BETA

Transvision

Displaying 11 results for the string Email in zh-CN:

Entity zh-CN en-US
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
zh-CN
请登录以重新绑定 { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
zh-CN
{ $email } 未验证。
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
zh-CN
Unix Mailspool (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
zh-CN
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
zh-CN
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
zh-CN
{ $count -> [one] { $email }:按 Enter 编辑、按 Delete 删除。 *[other] { $email },第 1 个,共 { $count } 个:按 Enter 编辑、按 Delete 删除。 }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
zh-CN
{ $email } 不是有效的电子邮件地址
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
zh-CN
{ $email } 不在您的通讯录中
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
zh-CN
警告:此消息中的 OpenPGP 新公钥不同与您先前接受的 { $email } 公钥。
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
serverType-movemail
zh-CN
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
zh-CN
Unix Mailspool (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)

Displaying 200 results for the string Email in en-US:

Entity zh-CN en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
zh-CN
当有更多信息时给我发送电子邮件
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-placeholder
zh-CN
请在这里输入您的电子邮件地址
en-US
Enter your email address here
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-panel.label
zh-CN
用邮件发送链接
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-email-link-urlbar.tooltiptext
zh-CN
用邮件发送链接
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-audio-email.label
zh-CN
用邮件发送音频
en-US
Email Audio
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-copy-email.label
zh-CN
复制邮件地址
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-image-email.label
zh-CN
用邮件发送图片
en-US
Email Image
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-video-email.label
zh-CN
用邮件发送视频
en-US
Email Video
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-email-link.label
zh-CN
用邮件发送链接
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-input.placeholder
zh-CN
电子邮件地址
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-label
zh-CN
输入您的电子邮件地址
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-firefox-monitor-text2
zh-CN
{ -monitor-brand-name } 会监控您的电子邮件地址是否出现在已知数据外泄事件中,并在有新外泄事件时通知您。
en-US
{ -monitor-brand-name } monitors if your email has appeared in a known data breach and alerts you if it appears in a new breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-fullpage-form-email.placeholder
zh-CN
您的电子邮件地址
en-US
Your email address
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-body
zh-CN
在此输入您的电子邮件地址,即可开始使用。
en-US
Enter your email address to get started.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email-error
zh-CN
需要有效的电子邮件地址
en-US
Valid email required
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-join-form-email.placeholder
zh-CN
输入电子邮件地址
en-US
Enter email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-header
zh-CN
请输入您的电子邮箱
en-US
Enter your email
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-sync-form-input.placeholder
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
psmerr-hostreusedissuerandserial
zh-CN
您收到了一个无效的证书。请与服务器管理员或者邮件联系人联系,并提供以下信息: 您的证书具有与证书颁发机构签发的另一个证书相同的序列号。请获取一个具有唯一序列号的新证书。
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
zh-CN
没有加密或签署:您还没有电子邮件证书。
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-login-failure
zh-CN
请登录以重新绑定 { $email }
en-US
Please sign in to reconnect { $email }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-signedin-unverified
zh-CN
{ $email } 未验证。
en-US
{ $email } is not verified.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
info-monitored-emails
zh-CN
{ $count -> *[other] 正在监控的电子邮件地址 }
en-US
{ $count -> [one] Email address being monitored *[other] Email addresses being monitored }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-breaches-resolved-description
zh-CN
如果您的邮箱地址出现在新的数据外泄事件中,我们将通知您。
en-US
If your email appears in any new breaches, we will let you know.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-emails-tooltip.title
zh-CN
到 { -monitor-brand-short-name } 查看监控中的电子邮件地址
en-US
View monitored email addresses on { -monitor-brand-short-name }
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
emailPageCmd.label
zh-CN
用邮件发送链接
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.label
zh-CN
用邮件发送链接
en-US
Email Link
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
email-link-button.tooltiptext3
zh-CN
用邮件发送此页链接
en-US
Email a link to this page
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
signupemail
zh-CN
通过电子邮件注册
en-US
Sign up with email
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.secondPara2
zh-CN
很可能该网站的证书已过期,因而阻碍 &brandShortName; 安全地连接。如果您继续访问该网站,攻击者可能尝试窃取您的密码、电子邮件或信用卡等信息。
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.introPara2
zh-CN
&brandShortName; 检测到潜在的安全威胁,因此没有继续访问 <span class='hostname'/>。若您访问此网站,攻击者可能会尝试窃取您的密码、电子邮件、信用卡等信息。
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/>. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.email
zh-CN
电子邮箱
en-US
email
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
email
zh-CN
电子邮箱
en-US
Email
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.attendees.notifyundisclosed.tooltip
zh-CN
此选项将分别为每个参与者发送一封邀请信。每封邀请信只包含收件方,而不会披露其他参与者。
en-US
This option sends one invitation email per attendee. Each invitation only contains the recipient attendee so that other attendee identities are not disclosed.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.prefix
zh-CN
上周 | 已发送 | 电邮 | 电子邮件 | 代替 | > | unfortunately | in | 不是
en-US
last week | sent | email | e-mail | instead of | > | unfortunately | in | not
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
no.datetime.suffix
zh-CN
楼 | 层 | : | 电邮 | 电子邮件 | > | % | 元 | 美元 | $
en-US
floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars | $
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.email.label
zh-CN
电子邮箱:
en-US
Email:
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label
zh-CN
偏好由客户端安排定时发送邮件
en-US
Prefer client-side email scheduling
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.dtd
lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2
zh-CN
此选项仅在日历服务器可以处理定时发送时才能启用。启用后,将不使用日历服务器提供的定时发送功能,而仍使用基于邮件的标准定时发送流程。
en-US
This option is only available if the calendar server handles scheduling. Enabling will allow to fall back to the standard email based scheduling instead of leaving it to the server.
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
noIdentitySelectedNotification
zh-CN
如果您想用此日历来储存发给别人或别人寄来的邀请,请在下方指定用于这些邮件的身份。
en-US
If you want to use this calendar to store invitations to or from other people you should assign an email identity below.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
gtalk.usernameHint
zh-CN
邮箱地址
en-US
email address
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.email
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-email-placeholder.placeholder
zh-CN
电子邮件地址
en-US
Email
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-thanks-message
zh-CN
如果您以前没有成功订阅过 Mozilla 相关的新闻通讯,您可能需要检查收件箱乃至垃圾邮件箱来找到我们发给您的确认邮件。
en-US
If you haven’t previously confirmed a subscription to a Mozilla-related newsletter you may have to do so. Please check your inbox or your spam filter for an email from us.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormValidationInvalidEmail
zh-CN
请输入电子邮件地址。
en-US
Please enter an email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSecurityInfo.dtd
subject.plaintextWarning
zh-CN
请注意:邮件的标题信息不会被加密。
en-US
Please note: Subject lines of email messages are never encrypted.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
email.address
zh-CN
电子邮件地址:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SICertWithoutAddress
zh-CN
用于消息签名的证书未包含任何邮件地址。请查看证书详细信息已确定谁对此消息进行了签名。
en-US
The certificate used to sign the message does not contain an email address. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SIHeaderMismatch
zh-CN
签名者证书中的电子邮件与发送此邮件的邮件地址不吻合。请查看签名证书的细节,确认是谁对此消息进行了签名。
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties
SINone
zh-CN
此消息中没有包含发送者的数字签名。缺少数字签名表明此消息可能是某个伪装拥有此邮件地址的人发送的。也有可能此消息在传送过程中已经被更改。然而,这些都不太可能发生。\u0020
en-US
This message does not include the sender's digital signature. The absence of a digital signature means that the message could have been sent by someone pretending to have this email address. It is also possible that the message has been altered while in transit over the network. However, it is unlikely that either event has occurred.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
zh-CN
电子邮件账户
en-US
Email account
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMovemail.label
zh-CN
Unix Mailspool (Movemail)
en-US
Unix Mailspool (Movemail)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
emailLabel.label
zh-CN
电子邮件:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
zh-CN
输入邮件服务商给你的收信用户名(例如, &quot;jsmith&quot;)。
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
zh-CN
请输入您的电子邮件服务提供者提供给您的外发用户名 (通常即为您的接收用户名)。
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
contactYourProvider.description
zh-CN
&brandShortName; 可以让您通过使用提供的配置信息来收取邮件。但是,对于这些不正确的连接,您应该联系您的管理员或者电子邮件提供商,更详细的信息请参见 Thunderbird 常见问题解答。
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.error
zh-CN
无效的电子邮件地址
en-US
Invalid email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.label
zh-CN
电子邮件:
en-US
Email address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email.text
zh-CN
您现有的电子邮件地址
en-US
Your existing email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
email3.placeholder
zh-CN
你的电子邮件地址
en-US
Your email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.caption
zh-CN
使用您当前的电子邮件地址
en-US
Use your current email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
emailWizard.title
zh-CN
设置现有的电子邮件地址
en-US
Set Up Your Existing Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureSelfSigned.description
zh-CN
服务器使用了不被信任的证书,所以我们无法确保没有人监听 &brandShortName; 和你的服务器之间的通讯。&brandShortName; 使你可以访问你的邮件,但是你确实应该让你的邮件服务商用可信的证书配置服务器。
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
insecureUnencrypted.description
zh-CN
您的邮件以及密码均未加密,因此你的密码(以及您的消息)可能会被其他人轻易读取。&brandShortName; 将继续允许您访问您的邮件,但是您应该联系您的邮件服务提供商为这些服务器配置安全连接。
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
open-provisioner.label
zh-CN
获取新的电子邮件地址
en-US
Get a new email address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
zh-CN
安装第三方附加组件后,可让您访问此服务器上的邮件账户:
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
double_check_email
zh-CN
请再次检查此邮件地址!
en-US
Double-check this email address!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
zh-CN
%1$S 未能找到你的邮件账户设置。
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_isp
zh-CN
已从电子邮件提供者中找到如下的设置项:
en-US
Configuration found at email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_isp
zh-CN
正在查找配置:邮件提供者
en-US
Looking up configuration: Email provider
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
no-open-protocols
zh-CN
很遗憾,此邮件服务器不支持开放协议。
en-US
This email server unfortunately does not support open protocols.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
zh-CN
此 XML 配置文件不包含邮件账户配置。
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
zh-CN
登录失败。用户名/电子邮件地址以及密码正确吗?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.compose
zh-CN
在撰写和发送电子邮件时阅读和修改您的电子邮件
en-US
Read and modify your email messages as you compose and send them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
zh-CN
阅读并修改向您显示的电子邮件
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesMove
zh-CN
移动,复制或删除您的电子邮件
en-US
Move, copy, or delete your email messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesRead
zh-CN
阅读您的邮件消息,并给其做标记或添加标签
en-US
Read your email messages and mark or tag them
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
PrimaryEmail.label
zh-CN
邮箱:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
SecondEmail.label
zh-CN
其它邮箱:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
zh-CN
名称或者电子邮件
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
zh-CN
输入姓名或将地址拖到下面的邮件列表中:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
PrimaryEmail.label
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
zh-CN
名称或者电子邮件
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SecondEmail.label
zh-CN
其他电子邮件
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
PrimaryEmail.label
zh-CN
邮箱
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abResultsPane.dtd
SecondEmail.label
zh-CN
其他邮箱
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
zh-CN
您必须至少输入下列项之一:\n邮件地址,名称,姓氏,显示名,组织。
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatTitle
zh-CN
不正确的电子邮件格式
en-US
Incorrect Email Address Format
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyPrimaryEmail
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertySecondaryEmail
zh-CN
其他电子邮件
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
bccAddress.label
zh-CN
密件抄送至此邮件地址:
en-US
Bcc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-copies.dtd
ccAddress.label
zh-CN
Cc 这些邮件地址:
en-US
Cc these email addresses:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
email.label
zh-CN
电子邮件:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eEnc.description
zh-CN
若不进行端到端加密,邮件服务提供商可以轻易获知您的邮件内容,并进行大规模监控。
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
CertInfoEmail
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
zh-CN
无法加密消息。请检查您对每个收件人是否都有一个有效的电子邮件证书。请在邮件 & 新闻组账户设置中为此邮件账户选中有效且可信的证书供邮件所用。
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCert
zh-CN
证书管理器无法找到供其他人用于加密发送给您的消息的有效证书。
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoEncryptionCertForThisAddress
zh-CN
证书管理器无法找到可以让其他人用来发送加密消息到您的地址 <%S> 的有效证书。
en-US
Certificate Manager can't locate a valid certificate that other people can use to send you encrypted email messages to the address <%S>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd
editContactEmail.label
zh-CN
电子邮件:
en-US
Email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd
glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip
zh-CN
在新的标签页中显示当前活跃集合中的全部消息
en-US
Show all of the email messages in the active set in a new tab
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL
zh-CN
这台 IMAP 服务器 %S 似乎不支持加密过的密码。如果您刚设置好您的账户,请尝试修改 “账户设置 | 服务器设置”中的“验证方式” 至“普通密码”。如果之前正常,但是现在突然出错,请尝试联系您的电子邮件管理员或服务供应商。
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2104
zh-CN
主要电子邮件
en-US
Primary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2105
zh-CN
备用电子邮件
en-US
Secondary Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
movemailCantCreateLock
zh-CN
无法创建锁文件 %S.。在邮件缓冲文件夹中创建锁文件是必要的。在大多系统中,将缓冲文件夹权限设置为 01777 即可。
en-US
Unable to create lock file %S. For movemail to work, it is necessary to create lock files in the mail spool directory. On many systems, this is best accomplished by making the spool directory be mode 01777.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
zh-CN
这台 POP3 服务器似乎不支持加密过的密码。如果您刚设置好您的账户,请尝试修改 “账户设置 | 服务器设置”中的“验证方式” 至“普通密码”。如果之前正常,但是现在突然出错,请尝试联系您的电子邮件管理员或服务供应商。
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3MessageWriteError
zh-CN
无法向邮箱中写入邮件。请确定您有写权限和足够的磁盘空间。
en-US
Unable to write the email to the mailbox. Make sure the file system allows you write privileges, and you have enough disk space to copy the mailbox.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyEmailAddress.label
zh-CN
复制邮件地址
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
CopyNameAndEmailAddress.label
zh-CN
复制名字和电子邮件地址
en-US
Copy Name and Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
SearchNameOrEmail.label
zh-CN
名称或者电子邮件包含:
en-US
Name or Email contains:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
copyEmailCmd.label
zh-CN
复制邮件地址
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
zh-CN
报告电子邮件欺诈
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmPhishingTitle
zh-CN
欺诈邮件警告
en-US
Email Scam Alert
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
serverType-movemail
zh-CN
Unix Movemail
en-US
Unix Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentCountHeader
zh-CN
我已链接 #1 个文件到这封电子邮件:
en-US
I've linked #1 file to this email:;I've linked #1 files to this email:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
cloudAttachmentListFooter
zh-CN
%1$S 可以很容易地通过电子邮件分享大文件。
en-US
%1$S makes it easy to share large files over email.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
couldNotGetUsersMailAddress2
zh-CN
发送邮件出错:发件人地址(From:)无效。请确认该地址正确后再试一次。
en-US
An error occurred while sending mail: the sender's address (From:) was invalid. Please verify that this email address is correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
zh-CN
发送邮件时发生错误。邮件服务器响应:%s。请验证您在账户设置中的电子邮件地址是否正确,然后再试。
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
noSender
zh-CN
未指定发件人。请到账户设置中添加您的邮件地址。
en-US
No sender was specified. Please add your email address in the account settings.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
zh-CN
此账户仅支持电子邮件收件人。继续将忽略新闻组。
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
emailSectionHdr.label
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgAccountCentral.dtd
movemail.label
zh-CN
Movemail
en-US
Movemail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
zh-CN
抱歉,我们无法找到任何推荐的电子邮箱地址。
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
zh-CN
您可以尝试搜索昵称或者其他词语来找到更多电子邮件
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.suggest.middle
zh-CN
其他免费的电子邮件账户
en-US
free email account alternatives
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
header2.label
zh-CN
需要一个新的电子邮件地址吗?
en-US
Would you like a new email address?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
zh-CN
通过与一些电子邮件提供商合作,&brandShortName; 可以帮您注册一个新的电子邮件账户。您只需要在下面填写您的姓名(或任何其他想用的名称)即可。
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
search_engine.message
zh-CN
您的电子邮件提供商也可以为您提供网页搜索服务。
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
zh-CN
(您可以尝试搜索昵称或者其他词语来找到更多电子邮件)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.title.after
zh-CN
,如下电子邮件地址可用:
en-US
, the following email addresses are available to you:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.attach
zh-CN
附加个人签名到我的电子邮件
en-US
Attach a personal signature to my email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write
zh-CN
写电子邮件
en-US
Write some email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
zh-CN
跳过并使用已有的电子邮箱
en-US
Skip this and use my existing email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
zh-CN
输入的搜索关键词将会发送到 Mozilla(#1)及合作的第三方邮件服务提供商 #2 以寻找可用的邮箱地址。
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
customizedEmailText
zh-CN
输入您的 %1$S %2$S。(例如,如果您的 %1$S 电子邮件地址是 "%3$S", 您的 %2$S 是 "%4$S"。)\u0020
en-US
Enter your %1$S %2$S (for example, if your %1$S email address is "%3$S", your %2$S is "%4$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
defaultEmailText
zh-CN
请输入您的电子邮件地址,这个地址是其他人用来向您发送电子邮件的地址。 ( 例如,"%1$S@%2$S").\u0020
en-US
Enter your email address. This is the address others will use to send email to you (for example, "%1$S@%2$S").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
emailFieldText
zh-CN
电子邮件地址:
en-US
Email Address:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
enterValidEmail
zh-CN
请输入有效的电子邮件地址。
en-US
Please enter a valid email address.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
identity-edit-req
zh-CN
您必须为此身份指定一个合法的电子邮件地址。
en-US
You must specify a valid email address for this identity.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
userNameChanged
zh-CN
您的用户名已经更新。您可能需要更新与此账户相关联的电子邮件地址和用户名。
en-US
Your User Name has been updated. You may also need to update your Email Address and/or User Name associated with this account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
AdditionalEmail
zh-CN
其他电子邮件
en-US
Additional Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • search-attributes.properties
Email
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
copyEmailCmd.label
zh-CN
复制电子邮件地址
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mail • installer • custom.properties
REG_APP_DESC
zh-CN
$BrandShortName 是一个功能齐全的邮件应用程序。 $BrandShortName 支持 IMAP 和 POP 邮件协议,支持 HTML 邮件格式的邮件,集垃圾邮件控制、RSS 消息订阅、强大的快速搜索、即时拼写检查、全局收件箱以及高级消息过滤等功能于一身。
en-US
$BrandShortName is a full-featured email application. $BrandShortName supports IMAP and POP mail protocols, as well as HTML mail formatting. Built-in junk mail controls, RSS capabilities, powerful quick search, spell check as you type, global inbox, and advanced message filtering round out $BrandShortName's modern feature set.
Entity # all locales mail • messenger • aboutSupportMail.ftl
send-via-email
zh-CN
通过电子邮件发送
en-US
Send via email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
about-paragraph
zh-CN
Thunderbird 是领先的开源、跨平台电子邮件和日历客户端,免费供企业和个人使用。我们希望它保持安全和变得更好。通过捐款,您可帮助我们聘请更多工程师、支付基础设施费用,并不断改进。
en-US
Thunderbird is the leading open source, cross-platform email and calendaring client, free for business and personal use. We want it to stay secure and become even better. A donation will allow us to hire developers, pay for infrastructure, and continue to improve.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
zh-CN
{ -brand-short-name } 可让您连接现有的电子邮件账户,高效便捷地收发邮件。
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
zh-CN
连接现有的电子邮件账户
en-US
Connect to your existing email account
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-aria-label
zh-CN
{ $count -> [one] { $email }:按 Enter 编辑、按 Delete 删除。 *[other] { $email },第 1 个,共 { $count } 个:按 Enter 编辑、按 Delete 删除。 }
en-US
{ $count -> [one] { $email }: press Enter to edit, Delete to remove. *[other] { $email }, 1 of { $count }: press Enter to edit, Delete to remove. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-invalid-address
zh-CN
{ $email } 不是有效的电子邮件地址
en-US
{ $email } is not a valid e-mail address
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
pill-tooltip-not-in-address-book
zh-CN
{ $email } 不在您的通讯录中
en-US
{ $email } is not in your address book
Entity # all locales mail • messenger • newInstall.ftl
main-text
zh-CN
这份已安装的 { -brand-short-name } 有了一个新的配置文件,不再与此计算机上安装的其他 { -brand-product-name }(包含 { -brand-product-name }、{ -brand-product-name } Beta、及 { -brand-product-name } Daily)共享邮件数据、密码、用户首选项、通讯录等信息。
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. It does not share email data, passwords, user preferences, and address books with other installations of { -brand-product-name } (including { -brand-product-name }, { -brand-product-name } Beta, and { -brand-product-name } Daily) on this computer.
Entity # all locales mail • messenger • newInstallPage.ftl
changed-desc-profiles
zh-CN
我们为此版本的 { -brand-short-name } 新建了专门的用户配置文件。{ -brand-product-name } 会在用户配置文件中保存书签、密码、首选项、通讯录等信息。
en-US
This installation of { -brand-short-name } has a new profile. A profile is the set of files where { -brand-product-name } saves information such as email data, passwords, user preferences, and address books.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
zh-CN
<b>若您已有此邮箱的个人密钥</b>,应该直接导入该密钥,否则将无法再访问先前加密过的邮件,以及其他人使用您现有密钥加密发送给您的邮件。
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
zh-CN
若要使用您方才导入的 OpenPGP 密钥来加密邮件,请关闭此对话框,并到账户设置中选择该密钥。
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch
zh-CN
此消息包含数字签名,但与已知的签名不匹配。消息是由与发件人公钥不符的电子邮件地址发出的。
en-US
This message contains a digital signature, but a mismatch was detected. The message was sent from an email address that doesn't match the signer's public key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-one-recipient-status-instruction2
zh-CN
要取得对方的公钥,请从他们发送的邮件中导入。或者您也可以尝试在网络目录中寻找。
en-US
To obtain their public key, import them from email they have sent to you and that includes it. Alternatively, you can try to discover their public key on a directory.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp-frontend.ftl
openpgp-be-careful-new-key
zh-CN
警告:此消息中的 OpenPGP 新公钥不同与您先前接受的 { $email } 公钥。
en-US
Warning: The new OpenPGP public key in this message differs from the public keys that you previously accepted for { $email }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
after-revoke-info
zh-CN
此密钥已被吊销。请使用电子邮件再次分享公钥,或是上传到密钥服务器,让其他人知道您已吊销此密钥。当其他人使用的软件知道密钥已吊销后,就不会再使用您的旧密钥。若您在相同邮箱使用新的密钥,并将新的公钥附在您发送的邮件中,那么旧密钥已被吊销的信息也会自动包含在内。
en-US
The key has been revoked. Share this public key again, by sending it by email, or by uploading it to keyservers, to let others know that you revoked your key. As soon as the software used by other people learns about the revocation, it will stop using your old key. If you are using a new key for the same email address, and you attach the new public key to emails you send, then information about your revoked old key will be automatically included.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
decrypted-msg-with-format-error
zh-CN
解密消息(从可能是由旧版 Exchange 服务器损坏的 PGP 邮件格式恢复,结果可能不易阅读)
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-warn-key-not-secret
zh-CN
警告:过滤器操作“使用密钥加密”会替换收件人。若您没有“{ $desc }”的私钥,将无法阅读邮件。
en-US
Warning - the filter action "Encrypt to key" replaces the recipients. If you do not have the secret key for '{ $desc }' you will no longer be able to read the emails.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
invalid-email
zh-CN
错误 - 电子邮件地址无效
en-US
Error - invalid email address(es)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-accept-warning
zh-CN
请先使用电子邮件之外的通信渠道验证对方的密钥指纹,避免接受恶意密钥。
en-US
Avoid accepting a rogue key. Use a communication channel other than email to verify the fingerprint of your correspondent's key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
zh-CN
电子邮件地址“{ $keySpec }”无法与您密钥环上的密钥匹配。
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
msg-compose-partially-encrypted-short
zh-CN
当心泄露敏感信息 - 这封邮件仅有部分加密。
en-US
Beware of leaking sensitive information - partially encrypted email.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-discover-prompt
zh-CN
若要在网上寻找 OpenPGP 密钥、密钥服务器或使用 WKD 通信协议,请输入电子邮件地址或密钥 ID。
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-man-send-keys.label
zh-CN
通过电子邮件发送公钥
en-US
Send Public Key(s) By Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-send-key.label
zh-CN
通过电子邮件发送公钥
en-US
Send Public Key Via Email
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
send-to-news-warning
zh-CN
警告:您即将发送加密的邮件到新闻组中。不鼓励这样做,因为只有在群组中的所有成员都能够解密消息时才能阅读(也就是说,必须使用群组中的所有成员的密钥加密消息)。请只在您确切知道自己在做什么时才发送。确定要继续吗?
en-US
Warning: you are about to send an encrypted email to a newsgroup. This is discouraged because it only makes sense if all members of the group can decrypt the message, i.e. the message needs to be encrypted with the keys of all group participants. Please send this message only if you know exactly what you are doing. Continue?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
zh-CN
这是一封关于自动将公钥上传到网上 OpenPGP 密钥库的邮件。您暂时不必进行任何操作。
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
zh-CN
您的邮件服务商处理了您要将公钥上传到网上 OpenPGP 密钥库的请求。请确认公钥是否已经完成发布。
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales mail • messenger • otr • auth.ftl
auth-manualInstruction
zh-CN
请通过其他可信的渠道(例如 OpenPGP 签名的电子邮件或拨打电话),与您要进行通信的另一方联系。你们应该互相告诉对方自己的指纹。(“指纹”用于标识加密密钥的校验和。)若指纹匹配,就在下方的对话框中指出双方已验证过指纹。
en-US
Contact your intended conversation partner via some other authenticated channel, such as OpenPGP-signed email or over the phone. You should tell each other your fingerprints. (A fingerprint is a checksum that identifies an encryption key.) If the fingerprint matches, you should indicate in the dialog below that you have verified the fingerprint.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-description
zh-CN
{ -brand-short-name } 可以识别一些常见欺诈伎俩,分析检测是否为欺诈邮件。
en-US
{ -brand-short-name } can analyze messages for suspected email scams by looking for common techniques used to deceive you.
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
phishing-label.label
zh-CN
告诉我正在阅读的消息是否是欺诈邮件
en-US
Tell me if the message I'm reading is a suspected email scam
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutAccounts.properties
relinkVerify.message
zh-CN
您之前用另一个电子邮件地址登录过同步服务。现在登录将与 %S 合并此浏览器的书签、密码及其他设置。
en-US
You were previously signed in to Sync with a different email address. Signing in will merge this browser’s bookmarks, passwords and other settings with %S
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.copyEmailAddress
zh-CN
复制邮件地址
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
contextmenu.shareEmailAddress
zh-CN
分享电子邮件地址
en-US
Share Email Address
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
clientAuthAsk.emailAddresses
zh-CN
电子邮件地址:%1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales mobile • android • chrome • pippki.properties
downloadCert.trustEmail
zh-CN
信任用来标识电子邮件用户。
en-US
Trust to identify email users.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT
zh-CN
没有加密或签署:您还没有电子邮件证书。
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertNoEmailAddress
zh-CN
(无电子邮件地址)
en-US
(no email address)
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
PSMERR_HostReusedIssuerSerial
zh-CN
您收到了一个无效的证书。请与服务器管理员或者邮件联系人联系,并提供以下信息:\n\n您的证书具有与证书颁发机构签发的另一个证书相同的序列号。请获取一个具有唯一序列号的新证书。
en-US
You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information:\n\nYour certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number.
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
clientAuthEmailAddresses
zh-CN
电子邮件地址:%1$S
en-US
Email addresses: %1$S
Entity # all locales security • manager • chrome • pippki • pippki.properties
pw_empty_warning
zh-CN
您存储的网站密码、邮箱密码、表单数据以及私钥,这些都将不被保护。
en-US
Your stored web and email passwords, form data, and private keys will not be protected.
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
import-email-cert-prompt
zh-CN
请选择包含要导入的包含某人邮件证书的文件
en-US
Select File containing somebody’s Email certificate to import
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-recip.value
zh-CN
邮件接受者证书
en-US
Email Recipient Certificate
Entity # all locales security • manager • security • certificates • certManager.ftl
verify-email-signer.value
zh-CN
电子邮件签署者证书
en-US
Email Signer Certificate
Entity # all locales security • manager • security • pippki • pippki.ftl
download-cert-trust-email.label
zh-CN
信任由此证书颁发机构来标识电子邮件用户。
en-US
Trust this CA to identify email users.
Entity # all locales suite • chrome • common • contentAreaCommands.dtd
copyEmailCmd.label
zh-CN
复制邮件地址
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.emailAddress.label
zh-CN
电子邮件地址
en-US
Email Address
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
invalidEmail.label
zh-CN
无效的电子邮件地址
en-US
Invalid email address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
zh-CN
电子邮件:
en-US
Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
SecondEmail.label
zh-CN
辅助邮件:
en-US
Additional Email:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMailListDialog.dtd
AddressTitle.label
zh-CN
输入姓名或将地址拖到下面的邮件列表中:
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abMainWindow.dtd
searchNameAndEmail.placeholder
zh-CN
搜索名字和邮件
en-US
Search Name and Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
PrimaryEmail.label
zh-CN
电子邮件
en-US
Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
SecondEmail.label
zh-CN
附加电子邮件
en-US
Additional Email
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
composeEmail.label
zh-CN
编写邮件给
en-US
Compose Email To
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abResultsPaneOverlay.dtd
copyAddress.label
zh-CN
复制邮件地址
en-US
Copy Email Address
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abSelectAddressesDialog.dtd
for.placeholder
zh-CN
名称或者电子邮件
en-US
Name or Email
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.