BETA

Transvision

Displaying 21 results for the string Email in eo:

Entity eo en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
eo
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
eo
Bonvolu komenci seancon por rekonekti { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
eo
{ $email } ne estas konfirmita.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
eo
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
eo
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
eo
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
eo
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
eo
Email address:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
eo
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
eo
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
eo
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
eo
Retkesto UNIX (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
eo
Ne povis krei blokantan dosieron %S. Aliro al movemail postulas krei blokantajn dosierojn en la sistema retpoŝta dosierujo. Ĉe plejparto da komputiloj sufiĉas agordi atingorajtoj al 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
eo
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
eo
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
eo
Additional Email
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
eo
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
eo
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
eo
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
eo
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
eo
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.

Displaying 200 results for the string Email in en-US:

Entity eo en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
eo
Sendi retpoŝton kiam pli da informo estas havebla
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
eo
Tajpu vian retpoŝtan adreson ĉi tie
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
eo
Sendi ligilon retpoŝte
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
eo
Sendi ligilon retpoŝte
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
eo
Sendi sonon retpoŝte
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
eo
Kopii retpoŝtan adreson
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
eo
Sendi bildon retpoŝte
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
eo
Sendi filmeton retpoŝte
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
eo
Sendi ligilon retpoŝte
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
eo
Retpoŝto
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
eo
Tajpu vian retpoŝtan adreson
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
eo
{ -monitor-brand-name } kontrolas ĉu via retpoŝta adreso iam aperis en konata datumfuĝo kaj atentigas vin se ĝi aperas en nova datumfuĝo.
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
eo
Vian retpoŝtan adreson
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
eo
Por komenci, tajpu vian retpoŝtan adreson.
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
eo
Valida retpoŝta adreso postulata
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
eo
Tajpu retpoŝtan adreson
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
eo
Tajpu vian retpoŝtan adreson
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
eo
Retpoŝta adreso
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
eo
Vi ricevis nevalidan atestilon. Bonvolu kontakti la administranton de la servilo aŭ la sendinton de la retpoŝto kaj doni al ili la jenan informon: Via atestilo enhavas la saman serian numeron de alia atestilo eldonita de la atestila aŭtoritato. Bonvolu akiri novan atestilon kiu enhavas unikan serian numeron.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
eo
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
eo
Bonvolu komenci seancon por rekonekti { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
eo
{ $email } ne estas konfirmita.
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
eo
{ $count -> [one] retpoŝta adreso kontrolata *[other] retpoŝtaj adresoj kontrolataj }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
eo
Se via retadreso aperas en nova datumfuĝo, ni sciigos vin pri tio.
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
eo
Vidi prizorgatajn retpoŝtajn adresojn en { -monitor-brand-short-name }
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
eo
Sendi ligilon retpoŝte
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
eo
Sendi ligilon retpoŝte
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
eo
Retpoŝte sendi ligilon al tiu ĉi paĝo
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
eo
Enskribiĝi per retpoŝto
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
eo
Verŝajne la atestilo de tiu ĉi retejo senvalidiĝis kaj tio ne permesas al &brandShortName; sekure konektiĝi. Se vi vizitas tiun ĉi retejon, atakantoj povus klopodi ŝteli viajn informojn, ekzemple pasvortojn, retmesaĝojn aŭ detalojn pri viaj kreditkartoj.
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
eo
&brandShortName; trovis eblan sekurecan riskon kaj ne konektiĝis al <span class='hostname'/>. Se vi tamen vizitas tiun ĉi retejon, atakantoj povus klopodi ŝteli informojn, kiel ezkemple viajn pasvortojn, retpoŝtajn mesaĝojn aŭ detalojn de via kreditkarto.
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
eo
retpoŝto
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
eo
Retpoŝto
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
eo
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
eo
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
eo
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
eo
E-Mail:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
eo
Preferi agendadon de retpoŝto en la klienta flanko
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
eo
Tiu ĉi elekteblo nur disponeblas se la kalendara servilo zorgas pri planado. Por reiri al la norma planado bazita sur retpoŝto, anstataŭ lasi tiun taskon al la servilo, ŝaltu ĝin.
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
eo
Se vi volas uzi tiun ĉi kalendaron por konservi invitilojn de aliaj personoj aŭ por aliaj personoj, vi devus asigni retpoŝtan identon malsupre.
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
eo
Warning: Source string is missing
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
eo
Retpoŝto
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
eo
Se vi antaŭe ne konfirmis abonon al novaĵletero de Mozilla, vi eble devos tion fari. Bonvolu kontroli ĉu estas retpoŝto nia en via retpoŝta enirkesto aŭ trudmesaĝujo.
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
eo
Bonvolu tajpi retpoŝtan adreson.
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
eo
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
eo
Email address:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
eo
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
eo
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
eo
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
eo
Retpoŝta konto
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
eo
Retkesto UNIX (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
eo
Retpoŝta adreso:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
eo
Entajpu uzantnomon por enira poŝto liveritan de via retpoŝt‑provizanto (ekzemple: “jsmith”).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
eo
Entajpu salutnomon por elira poŝto liveritan de via retpoŝt‑provizanto (kutime la sama kiel salutnomo por enira poŝto).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
eo
&brandShortName; povas uzi liveritajn agordojn por konekti al via retpoŝto, tamen vi kontaktu vian administranton aŭ retpoŝt‑provizanton pri tiuj malĝustaj konektoj. Pli da informo troviĝas en la dokumentaro de &brandShortName;.
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
eo
Retpoŝta adreso
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
eo
Via ekzistanta retpoŝta adreso
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
eo
La servilo uzas nefidindan atestilon, do ne eblas certigi, ke neniu interkaptas datumtrafikon inter &brandShortName; kaj la servilo. &brandShortName; ebligos al vi agordi vian retpoŝton, sed vi devus kontakti vian retpoŝt‑provizanton pri agordi la servilon kun fidinda atestilo.
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
eo
La konekto estas malĉifrita, do via pasvorto kaj retleteroj povas esti facile legeblaj de aliuloj. &brandShortName; ebligos al vi uzi tiun ĉi konton, sed vi devus kontakti vian retpoŝt‑provizanton pri agordi la servilon kun sekura konekto.
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
eo
Akiri novan retpoŝtan adreson
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
eo
Aldonaĵo de ekstera liveranto ebligos al vi aliri vian retpoŝton ĉe tiu ĉi servilo:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
eo
Atente kontrolu la retpoŝtan adreson!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
eo
%1$S fiaskis trovi agordon por via retpoŝta konto.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
eo
Trovis agordon ĉe retpoŝt‑provizanto
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
eo
Serĉado de agordo: retpoŝt-provizanto
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
eo
Tiu ĉi servilo bedaŭrinde ne subtenas malfermajn protokolojn.
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
eo
La agord‑dosiero XML ne enhavas agordon de retpoŝta konto.
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
eo
Fiaskis ensaluti. Kontrolu ĉu uzantnomo aŭ retpoŝta adreso estas ĝustaj.
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
eo
movi, kopii kaj forigi viajn retleterojn
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
eo
legi, marki kaj etikedi viajn retleterojn
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
eo
Retpoŝta adreso:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
eo
Plia retpoŝta adreso:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
eo
Nomo aŭ retpoŝta adreso
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
eo
Enmetu retpoŝtajn adresojn por aldoni al la dissendolisto:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
eo
Retpoŝta adreso
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
eo
Nomo aŭ retpoŝta adreso
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
eo
Plia retpoŝta adreso
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
eo
Retpoŝta adreso
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
eo
Plia retpoŝta adreso
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
eo
Vi devas plenigi almenaŭ unu el la jenaj kampoj:\nretpoŝta adreso, nomo persona, nomo familia, montrata nomo, firmao/organizaĵo.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
eo
Malĝusta formo de retpoŝta adreso
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
eo
Retpoŝta adreso
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
eo
Plia retpoŝta adreso
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
eo
Sendi kaŝkopion al:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
eo
Sendi kopion al:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
eo
Retpoŝta adreso:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
eo
Retpoŝto
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
eo
Ne povis ĉifri mesaĝon. Bonvolu kontroli, ĉu vi havas validan atestilon por ĉiu ricevonto. Bonvolu ankaŭ kontroli, ĉu atestiloj determinitaj en “agordoj de kontoj” por tiu ĉi konto estas validaj kaj fidindaj por retpoŝto.
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
eo
En administrilo de atestiloj ne troviĝis valida atestilo, kiun aliaj homoj povas uzi por sendi al vi ĉifritajn retleterojn.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
eo
En administrilo de atestiloj ne troviĝis valida atestilo, kiun aliaj homoj povas uzi por sendi al vi ĉifritajn retleterojn al la adreso <%S>.
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
eo
Retpoŝto:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
eo
La servilo IMAP %S verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Bonvolu provi ŝanĝi “aŭtentigan metodon” en “agordoj de konto agordoj de servilo” al “norma pasvorto”. Se la elektita aŭtentiga metodo antaŭe funkciis por tiu ĉi konto kaj subite ĉesis, bonvolu kontakti kun via retpoŝt-provizanto.
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
eo
Retpoŝta adreso ĉefa
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
eo
Retpoŝta adreso kroma
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
eo
Ne povis krei blokantan dosieron %S. Aliro al movemail postulas krei blokantajn dosierojn en la sistema retpoŝta dosierujo. Ĉe plejparto da komputiloj sufiĉas agordi atingorajtoj al 01777.
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
eo
Tiu ĉi servilo POP3 verŝajne ne subtenas ĉifritajn pasvortojn. Bonvolu provi ŝanĝi “aŭtentigan metodon” en “agordoj de konto agordoj de servilo” al “norma pasvorto”. Se la elektita aŭtentiga metodo antaŭe funkciis por tiu ĉi konto kaj subite ĉesis, bonvolu kontakti kun via retpoŝt-provizanto.
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
eo
Fiaskis konservi mesaĝojn en la retkeston. Certiĝu, ke vi havas necesajn rajtojn por skribi en via operaciumo kaj ke sufiĉas spaco sur disko por kopii la retkeston.
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
eo
Kopii retpoŝtan adreson
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
eo
Kopii nomon kaj retpoŝtan adreson
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
eo
Nomo aŭ retletero enhavas:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
eo
Kopii retpoŝtan adreson
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
eo
Raporti trompan retleteron
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
eo
Averto pri trompo
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
eo
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
eo
#1 ligita dosiero al tiu ĉi mesaĝo:;#1 ligitaj dosieroj al tiu ĉi mesaĝo:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
eo
%1$S plifaciligas sendi grandajn dosierojn per retpoŝto.
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
eo
Okazis eraro dum sendi retleteron: adreso de sendanto (“el”) estas malĝusta. Bonvolu verigi, ĉu tiu adreso estas ĝusta kaj reprovu.
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
eo
Okazis eraro dum sendi retleteron. Respondo de retpoŝta servilo: %s. Bonvolu verigi, ĉu via retpoŝta adreso estas ĝusta en agordoj de konto kaj reprovu.
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
eo
Sendanto ne difinita. Bonvolu aldoni vian retpoŝtan adreson en agordoj de konto.
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
eo
De tiu ĉi konto eblas nur sendi al normaj retpoŝtaj adresoj. Mesaĝo ne estos sendita al novaĵgrupoj.
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
eo
Retpoŝto
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
eo
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
eo
Bedaŭrinde ne eblis trovi iun retpoŝtan adreson por via peto.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
eo
Provu enigi aliajn kaŝnomojn aŭ vortojn por trovi pliajn disponeblajn retpoŝtajn adresojn.
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
eo
senpagaj retpoŝt‑provizantoj
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
eo
Ĉu vi volas havi novan retpoŝtan adreson?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
eo
Kunlaborante kun kelkaj retpoŝt‑provizantoj, la programo &brandShortName; povas helpi vin pri krei novan retpoŝtan konton. Necesas nur enigi vian nomon, kaŝnomon aŭ iun ajn vorton en la supran kampon por serĉi disponeblajn adresojn.
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
eo
Via retpoŝt‑provizanto ankaŭ povas liveri serĉilon.
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
eo
(provu enigi aliajn kaŝnomojn aŭ vortojn por trovi pliajn disponeblajn retpoŝtajn adresojn)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
eo
, la jenaj retpoŝtaj adresoj estas disponeblaj:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
eo
Aldoni subskribon al miaj mesaĝoj
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
eo
Sendi retleteron
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
eo
Preterpasi kaj uzi ekzistan retpoŝtan adreson
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
eo
La serĉ‑peto estos sendita al Mozilla (#1) kaj al eksteraj provizantoj de retpoŝtaj servoj (#2) por trovi disponeblajn retpoŝtajn adresojn.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
eo
Enigu vian %2$S ĉe %1$S (ekzemple se via retpoŝta adreso ĉe %1$S estas “%3$S”, via %2$S estas “%4$S”).
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
eo
Enigu vian retpoŝtan adreson. Tio ĉi estas adreso al kiu aliaj sendos mesaĝojn (ekzemple “%1$S@%2$S”).
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
eo
Retpoŝta adreso:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
eo
Enigu ĝustan retpoŝtan adreson.
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
eo
Necesas enigi ĝustan retpoŝtan adreson por tiu ĉi identigo.
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
eo
Via uzantnomo estas aktualigita. Eble necesos ankaŭ aktualigi vian retpoŝtan adreson aŭ uzantnomon de tiu ĉi konto.
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
eo
Additional Email
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
eo
Email
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
eo
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
eo
Warning: Source string is missing
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
eo
Warning: Source string is missing
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
eo
Warning: Source string is missing
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
eo
Warning: Source string is missing
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
eo
Warning: Source string is missing
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
eo
Warning: Source string is missing
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
eo
Warning: Source string is missing
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
eo
Warning: Source string is missing
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
eo
Warning: Source string is missing
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
eo
Warning: Source string is missing
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
eo
Warning: Source string is missing
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
eo
Warning: Source string is missing
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
eo
Warning: Source string is missing
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
eo
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
eo
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
eo
Vi antaŭe komencis seancon en Speguli per malsama retpoŝta adreso. Se vi komencas seancon, la legosignoj, pasvortoj kaj aliaj agordoj de tiu ĉi retumilo estos kunfanditaj kun %S
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
eo
Kopii retpoŝtan adreson
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
eo
Dividi retpoŝtan adreson
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
eo
Retpoŝtaj adresoj: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
eo
Fidi por identigi retpoŝtajn uzantojn.
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
eo
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
eo
(neniu retpoŝta adreso)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
eo
Vi ricevis nevalidan atestilon. Bonvolu kontakti la administranton de la servilo aŭ la sendinton de la retpoŝto kaj doni al ili la jenan informon:\n\nVia atestilo enhavas la saman serian numeron de alia atestilo eldonita de la atestila aŭtoritato. Bonvolu akiri novan atestilon kiu enhavas unikan serian numeron.
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
eo
Retpoŝtaj adresoj: %1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
eo
Viaj konservitaj TTTaj kaj retpoŝtaj pasvortoj, formularaj datumoj kaj privataj ŝlosiloj ne estos protektitaj.
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
eo
Elektu dosieron kiu havas importotan retpoŝtan atestilon de iu
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
eo
Atestilo de retpoŝta ricevanto
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
eo
Atestilo de retpoŝta subskribilo
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
eo
Fidi tiun ĉi CAn por identigi retpoŝtajn uzantojn.
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
eo
Warning: Source string is missing
en-US
Name or Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.