BETA

Transvision

Displaying 195 results for the string Cuma in ga-IE:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
ga-IE
Tá an tseirbhís um Pholasaithe Fiontraíochta gníomhach ach níl aon pholasaí cumasaithe.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-enable-mixed-content-blocking.label
ga-IE
Cumasaigh cosaint
en-US
Enable protection
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: ní oireann an t-ainm fearann iarrtha do theastas an fhreastalaí.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-certificate
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: diúltaíodh le teastas an chomhghleacaí.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-handshake-hash-value
ga-IE
Fuarthas luachanna haise mícheart i gcumarsáid thionscantach ón gcomhghleacaí.
en-US
Received incorrect handshakes hash values from peer.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
ga-IE
Teip neamhshonraithe le linn próiseála cumarsáide tionscantaí Malartú Eochrach Cliaint SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decode-error-alert
ga-IE
Níorbh fhéidir leis an gcomhghleacaí cumarsáid thionscantach SSL a dhíchodú.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-only-server
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh. Ní thacaíonn an comhghleacaí le criptiúchán ardghráid.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
ga-IE
Ní féidir cumarsáid thionscantach SSL eile a thosú go dtí go mbeidh an ceann reatha críochnaithe.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-unexpected-alert
ga-IE
Ní raibh an comhghleacaí SSL ag súil le cumarsáid thionscantach a fuarthas.
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-illegal-parameter-alert
ga-IE
Dhiúltaigh an comhghleacaí SSL le cumarsáid thionscantach de bharr inneachar doghlactha.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
ga-IE
Cumasaíodh an chéad eisínteacht eile ar idirbheartaíocht an phrótacail, ach glanadh an t-aisghlao sula raibh gá leis.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
ga-IE
Níl sraith shifir ar bith le fáil agus cumasaithe sa chlár seo.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: níl comhalgartam comhbhrúite ann.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: níl comhalgartam criptiúcháin ann.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-request
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Teastais.
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-cert-verify
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Fíoraigh Teastas.
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-certificate
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Teastais.
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-hello
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Cliaint.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Malartú Eochrach Cliaint.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-finished
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Críochnaithe.
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-handshake
ga-IE
Fuair SSL taifead mídhéanta Cumarsáid Thionscantach.
en-US
SSL received a malformed Handshake record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-done
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Freastalaí Déanta.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-request
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Haló.
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Deimhnithe Haló.
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Eochair Nua Sheisiúin.
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-hello
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Freastalaí.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-request
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Teastas gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-status
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Stádas an Teastais gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-cert-verify
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Fíoraigh Teastas gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-certificate
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Teastas gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-hello
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Cliaint gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Cliaint gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-finished
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Críochnaithe gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-handshake
ga-IE
Fuair SSL taifead Cumarsáid Thionscantach gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Handshake record.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-done
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Freastalaí Déanta gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-request
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Haló gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Deimhnithe Haló gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Eochair Nua Sheisiúin gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-hello
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Freastalaí gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-handshake
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach le cineál teachtaireachta anaithnid.
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
ga-IE
Teip neamhshonraithe le linn próiseála cumarsáide tionscantaí Malartú Eochrach Freastalaí SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unsafe-negotiation
ga-IE
Rinne an piara iarracht cumarsáid thionscantach ar an sean-nós a úsáid, rud a d'fhéadfadh a bheith contúirteach.
en-US
Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-us-only-server
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh. Tá criptiúchán ardghráid nach dtacaítear leis ag teastáil ón gcomhghleacaí.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
ga-IE
Fuair SSL eochair lag ghearrshaolach Diffie-Hellman i gcumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-dns-over-https.label
ga-IE
Cumasaigh DNS thar HTTPS
en-US
Enable DNS over HTTPS
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browser-containers-enabled.label
ga-IE
Cumasaigh Cluaisíní Coimeádáin
en-US
Enable Container Tabs
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
language-and-appearance-header
ga-IE
Teanga agus Cuma
en-US
Language and Appearance
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-blocked-desc
ga-IE
Ní féidir mionathrú a dhéanamh ar an líon próisis ábhair ach le hilphróiseáil { -brand-short-name } amháin. <a data-l10n-name="learn-more">Foghlaim conas seiceáil má tá an ilphróiseáil cumasaithe.</a>
en-US
Modifying the number of content processes is only possible with multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Learn how to check if multiprocess is enabled</a>
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label
ga-IE
Cumasaigh DRM
en-US
Enable DRM
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadEnable.label
ga-IE
Cumasaigh
en-US
Enable
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadText2
ga-IE
Shuiteáil ríomhchlár eile ar do ríomhaire breiseán a d'fhéadfadh tionchar a imirt ar an mbrabhsálaí. Athbhreithnigh iarratais ceadanna an bhreiseáin seo agus roghnaigh Cumasaigh nó Cealaigh.
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please review this add-on’s permissions requests and choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.sideloadTextNoPerms
ga-IE
Shuiteáil ríomhchlár eile ar do ríomhaire breiseán a d'fhéadfadh tionchar a imirt ar an mbrabhsálaí. Roghnaigh Cumasaigh nó Cealaigh.
en-US
Another program on your computer installed an add-on that may affect your browser. Please choose to Enable or Cancel (to leave it disabled).
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledButton
ga-IE
Cumasaigh
en-US
Enable
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallDisabledMessage
ga-IE
Tá suiteáil bhogearraí díchumasaithe faoi láthair. Cliceáil Cumasaigh agus déan iarracht eile.
en-US
Software installation is currently disabled. Click Enable and try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.description
ga-IE
Bhí úsáideoir eile logáilte isteach in Sync ar an ríomhaire seo. Má logálann tú isteach anois, cumascfar na leabharmharcanna, focail fhaire agus socruithe eile sa bhrabhsálaí seo le %S
en-US
A different user was previously signed in to Sync on this computer. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncSetup.properties
relinkVerify.title
ga-IE
Rabhadh: Cumasc
en-US
Merge Warning
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
cursor_hand_tool.title
ga-IE
Cumasaigh an Uirlis Láimhe
en-US
Enable Hand Tool
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
cursor_text_select_tool.title
ga-IE
Cumasaigh an Uirlis Roghnaithe Téacs
en-US
Enable Text Selection Tool
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Argentina.Tucuman
ga-IE
Meiriceá/An Airgintín/Tucuman
en-US
America/Argentina/Tucuman
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-usb-status-enabled
ga-IE
Cumasaithe
en-US
Enabled
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.enableAll
ga-IE
Cumasaigh gach brisphointe
en-US
Enable all breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.enableOthers
ga-IE
Cumasaigh na cinn eile
en-US
Enable others
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.enableSelf
ga-IE
Cumasaigh an brisphointe
en-US
Enable breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpoints.enable
ga-IE
Cumasaigh Brisphointí
en-US
Enable breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.enableBreakpoint
ga-IE
Cumasaigh an Brisphointe
en-US
Enable breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
framework.enableGrouping
ga-IE
Cumasaigh Grúpáil Chreatlaí
en-US
Enable framework grouping
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.enabled
ga-IE
Cumasaithe
en-US
Enabled
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S
ga-IE
Cumasaigh Firefox ilphróisis sna sainroghanna chun sonraí a thaifeadadh i bhfíor-am.
en-US
Enable multiprocess Firefox in preferences for rendering recording data in realtime.
Entity # all locales devtools • client • responsive.properties
responsive.enableTouch
ga-IE
Cumasaigh ionsamhlú tadhaill
en-US
Enable touch simulation
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-chrome-label
ga-IE
Cumasaigh boscaí uirlisí do chrome agus dífhabhtú breiseán
en-US
Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-remote-label
ga-IE
Cumasaigh cian-dífhabhtú
en-US
Enable remote debugging
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-label
ga-IE
Cumasaigh Oibrithe Seirbhíse thar HTTP (nuair a bhíonn an bosca uirlisí oscailte)
en-US
Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-enable-service-workers-http-tooltip.title
ga-IE
Cumasaíonn an rogha seo na hoibrithe seirbhíse thar HTTP i gcluaisíní a bhfuil an bosca uirlisí oscailte iontu.
en-US
Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-screenshot-audio-tooltip.title
ga-IE
Cumasaíonn seo fuaim cheamara agus seat den scáileán á thógáil
en-US
Enables the camera audio sound when taking screenshot
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-source-maps-label
ga-IE
Cumasaigh Mapaí Foinse
en-US
Enable Source Maps
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
EncNoDeclarationFrame
ga-IE
Níor fógraíodh ionchódú carachtar cáipéise frámaithe. Seans go mbeadh cuma dhifriúil ar an gcáipéis dá bhfeicfí air gan cáipéis á frámú.
en-US
The character encoding of a framed document was not declared. The document may appear different if viewed without the document framing it.
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
readOnly
ga-IE
Níorbh fhéidir %S a shábháil, mar tá an diosca, an fillteán, nó an comhad scríobh-bhactha.\n\nCuir cumas ar an diosca a bheith ag scríobh air agus déan iarracht arís, nó déan iarracht a bheith ag sábháil i láthair difriúil.
en-US
%S could not be saved, because the disk, folder, or file is write-protected.\n\nWrite-enable the disk and try again, or try saving in a different location.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
IneligibleResource
ga-IE
Níl “%1$S” incháilithe i gcomhair fíorúchán iomláine toisc nach bhfuil sé cumasaithe do CORS agus ní acmhainn “same-origin” é.
en-US
“%1$S” is not eligible for integrity checks since it’s neither CORS-enabled nor same-origin.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editingOverlay.dtd
newToolbarCmd.tooltip
ga-IE
Cruthaigh leathanach nua Cumadóra
en-US
Create a new Composer page
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
compositionToolbar.tooltip
ga-IE
Barra Cumadóireachta
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
compositionToolbarCmd.label
ga-IE
Barra Cumadóireachta
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
ga-IE
Cuir Nasc in Eagar i gCumadóir Nua
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorPrefsOverlay.dtd
compose.label
ga-IE
Cumadóir
en-US
Composer
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • pref-editing.dtd
pageColorHeader
ga-IE
Cuma Réamhshocraithe na Leathanach
en-US
Default Page Appearance
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
instructions1.label
ga-IE
Cruthaíonn an Cumadóir ró nua tábla do gach aon alt sa rogha.
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageAppearanceTab.label
ga-IE
Cuma
en-US
Appearance
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorSnapToGrid.dtd
enableSnapToGrid.label
ga-IE
cumasaigh &quot;Léim go Greille&quot;
en-US
enable Snap to Grid
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
biffAll.label
ga-IE
Cumasaigh nuashonruithe do na fothaí go léir
en-US
Enable updates for all feeds
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
activeColumn.label
ga-IE
Cumasaithe
en-US
Enabled
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
filterHeader.label
ga-IE
Cuirtear scagairí cumasaithe i bhfeidhm san ord thíos go huathoibríoch.
en-US
Enabled filters are run automatically in the order shown below.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
xpinstallDisabledButton
ga-IE
Cumasaigh
en-US
Enable
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
ga-IE
Cinntigh go bhfuil an scagaire cuardaigh i gceart, agus ansin déan iarracht eile, nó téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Chun an scagaire cuardaigh a scrúdú, téigh go dtí na roghanna, roghnaigh "Cumadh", agus ansin roghnaigh "Seoladh". Cliceáil ar "Cuir Eolairí in Eagar" agus roghnaigh an eolaire LDAP atá in úsáid agat. Cliceáil "Eagar" agus roghnaigh "Ardroghanna" chun an scagaire cuardaigh a thaispeáint.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
ga-IE
Cinntigh go bhfuil an DN Bunaidh i gceart, agus ansin déan iarracht eile, nó téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Chun an DN Bunaidh a scrúdú, téigh go dtí na roghanna, roghnaigh "Cumadh", agus ansin roghnaigh "Seoladh". Cliceáil ar "Cuir Eolairí in Eagar" agus roghnaigh an t-eolaire LDAP atá in úsáid agat. Cliceáil "Eagar" chun an DN Bunaidh a thaispeáint.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
ga-IE
Cinntigh go bhfuil an t-óstainm agus an uimhir phoirt i gceart, agus ansin déan iarracht eile, nó téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Chun an t-óstainm agus an uimhir phoirt a scrúdú, téigh go dtí na roghanna, roghnaigh "Cumadh", agus ansin roghnaigh "Seoladh". Cliceáil ar "Cuir Eolairí in Eagar" agus roghnaigh an t-eolaire LDAP atá in úsáid agat. Cliceáil "Eagar" chun an t-óstainm agus an uimhir phoirt a thaispeáint.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
ga-IE
Cinntigh go bhfuil an scagaire cuardaigh i gceart, agus ansin déan iarracht eile, nó téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Chun an scagaire cuardaigh a scrúdú, téigh go dtí na roghanna, roghnaigh "Cumadh", agus ansin roghnaigh "Seoladh". Cliceáil ar "Cuir Eolairí in Eagar" agus roghnaigh an eolaire LDAP atá in úsáid agat. Cliceáil "Eagar" agus roghnaigh "Ardroghanna" chun an scagaire cuardaigh a thaispeáint.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
ga-IE
Cinntigh go bhfuil an t-óstainm agus an uimhir phoirt i gceart, agus ansin déan iarracht eile, nó téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Chun an t-óstainm agus an uimhir phoirt a scrúdú, téigh go dtí na roghanna, roghnaigh "Cumadh", agus ansin roghnaigh "Seoladh". Cliceáil ar "Cuir Eolairí in Eagar" agus roghnaigh an t-eolaire LDAP atá in úsáid agat. Cliceáil "Eagar" chun an t-óstainm agus an uimhir phoirt a thaispeáint.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
ga-IE
Cinntigh go bhfuil an t-óstainm i gceart, agus ansin déan iarracht eile, nó téigh i dteagmháil le riarthóir do chórais. Chun an t-óstainm a scrúdú, téigh go dtí na roghanna, roghnaigh "Cumadh", agus ansin roghnaigh "Seoladh". Cliceáil ar "Cuir Eolairí in Eagar" agus roghnaigh an t-eolaire LDAP atá in úsáid agat. Cliceáil "Eagar" chun an t-óstainm a thaispeáint.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
addressing.label
ga-IE
Cumadóireacht agus Seoladh
en-US
Composition &amp; Addressing
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd
compositionGroupTitle.label
ga-IE
Cumadh
en-US
Composition
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-identity-edit.dtd
addressingTab.label
ga-IE
Cumadóireacht agus Seoladh
en-US
Composition &amp; Addressing
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-junk.dtd
level.label
ga-IE
Cumasaigh rialtáin oiriúnaitheacha dramhphoist don chuntas seo
en-US
Enable adaptive junk mail controls for this account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • filter.properties
mustHaveFilterTypeMessage
ga-IE
Caithfidh tú teagmhas a roghnú chun an scagaire seo a chur i bhfeidhm. Mura mian leat an scagaire a chur i bhfeidhm riamh, bain an tic ó Cumasaithe sa dialóg Scagairí Teachtaireachta.
en-US
You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapStatusCheckCompat
ga-IE
Cumas an fhreastalaí ríomhphoist á sheiceáil
en-US
Checking mail server capabilities
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
ga-IE
Braitheann &brandShortName; teachtaireachtaí isteach a bhfuil cuma dramhphoist orthu. Cuirtear deilbhín dramhphoist le teachtaireachtaí a cheapann &brandShortName; gur dramhphost iad.
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
instructions1.label
ga-IE
Cruthaíonn an Cumadóir ró nua tábla do gach aon alt sa rogha.
en-US
Composer creates a new table row for each paragraph in the selection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
imageAppearanceTab.label
ga-IE
Cuma
en-US
Appearance
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.properties
convertibleAltering
ga-IE
Is féidir do theachtaireacht a thiontú go gnáth-théacs gan faisnéis thábhachtach a chailliúint. D'fhéadfadh cuma éagsúil ón leagan a chonaic tú sa chumadóir a bheith ar an leagan gnáth-théacs, áfach.
en-US
Your message can be converted to plain text without losing important information. However, the plain text version might look different from what you saw in the composer.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorCloudFileOther.message
ga-IE
Tharla earráid anaithnid le linn cumarsáide le %1$S.
en-US
An unknown error occurred when communicating with %1$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpSendInterrupted
ga-IE
Níorbh fhéidir an teachtaireacht a sheoladh toisc gur cailleadh an ceangal leis an bhfreastalaí amach (SMTP) %S le linn cumarsáide. Bain triail eile as.
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd
editLinkCmd.label
ga-IE
Cuir Nasc in Eagar i gCumadóir Nua
en-US
Edit Link in New Composer
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
showCompositionToolbarCmd.label
ga-IE
Barra Cumadóireachta
en-US
Composition Toolbar
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
prefPanel-addressing
ga-IE
Cumadóireacht & Seoladh
en-US
Composition & Addressing
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewLog.dtd
enableLog.label
ga-IE
Cumasaigh Loga na Scagairí
en-US
Enable the Filter Log
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
ga-IE
Is feidhmchlár ríomhphoist le neart gnéithe é $BrandShortName. Tacaíonn $BrandShortName leis na bprotacail ríomhphoist IMAP agus POP, chomh maith le formáidiú teachtaireachtaí le HTML. I measc na dtréithe nua-aimseartha atá le fáil i $BrandShortName tá rialtáin dramhphoist inmheánach, cumas RSS, mearchuardach cumhachtach, dearbhú litrithe agus tú ag clóscríobh, bosca isteach uilíoch, agus ard-scagadh na dteachtaireachtaí.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
category-compose.tooltiptext
ga-IE
Cumadh
en-US
Composition
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
enable-gloda-search-label.label
ga-IE
Cumasaigh Cuardach Cuimsitheach agus an tInneacsóir
en-US
Enable Global Search and Indexer
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
junk-log-label.label
ga-IE
Cumasaigh logáil don scagaire dramhphoist
en-US
Enable adaptive junk filter logging
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
pane-compose-title
ga-IE
Cumadh
en-US
Composition
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
spellcheck-inline-label.label
ga-IE
Cumasaigh litriú beo
en-US
Enable spellcheck as you type
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
ga-IE
Bhí tú logáilte isteach i Sync le seoladh ríomhphoist eile roimhe seo. Má logálann tú isteach anois, cumascfar na leabharmharcanna, focail fhaire agus socruithe eile sa bhrabhsálaí seo le %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAddons.dtd
addonAction.enable
ga-IE
Cumasaigh
en-US
Enable
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallDisabledButton
ga-IE
Cumasaigh
en-US
Enable
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
xpinstallDisabledMessage2
ga-IE
Tá suiteáil bhogearraí díchumasaithe faoi láthair. Cliceáil Cumasaigh agus déan iarracht eile.
en-US
Software installation is currently disabled. Press Enable and try again.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc4
ga-IE
<ul> <li>Scrúdaigh an seoladh chun botúin chosúla a aimsiú, dála <strong>ww</strong>.example.com in ionad <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Cuardaigh</button> </div> <li>Mura bhfuil tú in ann leathanach ar bith a lódáil, cinntigh go bhfuil ceangal sonraí nó Wi-Fi ag do ghléas. <button id='wifi'>Cumasaigh Wi-Fi</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.longDesc3
ga-IE
<ul> <li>Cinntigh go bhfuil na socruithe seachfhreastalaí ceart.</li> <li>Cinntigh go bhfuil do ghléas ceangailte le líonra sonraí nó Wi-Fi. <button id='wifi'>Cumasaigh Wi-Fi</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li> <li>Check to make sure your device has a working data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
sharedLongDesc3
ga-IE
<ul> <li>D'fhéadfadh nach bhfuil fáil ar an suíomh nó go bhfuil sé róghnóthach faoi láthair. Bain triail eile as ar ball beag.</li> <li>Mura bhfuil tú in ann leathanach ar bith a lódáil, cinntigh ceangal sonraí nó Wi-Fi do ghléis. <button id='wifi'>Cumasaigh Wi-Fi</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few moments.</li> <li>If you are unable to load any pages, check your mobile device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales netwerk • necko.properties
12
ga-IE
Cumarsáid TLS le %1$S á fháil
en-US
Performing a TLS handshake to %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: diúltaíodh le teastas an chomhghleacaí.
en-US
Unable to communicate securely with peer: peers’s certificate was rejected.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: ní oireann an t-ainm fearann iarrtha do theastas an fhreastalaí.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE
ga-IE
Fuarthas luachanna haise mícheart i gcumarsáid thionscantach ón gcomhghleacaí.
en-US
Received incorrect handshakes hash values from peer.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
ga-IE
Teip neamhshonraithe le linn próiseála cumarsáide tionscantaí Malartú Eochrach Cliaint SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT
ga-IE
Níorbh fhéidir leis an gcomhghleacaí cumarsáid thionscantach SSL a dhíchodú.
en-US
Peer could not decode an SSL handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh. Ní thacaíonn an comhghleacaí le criptiúchán ardghráid.
en-US
Unable to communicate securely. Peer does not support high-grade encryption.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED
ga-IE
Ní féidir cumarsáid thionscantach SSL eile a thosú go dtí go mbeidh an ceann reatha críochnaithe.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT
ga-IE
Ní raibh an comhghleacaí SSL ag súil le cumarsáid thionscantach a fuarthas.
en-US
SSL peer was not expecting a handshake message it received.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT
ga-IE
Dhiúltaigh an comhghleacaí SSL le cumarsáid thionscantach de bharr inneachar doghlactha.
en-US
SSL peer rejected a handshake message for unacceptable content.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK
ga-IE
Cumasaíodh an chéad eisínteacht eile ar idirbheartaíocht an phrótacail, ach glanadh an t-aisghlao sula raibh gá leis.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED
ga-IE
Níl sraith shifir ar bith le fáil agus cumasaithe sa chlár seo.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: níl comhalgartam comhbhrúite ann.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh leis an gcomhghleacaí: níl comhalgartam criptiúcháin ann.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Teastais.
en-US
SSL received a malformed Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Teastais.
en-US
SSL received a malformed Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Fíoraigh Teastas.
en-US
SSL received a malformed Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Cliaint.
en-US
SSL received a malformed Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Malartú Eochrach Cliaint.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Críochnaithe.
en-US
SSL received a malformed Finished handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE
ga-IE
Fuair SSL taifead mídhéanta Cumarsáid Thionscantach.
en-US
SSL received a malformed Handshake record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Freastalaí Déanta.
en-US
SSL received a malformed Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Haló.
en-US
SSL received a malformed Hello Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Iarratas Deimhnithe Haló.
en-US
SSL received a malformed Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Eochair Nua Sheisiúin.
en-US
SSL received a malformed New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Haló Freastalaí.
en-US
SSL received a malformed Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid mhídhéanta thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Teastas gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Teastas gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Stádas an Teastais gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Status handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Fíoraigh Teastas gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Certificate Verify handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Cliaint gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Client Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Cliaint gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Críochnaithe gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Finished handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE
ga-IE
Fuair SSL taifead Cumarsáid Thionscantach gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Handshake record.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Freastalaí Déanta gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello Done handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Haló gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Hello Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Iarratas Deimhnithe Haló gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Hello Verify Request handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Eochair Nua Sheisiúin gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected New Session Ticket handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Haló Freastalaí gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Server Hello handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí gan choinne.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE
ga-IE
Fuair SSL cumarsáid thionscantach le cineál teachtaireachta anaithnid.
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
ga-IE
Teip neamhshonraithe le linn próiseála cumarsáide tionscantaí Malartú Eochrach Freastalaí SSL.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION
ga-IE
Rinne an piara iarracht cumarsáid thionscantach ar an sean-nós a úsáid, rud a d'fhéadfadh a bheith contúirteach.
en-US
Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER
ga-IE
Ní féidir cumarsáid shlán a dhéanamh. Tá criptiúchán ardghráid nach dtacaítear leis ag teastáil ón gcomhghleacaí.
en-US
Unable to communicate securely. Peer requires high-grade encryption which is not supported.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
ga-IE
Fuair SSL eochair lag ghearrshaolach Diffie-Hellman i gcumarsáid thionscantach Malartú Eochrach Freastalaí.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
enable_fips
ga-IE
Cumasaigh FIPS
en-US
Enable FIPS
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
devmgr-button-enable-fips.label
ga-IE
Cumasaigh FIPS
en-US
Enable FIPS
Entity # all locales toolkit • chrome • global • printdialog.properties
appearanceTitleMac
ga-IE
Cuma:
en-US
Appearance:
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
plugin.flashProtectedMode.label
ga-IE
Cumasaigh mód cosanta Adobe Flash
en-US
Enable Adobe Flash protected mode
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
extensions-warning-check-compatibility-button
ga-IE
Cumasaigh
en-US
Enable
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
extensions-warning-check-compatibility-button.title
ga-IE
Cumasaigh seiceáil chomhoiriúnacht na mbreiseán
en-US
Enable add-on compatibility checking
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
extensions-warning-update-security-button
ga-IE
Cumasaigh
en-US
Enable
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
extensions-warning-update-security-button.title
ga-IE
Cumasaigh seiceáil slándála nuashonrú na mbreiseán
en-US
Enable add-on update security checking
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-enabled
ga-IE
<span data-l10n-name="state">Staid:</span> Cumasaithe
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutPlugins.ftl
state-dd-enabled-block-list-state
ga-IE
<span data-l10n-name="state">Staid:</span> Cumasaithe ({ $blockListState })
en-US
<span data-l10n-name="state">State:</span> Enabled ({ $blockListState })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
about-service-workers-warning-not-enabled
ga-IE
Níl aon Oibrithe Seirbhíse cumasaithe.
en-US
Service Workers are not enabled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
compositing
ga-IE
Cumasc
en-US
Compositing
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
drag-enabled
ga-IE
tarraingt an scrollbharra cumasaithe
en-US
scrollbar drag enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
extensions-enabled
ga-IE
Cumasaithe
en-US
Enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
keyboard-enabled
ga-IE
méarchlár cumasaithe
en-US
keyboard enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
multi-process-status-1
ga-IE
Cumasaithe mar réamhshocrú
en-US
Enabled by default
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
touch-enabled
ga-IE
ionchur tadhaill cumasaithe
en-US
touch input enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
wheel-enabled
ga-IE
ionchur rotha cumasaithe
en-US
wheel input enabled
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-enable-sbjs-log
ga-IE
Cumasaigh an Logchomhad JS le linn Slánbhrabhsála
en-US
Enable Safe Browsing JS Log
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl
url-classifier-enabled
ga-IE
Cumasaithe
en-US
Enabled

Displaying 1 result for the string Cuma in en-US:

Entity ga-IE en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Argentina.Tucuman
ga-IE
Meiriceá/An Airgintín/Tucuman
en-US
America/Argentina/Tucuman
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.