Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-cert-chain-label
|
gd
Sèine an teisteanais:
|
en-US
Certificate chain:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-hsts-label
|
gd
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
|
en-US
HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label
|
gd
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-details.title
|
gd
Fiosrachadh mun luchdadh a-nuas
|
en-US
Download Details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safeMode.ftl safe-mode-description-details
|
gd
Thèid na tuilleadain is roghainnean gnàthaichte a chur à comas rè seal agus dh’fhaoidte nach obraich gleusan { -brand-short-name } buileach mar a tha iad an-dràsta.
|
en-US
Your add-ons and custom settings will be temporarily disabled, and { -brand-short-name } features may not perform as they currently do.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-see-details-label
|
gd
Faic am mion-fhiosrachadh
|
en-US
See details
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-details
|
gd
Thoir sùil air a’ cheangal agad ris an eadar-lìon. Ma tha ceangal agad ris, dh’fhaoidte gu bheil duilgheadas sealach aig an t-seirbheis { -screenshots-brand-name }.
|
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-generic-error-details
|
gd
Chan eil sinn cinnteach dè thachair. A bheil thu airson feuchainn ris a-rithist no glacadh a thogail de dhuilleag eile?
|
en-US
We’re not sure what just happened. Care to try again or take a shot of a different page?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-login-error-details
|
gd
Cha b’ urrainn dhuinn an glacadh agad a shàbhaladh air sgàth duilgheadas leis an t-seirbheis { -screenshots-brand-name }. Feuch ris a-rithist an ceann greis.
|
en-US
We couldn’t save your shot because there is a problem with the { -screenshots-brand-name } service. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details
|
gd
Chaidh lethbhreac dhen ghlacadh agad a chur air an stòr-bhòrd. Brùth { screenshots-meta-key }-V airson a chur ann.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details
|
gd
Chaidh lethbhreac de cheangal a’ ghlacaidh agad a chur air an stòr-bhòrd. Brùth { screenshots-meta-key }-V airson a chur ann.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-private-window-error-details
|
gd
Tha sinn duilich mu dhèidhinn. Tha sinn ag obair air agus an dòchas gum bi e ri làimh a dh’aithghearr.
|
en-US
Sorry for the inconvenience. We are working on this feature for future releases.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-request-error-details
|
gd
Tha sinn duilich! Cha b’ urrainn dhuinn an glacadh agad a shàbhaladh. Feuch ris a-rithist an ceann greis.
|
en-US
Sorry! We couldn’t save your shot. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-unshootable-page-error-details
|
gd
Chan eil duilleag-lìn àbhaisteach a tha seo ’s chan urrainn dhut glacadh-sgrìn a dhèanamh dheth.
|
en-US
This isn’t a standard Web page, so you can’t take a screenshot of it.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties identity.showDetails.tooltip
|
gd
Seall am fiosrachadh mun cheangal
|
en-US
Show connection details
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.dtd detailsPane.selectAnItemText.description
|
gd
Tagh rud gus fheartan fhaicinn agus an deasachadh
|
en-US
Select an item to view and edit its properties
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties detailsPane.itemsCountLabel
|
gd
Aon nì;#1 nì;#1 nithean;#1 nì
|
en-US
One item;#1 items
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • places • places.properties detailsPane.noItems
|
gd
Chan eil càil
|
en-US
No items
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties CopyDetails
|
gd
Cuir lethbhreac dhen mion-fhiosrachadh air a' bhòrd-chliopaichean
|
en-US
Copy Details To Clipboard
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ShowDetailsBtn
|
gd
Seall am mion-fhiosracha&dh
|
en-US
Show &details
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsAnd
|
gd
agus
|
en-US
and
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay1
|
gd
DiDòmhnaich
|
en-US
Sunday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay1Nounclass
|
gd
clasainmeir1
|
en-US
nounclass1
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay1Plural
|
gd
DiDòmhnaich
|
en-US
Sunday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay2
|
gd
DiLuain
|
en-US
Monday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay2Nounclass
|
gd
clasainmeir1
|
en-US
nounclass1
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay2Plural
|
gd
DiLuain
|
en-US
Monday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay3
|
gd
DiMàirt
|
en-US
Tuesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay3Nounclass
|
gd
clasainmeir1
|
en-US
nounclass1
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay3Plural
|
gd
DiMàirt
|
en-US
Tuesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay4
|
gd
DiCiadain
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay4Nounclass
|
gd
clasainmeir1
|
en-US
nounclass1
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay4Plural
|
gd
DiCiadain
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay5
|
gd
DiarDaoin
|
en-US
Thursday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay5Nounclass
|
gd
clasainmeir1
|
en-US
nounclass1
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay5Plural
|
gd
DiarDaoin
|
en-US
Thursday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay6
|
gd
DihAoine
|
en-US
Friday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay6Nounclass
|
gd
clasainmeir1
|
en-US
nounclass1
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay6Plural
|
gd
DihAoine
|
en-US
Friday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay7
|
gd
DiSathairne
|
en-US
Saturday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay7Nounclass
|
gd
clasainmeir1
|
en-US
nounclass1
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay7Plural
|
gd
DiSathairne
|
en-US
Saturday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsInfinite
|
gd
Tachraidh seo %1$S\n's bidh e an èifeachd on %2$S\no %3$S gu %4$S.
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S\nfrom %3$S to %4$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsInfiniteAllDay
|
gd
Tachraidh seo %1$S\n's bidh e an èifeachd on %2$S.
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth1
|
gd
Faoilleach
|
en-US
January
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth10
|
gd
Dàmhair
|
en-US
October
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth11
|
gd
Samhain
|
en-US
November
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth12
|
gd
Dùbhlachd
|
en-US
December
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth2
|
gd
Gearran
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth3
|
gd
Màrt
|
en-US
March
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth4
|
gd
Giblean
|
en-US
April
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth5
|
gd
Cèitean
|
en-US
May
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth6
|
gd
Ògmhios
|
en-US
June
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth7
|
gd
Iuchar
|
en-US
July
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth8
|
gd
Lùnastal
|
en-US
August
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth9
|
gd
Sultain
|
en-US
September
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsRuleDaily4
|
gd
gach là-obrach
|
en-US
every weekday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsUntil
|
gd
Tachraidh seo %1$S\n's bidh e an èifeachd on %2$S gus an %3$S\no %4$S gu %5$S.
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S\nfrom %4$S to %5$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsUntilAllDay
|
gd
Tachraidh seo %1$S\n's bidh e an èifeachd on %2$S gus an %3$S.
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S until %3$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.alarm.details.label
|
gd
Mion-fhiosrachadh…
|
en-US
Details…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.attachments.label
|
gd
ceanglachain
|
en-US
attachments
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.category.label
|
gd
roinn
|
en-US
category
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.due.label
|
gd
ceann-ama
|
en-US
due date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.organizer.label
|
gd
o
|
en-US
from
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.priority.high.label
|
gd
Àrd
|
en-US
High
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.priority.label
|
gd
prìomhachas
|
en-US
priority
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.priority.low.label
|
gd
Ìseal
|
en-US
Low
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.priority.normal.label
|
gd
Àbhaisteach
|
en-US
Normal
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.repeat.label
|
gd
ath-dhèan
|
en-US
repeat
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.start.label
|
gd
latha tòiseachaidh
|
en-US
start date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.status.label
|
gd
staid
|
en-US
status
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.task-details.title.label
|
gd
tiotail
|
en-US
title
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails
|
gd
Ma chì thu an teachdaireachd seo an dèidh dhut cuimhneachan a chur na dhùsal no a leigeil seachad agus mur eil thu airson tachartasan a chur ris a’ mhìosachan seo no an deasachadh, is urrainn dhut mìosachan a tha ri leughadh a-mhàin a dhèanamh dheth is seo a sheachnadh san àm ri teachd. Airson seo a dhèanamh, fosgail roghainnean a’ mhìosachain le briogadh deas air a’ mhìosachan seo san liosta ann an sealladh a’ mhìosachain no nan saothraichean.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventDetailsEndDate
|
gd
Àm-crìochnachaidh:
|
en-US
End:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties eventDetailsStartDate
|
gd
Àm-tòiseachaidh:
|
en-US
Start:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskDetailsStatusCancelled
|
gd
Air a sgur dheth
|
en-US
Canceled
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskDetailsStatusCompleted
|
gd
Crìochnaichte
|
en-US
Completed
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskDetailsStatusCompletedOn
|
gd
Crìochnaichte %1$S
|
en-US
Completed on %1$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskDetailsStatusInProgress
|
gd
%1$S%% crìochnaichte
|
en-US
%1$S%% Complete
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties taskDetailsStatusNeedsAction
|
gd
Feumach air gnìomh
|
en-US
Needs Action
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dialogs • calendar-event-dialog-reminder.dtd reminder.reminderDetails.label
|
gd
Mion-fhiosrachadh a' chuimhneachain
|
en-US
Reminder Details
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDetails.label
|
gd
Mion-fhiosrachadh…
|
en-US
Details…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext
|
gd
Seall mion-fhiosrachadh an tachartais
|
en-US
Show event details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-details-label
|
gd
Details
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-details-label-error
|
gd
Error details
|
en-US
Error details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-message-details-label-warning
|
gd
Warning details
|
en-US
Warning details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties collapseDetailsPane
|
gd
Hide request details
|
en-US
Hide request details
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.deviceDetails
|
gd
Size: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
|
en-US
Size: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties messageToggleDetails
|
gd
Show/hide message details.
|
en-US
Show/hide message details.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureServer.tooltip.details
|
gd
Briog air a' chearcall airson barrachd fiosrachaidh.
|
en-US
Click circle for more details.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd technicaldetails.label
|
gd
Mion-fhiosrachadh teicnigeach
|
en-US
Technical Details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_in_server_details
|
gd
A' sgrùdadh mion-fhiosrachadh an fhrithealaiche a-steach
|
en-US
Checking incoming server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_out_server_details
|
gd
A' sgrùdadh mion-fhiosrachadh an fhrithealaiche a-mach
|
en-US
Checking outgoing server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties check_server_details
|
gd
A' sgrùdadh mion-fhiosrachadh an fhrithealaiche
|
en-US
Checking server details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details
|
gd
Chan eil frithealaichean puist neo-thèarainte a' cleachdadh ceanglaichean crioptaichte gus na faclan-faire 's am fiosrachadh prìobhaideach agad a dhìon. Ma nì thu ceangal ris an fhrithealaiche seo, faodaidh gun nochd thu am facal-faire 's fiosrachadh prìobhaideach agad.
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties config_details_found
|
gd
Chaidh fiosrachadh an rèiteachaidh agad a lorg!
|
en-US
Your configuration details have been found!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details
|
gd
Nochdaidh frithealaiche puist tèarainte teisteanas earbsa a ghnàth mar dhearbhadh gur esan am frithealaiche a tha dùil ris. Thèid an ceangal ris an fhrithealaiche phuist a chrioptachadh ach cha ghabh a dhearbhadh gur esan am frithealaiche ceart.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd serverDetails.label
|
gd
Mion-fhiosrachadh mun fhrithealaiche a thagh thu:
|
en-US
Details of selected server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd certPicker.detailsLabel
|
gd
Mion-fhiosrachadh an teisteanais a thagh thu:
|
en-US
Details of selected certificate:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties editDetailsAccessKey
|
gd
t
|
en-US
t
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties editDetailsLabel
|
gd
Deasaich am fiosrachadh
|
en-US
Edit Details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties viewDetailsAccessKey
|
gd
t
|
en-US
t
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.properties viewDetailsLabel
|
gd
Seall am fiosrachadh
|
en-US
View Details
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties typeDescriptionWithDetails
|
gd
%1$S %2$S
|
en-US
%1$S %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties typeDetailsWithTypeAndExt
|
gd
(%1$S: %2$S)
|
en-US
(%1$S: %2$S)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties typeDetailsWithTypeOrExt
|
gd
(%1$S)
|
en-US
(%1$S)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd detailsProgressiveDisclosure.accesskey
|
gd
M
|
en-US
e
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd detailsProgressiveDisclosure.label
|
gd
Mion-fhiosrachadh
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties CopyDetails
|
gd
Cuir lethbhreac dhen mion-fhiosrachadh air a' bhòrd-chliopaichean
|
en-US
Copy Details To Clipboard
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties ShowDetailsBtn
|
gd
Seall am mion-fhiosracha&dh
|
en-US
Show &details
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.copyFailed
|
gd
Dh’fhàillig an lethbhreac
|
en-US
Copy failed
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.deleted
|
gd
Chaidh an clàradh a-steach a sguabadh às
|
en-US
Login deleted
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.deletedAll
|
gd
Chaidh a h-uile clàradh a-steach a sguabadh às
|
en-US
All logins deleted
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.passwordCopied
|
gd
Chaidh lethbhreac a dhèanamh dhen fhacal-fhaire
|
en-US
Password copied
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutLogins.properties loginsDetails.usernameCopied
|
gd
Chaidh lethbhreac a dhèanamh dhen ainm-chleachdaiche
|
en-US
Username copied
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.description.privateDetails
|
gd
Cha chum sinn gin dhen eachdraidh ’nar cuimhne ach thèid faidhlichean a luchdaicheas tu a-nuas is comharran-lìn ùra a shàbhaladh air an uidheam agad fhathast.
|
en-US
We won't remember any history, but downloaded files and new bookmarks will still be saved to your device.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-details.accesskey
|
gd
R
|
en-US
F
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-details.value
|
gd
Raointean teisteanais
|
en-US
Certificate Fields
|
Entity
all locales
security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl devmgr-header-details.label
|
gd
Mion-fhiosrachadh
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl client-auth-cert-details
|
gd
Mion-fhiosrachadh an teisteanais a thagh thu:
|
en-US
Details of selected certificate:
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.blocked
|
gd
Chaidh %1$S a chur à comas air sgàth adhbharan tèarainteachd no seasmhachd.
|
en-US
%1$S has been disabled due to security or stability issues.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.blocked.link
|
gd
Barrachd fiosrachaidh
|
en-US
More Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.gmpPending
|
gd
Thèid %1$S stàladh a dh'aithghearr.
|
en-US
%1$S will be installed shortly.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.incompatible
|
gd
Chan eil %1$S co-chòrdail le %2$S %3$S.
|
en-US
%1$S is incompatible with %2$S %3$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.outdated
|
gd
Tha ùrachadh cudromach ri fhaighinn airson %1$S.
|
en-US
An important update is available for %1$S.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.outdated.link
|
gd
Ùraich an-dràsta
|
en-US
Update Now
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.restartless-uninstall
|
gd
Thèid %1$S a dhì-stàladh às dèidh dhut an taba seo a dhùnadh.
|
en-US
%1$S will be uninstalled after you close this tab.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.softblocked
|
gd
Tha fhios gun adhbharaich %1$S duilgheadasan tèarainteachd is seasmhachd.
|
en-US
%1$S is known to cause security or stability issues.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.softblocked.link
|
gd
Barrachd fiosrachaidh
|
en-US
More Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.unsigned
|
gd
Cha b’ urrainn dhuinn %1$S a dhearbhadh a chum cleachdaidh ann an %2$S. Bi faiceallach.
|
en-US
%1$S could not be verified for use in %2$S. Proceed with caution.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.unsigned.link
|
gd
Barrachd fiosrachaidh
|
en-US
More Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.unsignedAndDisabled
|
gd
Cha b’ urrainn dhuinn %1$S a dhearbhadh a chum cleachdaidh ann an %2$S agus chaidh a chur à comas.
|
en-US
%1$S could not be verified for use in %2$S and has been disabled.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.vulnerableNoUpdate
|
gd
Tha fhios gu bheil %1$S so-leònte. Bi faiceallach leis.
|
en-US
%1$S is known to be vulnerable. Use with caution.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.vulnerableNoUpdate.link
|
gd
Barrachd fiosrachaidh
|
en-US
More Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.vulnerableUpdatable
|
gd
Tha fhios gu bheil %1$S so-leònte agus bu chòir dhut ùrachadh.
|
en-US
%1$S is known to be vulnerable and should be updated.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties details.notification.vulnerableUpdatable.link
|
gd
Ùraich an-dràsta
|
en-US
Update Now
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini CrashDetailsURL
|
gd
Chì thu mion-fhiosrachadh an tuislidh seo aig %s
|
en-US
You can view details of this crash at %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini Details
|
gd
Mion-fhiosrachadh…
|
en-US
Details…
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl cmd-show-details.accesskey
|
gd
S
|
en-US
S
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl cmd-show-details.label
|
gd
Seall barrachd fiosrachaidh
|
en-US
Show More Information
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-addon-details-section
|
gd
Mion-fhiosrachadh an tuilleadain
|
en-US
Add-on Details
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-addon-table-details
|
gd
Mion-fhiosrachadh
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-ping-details
|
gd
Tha gach pìos de dh’fhiosrachadh gu chur paisgte ann an “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. Tha thu a’ coimhead air ping { $name }, { $timestamp }.
|
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • resetProfile.ftl refresh-profile-description-details
|
gd
Nì seo na leanas:
|
en-US
This will:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • elevation.ftl elevation-details-link-label.value
|
gd
Mion-fhiosrachadh
|
en-US
Details
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • updates • history.ftl update-details
|
gd
Mion-fhiosrachadh
|
en-US
Details
|