Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
No matching results for the string Rydych wedi for the locale en-US
Displaying 143 results for the string Rydych wedi in cy:
Entity | en-US | cy |
---|---|---|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • android-components • components • browser • errorpages • src • main • res • values • strings.xml mozac_browser_errorpages_security_ssl_message |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
cy
<ul>
<li>Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am nad oes modd dilysu’r data rydych wedi ei dderbyn.</li>
<li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i’w hysbysu o\'r anhawster.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_firefox_account_auto_signin_header_2 |
en-US
You are signed in as %s on another Firefox browser on this phone. Would you like to sign in with this account?
|
cy
Rydych wedi eich mewngofnodi fel %s ar borwr Firefox arall ar y ffôn hwn. Hoffech chi fewngofnodi gyda’r cyfrif hwn?
|
Entity
#
all locales
android_l10n • mozilla-mobile • fenix • app • src • main • res • values • strings.xml onboarding_firefox_account_auto_signin_header_3 |
en-US
You are signed in as %s on another Firefox browser on this device. Would you like to sign in with this account?
|
cy
Rydych wedi mewngofnodi fel %s ar borwr Firefox arall ar y ddyfais hon. Hoffech chi fewngofnodi gyda’r cyfrif hwn?
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff a8d8c60551a053e25cb0e396bf08ecc3 |
en-US
Websites you’ve visited recently will show up here.
|
cy
Bydd gwefannau rydych wedi ymweld â nhw'n ddiweddar yn ymddangos yma.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 0a322b126171749d2c598b9cd9c6f371 |
en-US
The site includes elements that may track your browsing. You have disabled protection.
|
cy
Mae'r wefan yn cynnwys elfanau gall dracio eich pori. Rydych wedi analluogi diogelwch.
|
Entity
#
all locales
firefox_ios • firefox-ios.xliff 9c356113d9c91cf8d6bcf5c78f02d34b |
en-US
Your most visited sites will show up here.
|
cy
Bydd y gwefannau rydych wedi ymweld â nhw amlaf yn ymddangos yn fan hyn.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-dialog-message |
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove the logins you’ve saved to { -brand-short-name } and any breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
cy
{ $count ->
[1] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[zero] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[one] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[two] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[few] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[many] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
*[other] Bydd hyn yn dileu'r mewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ac unrhyw rybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message |
en-US
{ $count ->
[1] This will remove the login you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
*[other] This will remove all logins you’ve saved to { -brand-short-name } on all devices synced to your { -fxaccount-brand-name }. This will also remove breach alerts that appear here. You won’t be able to undo this action.
}
|
cy
{ $count ->
[1] Bydd hyn yn tynnu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[zero] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[one] Bydd hyn yn tynnu'r mewngofnod rydych wedi'i gadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[two] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[few] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
[many] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
*[other] Bydd hyn yn tynnu'r holl fewngofnodion rydych wedi'u cadw i { -brand-short-name } ar bob dyfais sy'n cael ei gydweddu i'ch { -fxaccount-brand-name }. Bydd hyn hefyd yn dileu rhybuddion tor-data sy'n ymddangos yma. Nid oes modd i chi ddadwneud y weithred hon.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • accounts.ftl account-disconnected |
en-US
You’ve been disconnected
|
cy
Rydych wedi'ch datgysylltu
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-active-loaded |
en-US
You have disabled protection on this page.
|
cy
Rydych wedi analluogi diogelwch ar y dudalen hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-connection-verified |
en-US
You are securely connected to this site.
|
cy
Rydych wedi eich cysylltu'n ddiogel â'r wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure-login-forms |
en-US
The login information you enter on this page is not secure and could be compromised.
|
cy
Nid yw'r manylion mewngofnodi rydych wedi ei roi i'r dudalen yn ddiogel a gall fod wedi ei danseilio.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro cyfrwng awtochwarae gyda seiniau ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-camera-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked your camera for this website.
|
cy
Rydych wedi diffodd eich camera ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-canvas-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro tynnu data canvas o'r wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked location information for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro'r manylion lleoliad ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-install-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro gosod ychwanegion ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-microphone-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked your microphone for this website.
|
cy
Rydych wedi diffodd eich meicroffon ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro mynediad MIDI ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-permissions-granted.tooltiptext |
en-US
You have granted this website additional permissions.
|
cy
Rydych wedi rhoi caniatâd ychwanegol i'r wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro storio data parhaus ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-popup-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro llamlenni ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-screen-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
|
cy
Rydych wedi rhwystro'r wefan rhag rhannu eich sgrin.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked notifications for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro hysbysiadau ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-blocked.tooltiptext |
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
|
cy
Rydych wedi rhwystro mynediad dyfais rhithrealaeth ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-highlights |
en-US
Start browsing, and we’ll show some of the great articles, videos, and other pages you’ve recently visited or bookmarked here.
|
cy
Cychwynnwch bori ac fe ddangoswn rhai erthyglau, fideos a thudalennau eraill difyr rydych wedi ymweld â nhw'n ddiweddar neu wedi gosod nod tudalen arnyn nhw yma.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
cy
Rydych wedi dal i fynDewch nôl rhywbryd eto am fwy o'r straeon pwysicaf gan { $provider }. Methu aros? Dewiswch bwnc poblogaidd i ganfod straeon da o ar draws y we.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
cy
Rydych wedi derbyn tystysgrif annilys. Cysylltwch gweinyddwr y gweinydd neu gyfathrebwr e-bost a rhannu'r wybodaeth ganlynol:
Mae eich tystysgrif yn cynnwys yr un rhifau cyfresol a thystysgrif arall wedi ei gyhoeddi gan yr awdurdod tystysgrifau. Defnyddiwch dystysgrif newydd yn cynnwys rhif cyfresol unigryw.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
cy
Mae'r dewis hwn yn eich dilysu'n dawel i ddirprwyon rydych wedi eu cadw eu manylion ar eu cyfer. Byddwn yn gofyn os bydd y dilysiad yn methu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-etp-desc |
en-US
You’ve turned off protections on these websites.
|
cy
Rydych wedi diffodd y diogelu ar y gwefannau hyn.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
cy
Dewis sut mae { -brand-short-name } yn trin y ffeiliau rydych wedi eu llwytho i lawr o'r We neu'r rhaglenni rydych yn eu defnyddio wrth bori.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-highlights-description |
en-US
A selection of sites that you’ve saved or visited
|
cy
Detholiad o wefannau rydych wedi eu cadw neu ymweld â nhw
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-bookmark |
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
|
cy
Rydych wedi defnyddio allweddair sy'n cael ei ddefnyddio gan nod tudalen. Dewiswch un arall.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-engine |
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
|
cy
Rydych wedi defnyddio allweddair sy'n cael ei ddefnyddio gan "{ $name }". Dewiswch un arall.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-addresses.tooltiptext |
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
|
cy
Cyfeiriadau post rydych wedi eu cadw (bwrdd gwaith yn unig)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-logins-passwords.tooltiptext |
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
|
cy
Enwau defnyddwyr a chyfrineiriau rydych wedi'u cadw
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-prefs.tooltiptext |
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
|
cy
Gosodiadau Cyffredinol, Preifatrwydd a Diogelwch rydych wedi eu newid
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-settings.tooltiptext |
en-US
General, Privacy, and Security settings you’ve changed
|
cy
Gosodiadau Cyffredinol, Preifatrwydd a Diogelwch rydych wedi'u newid
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-resolved-title |
en-US
Nice! You’ve resolved all known breaches.
|
cy
Da! Rydych wedi datrys pob achos o dor-data hysbys.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties thisDeviceConnectedBody |
en-US
You have signed in successfully
|
cy
Rydych wedi mewngofnodi'n llwyddiannus
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.service.sendTab.description |
en-US
Send a tab instantly to any device you’re signed in on.
|
cy
Anfon tab ar unwaith i unrhyw ddyfais rydych wedi mewngofnodi arni.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties identity.identified.verified_by_you |
en-US
You have added a security exception for this site.
|
cy
Rydych wedi ychwanegu eithriad diogelwch ar gyfer y wefan hon.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
cy
<ul> <li>Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am nad oes modd dilysu'r data rydych wedi ei dderbyn.</li> <li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnCounterDisallowedNotification |
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
|
cy
Rydych wedi atal cynigion croes wrth anfon y gwahoddiad.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties eventAccepted |
en-US
You have accepted this invitation
|
cy
Rydych wedi derbyn y gwahoddiad
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties eventDeclined |
en-US
You have declined this invitation
|
cy
Rydych wedi gwrthod y gwahoddiad
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties eventDelegated |
en-US
You have delegated this invitation
|
cy
Rydych wedi dirprwyo'r gwahoddiad
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties eventTentative |
en-US
You have accepted this invitation tentatively
|
cy
Rydych wedi derbyn y gwahoddiad yn amodol
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskAccepted |
en-US
You have accepted to work on this task
|
cy
Rydych wedi derbyn gweithio ar y dasg hwn
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskCompleted |
en-US
You have completed your work on this assigned task
|
cy
Rydych wedi cwblhau gweithio ar yr aseiniad tasg hwn
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskDeclined |
en-US
You have declined to work on this task
|
cy
Rydych wedi gwrthod gweithio ar y dasg hwn
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskDelegated |
en-US
You have delegated the work on this task
|
cy
Rydych wedi dirprwyo gweithio ar y dasg hwn
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskInProgress |
en-US
You have started to work on this assigned task
|
cy
Rydych wedi dechrau gweithio ar yr aseiniad tasg hwn
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties taskTentative |
en-US
You have tentatively accepted to work on this task
|
cy
Rydych wedi derbyn gweithio ar y dasg hwn yn amodol
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.authfail.description |
en-US
The credentials you have entered were not accepted. Please check your settings.
|
cy
Nid yw'r manylion rydych wedi'u cynnig wedi eu derbyn. Gwiriwch eich gosodiadau.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.preName.label |
en-US
You have requested to uninstall or disable:
|
cy
Rydych wedi gofyn i ddadosod neu analluogi:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties confirmProcessInvitation |
en-US
You have recently deleted this item, are you sure you want to process this invitation?
|
cy
Rydych wedi dileu'r eitem yma yn ddiweddar, ydych chi'n siŵr eich bod am brosesu'r gwahoddiad?
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.banned |
en-US
You are banned from this server.
|
cy
Rydych wedi'ich gwahardd o'r sianel.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelBanned |
en-US
You have been banned from %S.
|
cy
Rydych wedi eich atal rhag %S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.channelForward |
en-US
You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S.
|
cy
Nid oes modd i chi ymuno â %1$S, ac rydych wedi eich ailgyfeirio i %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
cy
Nid yw %S yn user@host neu enw byr unigryw neu rydych wedi ceisio ymuno â gormod o sianeli ar un waith.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.tooManyChannels |
en-US
Cannot join %S; you've joined too many channels.
|
cy
Methu ymuno â %S; rydych wedi ymuno â gormod o sianeli.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.kicked.you |
en-US
You have been kicked by %1$S%2$S.
|
cy
Rydych wedi cael eich cicio gan %1$S%2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.rejoined |
en-US
You have rejoined the room.
|
cy
Rydych wedi ailymuno â'r ystafell.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties connection.error.authCancelled |
en-US
You cancelled the authorization process.
|
cy
Rydych wedi diddymu'r broses dilysu.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.authCancelled |
en-US
You cancelled the authorization process.
|
cy
Rydych wedi diddymu'r broses dilysu.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties event.deleted |
en-US
You have deleted this tweet: "%S".
|
cy
Rydych wedi dileu'r trydariad: "%S".
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.startTLSRequired |
en-US
The server requires encryption but you disabled it
|
cy
Mae'r gweinydd angen amgryptiad ond rydych wedi'i anablu
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you |
en-US
You have been banned from the room.
|
cy
Rydych wedi eich gwahardd o'r ystafell.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you.reason |
en-US
You have been banned from the room: %1$S
|
cy
Rydych wedi eich gwahardd o'r ystafell: %1$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you |
en-US
You have been kicked from the room.
|
cy
Rydych wedi cael eich cicio o'r ystafell.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you.reason |
en-US
You have been kicked from the room: %1$S
|
cy
Rydych wedi cael eich cicio o'r ystafell: %1$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.mucShutdown |
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
|
cy
Rydych wedi eich tynnu o'r ystafell gan fod y system wedi ei gau i lawr.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.you |
en-US
You have left the room.
|
cy
Rydych wedi gadael yr ystafell.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.you.reason |
en-US
You have left the room: %S
|
cy
Rydych wedi gadael yr ystafell: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.rejoined |
en-US
You have rejoined the room.
|
cy
Rydych wedi ailymuno â'r ystafell.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you |
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
cy
Rydych wedi eich tynnu o'r ystafell gan fod y ffurfweddiad wedi ei newid i aelodau'n unig.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you.actor |
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
|
cy
Rydych wedi eich tynnu o'r ystafell gan fod %1$S wedi ei newid i aelodau'n unig.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-description-local-build |
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this
machine, please add your build’s objdir to the list below so that
it can be used to look up symbol information.
|
cy
Os ydych chi'n proffilio adeiladedd rydych wedi’i lunio'ch hun, ar y
peiriant hwn,
ychwanegwch objdir eich adeiladedd at y rhestr isod fel bod
modd ei ddefnyddio i chwilio am fanylion symbolau.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-key-shortcut-message |
en-US
You activated a Developer Tools shortcut. If that was a mistake, you can close this Tab.
|
cy
Rydych wedi cychwyn llwybr byr Developer Tools. Os oedd hynny'n gamgymeriad, gallwch gau'r tab hwn.
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl welcome-message |
en-US
You’ve successfully enabled Developer Tools! To get started, explore the Web Developer menu or open the tools with { $shortcut }.
|
cy
Rydych wedi galluogi Developer Tools yn llwyddiannus! I gychwyn arni, edrychwch ar ddewislen y Datblygwr Gwe neu agor yr offer gyda { $shortcut }.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
cy
Cafodd y cyswllt ei wrthod wrth geisio cysylltu â'r gweinydd dirprwyol rydych wedi ei ffurfweddu. Gwiriwch eich gosodiadau a cheisio eto.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyResolveFailure |
en-US
The proxy server you have configured could not be found. Please check your proxy settings and try again.
|
cy
Nid oedd modd canfod y gweinydd dirprwyol rydych wedi ei ffurfweddu. Gwiriwch eich gosodiadau a cheisio eto.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ValidateRangeMsg |
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
|
cy
Mae'r rhif rydych wedi'i rhoi (%n%) tu allan i'r amrediad sy'n cael ei ganiatáu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd completionText.label |
en-US
Please verify that the information below is correct.
|
cy
Rydych wedi rhoi'r holl wybodaeth angenrheidiol ar gyfer creu'r cyfrif.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties MissingRecipientEncryptionCert |
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
cy
Rydych wedi pennu amgryptiad ar gyfer y neges, ond methodd y rhaglen â chanfod tystysgrif amgryptio ar gyfer %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
cy
Rydych wedi pennu amgryptiad ar gyfer y neges, ond un ai methodd y rhaglen ganfod y dystysgrif amgryptio nodwyd yn eich Gosodiadau Cyfrif E-bost a Grŵp Newyddion.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
cy
Rydych wedi nodi y dylai'r neges fod wedi'i llofnodi'n ddigidol, ond un ai methodd y rhaglen a chanfod y dystysgrif llofnodwyd ac a enwyd yn Gosodiadau eich E-bost a Grŵp newyddion neu mae'r dystysgrif wedi dod i ben.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • custom.properties colonInHeaderName |
en-US
The header you entered contains an invalid character, such as ':', a non-printable character, a non-ascii character, or an eight bit ascii character. Please remove the invalid character and try again.
|
cy
Mae'r pennyn rydych wedi ei roi yn cynnwys nodau annilys, megis ':', nod anargraffadwy, nod nad yw'n ascii, neu nod ascii wyth did. Tynnwch y nod annilys a cheisiwch eto.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties cannotHaveDuplicateFilterMessage |
en-US
The filter name you entered already exists. Please enter a different filter name.
|
cy
Mae'r enw hidl rydych wedi'i roi yn bodoli eisoes. Rhowch enw hidl gwahanol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties customHeaderOverflow |
en-US
You've exceeded the limit of 50 custom headers. Please remove one or more custom headers and try again.
|
cy
Rydych wedi mynd dros yr uchafswm o 50 penynnau cyfaddasu. Tynnwch un neu ragor o'r penynnau cyfaddasu a cheisiwch eto.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummaryInfo.label |
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
|
cy
Mae crynodeb o'r wybodaeth rydych wedi'i gyflwyno'n cael ei ddangos isod. Gwiriwch y cynnwys cyn i'r cyfrif gael ei greu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.userDisabled.label |
en-US
You have disabled automatic connections.
|
cy
Rydych wedi anablu cysylltu awtomatig.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties convertibleNo |
en-US
However, you used formatting (e.g. colors) that will not be converted to plain text.
|
cy
Er hynny, rydych wedi defnyddio fformatio (e.e lliwiau) na fydd yn cael ei drosi i destun plaen.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ValidateRangeMsg |
en-US
The number you entered (%n%) is outside of the allowed range.
|
cy
Mae'r rhif rydych wedi'i rhoi (%n%) tu allan i'r amrediad sy'n cael ei ganiatáu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.successMessage |
en-US
You have successfully set up your account.
|
cy
Rydych wedi creu eich cyfrif yn llwyddiannus.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.write.desc |
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
|
cy
Gadewch i'ch ffrindiau â'ch teulu wybod am eich cyfrif newydd. <br/> Dyna pam rydych wedi agor y cyfrif newydd?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties cancelWizard |
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
cy
Ydych chi'n siŵr eich bod am adael y Dewin Cyfrif?\n\n Os ydych yn gadael bydd unrhyw wybodaeth rydych wedi'i gynnig yn cael ei golli ac ni fydd y cyfrif yn cael ei greu.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
cy
<ul> <li>Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am nad oes modd dilysu'r data rydych wedi ei dderbyn.</li> <li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
cy
Mae { -brand-short-name } ar gael i chi o dan amodau'r <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Trwydded Gyhoeddus Mozilla</a>. Mae hyn yn golygu y cewch ddefnyddio, gopïo a dosbarthu { -brand-short-name } i eraill. Mae croeso i chi newid cod ffynhonnell { -brand-short-name } yn ôl eich angen. Mae Trwydded Gyhoeddus Mozilla yn rhoi'r hawl i chi ddosbarthu'r fersiwn rydych wedi ei newid.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-4 |
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
Privacy Policy</a>.
|
cy
Mae sut rydym yn defnyddio y data personol ac adborth rydych wedi ei gyflwyno i { -vendor-short-name } drwy { -brand-short-name } yn cael ei ddisgrifio yn <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polisi Preifatrwydd { -brand-short-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl delete-key-in-use-description |
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for deletion is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
|
cy
Methu parhau! Mae'r allwedd rydych wedi'i dewis i'w dileu yn cael ei defnyddio ar hyn o bryd gan yr hunaniaeth hon. Dewiswch allwedd wahanol, neu dewiswch ddim, a cheisiwch eto.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl quoted-printable-warn |
en-US
You have enabled 'quoted-printable' encoding for sending messages. This may result in incorrect decryption and/or verification of your message.
Do you wish to turn off sending 'quoted-printable' messages now?
|
cy
Rydych wedi galluogi amgodio 'dyfyniad-argraffadwy' ar gyfer anfon negeseuon. Gall hyn arwain at ddadgryptio anghywir a/neu ddilysu'ch neges.
Ydych chi am ddiffodd anfon negeseuon 'dyfyniad-argraffadwy' nawr?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-in-use-description |
en-US
Unable to proceed! The Key you selected for revocation is currently being used by this identity. Select a different key, or select none, and try again.
|
cy
Methu parhau! Mae'r allwedd rydych wedi'i dewis i'w dileu yn cael ei defnyddio ar hyn o bryd gan yr hunaniaeth hon. Dewiswch allwedd wahanol, neu dewiswch ddim, a cheisiwch eto.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-malformed |
en-US
You transmitted a malformed data message.
|
cy
Rydych wedi trosglwyddo neges ddata wedi'i hanffurfio.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-not_priv |
en-US
You sent encrypted data to { $name }, who wasn't expecting it.
|
cy
Rydych wedi anfon data wedi'i amgryptio at { $name }, nad oedd yn ei ddisgwyl.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl error-unreadable |
en-US
You transmitted an unreadable encrypted message.
|
cy
Rydych wedi trosglwyddo neges annarllenadwy wedi'i hamgryptio.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otrUI.ftl afterauth-private |
en-US
You have verified the identity of { $name }.
|
cy
Rydych wedi gwirio hunaniaeth { $name }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl proxy-password-prompt.tooltiptext |
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
cy
Mae'r dewis hwn yn eich dilysu'n dawel i ddirprwyon rydych wedi eu cadw eu manylion ar eu cyfer. Byddwn yn gofyn os bydd y dilysiad yn methu.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd aboutAccounts.connected.description |
en-US
You are connected as
|
cy
Rydych wedi cysylltu fel
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.introPara1 |
en-US
You have asked &brandShortName; to connect
securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
|
cy
Rydych wedi gofyn i &brandShortName; gysylltu yn ddiogel i <b>#1</b>, ond nid ydym yn gallu cadarnhau fod y cysylltiad yn un diogel.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.normal2 |
en-US
In Private Browsing, we won't keep any of your browsing history or cookies. Bookmarks you add and files you download will still be saved on your device.
|
cy
Wrth Bori'n Breifat, ni fyddwn yn cadw eich hanes pori na chwcis. Ond bydd unrhyw ffeiliau rydych wedi eu llwytho i lawr a nodau tudalen yn cael eu cadw ar eich dyfais.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.privateDetails |
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
|
cy
Byddwn ni ddim yn cofio unrhyw hanes ond bydd unrhyw ffeiliau rydych wedi eu llwytho i lawr a nodau tudalen yn cael eu cadw ar eich dyfais.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties identity.identified.verified_by_you |
en-US
You have added a security exception for this site
|
cy
Rydych wedi ychwanegu eithriad diogelwch i'r wefan
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties downloadCert.message1 |
en-US
You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).
|
cy
Rydych wedi cael cais i ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo (CA) newydd.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
cy
<ul> <li>Nid oes modd dangos y dudalen rydych yn ceisio ei darllen am nad oes modd dilysu'r data rydych wedi ei dderbyn.</li> <li>Cysylltwch â pherchnogion y wefan i'w hysbysu o'r anhawster.</li> </ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties RepostFormData |
en-US
This web page is being redirected to a new location. Would you like to resend the form data you have typed to the new location?
|
cy
Mae'r dudalen gwe'n cael ei hailgyfeirio i leoliad newydd. Hoffech chi ail anfon y ffurflen data rydych wedi ei deipio i'r lleoliad newydd?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
cy
Rydych wedi derbyn tystysgrif annilys. Cysylltwch gweinyddwr y gweinydd neu gyfathrebwr e-bost a rhannu'r wybodaeth ganlynol:\n\nMae eich tystysgrif yn cynnwys yr un rhifau cyfresol a thystysgrif arall wedi ei gyhoeddi gan yr awdurdod tystysgrifau. Defnyddiwch dystysgrif newydd yn cynnwys rhif cyfresol unigryw.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_erased_ok |
en-US
Warning! You have deleted your Master Password.
|
cy
Rhybudd! Rydych wedi dileu eich Prif Gyfrinair.\u0020
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_not_wanted |
en-US
Warning! You have decided not to use a Master Password.
|
cy
Rhybudd! Rydych wedi penderfynu peidio defnyddio Prif Gyfrinair.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl delete-ca-cert-confirm |
en-US
You have requested to delete these CA certificates. For built-in certificates all trust will be removed, which has the same effect. Are you sure you want to delete or distrust?
|
cy
Rydych wedi gofyn i gael dileu'r tystysgrifau TA hyn. Ar gyfer tystysgrifau mewnol bydd yr ymddiriedaeth yn cael ei dynnu, sydd a'r un effaith. Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu neu dad-ymddiried?
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-message |
en-US
You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA).
|
cy
Rydych wedi cael cais i ymddiried mewn Awdurdod Tystysgrifo (CA) newydd.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl pippki-pw-erased-ok |
en-US
You have deleted your password. { pippki-pw-empty-warning }
|
cy
Rydych wedi dileu eich Prif Gyfrinair. { pippki-pw-empty-warning }
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl pippki-pw-not-wanted |
en-US
Warning! You have decided not to use a password. { pippki-pw-empty-warning }
|
cy
Rhybudd! Rydych wedi penderfynu peidio defnyddio Prif Gyfrinair. { pippki-pw-empty-warning }
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties disabledList |
en-US
This is a list of studies that you have participated in. No new studies will run.
|
cy
Dyma restr o astudiaethau rydych wedi cymryd rhan ynddynt. Ni fydd unrhyw astudiaethau newydd yn rhedeg.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • browser.properties formPostSecureToInsecureWarning.message |
en-US
The information you have entered on this page will be sent over an insecure connection and could be read by a third party.\n\nAre you sure you want to send this information?
|
cy
Mae'r wybodaeth rydych wedi ei gyflwyno ar fin cael ei yrru ar draws cysylltiad sydd heb ei hamgryptio a gall gael ei ddarllen gan drydydd parti.\n\nYdych chi'n siŵr eich bod eisiau parhau i yrru'r wybodaeth?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.dtd intro2.label |
en-US
You have chosen to open:
|
cy
Rydych wedi dewis agor:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badApp |
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
|
cy
Methu canfod y rhaglen ("%S") rydych wedi ei dewis. Gwiriwch enw'r ffeil neu ddewis raglen arall.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-explanation-unavailable2 |
en-US
You’ve enabled HTTPS-Only Mode for enhanced security, and a HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
cy
Rydych wedi galluogi'r Modd HTTPS-yn-Unig ar gyfer gwell diogelwch, ac nid oes fersiwn HTTPS o <em>{ $websiteUrl }</em> ar gael.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-1 |
en-US
{ -brand-short-name } is made available to you under the terms of the
<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla Public License</a>.
This means you may use, copy and distribute { -brand-short-name } to
others. You are also welcome to modify the source code of
{ -brand-short-name } as you want to meet your needs. The Mozilla Public
License also gives you the right to distribute your modified versions.
|
cy
Mae { -brand-short-name } ar gael i chi o dan amodau'r <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Trwydded Gyhoeddus Mozilla</a>. Mae hyn yn golygu y cewch ddefnyddio, gopïo a dosbarthu { -brand-short-name } i eraill. Mae croeso i chi newid cod ffynhonnell { -brand-short-name } yn ôl eich angen. Mae Trwydded Gyhoeddus Mozilla yn rhoi'r hawl i chi ddosbarthu'r fersiwn rydych wedi ei newid.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-4 |
en-US
How we use your personal information and feedback submitted to
{ -vendor-short-name } through { -brand-short-name } is described in the
<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }
Privacy Policy</a>.
|
cy
Mae sut rydym yn defnyddio y data personol ac adborth rydych wedi ei gyflwyno i { -vendor-short-name } drwy { -brand-short-name } yn cael ei ddisgrifio yn <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Polisi Preifatrwydd { -brand-short-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-removed-extension |
en-US
Thank you for submitting a report. You’ve removed the extension <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
cy
Diolch i chi am gyflwyno adroddiad. Rydych wedi tynnu'r estyniad <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pp-erased-ok |
en-US
You have deleted your Primary Password. { pp-empty-warning }
|
cy
Rydych wedi dileu eich Prif Gyfrinair. { pp-empty-warning }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pp-not-wanted |
en-US
Warning! You have decided not to use a Primary Password. { pp-empty-warning }
|
cy
Rhybudd! Rydych wedi penderfynu peidio â defnyddio Prif Gyfrinair. { pp-empty-warning }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-erased-ok |
en-US
You have deleted your Master Password. { pw-empty-warning }
|
cy
Rydych wedi dileu eich Prif Gyfrinair. { pw-empty-warning }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • preferences • preferences.ftl pw-not-wanted |
en-US
Warning! You have decided not to use a Master Password. { pw-empty-warning }
|
cy
Rhybudd! Rydych wedi penderfynu peidio defnyddio Prif Gyfrinair. { pw-empty-warning }
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • accounts.ftl firefox-accounts-youre-signed-in-to |
en-US
You’re signed <br>in to { -brand-name-firefox }. <br><span>Now try { -brand-name-firefox-monitor }.</span>
|
cy
Rydych wedi mewngofnodi <br>i { -brand-name-firefox }. <br><span>Nawr rhowch gynnig ar { -brand-name-firefox-monitor }.</span>
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • firstrun.ftl firstrun-sign-in-to-your-account |
en-US
Sign in to your account and we’ll sync the bookmarks, passwords and other great things you’ve saved to { -brand-name-firefox } on other devices.
|
cy
Mewngofnodwch i'ch cyfrif ac mi wnawn ni gydweddu'r nodau tudalen, cyfrineiriau a phethau gwerthfawr eraill rydych wedi eu cadw i { -brand-name-firefox } ar ddyfeisiau eraill.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • more.ftl securely-access-the |
en-US
Securely access the passwords you’ve saved in { -brand-name-firefox } from anywhere — even outside of the browser.
|
cy
Sicrhewch fynediad i'r cyfrineiriau rydych wedi'u cadw yn { -brand-name-firefox } o unrhyw le - hyd yn oed y tu allan i'r porwr.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • firefox • products • lockwise.ftl lockwise-securely-access-the-passwords |
en-US
Securely access the passwords you’ve saved in { -brand-name-firefox } from anywhere — even outside of the browser.
|
cy
Sicrhewch fynediad i'r cyfrineiriau rydych wedi'u cadw yn { -brand-name-firefox } o unrhyw le - hyd yn oed y tu allan i'r porwr.
|
Entity
#
all locales
mozilla_org • en • products • vpn • platforms • android.ftl vpn-android-servers-copy |
en-US
With { -brand-name-mozilla-vpn }, you can set your { -brand-name-android } phone’s location to one of { $countries }+ countries. That means you see the web like a local from the country you’re connected through. It’s a fun and interesting way to experience the web from a new perspective.
|
cy
Gyda { -brand-name-mozilla-vpn }, gallwch osod lleoliad eich ffôn { -brand-name-android } i un o { $countries }+ gwlad. Mae hynny'n golygu eich bod chi'n gweld y we fel un leol y wlad rydych wedi cysylltu â hi. Mae'n ffordd hwyliog a diddorol o brofi'r we o safbwynt newydd.
|
Entity
#
all locales
vpn_client • mozillavpn.xliff 7404202e8e4f25f7bbd5dd7d18e6b88a |
en-US
You’ve reached your limit. To install the VPN on this device, you’ll need to remove one.
|
cy
Rydych wedi cyrraedd eich terfyn. I osod y VPN ar y ddyfais hon, bydd angen i chi dynnu un arall.
|
Entity
#
all locales
vpn_client • mozillavpn.xliff a12118b9b7fa811510ff82fa7a2d7f54 |
en-US
The guest Wi-Fi network you’re connected to may not be secure. Click here to turn on VPN to secure your device.
|
cy
Efallai na fydd y rhwydwaith diwifr gwestai rydych wedi cysylltu ag ef yn ddiogel. Cliciwch yma i droi VPN ymlaen i ddiogelu eich dyfais.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
cy.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.