Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom editor extensions mail security suite toolkit mobileDisplaying 64 results for the string Dur in fr:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-title |
fr
{ -brand-short-name } lutte maintenant plus dur pour votre vie privée
|
en-US
{ -brand-short-name } now fights harder for your privacy
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-border-img |
fr
Bordure
|
en-US
Border
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl default-length-label.value |
fr
Durée par défaut des évènements et tâches :
|
en-US
Default Event and Task Length:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl default-snooze-label.value |
fr
Durée par défaut du report d’alarme :
|
en-US
Default Snooze Length:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.dialog.keepDurationButton.tooltip |
fr
Conserver la durée lors de la modification de la date de fin
|
en-US
Keep the duration when changing the end date
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationDurationLabel |
fr
Durée :
|
en-US
Duration:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.interrupted |
fr
Mis en pause durant l’exécution
|
en-US
Paused at Execution
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.duration |
fr
Durée :
|
en-US
Duration:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.nonBlockingTime |
fr
Durée non bloquante
|
en-US
Non blocking time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.time |
fr
Durée
|
en-US
Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSeconds |
fr
Durée : #1 seconde;Durée : #1 secondes
|
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSecondsNonBlocking |
fr
Durée non bloquante : #1 seconde;Durée non bloquante : #1 secondes
|
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.duration |
fr
Durée
|
en-US
Duration
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
fr
Durée au bout de laquelle l’événement « DOMContentLoad » s’est produit
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
fr
Durée au bout de laquelle l’évènement « load » s’est produit
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfDuration |
fr
Durée individuelle
|
en-US
Self Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalDuration |
fr
Durée totale
|
en-US
Total Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-reenable-old-panel |
fr
(Pour une durée limitée, vous pouvez accéder au panneau de performances d’origine via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
|
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.cookies.expires2 |
fr
Expiration / Durée maximum
|
en-US
Expires / Max-Age
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotRenderingError |
fr
Erreur durant la création de l’image. L’image résultante était probablement trop grande.
|
en-US
Error creating the image. The resulting image was probably too large.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning |
fr
La demande de permission des notifications hors d’un gestionnaire d’évènement de courte durée provoquée par l’utilisateur est obsolète et ne sera plus prise en charge à l’avenir.
|
en-US
Requesting Notification permission outside a short running user-generated event handler is deprecated and will not be supported in the future.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd NormalMode.tooltip |
fr
Afficher les bordures de tableau et les ancres nommées
|
en-US
Show table borders and named anchors
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties NoAltText |
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
|
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd borderEditField.label |
fr
Bordure pleine :
|
en-US
Solid Border:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTable.dtd borderEditField.label |
fr
Bordure :
|
en-US
Border:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertTable.dtd borderEditField.tooltip |
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
|
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableBorderSpacing.label |
fr
Bordures et espacement
|
en-US
Borders and Spacing
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableBorderWidth.label |
fr
Largeur de la bordure :
|
en-US
Border:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTableProperties.dtd tablePxBetwBrdrCellContent.label |
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
|
en-US
pixels between cell border and content
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd WrapHard.value |
fr
Dur
|
en-US
Hard
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
fr
Affiche les mêmes informations que |whois|, mais récupère la vraie durée d’inactivité.
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.help |
fr
ChatZilla vérifie automatiquement quels utilisateurs sont présents et ceux qui sont indisponibles, dans chaque salon dont vous êtes membre. Cette propriété permet de fixer la durée en minute entre deux vérifications.
|
en-US
ChatZilla automatically checks which users are here and which are away in each channel you are a member of. This specifies how many minutes should pass between checks.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.autoAwayPeriod.label |
fr
Durée de la période de vérification automatique d’absence
|
en-US
Auto away-check period length
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT…) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.label |
fr
Activer le serveur d’identification (identd) durant le processus de connexion.
|
en-US
Enable Identification Server during connection process
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
|
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd borderEditField.label |
fr
Bordure pleine :
|
en-US
Solid Border:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd borderEditField.label |
fr
Bordure :
|
en-US
Border:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertTable.dtd borderEditField.tooltip |
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
|
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableBorderSpacing.label |
fr
Bordures et espacement
|
en-US
Borders and Spacing
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tableBorderWidth.label |
fr
Largeur de la bordure :
|
en-US
Border:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorTableProperties.dtd tablePxBetwBrdrCellContent.label |
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
|
en-US
pixels between cell border and content
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties NoAltText |
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
|
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13 |
fr
Signature de durée de vie Microsoft
|
en-US
Microsoft Lifetime Signing
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_Encrypted2 |
fr
Le chiffrement rend très difficile aux personnes non autorisées la visualisation de la page durant son transit entre ordinateurs. Il est donc très improbable que quelqu’un puisse lire cette page durant son transit sur le réseau.
|
en-US
Encryption makes it difficult for unauthorized people to view information traveling between computers. It is therefore unlikely that anyone read this page as it traveled across the network.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None2 |
fr
Les informations envoyées sur Internet sans chiffrement peuvent être vues par d’autres personnes durant leur transit.
|
en-US
Information sent over the Internet without encryption can be seen by other people while it is in transit.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-override-lifetime.label |
fr
Durée de vie
|
en-US
Lifetime
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-message-desc |
fr
Avant de confirmer cette AC pour quelque raison que ce soit, vous devriez l’examiner elle, ses méthodes et ses procédures (si possible).
|
en-US
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • pageInfo.properties mediaBorderImg |
fr
Bordure
|
en-US
Border
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-cache.dtd cachePara |
fr
Le cache garde sur votre disque dur une copie des pages web fréquemment visitées (en cliquant sur « Recharger », la page affichée sera toujours la dernière version).
|
en-US
The cache keeps copies of frequently visited web pages on your hard disk. (Clicking Reload always shows you the latest version of a page.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorImageProperties.dtd borderEditField.label |
fr
Bordure pleine :
|
en-US
Solid Border:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd borderEditField.label |
fr
Bordure :
|
en-US
Border:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorInsertTable.dtd borderEditField.tooltip |
fr
Saisissez un nombre pour la bordure du tableau, ou zéro (0) si pas de bordure.
|
en-US
Type a number for the table's border, or type zero (0) for no border
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableBorderSpacing.label |
fr
Bordures et espacement
|
en-US
Borders and Spacing
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tableBorderWidth.label |
fr
Largeur de la bordure :
|
en-US
Border:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTableProperties.dtd tablePxBetwBrdrCellContent.label |
fr
pixels entre la bordure et le contenu de la cellule
|
en-US
pixels between cell border and content
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd WrapHard.value |
fr
Dur
|
en-US
Hard
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.dtd NormalMode.tooltip |
fr
Afficher les bordures de tableau et les ancres nommées
|
en-US
Show table borders and named anchors
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties NoAltText |
fr
Il est recommandé de fournir un texte alternatif que les navigateurs en texte seulement (exemple : Lynx) pourront utiliser, et qui apparaîtra dans les autres navigateurs durant le chargement de l’image ou à la place des images si elles ne sont pas autorisées à être chargées.
|
en-US
If the image is relevant to the content of the document, you must supply alternate text that will appear in text-only browsers, and that will appear in other browsers when an image is loading or when image loading is disabled.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
|
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl item.title |
fr
Exécutions depuis le chargement : { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
Exécutions au cours des dernières secondes : { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
|
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-duration |
fr
Durée de chargement (ms)
|
en-US
Loading Duration (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-uptime |
fr
Durée d’exécution du processus (ms)
|
en-US
Process Uptime (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-hn |
fr
Honduras
|
en-US
Honduras
|
Displaying 38 results for the string Dur in en-US:
Entity | fr | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-io |
fr
Une erreur d’entrée/sortie est survenue pendant l’autorisation de sécurité.
|
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-libpkix-internal |
fr
Une erreur interne libpkix est survenue pendant la validation de certificat.
|
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-connection-error |
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à { $hostname }. { $errorMessage }
|
en-US
An error occurred during a connection to { $hostname }. { $errorMessage }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.webNavigation |
fr
Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation
|
en-US
Access browser activity during navigation
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties unblockInsecure |
fr
Le fichier utilise une connexion non sécurisée. Il peut être corrompu ou avoir été modifié pendant le téléchargement.
|
en-US
The file uses an insecure connection. It may be corrupted or tampered with during the download process.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.dialog.keepDurationButton.tooltip |
fr
Conserver la durée lors de la modification de la date de fin
|
en-US
Keep the duration when changing the end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville |
fr
Antarctique/Dumont d’Urville
|
en-US
Antarctica/DumontDUrville
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-tmp-extension-install-error |
fr
Une erreur s’est produite lors de l’installation du module complémentaire temporaire.
|
en-US
There was an error during the temporary add-on installation.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationDurationLabel |
fr
Durée :
|
en-US
Duration:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.duration |
fr
Durée :
|
en-US
Duration:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.duration |
fr
Durée
|
en-US
Duration
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.allocations.tooltiptext |
fr
Indique où la mémoire a été allouée au cours de l’enregistrement.
|
en-US
Shows where memory was allocated during the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext |
fr
Met en évidence les fonctions JavaScript dans lesquelles le navigateur a passé le plus de temps pendant l’enregistrement.
|
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.waterfall.tooltiptext |
fr
Affiche les différentes opérations réalisées par le navigateur au cours de l’enregistrement, représentées de façon séquentielle en cascade.
|
en-US
Shows the different operations the browser is performing during the recording, laid out sequentially as a waterfall.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerNoFetchHandler |
fr
Les gestionnaires d’évènements fetch doivent être ajoutés pendant l’évaluation initiale du script du worker.
|
en-US
Fetch event handlers must be added during the worker script’s initial evaluation.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning |
fr
L’utilisation de navigator.sendBeacon au lieu de XMLHttpRequest synchrones pendant le déchargement ou le masquage de la page améliore l’expérience utilisateur.
|
en-US
Use of navigator.sendBeacon instead of synchronous XMLHttpRequest during unload and pagehide improves user experience.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties TransformError |
fr
Erreur lors de la transformation XLST : %S
|
en-US
Error during XSLT transformation: %S
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reload-ui.help |
fr
Recharge le XUL de ChatZilla ; utilisé pendant le développement.
|
en-US
Reload the ChatZilla XUL file. Used during development.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
fr
Quand cette limite du nombre d’utilisateurs est atteinte, ChatZilla passe ce salon en « mode conférence », durant lequel tous les messages d’état (JOIN, PART, QUIT…) sont masqués. Si le nombre de connectés retombe sous la limite, le mode conférence sera automatiquement enlevé. En choisissant 0, le mode ne sera jamais actif, et avec 1 il le sera toujours.
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.identd.enabled.label |
fr
Activer le serveur d’identification (identd) durant le processus de connexion.
|
en-US
Enable Identification Server during connection process
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
fr
Sélectionne le laps de temps pendant lequel aucun nouveau son ne sera joué si deux évènements identiques surviennent. La valeur par défaut est de 2 secondes (2000ms).
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties EIContentAltered |
fr
Le contenu du message semble avoir été altéré pendant la transmission.
|
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.webNavigation |
fr
Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation
|
en-US
Access browser activity during navigation
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
|
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
fr
<b>La génération d’une clé peut prendre plusieurs minutes.</b> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
fr
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">REMARQUE : la génération de clé peut prendre plusieurs minutes.</a> Veuillez ne pas quitter l’application tant que la génération de clé est en cours. Naviguer de façon soutenue sur le Web ou exécuter des opérations qui sollicitent le disque pendant la génération de clé renforcera le caractère aléatoire du processus et l’accélérera. Vous serez averti·e lorsque la génération de clé sera terminée.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.description.webNavigation |
fr
Accéder à l’activité du navigateur pendant la navigation
|
en-US
Access browser activity during navigation
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_IO |
fr
Une erreur d’entrée/sortie est survenue pendant l’autorisation de sécurité.
|
en-US
An I/O error occurred during security authorization.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL |
fr
Une erreur interne libpkix est survenue pendant la validation de certificat.
|
en-US
Libpkix internal error occurred during cert validation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties SSLConnectionErrorPrefix2 |
fr
Une erreur est survenue pendant une connexion à %1$S. %2$S\n
|
en-US
An error occurred during a connection to %1$S. %2$S\n
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-message-desc |
fr
Avant de confirmer cette AC pour quelque raison que ce soit, vous devriez l’examiner elle, ses méthodes et ses procédures (si possible).
|
en-US
Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available).
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeFindbarEnable.label |
fr
Afficher la barre d’outils de recherche lors de la recherche à la saisie
|
en-US
Show the find toolbar during find as you type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthInternalError |
fr
Une erreur interne est survenue durant l’authentification au serveur POP3. C’est une erreur interne et inattendue de l’application. Veuillez signaler ce bogue.
|
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgSecurityInfo.properties EIContentAltered |
fr
Le contenu du message semble avoir été altéré pendant la transmission.
|
en-US
The message contents appear to have been altered during transmission.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutPerformance.ftl item.title |
fr
Exécutions depuis le chargement : { $totalDispatches } ({ $totalDuration } ms)
Exécutions au cours des dernières secondes : { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious } ms)
|
en-US
Dispatches since load: { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
Dispatches in the last seconds: { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-third-party-modules-duration |
fr
Durée de chargement (ms)
|
en-US
Loading Duration (ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search.label |
fr
Barre d’adresse : afficher les résultats pendant la composition IME
|
en-US
Address Bar: show results during IME composition
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-hn |
fr
Honduras
|
en-US
Honduras
|
APIThese results are also available as an API request to search in
fr or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.