Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 12 results for the string Email in lt:
Entity | lt | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
lt
Prie { $email } reikia prisijungti iš naujo
|
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-unverified |
lt
Paskyra { $email } yra nepatvirtinta.
|
en-US
{ $email } is not verified.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMovemail.label |
lt
UNIX Mailspool („Movemail“)
|
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
lt
Nepavyko sukurti užrakto failo %S. Tam, kad „movemail“ tipo paštas korektiškai veiktų, būtina kurti užraktų failus pašto aplanke. Daugelyje sistemų tai lengviausia įgyvendinti, pakeičiant aplanko veikseną į 01777.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-movemail |
lt
Unix Movemail
|
en-US
Unix Movemail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd movemail.label |
lt
„Movemail“
|
en-US
Movemail
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-aria-label |
lt
{ $count ->
[one] „{ $email }“: klavišas „Įvesti“ leidžia redaguoti, klavišas “Šalinti“ jį pašalins.
[few] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
*[other] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove.
*[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-invalid-address |
lt
„{ $email }“ nėra tinkamas el. pašto adresas
|
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-not-in-address-book |
lt
„{ $email }“ nėra jūsų adresų knygoje
|
en-US
{ $email } is not in your address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
lt
Įspėjimas: Naujasis „OpenPGP“ viešasis raktas šiame pranešime skiriasi nuo viešųjų raktų, kuriuos anksčiau priėmėte iš „{ $email }“.
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
lt
Nepavyko sukurti užrakto failo %S. Tam, kad „movemail“ tipo paštas korektiškai veiktų, būtina kurti užraktų failus pašto aplanke. Daugelyje sistemų tai lengviausia įgyvendinti, pakeičiant aplanko veikseną į 01777.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties serverType-movemail |
lt
Unix Movemail
|
en-US
Unix Movemail
|
Displaying 200 results for the string Email in en-US:
Entity | lt | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
lt
Atsiųsti man el. laišką kai bus žinoma daugiau informacijos
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-placeholder |
lt
Čia įveskite savo el. pašto adresą
|
en-US
Enter your email address here
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-panel.label |
lt
Išsiųsti saitą el. paštu…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl page-action-email-link-urlbar.tooltiptext |
lt
Išsiųsti saitą el. paštu…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-audio-email.label |
lt
Išsiųsti garso įrašą el. paštu…
|
en-US
Email Audio…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-copy-email.label |
lt
Kopijuoti el. pašto adresą
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-image-email.label |
lt
Išsiųsti paveikslą el. paštu…
|
en-US
Email Image…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-video-email.label |
lt
Išsiųsti vaizdo įrašą el. paštu…
|
en-US
Email Video…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-file-email-link.label |
lt
Išsiųsti saitą el. paštu…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-input.placeholder |
lt
El. paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-label |
lt
Įveskite savo el. paštą
|
en-US
Enter your email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-firefox-monitor-text2 |
lt
„{ -monitor-brand-name }“ stebi, ar jūsų el. paštas pasirodo tarp žinomų nutekėjusių duomenų ir apie tai jums praneša.
|
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-fullpage-form-email.placeholder |
lt
Jūsų el. pašto adresas…
|
en-US
Your email address…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-body |
lt
Įveskite savo el. pašto adresą.
|
en-US
Enter your email address to get started.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email-error |
lt
Reikalingas teisingas el. paštas
|
en-US
Valid email required
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-join-form-email.placeholder |
lt
Įveskite el. paštą
|
en-US
Enter email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-header |
lt
Įveskite savo el. paštą
|
en-US
Enter your email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-sync-form-input.placeholder |
lt
El. paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-hostreusedissuerandserial |
lt
Gautas netinkamas liudijimas. Prašom susisiekti su serverio administratoriumi ar el. pašto korespondentu ir pranešti jam šią informaciją:
Jūsų liudijimo numeris sutampa su kito liudijimo, išduoto tos pačios liudijimų įstaigos. Prašom įsigyti naują liudijimą su unikaliu serijos numeriu.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:
Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-email-cert |
lt
Neužšifruota ir nepasirašyta, nes jūs dar neturite el. paštui skirto liudijimo.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-login-failure |
lt
Prie { $email } reikia prisijungti iš naujo
|
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-signedin-unverified |
lt
Paskyra { $email } yra nepatvirtinta.
|
en-US
{ $email } is not verified.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl info-monitored-emails |
lt
{ $count ->
[one] stebimas el. pašto adresas
[few] stebimi el. pašto adresai
*[other] stebimų el. pašto adresų
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Email address being monitored
*[other] Email addresses being monitored
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-breaches-resolved-description |
lt
Jei jūsų el. paštas pasirodys naujuose nutekėjimuose, jums pranešime.
|
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-emails-tooltip.title |
lt
Peržiūrėti stebimus el. pašto adresus per „{ -monitor-brand-short-name }“
|
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd emailPageCmd.label |
lt
Išsiųsti saitą el. paštu…
|
en-US
Email Link…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.label |
lt
Nusiųsti saitą
|
en-US
Email Link
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties email-link-button.tooltiptext3 |
lt
Nusiųsti saitą el. paštu
|
en-US
Email a link to this page
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties signupemail |
lt
Prisijungti su el. paštu
|
en-US
Sign up with email
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
lt
Tikėtina, kad svetainės liudijimas baigė galioti, todėl „&brandShortName;“ negali užmegzti saugaus ryšio. Jei apsilankysite šioje svetainėje, piktavaliai gali bandyti pavogti jūsų slaptažodžius, el. laiškus, bankininkystės duomenis.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.introPara2 |
lt
„&brandShortName;“ aptiko galimą saugumo grėsmę ir neįkėlė <span class='hostname'/>. Jei apsilankysite šioje svetainėje, piktavaliai gali bandyti pavogti jūsų slaptažodžius, el. laiškus, bankininkystės duomenis.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties category.email |
lt
el. paštas
|
en-US
email
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties |
lt
El. paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendees.notifyundisclosed.tooltip |
lt
Pažymėjus, kiekvienam dalyviui bus siunčiamas atskiras asmeninis kvietimas, todėl visas dalyvių sąrašas kvietime nebus atskleistas.
|
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.prefix |
lt
Warning: Source string is empty
|
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties no.datetime.suffix |
lt
% | eur | € | euras | eurai | eurų | euro | lt | ltl | litas | litai | litų | lito
|
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.email.label |
lt
El. paštas:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label |
lt
Pirmenybė teikiama planavimui el. paštu
|
en-US
Prefer client-side email scheduling
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 |
lt
Ši parinktis galima tik tuo atveju, jei planavimas tvarkomas kalendoriaus serverio. Įjungę galėsite grįžti prie planavimo el. paštu , o ne paliekant jį serveryje.
|
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties noIdentitySelectedNotification |
lt
Jei šiame kalendoriuje norite bendrinti kvietimus ar juos priimti, turite jam priskirti el. pašto paskyrą.
|
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties gtalk.usernameHint |
lt
el. pašto adresą
|
en-US
email address
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties tooltip.email |
lt
El. pašto adresas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-email-placeholder.placeholder |
lt
El. paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-thanks-message |
lt
Jei nesate anksčiau patvirtinę kurio nors „Mozillos“ naujienlaiškio prenumeratos, turbūt turėsite tai padaryti dabar. Dėl visa ko patikrinkite ir savo brukalo aplanką – galbūt mūsų laiškas netyčia atsidurs jame.
|
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationInvalidEmail |
lt
Prašom įvesti el. pašto adresą.
|
en-US
Please enter an email address.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd subject.plaintextWarning |
lt
Pastaba: laiško temos eilutė nešifruojama.
|
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd email.address |
lt
El. pašto adresas:
|
en-US
Email address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SICertWithoutAddress |
lt
Liudijime, kuris buvo panaudotas laiškui pasirašyti, nėra el. pašto adreso. Jei norite sužinoti, kas skaitmeniškai pasirašė laišką, peržiūrėkite išsamesnę informaciją apie skaitmeninio parašo liudijimą.
|
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
lt
El. pašto adresas, nurodytas pasirašiusiojo liudijime, skiriasi nuo el. pašto adreso, iš kurio buvo išsiųstas šis laiškas. Jei norite sužinoti, kas skaitmeniškai pasirašė laišką, peržiūrėkite išsamesnę informaciją apie skaitmeninio parašo liudijimą.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SINone |
lt
Laiškas skaitmeniškai nepasirašytas. Tai reiškia, kad laišką galėjo išsiųsti ir kas nors kitas, apsimetęs siuntėju. Taip pat laiško turinys galėjo būti pakeistas, kol jis keliavo tinklu. Tačiau tikriausiai neatsitiko nei viena, nei kita.
|
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
lt
elektroninį paštą
|
en-US
Email account
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMovemail.label |
lt
UNIX Mailspool („Movemail“)
|
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd emailLabel.label |
lt
El. pašto adresas:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
lt
Įveskite laiškų gavimo abonento vardą, kurį jums suteikė el. pašto paslaugos teikėjas (pvz., „vpavardenis“).
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
lt
Įveskite laiškų išsiuntimo abonento vardą, kurį jums suteikė el. pašto paslaugos teikėjas (paprastai šis vardas sutampa su laiškų gavimo abonento vardu).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
lt
„&brandShortName;“ gali jums leisti gauti paštą naudojant pateiktąsias nuostatas. Tačiau jums derėtų susisiekti su sistemos administratoriumi ar el. pašto paslaugos teikėju dėl šių netinkamų nuostatų. Plačiau apie tai – „Thunderbird“ žinyne.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.error |
lt
Netinkamas el. pašto adresas
|
en-US
Invalid email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.label |
lt
El. pašto adresas:
|
en-US
Email address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email.text |
lt
Jūsų turimas el. pašto adresas
|
en-US
Your existing email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd email3.placeholder |
lt
Jūsų el. pašto adresas
|
en-US
Your email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.caption |
lt
Naudoti turimą el. pašto adresą
|
en-US
Use your current email address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd emailWizard.title |
lt
Turimos el. pašto paskyros nustatymas
|
en-US
Set Up Your Existing Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
lt
Šis serveris naudoja liudijimą, kurio tapatumu negalime pasikliauti, tad nėra garantijos, jog pašalinės akys negalės perimti duomenų, keliaujančių tarp jūsų programos „&brandShortName;“ ir serverio. „&brandShortName;“ jums leis gauti paštą, tačiau jums tikrai derėtų priminti savo el. pašto paslaugos teikėjui, kad šis serveryje naudotų patikimą liudijimą.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
lt
Jūsų laiškai ir prisijungimo duomenys bus siunčiami nešifruotu ryšiu, todėl juos galės perskaityti pašaliniai. „&brandShortName;“ jums leis gauti paštą, tačiau jums derėtų susisiekti su savo el. pašto paslaugos teikėju ir paprašyti, kad šis suteiktų galimybę jungtis šifruotu ryšiu.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd open-provisioner.label |
lt
Gauti naują el. pašto adresą…
|
en-US
Get a new email address…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
lt
Pasiekti savo el. pašto paskyrai šiame serveryje jums reikės programos priedo:
|
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties double_check_email |
lt
Patikrinkite šį el. pašto adresą!
|
en-US
Double-check this email address!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties failed_to_find_settings |
lt
Programai „%1$S“ nepavyko rasti jūsų pašto paskyrai tinkančių nuostatų.
|
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
lt
Šias pašto nuostatas pateikė el. pašto tiekėjas
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
lt
Ieškoma pašto nuostatų (siūlomų el. pašto tiekėjo)
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties no-open-protocols |
lt
Deja šis el. pašto serveris nepalaiko atvirų protokolų.
|
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
lt
Nuostatų XML faile nerastos el. pašto paskyros nuostatos.
|
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties auth_failed_generic.error |
lt
Prisijungti nepavyko. Įsitikinkite, jog nurodėte teisingą naudotojo vardą ir slaptažodį.
|
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.compose |
lt
Skaityti ir modifikuoti el. pašto pranešimus jų kūrimo ir siuntimo metu
|
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
lt
Skaityti ir keisti rodomus pranešimus
|
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesMove |
lt
Perkelti, kopijuoti arba šalinti el. laiškus
|
en-US
Move, copy, or delete your email messages
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesRead |
lt
Skaityti el. laiškus, juos žymėti arba jiems priskirti gaires
|
en-US
Read your email messages and mark or tag them
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd PrimaryEmail.label |
lt
El. paštas:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd SecondEmail.label |
lt
Papildomas el. pašto adresas:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd SearchNameOrEmail.label |
lt
Asmenvardis ar el. p. adresas
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
lt
Įveskite el. pašto adresus, kad pridėtumėte juos į gavėjų sąrašą:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd PrimaryEmail.label |
lt
El. pašto adresas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SearchNameOrEmail.label |
lt
Asmenvardis arba el. pašto adresas
|
en-US
Name or Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd SecondEmail.label |
lt
Antras el. pašto adresas
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd PrimaryEmail.label |
lt
El. paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd SecondEmail.label |
lt
Papildomas el. pašto adresas
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
lt
Reikia nurodyti bent vieną iš šių laukų:\nel. pašto adresas, vardas, pavardė, asmenvardis, organizacija.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties incorrectEmailAddressFormatTitle |
lt
Neteisingas el. pašto adreso formatas
|
en-US
Incorrect Email Address Format
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyPrimaryEmail |
lt
El. pašto adresas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertySecondaryEmail |
lt
Papildomas el. pašto adresas
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd bccAddress.label |
lt
siųsti nematomąją kopiją šiais adresais:
|
en-US
Bcc these email addresses:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-copies.dtd ccAddress.label |
lt
siųsti kopiją šiais adresais:
|
en-US
Cc these email addresses:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd email.label |
lt
El. pašto adresas:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
lt
Be abipusio šifravimo laiškų turinį gali lengvai pamatyti jūsų el. pašto paslaugų teikėjas ir globalūs informacijos stebėtojai.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties CertInfoEmail |
lt
El. paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
lt
Laiško negalima pasirašyti. Prašom patikrinti, ar liudijimai, nurodyti pašto ir naujienų grupių nuostatose, yra patikimi ir tinkami el. paštui.
|
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCert |
lt
Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo, kuriuo naudodamiesi kiti asmenys galėtų jums siųsti šifruotus laiškus.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoEncryptionCertForThisAddress |
lt
Liudijimų tvarkytuvė neranda galiojančio liudijimo, kuriuo naudodamiesi kiti asmenys galėtų jums <%S> adresu siųsti šifruotus laiškus.
|
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd editContactEmail.label |
lt
El. paštas:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip |
lt
Rodyti visus šios ieškos rastus laiškus atskiroje kortelėje
|
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
lt
Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2104 |
lt
Pirminis el. pašto adresas
|
en-US
Primary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2105 |
lt
Antrinis el. pašto adresas
|
en-US
Secondary Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties movemailCantCreateLock |
lt
Nepavyko sukurti užrakto failo %S. Tam, kad „movemail“ tipo paštas korektiškai veiktų, būtina kurti užraktų failus pašto aplanke. Daugelyje sistemų tai lengviausia įgyvendinti, pakeičiant aplanko veikseną į 01777.
|
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
lt
Panašu, kad šis POP3 serveris nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo metodą šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė, ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3MessageWriteError |
lt
Nepavyko įdėti laiškų į pašto dėžutę. Gal uždrausta įrašyti arba trūksta vietos diske.
|
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyEmailAddress.label |
lt
Kopijuoti el. pašto adresą
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd CopyNameAndEmailAddress.label |
lt
Kopijuoti vardą ir el. pašto adresą
|
en-US
Copy Name and Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd SearchNameOrEmail.label |
lt
Ieškoti: asmenvardyje arba el. p. adrese yra:
|
en-US
Name or Email contains:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd copyEmailCmd.label |
lt
Kopijuoti el. pašto adresą
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd reportPhishingURL.label |
lt
Pranešti apie apgaulingą laišką
|
en-US
Report Email Scam
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingTitle |
lt
Apgaulingas laiškas!
|
en-US
Email Scam Alert
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties serverType-movemail |
lt
Unix Movemail
|
en-US
Unix Movemail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentCountHeader |
lt
Prie šio laiško pridedu saitą į #1 failą debesyje:;Prie šio laiško pridedu saitus į #1 failų debesyje:;Prie šio laiško pridedu saitus į #1 failus debesyje:
|
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties cloudAttachmentListFooter |
lt
Su „%1$S“ dalintis dideliais failais el. paštu yra paprasčiau.
|
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties couldNotGetUsersMailAddress2 |
lt
Siunčiant el. laišką įvyko klaida: neteisingas siuntėjo adresas („Nuo:“). Įsitikinkite kad šis adresas teisingas ir bandykite dar kartą.
|
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
lt
Klaida išsiunčiant laiškus. Pašto serveris atsakė: „%s“. Patikrinkite el. pašto adresą, nurodytą paskyros nuostatose, ir bandykite dar kartą.
|
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties noSender |
lt
Nenurodytas siuntėjas. Nurodykite savo el. pašto adresą paskyros nuostatose.
|
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
lt
Ši paskyra skirta tik el. paštui. Jei tęsite, naujienų grupės bus ignoruojamos.
|
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd emailSectionHdr.label |
lt
Elektroninis paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd movemail.label |
lt
„Movemail“
|
en-US
Movemail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line1 |
lt
Deja, nepavyko rasti el. pašto adresų pasiūlymų.
|
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line2 |
lt
Taip pat galite adresų ieškoti pagal savo slapyvardį, pravardę ar kitus duomenis
|
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.suggest.middle |
lt
nemokamų el. pašto paskyrų alternatyvų
|
en-US
free email account alternatives
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd header2.label |
lt
Norite susikurti naują el. pašto adresą?
|
en-US
Would you like a new email address?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
lt
Bendradarbiaudami su keletu paslaugos teikėjų, mes galime jums pasiūlyti tiesiai programoje „&brandShortName;“ susikurti naują el. pašto paskyrą. Jeigu norite pradėti, tiesiog įveskite savo vardą ir pavardę arba bet kokius kitus žodžius į viršuje esantį lauką.
|
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd search_engine.message |
lt
Jūsų el. pašto paslaugos teikėjas taip pat gali teikti paieškos saityne galimybę.
|
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.tip |
lt
Taip pat galite adresų ieškoti pagal savo slapyvardį, pravardę ar kitus duomenis
|
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.title.after |
lt
! Jūs galite susikurti vieną iš šių el. pašto adresų:
|
en-US
, the following email addresses are available to you:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.attach |
lt
Siunčiamuose laiškuose naudoti prierašą
|
en-US
Attach a personal signature to my email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.write |
lt
Rašyti laišką
|
en-US
Write some email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd tinyheader.existing |
lt
Praleisti šį žingsnį ir registruoti turimą el. pašto paskyrą
|
en-US
Skip this and use my existing email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
lt
Ieškant galimų el. pašto adresų, vesta įinformacija bus siunčiama „Mozilla“ (#1) ir trečiųjų šalių el. pašto paslaugų teikėjams #2.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties customizedEmailText |
lt
Surinkite savo %1$S %2$S (pvz., jeigu jūsų %1$S elektroninio pašto adresas yra „%3$S“, tai %2$S gali būti „%4$S“).\u0020
|
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties defaultEmailText |
lt
Įveskite savo el. pašto adresą (pvz., „%1$S@%2$S“).\u0020
|
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties emailFieldText |
lt
El. pašto adresas:
|
en-US
Email Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties enterValidEmail |
lt
Įveskite elektroninio pašto adresą.
|
en-US
Please enter a valid email address.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties identity-edit-req |
lt
Tapatumo duomenyse reikia nurodyti galiojantį el. pašto adresą
|
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties userNameChanged |
lt
Buvo pakeistas abonento vardas. Gali būti, kad reikia pakeisti el. pašto adresą ir vardą.
|
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties AdditionalEmail |
lt
Papildomas el. pašto adresas
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-attributes.properties |
lt
El. pašto adresas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.dtd copyEmailCmd.label |
lt
Kopijuoti el. pašto adresą
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mail • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
lt
„$BrandShortName“ yra daugiafunkcinė elektroninio pašto programa. Ji gali dirbti IMAP ir POP pašto protokolais, apdoroti raiškiojo (HTML) teksto laiškus. Programa turi daug modernių priemonių, pavyzdžiui, integruotą nepageidaujamų laiškų (brukalo) valdymo priemonę, RSS kanalų skaitytuvę, galingą sparčiąją paiešką, rašybos tikrinimą rašant tekstą, bendrąją pašto dėžutę ir galingą laiškų filtravimo priemonę.
|
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutSupportMail.ftl send-via-email |
lt
Siųsti el. laišką
|
en-US
Send via email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl about-paragraph |
lt
„Thunderbird“ – tai pirmaujanti daugiaplatformė laisvoji elektroninio pašto ir kalendoriaus programa, nemokama tiek verslui, tiek asmeniniam naudojimui. Mes norime, kad ji ir toliau išliktų saugi ir taptų dar geresnė. Jūsų parama mums padės pasamdyti programuotojų, padengti infrastruktūros išlaikymo kaštus ir toliau tobulėti.
|
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
lt
„{ -brand-short-name }“ naudoja jūsų turimą el. pašto paskyrą ir leidžia patogiai bei efektyviai skaityti el. laiškus šioje programoje.
|
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label |
lt
El. paštas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label.aria-label |
lt
Naudoti turimą el. pašto adresą
|
en-US
Connect to your existing email account
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-aria-label |
lt
{ $count ->
[one] „{ $email }“: klavišas „Įvesti“ leidžia redaguoti, klavišas “Šalinti“ jį pašalins.
[few] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
*[other] „{ $email }“, 1 iš { $count }: klavišas „Įvesti“ leidžia juos redaguoti, klavišas “Šalinti“ juos pašalins.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove.
*[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-invalid-address |
lt
„{ $email }“ nėra tinkamas el. pašto adresas
|
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl pill-tooltip-not-in-address-book |
lt
„{ $email }“ nėra jūsų adresų knygoje
|
en-US
{ $email } is not in your address book
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstall.ftl main-text |
lt
Šis „{ -brand-short-name }“ įdiegtis naudoja naują profilį. Taip tarp kitų „{ -brand-product-name }“ įdiegčių, įskaitant „{ -brand-product-name }“, „{ -brand-product-name } Beta“ ir „{ -brand-product-name } Daily“ šiame kompiuteryje nebendrinami el. pašto duomenys, slaptažodžiai, vartotojo nuostatos ir adresų knygos.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • newInstallPage.ftl changed-desc-profiles |
lt
Ši „{ -brand-short-name }“ įdiegtis turi naują profilį. Profilis yra failų rinkinys, kur „{ -brand-product-name }“ saugo įvairią informaciją, tokią kaip adresyno įrašai, slaptažodžiai ir vartotojo nuostatos.
|
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
lt
<b> Jei jau turite asmeninį šio el. pašto adreso raktą </b>, turėtumėte jį importuoti. Kitaip neturėsite prieigos prie savo užšifruotų el. laiškų archyvų ir negalėsite skaityti gaunamų užšifruotų el. laiškų iš žmonių, kurie vis dar naudoja jūsų esamą raktą.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
lt
Prieš pradėdami naudoti importuotą „OpenPGP“ raktą el. pašto šifravimui uždarykite šį dialogo langą ir pasirinkite šį raktą savo paskyros nustatymuose.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch |
lt
Šiame pranešime yra skaitmeninis parašas, tačiau nustatytas neatitikimas. Pranešimas buvo išsiųstas iš el. pašto adreso, kuris neatitinka pasirašiusiojo viešojo rakto.
|
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-one-recipient-status-instruction2 |
lt
Norėdami gauti viešąjį raktą, importuokite juos atsiųstų iš el. laiškų. Arba galite pabandyti aptikti reikiamą viešąjį raktą kataloge.
|
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl openpgp-be-careful-new-key |
lt
Įspėjimas: Naujasis „OpenPGP“ viešasis raktas šiame pranešime skiriasi nuo viešųjų raktų, kuriuos anksčiau priėmėte iš „{ $email }“.
|
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl after-revoke-info |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
The key has been revoked.
Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key.
As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key.
If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl decrypted-msg-with-format-error |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-warn-key-not-secret |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients.
If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl invalid-email |
lt
Klaida - netinkamas(-i) elektroninio pašto adresas (-ai)
|
en-US
Error - invalid email address(es)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-accept-warning |
lt
Venkite priimti nepatikrintą raktą. Norėdami patikrinti korespondento rakto „pirštų atspaudą“ naudokite ir kitokį nei elektroninis paštas ryšio kanalą.
|
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-error-key-spec-not-found |
lt
El. pašto adreso „{ $keySpec }“ nėra jūsų raktų sąraše.
|
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl msg-compose-partially-encrypted-short |
lt
Nenutekinkite neskelbtinos informacijos - tik dalis pranešimo užšifruota.
|
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
lt
„OpenPGP“ raktų paieškai internete, raktų serveryje arba WKD protokolu įveskite arba elektroninio pašto adresą arba rakto ID.
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-send-keys.label |
lt
Siųsti viešą (-us) raktą (-us) el. paštu
|
en-US
Send Public Key(s) By Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-send-key.label |
lt
Siųsti viešą raktą el. paštu
|
en-US
Send Public Key Via Email
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl send-to-news-warning |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup.
This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing.
Continue?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • auth.ftl auth-manualInstruction |
lt
Kreipkitės į savo numatytą pokalbio partnerį naudodamiesi kitu autentifikuotu kanalu, pavyzdžiui, el. paštu, pasirašydami „OpenPGP“, arba telefonu. Turėtumėte pasakyti vienas kitam savo „pirštų atspaudus“. („Piršto atspaudas“ yra kontrolinė suma, pagal kurią identifikuojamas šifravimo raktas.) Jei jie sutampa, sekančiame dialogo lange turėtumėte nurodyti kad patikrinote „pirštų atspaudus“.
|
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl phishing-description |
lt
Analizuodama gaunamus laiškus programa „{ -brand-short-name }“ gali patikrinti, ar jais nebandoma jūsų apgauti.
|
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl phishing-label.label |
lt
Tikrinti, ar gaunamuose laiškuose nėra apgaulės
|
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties relinkVerify.message |
lt
Anksčiau prie „Sync“ buvote prisijungę su kitu el. pašto adresu. Prisijungus dabar, dabartinis naršyklės adresynas, įrašyti slaptažodžiai ir kiti nustatymai bus sulieti su %S
|
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties contextmenu.copyEmailAddress |
lt
Kopijuoti el. pašto adresą
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties contextmenu.shareEmailAddress |
lt
Dalintis el. pašto adresu
|
en-US
Share Email Address
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties clientAuthAsk.emailAddresses |
lt
El. pašto adresai: %1$S
|
en-US
Email addresses: %1$S
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties downloadCert.trustEmail |
lt
Pasitikėti nustatant el. pašto naudotojo tapatybę.
|
en-US
Trust to identify email users.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT |
lt
Neužšifruota ir nepasirašyta, nes jūs dar neturite el. paštui skirto liudijimo.
|
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertNoEmailAddress |
lt
(nėra el. p. adreso)
|
en-US
(no email address)
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties PSMERR_HostReusedIssuerSerial |
lt
Gautas netinkamas liudijimas. Prašom susisiekti su serverio administratoriumi ar el. pašto korespondentu ir pranešti jam šią informaciją:\n\nJūsų liudijimo numeris sutampa su kito liudijimo, išduoto tos pačios liudijimų įstaigos. Prašom įsigyti naują liudijimą su unikaliu serijos numeriu.
|
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties clientAuthEmailAddresses |
lt
El. pašto adresai: %1$S
|
en-US
Email addresses: %1$S
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pw_empty_warning |
lt
Įrašyti svetainių ir el. pašto slaptažodžiai, formų duomenys ir asmeniniai raktai nebus apsaugoti.
|
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl import-email-cert-prompt |
lt
Parinkite failą, kuriame yra importuojamas el. pašto liudijimas
|
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl verify-email-recip.value |
lt
El. laiško gavėjo liudijimas
|
en-US
Email Recipient Certificate
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl verify-email-signer.value |
lt
El. laišką pasirašančiojo liudijimas
|
en-US
Email Signer Certificate
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-trust-email.label |
lt
Patikėti šiai LĮ paliudyti el. pašto abonentų tapatumą.
|
en-US
Trust this CA to identify email users.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd copyEmailCmd.label |
lt
Kopijuoti el. pašto adresą
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.emailAddress.label |
lt
El. pašto adresas
|
en-US
Email Address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties invalidEmail.label |
lt
Netinkamas el. pašto adresas
|
en-US
Invalid email address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd PrimaryEmail.label |
lt
El. pašto adresas:
|
en-US
Email:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd SecondEmail.label |
lt
Papildomas el. pašto adresas:
|
en-US
Additional Email:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
lt
Warning: Source string is missing
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd searchNameAndEmail.placeholder |
lt
Ieškoti asmenvardžio ar el. pašto
|
en-US
Search Name and Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd PrimaryEmail.label |
lt
El. pašto adresas
|
en-US
Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd SecondEmail.label |
lt
Papildomas el. pašto adresas
|
en-US
Additional Email
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd composeEmail.label |
lt
Rašyti laišką
|
en-US
Compose Email To
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd copyAddress.label |
lt
Kopijuoti el. pašto adresą
|
en-US
Copy Email Address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd for.placeholder |
lt
Asmenvardis arba el. pašto adresas
|
en-US
Name or Email
|
APIThese results are also available as an API request to search in
lt or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.