
en-US
{ $count -> [1] UNMUTE TAB *[other] UNMUTE { $count } TABS }
ca
{ $count -> [1] NO SILENCIÏS LA PESTANYA *[other] NO SILENCIÏS { $count } PESTANYES }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-active-blocked
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure.
ca
El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-description-active-blocked
en-US
{ -brand-short-name } has blocked parts of this page that are not secure. <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
ca
El { -brand-short-name } ha blocat parts d'aquesta pàgina que no són segures. <label data-l10n-name="link">Més informació</label>
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-no-upgrade
en-US
Unable to upgrade connection from HTTP.
ca
No s'ha pogut actualitzar la connexió des d'HTTP.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-passive-loaded
en-US
Parts of this page are not secure (such as images).
ca
Parts d'aquesta pàgina no són segures (com les imatges).
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-unmute.label
en-US
Unmute
ca
No silenciïs
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
ca
No s'ha trobat cap programa que contingui adreces d'interès, o dades d'historial o contrasenyes.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
ca
Ups! Sembla que aquesta secció no s'ha carregat del tot.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
ca
A més de mostrar els articles més captivadors, també us mostrem contingut rellevant revisat per patrocinadors selectes. Us garantim que <strong>les vostres dades de navegació no surten mai del { -brand-product-name }</strong>: no les veiem ni nosaltres ni els nostres patrocinadors.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
ca
El servidor utilitza la fixació de claus (HPKP) però no s'ha pogut construir cap cadena de certificat que coincideixi amb el conjunt de claus fixes. Les infraccions de fixació de claus no es poden ometre.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca
en-US
An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates.
ca
S'ha utilitzat un certificat X.509 versió 1 que no és una àncora de confiança per emetre el certificat del servidor. Els certificats X.509 versió 1 són obsolets i no s'haurien d'utilitzar per signar altres certificats.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
ca
URL no vàlida o no suportada al punt de distribució CRL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-template
en-US
Could not decode ASN.1 data. Specified template was invalid.
ca
No s'han pogut descodificar les dades ASN.1. La plantilla especificada no és vàlida.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-busy
en-US
NSS could not shutdown. Objects are still in use.
ca
No s'ha pogut aturar l'NSS. Els objectes encara s'estan utilitzant.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
en-US
No matching CRL was found.
ca
No s'ha trobat cap CRL que coincidís.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
ca
No s'ha trobat el CMS o el resum PKCS #7 en el missatge signat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
en-US
Certificate extension not found.
ca
No s'ha trobat l'extensió del certificat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-failed-to-encode-data
en-US
Failed to encode data with ASN1 encoder
ca
No s'han pogut xifrar les dades amb el codificador ASN1
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-cert-type
en-US
Certificate type not approved for application.
ca
No s'ha aprovat el tipus de certificat per a l'aplicació.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-args
en-US
security library: invalid arguments.
ca
biblioteca de seguretat: els arguments no són vàlids.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-add-mod-failure
en-US
Unable to add module
ca
No s'ha pogut afegir el mòdul
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-del-mod-failure
en-US
Unable to delete module
ca
No s'ha pogut suprimir el mòdul
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
en-US
Unable to generate public/private key pair.
ca
No s'ha pogut generar el parell de claus públic/privat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-message-send-aborted
en-US
Message not sent.
ca
No s'ha enviat el missatge.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-module-stuck
en-US
PKCS #11 module could not be removed because it is still in use.
ca
El mòdul PKCS #11 no s'ha pogut eliminar perquè encara s'està utilitzant.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
ca
No s'ha trobat cap KRL per al certificat d'aquest lloc.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
en-US
No slot or token was selected.
ca
No s'ha seleccionat cap ranura o testimoni.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
ca
No es pot desxifrar: no en sou un destinatari, o bé no s'ha trobat el certificat que coincideix i la clau privada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-initialized
en-US
NSS is not initialized.
ca
No s'ha inicialitzat l'NSS.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs11-function-failed
en-US
A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed.
ca
Un mòdul PKCS #11 ha retornat un error CKR_FUNCTION_FAILED, indicant que la funció sol·licitada no s'ha pogut realitzar. Si proveu la mateixa operació de nou podria funcionar.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-cert-collision
en-US
Unable to import. Same nickname already exists in database.
ca
No s'ha pogut importar. Ja existeix el mateix sobrenom a la base de dades.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure
en-US
Unable to import. File structure is corrupt.
ca
No s'ha pogut importar. L'estructura del fitxer està malmesa.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-decoding-pfx
en-US
Unable to import. Decoding error. File not valid.
ca
No s'ha pogut importar. Error de descodificació. El fitxer no és vàlid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-duplicate-data
en-US
Not imported, already in database.
ca
No s'ha importat, ja és a la base de dades.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-importing-cert-chain
en-US
Unable to import. Error attempting to import certificate chain.
ca
No s'ha pogut importar. S'ha produït un error en intentar importar la cadena de certificat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-invalid-mac
en-US
Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file.
ca
No s'ha pogut importar. La MAC no és vàlida. La contrasenya és incorrecta o el fitxer està malmès.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
ca
No s'ha pogut exportar. La clau de la base de dades està malmesa o s'ha suprimit.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect
en-US
Unable to import. Incorrect privacy password.
ca
No s'ha pogut importar. La contrasenya de privadesa no és correcta.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
ca
No s'ha pogut exportar. No s'ha pogut trobar ni exportar la clau privada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
ca
No s'ha pogut importar. S'ha produït un error en intentar importar la clau privada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
ca
No s'ha pogut exportar. No s'ha pogut trobar el certificat o la clau per sobrenom.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-read
en-US
Unable to import. Unable to read the import file.
ca
No s'ha pogut importar. No s'ha pogut llegir el fitxer d'importació.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-write
en-US
Unable to export. Unable to write the export file.
ca
No s'ha pogut exportar. No s'ha pogut escriure el fitxer d'exportació.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm
en-US
Unable to import. MAC algorithm not supported.
ca
No s'ha pogut importar. L'algorisme MAC no és compatible.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm
en-US
Unable to import. Encryption algorithm not supported.
ca
No s'ha pogut importar. L'algorisme de xifratge no és compatible.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode
en-US
Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported.
ca
No s'ha pogut importar. Només s'admeten els modes d'integritat de contrasenyes i de privadesa.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unsupported-version
en-US
Unable to import. File version not supported.
ca
No s'ha pogut importar. La versió del fitxer no és compatible.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-bad-signature
en-US
Signature verification failed: no signer found, too many signers found, or improper or corrupted data.
ca
La verificació de signatura ha fallat: no s'ha trobat cap signatura, se n'han trobat massa, o bé les dades estan malmeses o no són adequades.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-old-password
en-US
Old password entered incorrectly. Please try again.
ca
La contrasenya antiga no s'ha introduït correctament. Torneu-ho a provar.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-retry-password
en-US
New password entered incorrectly. Please try again.
ca
La contrasenya nova no s'ha introduït correctament. Torneu-ho a provar.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
ca
L'operació ha fallat perquè no s'ha iniciat la sessió del testimoni PKCS#11.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-cert
en-US
The requested certificate could not be found.
ca
No s'ha pogut trobar el certificat sol·licitat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-signer
en-US
The signer’s certificate could not be found.
ca
No s'ha pogut trobar el certificat del signatari.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-message-type
en-US
The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported.
ca
No s'accepta el CMS o el tipus de missatge PKCS #7.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
ca
No s'ha pogut comunicar de forma segura amb l'altre extrem: el nom de domini sol·licitat no coincideix amb el servidor de certificats.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decompression-failure
en-US
SSL received a compressed record that could not be decompressed.
ca
L'SSL ha rebut un registre comprimit que no s'ha pogut descomprimir.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-fortezza-pqg
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
ca
No s'ha pogut connectar: l'altre extrem de la connexió SSL es troba en un altre domini FORTEZZA.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-init-cipher-suite-failure
en-US
Failed to initialize the selected cipher suite.
ca
No s'ha pogut inicialitzar la suite de xifratge seleccionada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
ca
No s'ha trobat el certificat o la clau necessària per a l'autenticació.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
ca
No s'ha configurat cap algorisme de signatura TLS compatible.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
ca
No s'ha trobat l'ID de la sessió del client SSL en la memòria cau de les sessions del servidor.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sign-hashes-failure
en-US
Unable to digitally sign data required to verify your certificate.
ca
No s'ha pogut signar digitalment les dades necessàries per verificar el vostre certificat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-ssl-disabled
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
ca
No s'ha pogut connectar: l'SSL està inhabilitat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
ca
No s'ha pogut desembolicar la clau simètrica en el missatge d'intercanvi de claus de client.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-token-slot-not-found
en-US
No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
ca
No s'ha pogut trobar cap testimoni PKCS#11 per realitzar l'operació sol·licitada.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsupported-certificate-type
en-US
Unsupported certificate type.
ca
No s'accepta aquest tipus de certificat.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-delete-privilege-error
en-US
Couldn’t delete the privilege
ca
No s'ha pogut suprimir el privilegi
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-remove-principal-error
en-US
Couldn’t remove the principal
ca
No s'ha pogut eliminar el principal
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-bad-card
en-US
Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer.
ca
La targeta Fortezza no s'ha inicialitzat de forma adequada. Extraieu-la i torneu-la al vostre emissor.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-card
en-US
No Fortezza cards Found
ca
No s'ha trobat cap targeta Fortezza
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-none-selected
en-US
No Fortezza card selected
ca
No s'ha seleccionat cap targeta Fortezza
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-error
en-US
Couldn’t initialize Fortezza personalities.
ca
No s'han pogut inicialitzar les personalitats de Fortezza.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-person-not-found
en-US
Personality not found
ca
No s'ha trobat la personalitat
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-alternative-text
en-US
Not specified
ca
No s'ha especificat
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
not-set-date
en-US
Not specified
ca
No s'ha especificat
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.label
en-US
Do not prompt for authentication if password is saved
ca
No sol·licitis autenticació si la contrasenya està desada
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
ca
No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1 i ::1.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
ca
No s'utilitza mail cap servidor intermediari per a les connexions a localhost, 127.0.0.1/8 i ::1.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-desc
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
ca
Aquí podeu gestionar els llocs que no segueixen els vostres paràmetres de reproducció automàtica per defecte.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-master-pw-fips-title
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Master Password.
ca
Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya mestra que no sigui buida.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-fips-title
en-US
You are currently in FIPS mode. FIPS requires a non-empty Primary Password.
ca
Us trobeu en mode FIPS. El FIPS requereix una contrasenya principal que no sigui buida.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-empty-message
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Sorry! There are no results in Options for “<span data-l10n-name="query"></span>”. *[other] Sorry! There are no results in Preferences for “<span data-l10n-name="query"></span>”. }
ca
{ PLATFORM() -> [windows] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» a les opcions. *[other] No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» a les preferències. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-results-empty-message2
en-US
Sorry! There are no results in Settings for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
ca
No s'ha trobat «<span data-l10n-name="query"></span>» als paràmetres.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-background-enabled.label
en-US
When { -brand-short-name } is not running
ca
Quan el { -brand-short-name } no s'estigui executant
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that setting this update preference requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
ca
El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per definir aquesta preferència d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer. No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-setting-write-failure-message2
en-US
{ -brand-short-name } encountered an error and didn’t save this change. Note that changing this update setting requires permission to write to the file below. You or a system administrator may be able resolve the error by granting the Users group full control to this file. Could not write to file: { $path }
ca
El { -brand-short-name } ha trobat un error i no ha desat aquest canvi. Tingueu en compte que, per canviar aquest paràmetre d'actualització, necessiteu permís per escriure al fitxer següent. Podeu resoldre l’error, o un administrador del sistema, concedint al grup «Usuaris» el control total d'aquest fitxer. No s'ha pogut escriure al fitxer: { $path }
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-languages-disabled-desc
en-US
Translation will not be offered for the following languages
ca
No s'oferirà traducció per a les llengües següents
Entity # all locales browser • browser • preferences • translation.ftl
translation-sites-disabled-desc
en-US
Translation will not be offered for the following sites
ca
No s'oferirà traducció per als llocs següents
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-no-trackers-found
en-US
No trackers known to { -brand-short-name } were detected on this page.
ca
No s'ha detectat cap element de seguiment conegut pel { -brand-short-name } en aquesta pàgina.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-connection-error-title
en-US
We can’t connect to your screenshots.
ca
No s'ha pogut accedir a les vostres captures de pantalla.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-login-error-details
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
ca
No s'ha pogut desar la vostra captura perquè hi ha un problema amb el servei del { -screenshots-brand-name }. Torneu-ho a provar més tard.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
ca
El { -brand-product-name } es desconnectarà del vostre compte, però les vostres dades de navegació d'aquest dispositiu no se suprimiran.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
ca
El { -brand-product-name } deixarà de sincronitzar-se amb el vostre compte, però les vostres dades de navegació d'aquest dispositiu no se suprimiran.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.unconfigured.label2
en-US
Not Signed In
ca
No s'ha iniciat la sessió
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
en-US
Account Not Verified
ca
El compte no s'ha verificat
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentTitle
en-US
Unable to Send Verification
ca
No s'ha pogut enviar la verificació
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-1
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
ca
No s'ha pogut baixar el complement perquè s'ha produït un problema de connexió.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-2
en-US
The add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-3
en-US
The add-on downloaded from this site could not be installed because it appears to be corrupt.
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement baixat perquè sembla que era defectuós.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallError-4
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorBlocklisted
en-US
%S could not be installed because it has a high risk of causing stability or security problems.
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement %S perquè té un risc elevat de provocar problemes d'estabilitat o de seguretat.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonInstallErrorIncompatible
en-US
%3$S could not be installed because it is not compatible with %1$S %2$S.
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement «%3$S» perquè no és compatible amb el %1$S %2$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-1
en-US
This add-on could not be installed because of a filesystem error.
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement per un error del sistema de fitxers.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-2
en-US
This add-on could not be installed because it does not match the add-on %1$S expected.
ca
No s'ha pogut instal·lar aquest complement perquè no coincideix amb el complement que esperava el %1$S.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonLocalInstallError-4
en-US
%2$S could not be installed because %1$S cannot modify the needed file.
ca
No s'ha pogut instal·lar el complement «%2$S» perquè el %1$S no ha pogut modificar un fitxer necessari.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
certImminentDistrust.message
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
ca
El certificat de seguretat que s'està utilitzant en aquest lloc web no serà fiable en una versió futura. Per veure més informació, visiteu https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label
en-US
None detected on this site
ca
No se n'ha detectat cap en aquest lloc
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label
en-US
None detected on this site
ca
No se n'ha detectat cap en aquest lloc
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label
en-US
None detected on this site
ca
No se n'ha detectat cap en aquest lloc
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
contentBlocking.trackersView.empty.label
en-US
None detected on this site
ca
No se n'ha detectat cap en aquest lloc
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip
en-US
No trackers known to %S were detected on this page.
ca
No s'ha detectat cap element de seguiment conegut pel %S en aquesta pàgina.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unmuteSelectedTabs2.label
en-US
Unmute Tabs
ca
No silenciïs les pestanyes
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
unmuteTab.label
en-US
Unmute Tab
ca
No silenciïs la pestanya
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.nativeMessaging
en-US
Exchange messages with programs other than %S
ca
Intercanviar missatges amb altres programes que no són el %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
blockedPotentiallyInsecure
en-US
File not downloaded: Potential security risk.
ca
No s'ha baixat el fitxer: risc potencial de seguretat.
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
unblockTypeUncommon2
en-US
This file is not commonly downloaded and may not be safe to open. It may contain a virus or make unexpected changes to your programs and settings.
ca
Aquest no és un fitxer que es baixi sovint, i pot ser que no sigui segur obrir-lo. Podria contenir un virus o fer canvis indesitjats als vostres programes i paràmetres.
Entity # all locales browser • chrome • browser • migration • migration.dtd
noMigrationSources.label
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
ca
No s'ha trobat cap programa que contingui adreces d'interès, o dades d'historial o contrasenyes.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksRestoreParseError
en-US
Unable to process the backup file.
ca
No s'ha pogut processar el fitxer de còpia de seguretat.
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
lockPrompt.text
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
ca
Les adreces d'interès i l'historial no seran funcionals perquè un dels fitxers del %S l'utilitza una altra aplicació. Cert programari de seguretat podria estar provocant aquest problema.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
pagenotsaved
en-US
Page Not Saved
ca
No s'ha desat la pàgina
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties
errorReportFalseDeceptiveMessage
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
ca
No s'ha pogut notificar aquest error en aquest moment.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.unmuteAudio2.background.tooltip
en-US
Unmute tab;Unmute #1 tabs
ca
No silenciïs la pestanya;No silenciïs #1 pestanyes
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.unmuteAudio2.tooltip
en-US
Unmute tab (%S);Unmute #1 tabs (%S)
ca
No silenciïs la pestanya (%S);No silenciïs #1 pestanyes (%S)
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deniedPortAccess
en-US
This address uses a network port which is normally used for purposes other than Web browsing. Firefox has canceled the request for your protection.
ca
Aquesta adreça utilitza un port de xarxa que normalment es fa servir per a altres propòsits que no són la navegació web. El Firefox ha cancel·lat la sol·licitud per a la vostra protecció.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
en-US
We can’t connect to the server at %S.
ca
No s'ha pogut connectar al servidor a %S.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unsafeContentType
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
ca
La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè es tracta d'un tipus de fitxer que podria no ser segur obrir-lo. Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.mitm.longDesc
en-US
<span class='hostname'></span> is most likely a safe site, but a secure connection could not be established. This issue is caused by <span class='mitm-name'/>, which is either software on your computer or your network.
ca
És probable que <span class='hostname'></span> sigui un lloc segur, però no s'ha pogut establir una connexió segura. La causa d'aquest problema és <span class='mitm-name'/>, que és un programari del vostre ordinador o de la vostra xarxa.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.sts.pagetitle
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
ca
No s'ha connectat: Problema potencial de seguretat
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.pageTitle
en-US
Server Not Found
ca
No s'ha trobat el servidor
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
ca
<ul> <li>Comproveu les majúscules i minúscules del nom del fitxer i qualsevol altre error que s'hagi produït en teclejar.</li> <li>Comproveu que el fitxer no s'hagi mogut, canviat de nom o eliminat.</li> </ul>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
nssFailure2.longDesc2
en-US
<ul> <li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li> <li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li> </ul>
ca
<ul> <li>La pàgina que esteu intentant veure no es pot mostrar perquè no s'ha pogut verificar l'autenticitat de les dades rebudes.</li> <li>Poseu-vos en contacte amb els propietaris del lloc web per informar-los del problema.</li> </ul>
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT
en-US
This wizard will guide you through the uninstallation of $BrandFullNameDA.\n\nBefore starting the uninstallation, make sure $BrandFullNameDA is not running.\n\n$_CLICK
ca
Aquest auxiliar us guiarà durant el procés de desinstal·lació del $BrandFullNameDA.\n\nAbans de començar la desinstal·lació, assegureu-vos que el $BrandFullNameDA no s'està executant.\n\n$_CLICK
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
ERROR_DOWNLOAD_CONT
en-US
Hmm. For some reason, we could not install $BrandShortName.\nChoose OK to start over.
ca
Per alguna raó, no s'ha pogut instal·lar el $BrandShortName.\nFeu clic a D'acord per tornar-ho a provar.
Entity # all locales browser • installer • nsisstrings.properties
STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE
en-US
If you cancel, $BrandShortName will not be installed.
ca
Si cancel·leu, el $BrandShortName no s'instal·larà.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
CouldNotLoad
en-US
"Could not load: "
ca
"No s'ha pogut carregar: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
SymbolNotFound
en-US
"Could not find symbol: "
ca
"No s'ha trobat el símbol: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_not_found
en-US
Phrase not found
ca
No s'ha trobat l'expressió
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
printing_not_ready
en-US
Warning: The PDF is not fully loaded for printing.
ca
Atenció: el PDF no s'ha acabat de carregar per imprimir-lo.
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-ics-file-dialog.ftl
calendar-ics-file-import-errors
en-US
{ $errorsCount -> [one] One item failed to import. Check the Error Console for details. *[other] { $errorsCount } items failed to import. Check the Error Console for details. }
ca
{ $errorsCount -> [one] No s'ha pogut importar un element. Vegeu-ne els detalls en la consola d'errors. *[other] No s'han pogut importar { $errorsCount } elements. Vegeu-ne els detalls en la consola d'errors. }
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd
calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text
en-US
No unconfirmed invitations found.
ca
No s'han trobat invitacions per confirmar.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label
en-US
No matches found.
ca
No s'ha trobat cap coincidència.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.