Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom extensions mail mobile security suite toolkit chat editorDisplaying 166 results for the string Ano in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-pref-add-type-boolean |
pt-BR
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRestartRequired.ftl restart-required-intro-brand |
pt-BR
O { -brand-short-name } acabou de ser atualizado em segundo plano. Clique em Reiniciar o { -brand-short-name } para concluir a atualização.
|
en-US
{ -brand-short-name } has just been updated in the background. Click Restart { -brand-short-name } to complete the update.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc1 |
pt-BR
Robôs não podem ferir um ser humano ou, por inação, permitir que um ser humano sofra algum mal.
|
en-US
Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-long-desc2 |
pt-BR
Robôs já viram coisas que vocês humanos não acreditariam.
|
en-US
Robots have seen things you people wouldn’t believe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-title-text |
pt-BR
Bem-vindos, humanos!
|
en-US
Welcome Humans!
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutRobots.ftl error-trailer-desc-text |
pt-BR
E eles têm um plano.
|
en-US
And they have a plan.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-request-auto-submit-title |
pt-BR
Informar abas em segundo plano
|
en-US
Report background tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-not-deceptive.label |
pt-BR
Este não é um site enganoso…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-help-report-deceptive-site.label |
pt-BR
Denunciar site enganoso…
|
en-US
Report Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-not-deceptive.label |
pt-BR
Este não é um site enganoso…
|
en-US
This Isn’t a Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-report-deceptive-site.label |
pt-BR
Denunciar site enganoso…
|
en-US
Report Deceptive Site…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-BackgroundAppUpdate2 |
pt-BR
Ativar ou desativar o atualizador de segundo plano.
|
en-US
Enable or disable the background updater.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
pt-BR
Desativar comandos de envio de comentários no menu Ajuda (Enviar opinião e Denunciar site enganoso).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-georgian.label |
pt-BR
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-korean.label |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-langgroup-tibetan.label |
pt-BR
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-name-korean.label |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
pt-BR
1. Instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox em seu dispositivo móvel</a>, se ainda não instalou.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
pt-BR
1. Instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox em seu dispositivo móvel</a>, se ainda não instalou.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-browsing-protection |
pt-BR
Proteção contra conteúdo enganoso e softwares perigosos
|
en-US
Deceptive Content and Dangerous Software Protection
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl security-enable-safe-browsing.label |
pt-BR
Bloquear conteúdo perigoso ou enganoso
|
en-US
Block dangerous and deceptive content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-use-service.label |
pt-BR
Usar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
|
en-US
Use a background service to install updates
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override |
pt-BR
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado como um site enganoso</a>. Você pode <a data-l10n-name='report_detection'>relatar um problema de detecção</a>.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override |
pt-BR
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>denunciado como um site enganoso</a>. Você pode <a data-l10n-name='report_detection'>relatar um problema de detecção</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site não seguro.
|
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-learn-more |
pt-BR
Saiba mais sobre sites enganosos e fraudes online em <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Saiba mais sobre a Proteção contra Malware e Fraude online do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
en-US
Learn more about deceptive sites and phishing at <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Learn more about { -brand-short-name }’s Phishing and Malware Protection at <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-phishing-page-title |
pt-BR
Site enganoso à frente
|
en-US
Deceptive site ahead
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-notdeceptive.label |
pt-BR
Este não é um site enganoso…
|
en-US
This isn’t a deceptive site…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning.message |
pt-BR
Só compartilhe %1$S com sites que você confia. Compartilhamento pode permitir que sites enganosos se passem por você e roubem seus dados pessoais. %2$S
|
en-US
Only share %1$S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %2$S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message |
pt-BR
Só compartilhe o %S com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos.
|
en-US
Only share %S with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning.message |
pt-BR
Só compartilhar telas com sites que confia. Compartilhamentos podem permitir que sites enganosos se passem por você e roubem seus dados pessoais. %S
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.shareScreenWarning2.message |
pt-BR
Só compartilhe telas com sites que você confia. Compartilhar pode permitir que sites enganosos naveguem como se fossem você e roubem seus dados privativos.
|
en-US
Only share screens with sites you trust. Sharing can allow deceptive sites to browse as you and steal your private data.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.deceptiveSite |
pt-BR
Site enganoso!
|
en-US
Deceptive Site!
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label |
pt-BR
Este não é um site enganoso…
|
en-US
This isn’t a deceptive site…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.anonymize |
pt-BR
Anonimizar mesmo assim
|
en-US
Anonymize anyway
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties errorReportFalseDeceptiveTitle |
pt-BR
Este não é um site enganoso
|
en-US
This isn’t a deceptive site
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties deceptiveBlocked |
pt-BR
Esta página em %S foi denunciada como sendo de um site enganoso e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.
|
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties cardExpiresYear |
pt-BR
Ano de Expiração
|
en-US
Exp. Year
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties OPTIONAL_COMPONENTS_DESC |
pt-BR
O Serviço de Manutenção possibilita a atualização silenciosa do $BrandShortName em segundo plano.
|
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties text_annotation_type.alt |
pt-BR
[Anotação {{type}}]
|
en-US
[{{type}} Annotation]
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd repeat.units.years.both |
pt-BR
Ano(s)
|
en-US
Year(s)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyEveryDayOf |
pt-BR
todos os dias de %1$S;a cada #2 anos todos os dias de %1$S
|
en-US
every day of %1$S;every #2 years every day of %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyNthOn |
pt-BR
a cada %1$S %2$S;a cada #3 anos em %1$S %2$S
|
en-US
every %1$S %2$S;every #3 years on %1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyNthOnNthOfNounclass1 |
pt-BR
%1$S %2$S de cada %3$S;cada #4 anos no %1$S %2$S of %3$S
|
en-US
%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyNthOnNthOfNounclass2 |
pt-BR
%1$S %2$S de cada %3$S;cada #4 anos na %1$S %2$S of %3$S
|
en-US
%1$S %2$S of every %3$S;every #4 years on %1$S %2$S of %3$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1 |
pt-BR
todo %1$S de %2$S;a cada #3 anos todo %1$S de %2$S
|
en-US
every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2 |
pt-BR
toda %1$S de %2$S;a cada #3 anos toda %1$S of %2$S
|
en-US
every %1$S of %2$S;every #3 years on every %1$S of %2$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
pt-BR
Este fuso horário do ZoneInfo é semelhante ao do Sistema Operacional.\nPara esta regra, as próximas transições entre horário normal e de verão\ndiferem em no máximo uma semana das transições do fuso horário do Sistema Operacional.\nPodem haver discrepâncias na data, como data inicial diferente,\nou regra diferente, ou aproximação para regra de calendário não-Gregoriano.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZSeemsToMatchOS |
pt-BR
Este fuso horário do ZoneInfo parece corresponder ao do Sistema Operacional neste ano.
|
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd oneyearbackward.tooltip |
pt-BR
Voltar um ano
|
en-US
One Year Back
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd oneyearforward.tooltip |
pt-BR
Avançar um ano
|
en-US
One Year Forward
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Ulyanovsk |
pt-BR
Europa/Ulyanovsk
|
en-US
Europe/Ulyanovsk
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranomaly |
pt-BR
Deuteranomalia (pouco verde)
|
en-US
Deuteranomaly (low green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranopia |
pt-BR
Deuteranopia (sem verde)
|
en-US
Deuteranopia (no green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanomaly |
pt-BR
Protanomalia (pouco vermelho)
|
en-US
Protanomaly (low red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanopia |
pt-BR
Protanopia (sem vermelho)
|
en-US
Protanopia (no red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanomaly |
pt-BR
Tritanomalia (pouco azul)
|
en-US
Tritanomaly (low blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanopia |
pt-BR
Tritanopia (sem azul)
|
en-US
Tritanopia (no blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties anonymousFunction |
pt-BR
<anonymous>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-thread-js-helper.title |
pt-BR
Trabalho em segundo plano do mecanismo JavaScript, como compilações fora do thread principal
|
en-US
JS engine background work such as off-main-thread compiles
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties stacktrace.anonymousFunction |
pt-BR
<anonymous>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-key-shortcut-message |
pt-BR
Você ativou um atalho das ferramentas de desenvolvimento. Se foi por engano, pode fechar esta aba.
|
en-US
You activated a Developer Tools shortcut. If that was a mistake, you can close this Tab.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties deceptiveBlocked |
pt-BR
Esta página em %S foi denunciada como sendo de um site enganoso e foi bloqueada com base nas suas preferências de segurança.
|
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
pt-BR
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
pt-BR
<p>Não foi possível localizar o servidor do endereço fornecido.</p><ul><li>Houve um engano na digitação do domínio? (exemplo: <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> em vez de <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Tem certeza que o domínio do endereço existe? A validade do registro pode ter vencido.</li><li>Não consegue abrir outros sites? Verifique a sua conexão de rede e as configurações de DNS.</li><li>O seu computador ou rede é protegido por um firewall ou proxy? Configurações incorretas podem interferir na navegação.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.dtd ForeBack.label |
pt-BR
xx=Primeiro plano yy=Fundo
|
en-US
xx=Fore yy=Back
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-pref.help |
pt-BR
Altera o valor booleano da preferência especificada em <pref-name>.
|
en-US
Toggles the boolean preference specified by <pref-name>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.error |
pt-BR
ChatZilla detectou uma anormalidade séria nos seus dados internos. Não lhe será possível estabelecer qualquer tipo de comunicação neste momento mesmo que pareça que pode. Isto pode ser causado por um bug do Mozilla 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. TEM que reiniciar a aplicação mãe (&brandShortName;) para corrigir isto.
|
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
pt-BR
ChatZilla detectou uma potencial anormalidade nos seus dados internos. Não lhe será possível estabelecer qualquer tipo de comunicação neste momento mesmo que pareça que pode. Isto pode ser causado por um bug do Mozilla 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. é recomendado que reinicie a aplicação mãe (&brandShortName;) para evitar problemas posteriores.
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.supports.chanModesD |
pt-BR
Modos de canais suportados (D: booleano): %S"
|
en-US
Supported channel modes (D: boolean): %S"
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.appearance.timestamps.help |
pt-BR
Substituições: %y = ano de 4 dígitos, %m = mês (1-12), %d = dia do mês, %h = hora, %n = minutos, %s = segundos.
|
en-US
The Format preference uses strftime replacements. For example, "%A %l:%M:%S%P" might become "Thursday 1:37:42pm".
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.notify.aggressive.help |
pt-BR
Define se o ChatZilla pode ou não fazer a barra de tarefas piscar ou colocar a janela em primeiro plano (dependendo do seu sistema operacional) quando alguém lhe enviar uma mensagem privada, citar o seu apelido num canal ou diga algo que conste na sua lista /stalk.
|
en-US
When someone sends you a private message, says your nickname, or mentions one of your "stalk words", ChatZilla considers the message to be worth getting your attention. This preference sets whether it's allowed to flash the window or bring it to the front (varies by OS) in order to get your attention.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties boolean.error |
pt-BR
Não é um booleano
|
en-US
Not a boolean
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd Year.placeholder |
pt-BR
Ano
|
en-US
Year
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-archiveoptions.dtd archiveYearly.label |
pt-BR
Pastas de arquivamento por ano
|
en-US
Yearly archived folders
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd yearAgeInterval.label |
pt-BR
anos
|
en-US
Years
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties chardet.ko_parallel_state_machine.title |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties chardet.ukprob.title |
pt-BR
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties euc-kr.title |
pt-BR
Coreano (EUC-KR)
|
en-US
Korean (EUC-KR)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties koi8-u.title |
pt-BR
Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties x-mac-ukrainian.title |
pt-BR
Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2128 |
pt-BR
Ano de nascimento
|
en-US
Birth Year
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties price |
pt-BR
%S por ano
|
en-US
%S a year
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties OPTIONAL_COMPONENTS_DESC |
pt-BR
O Serviço de Manutenção permitirá que o $BrandShortName seja atualizado silenciosamente em segundo plano.
|
en-US
The Maintenance Service will allow you to update $BrandShortName silently in the background.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
pt-BR
<strong>Exceto quando exigido pela lei, a { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do { -brand-short-name } e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.</strong>
|
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-reminder |
pt-BR
<b>Importante!</b> Se você esquecer a senha de backup da chave secreta, não poderá restaurar este backup mais tarde. Anote em um local seguro.
|
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-long-expiry |
pt-BR
Você não pode criar uma chave com validade de mais de 100 anos.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-years-label.label |
pt-BR
anos
|
en-US
years
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl expiry-too-long |
pt-BR
Você não pode criar uma chave com validade de mais de 100 anos.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-gen-years-label.label |
pt-BR
anos
|
en-US
years
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableFeedbackCommands |
pt-BR
Desativar comandos de enviar opinião a partir do menu de ajuda (Enviar opinião e Denunciar site enganoso).
|
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-georgian.label |
pt-BR
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-korean.label |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • fonts.ftl font-language-group-tibetan.label |
pt-BR
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl use-service.label |
pt-BR
Usar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
|
en-US
Use a background service to install updates
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • config.dtd newPref.valueBoolean |
pt-BR
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 |
pt-BR
<p>Sites enganosos são projetados para induzi-lo a fazer algo nocivo, como instalar software ou revelar suas informações pessoais, como senhas, números de telefone ou cartões de crédito.</p><p>Introduzir qualquer informação nesta página pode resultar em roubo de identidade ou outras fraudes.</p>
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3 |
pt-BR
A página no site <span id='phishing_sitename'/> foi reportada como sendo enganosa e foi bloqueada de acordo com as suas preferências de segurança.
|
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.phishingPage.title3 |
pt-BR
Site enganoso!
|
en-US
Deceptive Site!
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.unwantedPage.longDesc |
pt-BR
As páginas de software indesejado, tentam instalar software que pode ser enganoso e afetar o seu sistema de formas inesperadas.
|
en-US
Unwanted software pages try to install software that can be deceptive and affect your system in unexpected ways.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties deceptiveBlocked |
pt-BR
Esta página em %S tem sido relatada como enganosa e foi bloqueada baseada na sua preferência de segurança.
|
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl set-password-reminder |
pt-BR
Importante: Se você esquecer a senha do backup de certificados, não poderá restaurar esse backup mais tarde. Anote em um local seguro.
|
en-US
Important: If you forget your certificate backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term4 |
pt-BR
Exceto quando exigido por lei, a &vendorShortName;, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do &brandShortName; e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.
|
en-US
Except as required by law, &vendorShortName;, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of &brandShortName; and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties mediaBGImg |
pt-BR
Plano de fundo
|
en-US
Background
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd viewBGImageCmd.label |
pt-BR
Exibir plano de fundo
|
en-US
View Background Image
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-colors.dtd backgroundColor.label |
pt-BR
Plano de fundo:
|
en-US
Background:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.georgian |
pt-BR
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.khmer |
pt-BR
Cambojano
|
en-US
Khmer
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.korean |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-fonts.dtd font.langGroup.tibetan |
pt-BR
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-tabs.dtd background.label |
pt-BR
Carregar links em primeiro plano
|
en-US
Switch to new tabs opened from links
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.dtd FallbackCharset.korean |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2 |
pt-BR
Esta página web em <span id='phishing_sitename'/> foi denunciada como sendo de um site enganoso e foi bloqueada com base em suas preferências de segurança.
|
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.unwantedPage.longDesc |
pt-BR
<p>As páginas de software indesejado tentam instalar software que pode ser enganoso e afetar o seu sistema de formas inesperadas.</p>
|
en-US
<p>Unwanted software pages try to install software that can be deceptive and affect your system in unexpected ways.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • setDesktopBackground.dtd setDesktopBackground.title |
pt-BR
Definir plano de fundo da área de trabalho
|
en-US
Set Desktop Background
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • shellservice.properties desktopBackgroundLeafNameWin |
pt-BR
Plano de fundo.bmp
|
en-US
Desktop Background.bmp
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSecret.description |
pt-BR
A conta &syncBrand.fullName.label; é criptografada para proteger sua privacidade. Sem esta chave, alguém levaria anos para descobrir suas informações pessoais. Você é a única pessoa que possui esta chave. Isto significa que só você pode acessar seus dados do &syncBrand.fullName.label;.
|
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd addDevice.dialog.successful.label |
pt-BR
O dispositivo foi adicionado com êxito. A sincronização inicial pode levar vários minutos e será concluída em segundo plano.
|
en-US
The device has been successfully added. The initial synchronization can take several minutes and will finish in the background.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • viewApplyThemeOverlay.dtd getBackgroundsCmd.label |
pt-BR
Obter planos de fundo
|
en-US
Get Backgrounds
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd Year.placeholder |
pt-BR
Ano
|
en-US
Year
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties chardet.ko_parallel_state_machine.title |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties chardet.ukprob.title |
pt-BR
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties euc-kr.title |
pt-BR
Coreano (EUC-KR)
|
en-US
Korean (EUC-KR)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties koi8-u.title |
pt-BR
Cirílico/Ucraniano (KOI8-U)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties x-mac-ukrainian.title |
pt-BR
Cirílico/Ucraniano (MacUkrainian)
|
en-US
Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2128 |
pt-BR
Ano de nascimento
|
en-US
Birth Year
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-archiveoptions.dtd archiveYearly.label |
pt-BR
Pastas separadas por ano
|
en-US
Yearly archived folders
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd yearAgeInterval.label |
pt-BR
Anos
|
en-US
Years
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd bgColor.label |
pt-BR
Plano de fundo:
|
en-US
Background:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • charsetMenu.properties EUC-KR |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • charsetMenu.properties charsetMenuAutodet.uk |
pt-BR
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • datetimebox.dtd date.year.label |
pt-BR
Ano
|
en-US
Year
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties printBGColors |
pt-BR
Imp_rimir cores do plano de fundo
|
en-US
Print Background _Colors
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties printBGImages |
pt-BR
I_mprimir imagens do plano de fundo
|
en-US
Print Background I_mages
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • printdialog.properties printBGOptions |
pt-BR
Imprimir plano de fundo
|
en-US
Print Backgrounds
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • videocontrols.dtd pictureInPictureExplainer |
pt-BR
Reproduza vídeos em primeiro plano enquanto faz outras coisas no &brandShortName;
|
en-US
Play videos in the foreground while you do other things in &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-boolean.label |
pt-BR
Booleano…
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutConfig.ftl config-property-bool |
pt-BR
booleano
|
en-US
boolean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl enableSafeBrowsing-label |
pt-BR
Bloquear conteúdo perigoso e enganoso
|
en-US
Block dangerous and deceptive content
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-5 |
pt-BR
<strong>Exceto quando exigido pela lei, a { -vendor-short-name }, seus colaboradores, licenciadores e distribuidores não serão responsabilizados por quaisquer danos indiretos, especiais, acidentais, consequentes, punitivos ou exemplares decorrentes ou de alguma forma relacionados ao uso do { -brand-short-name } e dos Serviços. A responsabilidade coletiva sob estes termos não excederá $500 (quinhentos dólares). Algumas jurisdições não permitem a exclusão ou limitação de certos danos, de forma que esta limitação e exclusão pode não se aplicar a você.</strong>
|
en-US
<strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its
contributors, licensors, and distributors will not be liable for any
indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary
damages arising out of or in any way relating to the use of
{ -brand-short-name } and the Services. The collective liability under
these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions
do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this
exclusion and limitation may not apply to you.</strong>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-deceptive-example |
pt-BR
Exemplo: descrição ou imagens enganosas
|
en-US
Example: Misleading description or imagery
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • config.ftl about-config-pref-add-type-boolean |
pt-BR
Booleano
|
en-US
Boolean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
pt-BR
Um IME (Input Method Editor, ou editor de método de entrada) é uma ferramenta que permite inserir símbolos complexos, como os usados em idiomas escritos do subcontinente indiano ou do leste asiático, usando um teclado padrão. Ativar este experimento faz com que o painel da barra de endereços se mantenha aberto, mostrando resultados e sugestões de pesquisa ao usar o IME para inserir texto. Note que o IME pode exibir um painel que cubra os resultados da barra de endereços, portanto essa preferência é sugerida apenas para IME que não usa esse tipo de painel.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ast |
pt-BR
Asturiano
|
en-US
Asturian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-az |
pt-BR
Azerbaijano
|
en-US
Azerbaijani
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-bo |
pt-BR
Tibetano
|
en-US
Tibetan
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-csb |
pt-BR
Cashubiano
|
en-US
Kashubian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-et |
pt-BR
Estoniano
|
en-US
Estonian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-fj |
pt-BR
Fijiano
|
en-US
Fijian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-fur |
pt-BR
Friulano
|
en-US
Friulian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-haw |
pt-BR
Havaiano
|
en-US
Hawaiian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ht |
pt-BR
Haitiano
|
en-US
Haitian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-it |
pt-BR
Italiano
|
en-US
Italian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ka |
pt-BR
Georgiano
|
en-US
Georgian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ko |
pt-BR
Coreano
|
en-US
Korean
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-lo |
pt-BR
Laosiano
|
en-US
Lao
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-lt |
pt-BR
Lituano
|
en-US
Lithuanian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-na |
pt-BR
Nauruano
|
en-US
Nauru
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-sm |
pt-BR
Samoano
|
en-US
Samoan
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-szl |
pt-BR
Silesiano
|
en-US
Silesian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-tk |
pt-BR
Turcomano
|
en-US
Turkmen
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ty |
pt-BR
Taitiano
|
en-US
Tahitian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-uk |
pt-BR
Ucraniano
|
en-US
Ukrainian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-io |
pt-BR
Território Britânico do Oceano Índico
|
en-US
British Indian Ocean Territory
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-lb |
pt-BR
Líbano
|
en-US
Lebanon
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-va |
pt-BR
Cidade do Vaticano
|
en-US
Vatican City
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • backgroundupdate.ftl backgroundupdate-task-description |
pt-BR
A tarefa de atualização em segundo plano verifica se há atualizações do { -brand-short-name } quando o { -brand-short-name } não está em execução. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo { -brand-short-name } e é reinstalada quando o { -brand-short-name } é executado. Para desativar esta tarefa, atualize as configurações do navegador ou a configuração de diretiva empresarial “BackgroundAppUpdate” do { -brand-short-name }.
|
en-US
The Background Update task checks for updates to { -brand-short-name } when { -brand-short-name } is not running. This task is installed automatically by { -brand-short-name }, and is reinstalled when { -brand-short-name } runs. To disable this task, update the browser settings or the { -brand-short-name } enterprise policy setting “BackgroundAppUpdate”.
|
Displaying 117 results for the string Ano in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
pt-BR
Para proteger sua segurança, { $hostname } não permite que o { -brand-short-name } exiba a página se outro site o tiver incorporado. Para ver esta página, você precisa abrir em uma nova janela.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutDialog.ftl update-otherInstanceHandlingUpdates |
pt-BR
O { -brand-short-name } está sendo atualizado por outra instância
|
en-US
{ -brand-short-name } is being updated by another instance
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import |
pt-BR
Se suas contas estão salvas em outro navegador, você pode <a data-l10n-name="import-link">importar para o { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
en-US
If your logins are saved in another browser, you can <a data-l10n-name="import-link">import them into { -lockwise-brand-short-name }</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-intro-import2 |
pt-BR
Se suas contas foram salvas fora do { -brand-product-name }, você pode <a data-l10n-name="import-browser-link">importar de outro navegador</a> ou <a data-l10n-name="import-file-link">de um arquivo</a>
|
en-US
If your logins are saved outside of { -brand-product-name }, you can <a data-l10n-name="import-browser-link">import them from another browser</a> or <a data-l10n-name="import-file-link">from a file</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser |
pt-BR
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
pt-BR
Esta senha foi usada em outra conta de um site onde houve vazamento de dados. Reaproveitar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Mude esta senha.
|
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
pt-BR
O { -brand-short-name } limpa seu histórico de pesquisa e navegação quando você sai do aplicativo ou fecha todas as abas e janelas de navegação privativa. Apesar disso não tornar você anônimo para sites e para seu provedor de serviços de internet, facilita manter o que você faz online privativo para outras pessoas que usam este computador.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appMenuNotifications.ftl appmenu-update-other-instance-message |
pt-BR
Uma nova atualização do { -brand-shorter-name } está disponível, mas não pode ser instalada porque outra cópia do { -brand-shorter-name } está em execução. Feche a outra cópia para continuar a atualização, ou escolha atualizar assim mesmo (a outra cópia pode não funcionar corretamente enquanto não for reiniciada).
|
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available, but it can’t be installed because another copy of { -brand-shorter-name } is running. Close it to continue the update, or choose to update anyway (the other copy may not work correctly until you restart it).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-import-button2.tooltiptext |
pt-BR
Importar favoritos de outro navegador para o { -brand-short-name }.
|
en-US
Import bookmarks from another browser to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-import-from-another-browser.label |
pt-BR
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import From Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-import-from-another-browser.label |
pt-BR
Importar de outro navegador…
|
en-US
Import from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl lost |
pt-BR
<b>Você não perdeu nenhum dado pessoal nem personalização.</b> Se você já tiver salvo informações no Firefox neste computador, elas ainda estão disponíveis em outra instalação do Firefox.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to Firefox on this computer, it is still available in another Firefox installation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
pt-BR
Reproduza e interrompa áudio ou vídeo, usando diretamente o teclado ou fone de ouvido, o que facilita controlar mídias a partir de outra aba, outro programa ou mesmo quando o computador estiver bloqueado. Você também pode mudar de faixa usando as teclas de avançar e voltar.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
pt-BR
Os sites listados aqui foram encontrados neste dispositivo. O { -brand-short-name } não salva nem sincroniza dados de outro navegador, a menos que você escolha importar.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-import-subtitle |
pt-BR
Vindo de outro navegador? É fácil trazer tudo para o { -brand-short-name }.
|
en-US
Coming from another browser? It’s easy to bring everything to { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
pt-BR
Você recebeu um certificado inválido. Contate o administrador do servidor e forneça as seguintes informações:
Seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado expedido pela autoridade certificadora. Providencie um novo certificado contendo um número de série único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-fortezza-pqg |
pt-BR
Não é possível conectar-se: o sistema remoto SSL está em outro domínio FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-handshake-not-completed |
pt-BR
Não é possível iniciar outro processo de handshake SSL até que o processo de handshake atual seja concluído.
|
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
pt-BR
Desativar o comando do menu para importar dados de outro navegador.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another browser.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-pair-device-dialog.title |
pt-BR
Conectar outro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-phase1 |
pt-BR
1. Instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox em seu dispositivo móvel</a>, se ainda não instalou.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fxaPairDevice.ftl fxa-qrcode-heading-step1 |
pt-BR
1. Instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox em seu dispositivo móvel</a>, se ainda não instalou.
|
en-US
1. If you haven’t already, install <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox on your mobile device</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-bookmark |
pt-BR
Este atalho já está sendo usado em um favorito. Escolha outro.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-engine |
pt-BR
Este atalho já está sendo usado para o “{ $name }”. Escolha outro.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-connect-another-device |
pt-BR
Conectar outro dispositivo
|
en-US
Connect another device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-menu-connect-another-device.label |
pt-BR
Conectar outro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
pt-BR
Conectar outro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • browser • webrtcIndicator.ftl webrtc-sharing-window |
pt-BR
Você está compartilhando outra janela do aplicativo.
|
en-US
You are sharing another application window.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.connectdevice |
pt-BR
Conectar outro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.connectdevice.label |
pt-BR
Conectar outro dispositivo
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd fxa.menu.connectAnotherDevice2.label |
pt-BR
Conectar outro dispositivo…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties refreshBlocked.redirectLabel |
pt-BR
O %S impediu que esta página redirecionasse automaticamente para outra página.
|
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.anonymize |
pt-BR
Anonimizar mesmo assim
|
en-US
Anonymize anyway
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
pt-BR
%1$S está solicitando informações adicionais sobre sua chave de segurança, o que pode afetar sua privacidade.\n\n\nO %2$S pode tornar isso anônimo para você, mas o site pode recusar essa chave. Se for recusada, você pode tentar novamente.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadText2 |
pt-BR
Outro programa em seu computador instalou uma extensão que pode afetar seu navegador. Reveja as solicitações de permissão desta extensão e escolha Ativar ou Cancelar (para deixar a extensão desativada).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
pt-BR
Outro programa em seu computador instalou uma extensão que pode afetar seu navegador. Escolha Ativar ou Cancelar (para deixar a extensão desativada).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd importOtherBrowser.label |
pt-BR
Importar dados de outro navegador…
|
en-US
Import Data from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties lockPrompt.text |
pt-BR
O sistema de favoritos e histórico não funcionará agora porque um dos arquivos do %S está sendo usado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
pt-BR
A tarefa 'Default Browser Agent' verifica quando o padrão muda de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% para outro navegador. Se a mudança ocorrer em circunstâncias suspeitas, a tarefa pergunta ao usuário se quer voltar para %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, no máximo duas vezes. Esta tarefa é instalada automaticamente pelo %MOZ_APP_DISPLAYNAME% e é reinstalada quando o %MOZ_APP_DISPLAYNAME% é atualizado. Para desativar esta tarefa, altere a preferência “default-browser-agent.enabled” na página about:config, ou a configuração de diretiva corporativa “DisableDefaultBrowserAgent” do %MOZ_APP_DISPLAYNAME%.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties DirText |
pt-BR
O $BrandFullNameDA será instalado na seguinte pasta. Para instalar em uma pasta diferente, clicar em Procurar e selecionar a outra pasta. $_CLICK
|
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Ulyanovsk |
pt-BR
Europa/Ulyanovsk
|
en-US
Europe/Ulyanovsk
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banCommandAnonymousRoom |
pt-BR
Você não pode banir participantes de ambientes anônimos. Em vez disso, tente /kick.
|
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranomaly |
pt-BR
Deuteranomalia (pouco verde)
|
en-US
Deuteranomaly (low green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.deuteranopia |
pt-BR
Deuteranopia (sem verde)
|
en-US
Deuteranopia (no green)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanomaly |
pt-BR
Protanomalia (pouco vermelho)
|
en-US
Protanomaly (low red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.protanopia |
pt-BR
Protanopia (sem vermelho)
|
en-US
Protanopia (no red)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanomaly |
pt-BR
Tritanomalia (pouco azul)
|
en-US
Tritanomaly (low blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.simulation.tritanopia |
pt-BR
Tritanopia (sem azul)
|
en-US
Tritanopia (no blue)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties panel.noAnimation |
pt-BR
Nenhuma animação foi encontrada no elemento atual.\nEscolha outro elemento da página.
|
en-US
No animations were found for the current element.\nPick another element from the page.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties anonymousFunction |
pt-BR
<anonymous>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-status-recording-stopped-by-another-tool |
pt-BR
A gravação foi interrompida por outra ferramenta.
|
en-US
The recording was stopped by another tool.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties stacktrace.anonymousFunction |
pt-BR
<anonymous>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errHeadingWhenHeadingOpen |
pt-BR
Um título não pode estar dentro de outro título.
|
en-US
Heading cannot be a child of another heading.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • xmlparser.properties 38 |
pt-BR
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties FilenameIsSubdir |
pt-BR
O nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties SubdirDoesNotExist |
pt-BR
O subdiretório "%dir%" não existe neste site ou o nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditConflict.dtd conflictWarning.label |
pt-BR
Esta página foi modificada por outro programa, mas você também tem alterações não salvas no Composer.
|
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.topic.help |
pt-BR
Se especificar <new-topic> e for operador do canal ou o canal não tem o modo 'tópico privado' (+t), o tópico do canal será alterado para <new-topic>. Se *não* especificar <new-topic>, o tópico atual será exibido.
|
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugURL.comment.help |
pt-BR
O URL ou sufixo usados por links para comentários específicos dentro do bug. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" pelo número do comentário, respectivamente. Com um sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido de um número ou "#" e uma palavra de 1 a 20 letras (bug alias) seguido de " comment " seguido de outro número serão transformados em um link usando este URL ou sufixo.
|
en-US
The URL or suffix used for links to specific comments within bugs. With a full URL, "%1$s" is replaced with the bug number or alias and "%2$s" with the comment number, respectively. With a suffix, "%s" is replaced with the comment number. The text "bug " followed by a number or "#" and a 1-20 letter word (bug alias) followed by " comment " followed by another number will get turned into a link using this URL or suffix.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
pt-BR
Outro aplicativo está tentando enviar mensagens usando o seu perfil de usuário. Deseja enviá-las?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd update.otherInstanceHandlingUpdates |
pt-BR
O &brandShortName; está sendo atualizado por outra instância
|
en-US
&brandShortName; is being updated by another instance
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties exchange_config_unverifiable |
pt-BR
Não foi possível verificar a configuração. Se seu nome de usuário e senha estiverem corretos, é provável que o administrador do servidor tenha desativado a configuração selecionada para sua conta. Tente selecionar outro protocolo.
|
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.sideloadText2 |
pt-BR
Outro programa no seu computador instalou uma extensão que pode afetar seu navegador. Revise os pedidos de permissão desta extensão e escolha 'Ativar' ou 'Cancelar' (para deixá-la desativada).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.sideloadTextNoPerms |
pt-BR
Outro programa em seu computador instalou uma extensão que pode afetar seu navegador. Escolha 'Ativar' ou 'Cancelar' (para deixá-la desativada).
|
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
pt-BR
Não foi possível carregar o arquivo %S do catálogo de endereços. Ele pode ser somente para leitura ou pode estar bloqueado por outro aplicativo. Tente novamente mais tarde.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapSpecialChar2 |
pt-BR
O caractere %S é reservado neste servidor IMAP. Escolha outro nome.
|
en-US
The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
pt-BR
A pasta '%S' não pôde ser condensada porque há outra operação em andamento. Tente novamente mais tarde.
|
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
pt-BR
O link que você acabou de clicar parece apontar para um site diferente daquele indicado no texto. Às vezes isso é usado para rastrear se você clicou no link, mas também pode ser uma fraude.\n\nO texto do link indica que ele deveria levar para %1$S, mas leva para %2$S.
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderDeniedLocked |
pt-BR
As mensagens não puderam ser filtradas para a pasta “%S” porque há outra operação em andamento.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties operationFailedFolderBusy |
pt-BR
A operação falhou porque outra operação está usando a pasta. Por favor, aguarde pela sua conclusão e tente de novo.
|
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties FilenameIsSubdir |
pt-BR
O nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties SubdirDoesNotExist |
pt-BR
O subdiretório "%dir%" não existe neste site ou o nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pt-BR
Se você armazenar novas mensagens desta conta na caixa de entrada de outra conta, não poderá mais acessar mensagens já recebidas nesta conta. Se tiver mensagens nesta conta, copie antes para outra conta.\n\nSe tiver filtros que filtram emails nesta conta, deve desativar ou mudar a pasta de destino. Se alguma conta tiver pastas especiais nesta conta (Enviados, Rascunhos, Modelos, Arquivamento, Spam), você deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda quer armazenar emails desta conta em outra conta?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties localDirectoryNotAllowed |
pt-BR
O diretório local "%1$S" não é adequado para o armazenamento de mensagens. Por favor, escolha um diretório diferente.
|
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties DirText |
pt-BR
O $BrandFullNameDA será instalado na pasta abaixo. Para instalar em outro local, clique em “Procurar” e selecione a pasta. $_CLICK
|
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl import-title |
pt-BR
Importar de outro programa
|
en-US
Import from Another Program
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl setup-title |
pt-BR
Escolha o que configurar
|
en-US
{ $accounts ->
[0] Choose What to Set Up
*[other] Set Up Another Account
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl lost |
pt-BR
<b>Você não perdeu nenhum dado pessoal nem personalização.</b> Se você já tiver salvo informações no { -brand-product-name } neste computador, elas ainda estão disponíveis em outra instalação do { -brand-product-name }.
|
en-US
<b>You have not lost any personal data or customizations.</b> If you’ve already saved information to { -brand-product-name } on this computer, it is still available in another { -brand-product-name } installation.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_for_other_instance |
pt-BR
{ $name } enviou uma mensagem destinada a uma sessão diferente. Se você estiver conectado várias vezes, outra sessão pode ter recebido a mensagem.
|
en-US
{ $name } has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableProfileImport |
pt-BR
Desativar o comando no menu de importar dados de outra aplicação.
|
en-US
Disable the menu command to Import data from another application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • system-integration.ftl unset-default-tooltip |
pt-BR
Não é possível remover o { -brand-short-name } como o cliente padrão dentro do { -brand-short-name }. Para tornar outro aplicativo o cliente padrão você deve usar a configuração 'Tornar padrão' do próprio aplicativo.
|
en-US
It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties stacktrace.anonymousFunction |
pt-BR
<anônima>
|
en-US
<anonymous>
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG |
pt-BR
Não é possível conectar-se: o sistema remoto SSL está em outro domínio FORTEZZA.
|
en-US
Cannot connect: SSL peer is in another FORTEZZA domain.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED |
pt-BR
Não é possível iniciar outro processo de handshake SSL até que o processo de handshake atual seja concluído.
|
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
pt-BR
Você recebeu um certificado inválido. Contate o administrador do servidor e forneça as seguintes informações:\n\nSeu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado expedido pela autoridade certificadora. Providencie um novo certificado contendo um número de série único.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties refreshBlocked.redirectLabel |
pt-BR
O %S impediu esta página de redirecionar automaticamente para outra página.
|
en-US
%S prevented this page from automatically redirecting to another page.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.dtd importOtherBrowser.label |
pt-BR
Importar dados de outro navegador…
|
en-US
Import Data from Another Browser…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • places • places.properties lockPrompt.text |
pt-BR
Histórico e favoritos não serão funcionais porque um dos arquivos do %S está sendo usado por outro aplicativo, talvez um programa de segurança.
|
en-US
The bookmarks and history system will not be functional because one of %S’s files is in use by another application. Some security software can cause this problem.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.dtd introSwitch.label |
pt-BR
Para mudar para outro perfil, que contém mensagens armazenadas, configurações e outras informações personalizadas, escolha um perfil da lista e clique &select.label; para começar a usá-lo.
|
en-US
To switch to another profile, which contains stored messages, settings and other personalized information, please choose that profile from the list, and click &select.label; to begin using that profile.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties dirLocked |
pt-BR
%S não pôde usar o perfil "%S" porque ele está um uso, indisponível ou danificado.\n\n Por favor, selecione outro ou crie um novo.
|
en-US
%S cannot use the profile "%S". It may be in use, unavailable or damaged.\n\nPlease choose another profile or create a new one.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • profile • profileSelection.properties profileExists |
pt-BR
Já existe um perfil com este nome. Por favor, escolha outro nome.
|
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • search • engineManager.properties duplicateBookmarkMsg |
pt-BR
Você possui uma palavra-chave que está sendo utilizada por um favorito. Por favor, selecione outra.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • search • engineManager.properties duplicateEngineMsg |
pt-BR
Você escolheu uma palavra-chave que já está em uso pelo "%S". Por favor, escolha outra.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by "%S". Please select another.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties new.recoverykey.introText |
pt-BR
Você alterou sua chave de recuperação a partir de outro dispositivo. Por favor, digite sua chave de recuperação atualizada.
|
en-US
You changed your Recovery Key from another device, please enter your updated Recovery Key.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.choicePage.existing.label |
pt-BR
Já uso o &syncBrand.shortName.label; em outro computador
|
en-US
I'm already using &syncBrand.shortName.label; on another computer
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditConflict.dtd conflictWarning.label |
pt-BR
Esta página foi modificada por outro programa, mas você também tem alterações não salvas no Composer.
|
en-US
This page has been modified by another program, but you also have unsaved changes in Composer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties FilenameIsSubdir |
pt-BR
O nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
|
en-US
The filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties SubdirDoesNotExist |
pt-BR
O subdiretório "%dir%" não existe neste site ou o nome do arquivo "%file%" já está em uso por outro subdiretório.
|
en-US
The subdirectory "%dir%" doesn't exist on this site or the filename "%file%" is already in use by another subdirectory.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties lockedMabFileAlert |
pt-BR
Não foi possível carregar o arquivo do catálogo de endereços %S. O arquivo pode estar protegido contra gravação ou bloqueado por outro aplicativo. Por favor, tente novamente mais tarde.
|
en-US
Unable to load address book file %S. It may be read-only, or locked by another application. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapSpecialChar2 |
pt-BR
O caractere %S é reservado neste servidor IMAP. Escolha outro nome.
|
en-US
The %S character is reserved on this imap server. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mapi • mapi.properties mapiBlindSendWarning |
pt-BR
Outro programa está tentando enviar mensagens usando o seu perfil de usuário. Deseja enviá-las?
|
en-US
Another application is attempting to send mail using your user profile. Are you sure you want to send mail?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties compactFolderDeniedLock |
pt-BR
A pasta "%S" não pôde ser otimizada porque outra operação está em andamento. Por favor tente novamente depois.
|
en-US
The folder '%S' cannot be compacted because another operation is in progress. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties filterFolderDeniedLocked |
pt-BR
As mensagens não puderam ser filtradas para a pasta "%S" porque outra operação está em andamento.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because another operation is in progress.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties operationFailedFolderBusy |
pt-BR
A operação falhou porque outra operação está usando a pasta. Por favor aguarde pelo término da operação e tente de novo.
|
en-US
The operation failed because another operation is using the folder. Please wait for that operation to finish and then try again.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
pt-BR
Se você armazenar novas mensagens desta conta na caixa de entrada de outra conta, não poderá mais acessar mensagens já recebidas nesta conta. Se tiver mensagens nesta conta, copie antes para outra conta.\n\nSe tiver filtros que filtram emails nesta conta, você deve desativar ou modificar a pasta de destino. Se alguma conta tiver pastas especiais nesta conta (Enviados, Rascunhos, Modelos, Arquivado, Spam), você deve mudar para ficar em outra conta.\n\nAinda quer armazenar as mensagens desta conta em outra conta?
|
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties localDirectoryNotAllowed |
pt-BR
O caminho do diretório local "%1$S" não serve para armazenamento de mensagens. Por favor, escolha outro diretório.
|
en-US
The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties DirText |
pt-BR
O $BrandFullNameDA será instalado no seguinte diretório. Para instalar em outro diretório, clique em Procurar e selecione outro diretório. $_CLICK
|
en-US
Setup will install $BrandFullNameDA in the following folder. To install in a different folder, click Browse and select another folder. $_CLICK
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badApp |
pt-BR
O aplicativo escolhido (“%S”) não pôde ser localizado. Verificar o nome do arquivo ou selecionar outro aplicativo.
|
en-US
The application you chose (“%S”) could not be found. Check the file name or choose another application.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • unknownContentType.properties badPermissions |
pt-BR
O arquivo não pôde ser salvo porque você não possui as permissões necessárias. Selecione outro diretório para salvar.
|
en-US
The file could not be saved because you do not have the proper permissions. Choose another save directory.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • handling • handling.properties choose.application.title |
pt-BR
Outro aplicativo…
|
en-US
Another Application…
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties conflictMessage |
pt-BR
Outra cópia do %1$S fez mudanças em perfis. Você deve reiniciar o %2$S antes de fazer mais alterações.
|
en-US
Another copy of %1$S has made changes to profiles. You must restart %2$S before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties profileExists |
pt-BR
Já existe um perfil com este nome. Escolha outro nome.
|
en-US
A profile with this name already exists. Please choose another name.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-conflict |
pt-BR
Outra cópia do { -brand-product-name } fez mudanças em perfis. Você deve reiniciar o { -brand-short-name } antes de fazer mais alterações.
|
en-US
Another copy of { -brand-product-name } has made changes to profiles. You must restart { -brand-short-name } before making more changes.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-in-use-profile |
pt-BR
Este perfil está em uso em outra aplicação e não pode ser excluído.
|
en-US
This profile is in use in another application and it cannot be deleted.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-messagebar-error-recent-submit |
pt-BR
A denúncia de <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> não foi enviada porque outra denúncia foi enviado recentemente.
|
en-US
The report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wasn’t sent because another report was submitted recently.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • handlerDialog.ftl choose-other-app-window-title |
pt-BR
Outro aplicativo…
|
en-US
Another Application…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-lb |
pt-BR
Líbano
|
en-US
Lebanon
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.