Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser mail toolkit calendar devtools dom editor extensions mobile security suiteDisplaying 12 results for the string Find in dsb:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-button.tooltiptext |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W programje Finder pokazaś
*[other] Celowy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-description.value |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W programje Finder pokazaś
*[other] Celowy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem-mac.label |
dsb
W programje Finder pokazaś
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-panel.aria-label |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W programje Finder pokazaś
*[other] Celowy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-show-file |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W Finder pokazaś
*[other] Wopśimujucy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties showMacLabel |
dsb
W Finder wócyniś
|
en-US
Open In Finder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd cmd.showMac.label |
dsb
W Finder pokazaś
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd detachedAttachmentFolder.showMac.label |
dsb
W Finder pokazaś
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
dsb
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-description |
dsb
Slědujuce dodanki njejsu se wobkšuśili za wužywanje w { -brand-short-name }. Móžośo <label data-l10n-name="find-addons">wuměnenja namakaś</label> abo wuwijarja pšosyś, je wobkšuśiś.
|
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can
<label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-opendir |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W Finder pokazaś
[windows] Zarědnik wócyniś
*[other] Zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl show-dir-label |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W Finder pokazaś
[windows] Zarědnik wócyniś
*[other] Zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
Displaying 172 results for the string Find in en-US:
Entity | dsb | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl dnsNotFound-title |
dsb
Hm. Mamy problemy, to sedło namakaś.
|
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyResolveFailure-title |
dsb
Njejo móžno, proksy-serwer namakaś
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-find-in-page.label |
dsb
Na boku pytaś…
|
en-US
Find In Page…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-search-tips-onboard |
dsb
Pišćo mjenjej, namakajśo wěcej: Pytajśo z { $engineName } direktnje ze swójogo adresowego póla.
|
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tabtosearch-onboard |
dsb
Wubjeŕśo toś to zwězanje, aby malsnjej namakał, což trjebaśo.
|
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-button.tooltiptext |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W programje Finder pokazaś
*[other] Celowy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-description.value |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W programje Finder pokazaś
*[other] Celowy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-menuitem-mac.label |
dsb
W programje Finder pokazaś
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-show-panel.aria-label |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W programje Finder pokazaś
*[other] Celowy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show In Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-find-again.label |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find Again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-find-in-page.label |
dsb
Na boku pytaś…
|
en-US
Find in Page…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-edit-find-on.label |
dsb
Na toś tom boku pytaś…
|
en-US
Find in This Page…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body |
dsb
Wjelicna namakanka! Njewóstawajśo bźez toś togo cytańskego znamjenja na swójich mobilnych rědach. Zachopśo z { -fxaccount-brand-name }.
|
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-title |
dsb
Pišćo mjenjej a namakajśo wěcej z adresowym pólom
|
en-US
Type less, find more with the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
dsb
To jo nachylu wšykno. Wrośćo se pózdźej wjelicnych tšojeńkow dla wót { $provider }. Njamóžośo cakaś? Wubjeŕśo woblubowanu temu, aby dalšne wjelicne tšojeńka we webje namakał.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-menu-show-file |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W Finder pokazaś
*[other] Wopśimujucy zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
*[other] Open Containing Folder
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-certificate |
dsb
Njejo móžno, certifikat abo kluc namakaś, kótaryž jo trěbny za awtentifikaciju.
|
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-find-more-link |
dsb
Dalšne pytnice pytaś
|
en-US
Find more search engines
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-input-box.placeholder |
dsb
{ PLATFORM() ->
[windows] W nastajenjach pytaś
*[other] W nastajenjach pytaś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Find in Options
*[other] Find in Preferences
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-input-box2.placeholder |
dsb
W nastajenjach pytaś
|
en-US
Find in Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl find |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd findOnCmd.label |
dsb
Na toś tom boku pytaś…
|
en-US
Find in This Page…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties find-button.label |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties find-button.tooltiptext3 |
dsb
Na toś tom boku pytaś (%S)
|
en-US
Find in this page (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties showMacLabel |
dsb
W Finder wócyniś
|
en-US
Open In Finder
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties fileNotFound |
dsb
Firefox njamóžo dataju na %S namakaś.
|
en-US
Firefox can’t find the file at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties SymbolNotFound |
dsb
"Symbol njedajo se namakaś: "
|
en-US
"Could not find symbol: "
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties current_outline_item.title |
dsb
Aktualny rozrědowański zapisk pytaś
|
en-US
Find Current Outline Item
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_input.placeholder |
dsb
W dokumenśe pytaś…
|
en-US
Find in document…
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_input.title |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_next.title |
dsb
Pśidujuce wustupowanje pytańskego wuraza pytaś
|
en-US
Find the next occurrence of the phrase
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_previous.title |
dsb
Pjerwjejšne wustupowanje pytańskego wuraza pytaś
|
en-US
Find the previous occurrence of the phrase
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties findbar.title |
dsb
W dokumenśe pytaś
|
en-US
Find in Document
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties findbar_label |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.context.findcalendar.label |
dsb
Kalender pytaś…
|
en-US
Find Calendar…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd buttons.find.label |
dsb
Kalendery pytaś
|
en-US
Find Calendars
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd network.notfound.description |
dsb
Kalendery njejsu se dali na toś tom městnje namakaś. Pšosym pśeglědujśo swóje nastajenja.
|
en-US
Could not find calendars at this location. Please check your settings.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd showUnifinderCmd.label |
dsb
Tšojenja pytaś
|
en-US
Find Events
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd showUnifinderCmd.tooltip |
dsb
Wobłuk "Tšojenja namakaś" pśešaltowaś
|
en-US
Toggle the find events pane
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties projectTextSearch.placeholder |
dsb
W datajach pytaś…
|
en-US
Find in files…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.functionSearch2 |
dsb
Funkciju pytaś
|
en-US
Find function
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.projectSearch2 |
dsb
W datajach pytaś
|
en-US
Find in files
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.searchAgain2 |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find next
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceSearch.search.placeholder2 |
dsb
W dataji pytaś…
|
en-US
Find in file…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties welcome.findInFiles |
dsb
%S za pytanje w datajach
|
en-US
%S to find in files
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties welcome.findInFiles2 |
dsb
%S W datajach pytać
|
en-US
%S Find in files
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder |
dsb
W resursach namakaś…
|
en-US
Find in resources…
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl features-memory-desc |
dsb
Namakajśo składowe źěry, aby wašo nałoženje zgładka běžało. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
en-US
Find memory leaks and make your application zippy. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
dsb
<p>Wobglědowak njejo mógał hostowy serwer za pódanu adresu namakaś.</p><ul><li>Sćo zmólku cynił, gaž sćo domenu napisał? (na pś. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> město <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Sćo wěsty, až toś ta domena eksistěrujo? Jeje registracija by mógła njepłaśiwa byś.</li><li>Njamóžośo druge sedła pśeglědowaś? Skontrolěrujśo swóje nastajenja seśowego zwiska a DNS-serwera.</li><li>Šćita se wašo licadło abo seś pśez wognjowu murju abo proksy? Wopacne nastajenja mógu webpśeglědowanjeju zajźowaś.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties CORSMethodNotFound |
dsb
Napšašowanje Cross-Origin jo se zablokěrowało: Pšawidła Same Origin zakazujo cytanje dalokeje resurse na %1$S. (Pśicyna: Metoda w CORS-hłowje 'Access-Control-Allow-Methods' se njenamakajo).
|
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: Did not find method in CORS header ‘Access-Control-Allow-Methods’).
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd findBarCmd.label |
dsb
Pytaś…
|
en-US
Find…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd findReplaceCmd.label |
dsb
Pytaś a wuměniś…
|
en-US
Find and Replace…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd findToolbarCmd.label |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd findToolbarCmd.tooltip |
dsb
Tekst na boku namakaś
|
en-US
Find text in page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd findField.label |
dsb
Tekst pytaś:
|
en-US
Find text:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd findNextButton.label |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find Next
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd replaceAndFindButton.label |
dsb
Wuměniś a pytaś
|
en-US
Replace and Find
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd replaceDialog.title |
dsb
Pytaś a wuměniś
|
en-US
Find and Replace
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.find-again.help |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Finds the next instance of your previously searched word.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.find-again.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find A&gain
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.find.help |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Finds text in the current view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.find.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Find…
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dccfile.closed.saved.mac |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) finished. File saved to ``%S''. [[Show In Finder][Show the folder containing the file in Finder][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.install.plugin.err.install.to |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.welcome.url |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.stalkWholeWords.help |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
dsb
Wótpósłaŕ, kenž jo toś tu powěsć z pomocu jadnogo z wašych digitalnych certifikatow šifrěrował, ale %brand% njejo mógał toś ten certifikat a wótpowědujucy priwatny kluc namakaś. <br> Móžne rozwězenja: <br><ul><li>Jolic maśo smartkórtu, pšosym zasajźćo jen něnto. <li>Jolic wužywaśo nowu mašinu, abo jolic wužywaśo nowy profil %brand%, musyśo swój certifikat a priwatny kluc ze zawěsćenja wótnowiś. Dataje certifikatowych zawěsćenjow normalnje kóńce se na ".p12".</ul>\u0020
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd cmd.showMac.label |
dsb
W Finder pokazaś
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties failed_to_find_settings |
dsb
%1$S njejo mógał nastajenja za wašo e-mailowe konto namakaś.
|
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties cannot_find_server.error |
dsb
Serwer njedajo se namakaś
|
en-US
Can't find a server
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd findButton.label |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties changesStarted |
dsb
Pytanje za změnami za replikaciju zachopjona…
|
en-US
Started finding changes to replicate…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties MissingRecipientEncryptionCert |
dsb
Sćo šifrěrowanje za toś tu powěsć pódał, ale nałoženje njejo mógło namakaś šifrěrowański certifikat za %S.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
dsb
Sćo šifrěrowanje za toś tu powěsć pódał, ale nałoženje pak njejo mógło namakaś šifrěrowański certifikat, kótaryž jo pódany we wašych kontowych nastajenjach pak certifikat jo pśepadnuł.
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
dsb
Sćo pódał, až toś ta powěsć by dejała se digitalnje signěrowaś, ale nałoženje pak njejo mógło namakaś signěrowański certifikat, kótaryž jo pódany we wašych kontowych nastajenjach pak certifikat jo pśepadnuł.
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2008 |
dsb
Zmólka pśi napóranju celowych postowych kašćikow, postowy kašćik %S njedajo se namakaś
|
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
dsb
Njejo móžno, adresnik za importěrowanje namakaś. Wobswěsććo se, až wubrane nałoženje abo format jo korektnje na toś tom licadlo instalěrowany.
|
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
dsb
Njejo móžno, post za importěrowanje namakaś. Wobswěsććo se, až nałoženje jo korektnje na toś tom licadle instalěrowana.
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
dsb
Njejo móžno, nastajenja namakaś. Pśeznańśo se, lěc nałoženje jo na wašom licadle zainstalěrowane.
|
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd findAgainCmd.label |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find Again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd findCmd.label |
dsb
W toś tej powěsći pytaś…
|
en-US
Find in This Message…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd findMenu.label |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd findField.label |
dsb
Tekst pytaś:
|
en-US
Find text:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd findNextButton.label |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find Next
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd replaceAndFindButton.label |
dsb
Wuměniś a pytaś
|
en-US
Replace and Find
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd replaceDialog.title |
dsb
Pytaś a wuměniś
|
en-US
Find and Replace
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties replaceButton.tooltip |
dsb
Dialog Pytaś a wuměniś pokazaś
|
en-US
Show the Find and Replace dialog
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd findAgainCmd.label |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find Again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd findBarCmd.label |
dsb
Pytaś…
|
en-US
Find…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd findPrevCmd.label |
dsb
Pśedchadny pytaś
|
en-US
Find Previous
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd findReplaceCmd.label |
dsb
Pytaś a wuměniś…
|
en-US
Find and Replace…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd detachedAttachmentFolder.showMac.label |
dsb
W Finder pokazaś
|
en-US
Show In Finder
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line1 |
dsb
Bóžko njejsmy mógli naraźone e-mailowe adrese namakaś.
|
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd error.line2 |
dsb
Móžośo teke za pśimjenjami abo hynakšim wurazom pytaś, aby dalšne e-mailowe adrese namakał.
|
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd success.tip |
dsb
(Móžośo teke za pśimjenjami abo hynakšim wurazom pytaś, aby dalšne e-mailowe adrese namakał)
|
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
dsb
Wužyte pytańske wuraze se Mozilla (#1) a tśeśim e-mailowym póbitowarjam #2 pósćelu, aby se namakali k dispoziciji stojece e-mailowe adrese.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newsError.dtd articleNotFound.desc |
dsb
Serwer diskusijneje kupki dajo k wěsći, až njamóžo nastawk namakaś.
|
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.dtd findAgainCmd.label |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find Again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • viewSource.dtd findOnCmd.label |
dsb
Na toś tom boku pytaś…
|
en-US
Find in This Page…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
dsb
Njejo móžno, proksy-serwer namakaś
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
mail • installer • override.properties SymbolNotFound |
dsb
"Symbol njedajo se namakaś: "
|
en-US
"Could not find symbol: "
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-key-not-found |
dsb
Koděrowański kluc za ‚{ $desc }‘ njedajo se namakaś.
|
en-US
Could not find an encryption key for '{ $desc }'.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-key-found |
dsb
Njejsmy mógli kluc namakaś, kótaryž se k pódanym pytańskim kriterijam góźi.
|
en-US
We could not find any key matching the specified search criteria.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl no-temp-dir |
dsb
Njejo móžno, temporerny zapis namakaś, do kótaregož dajo se pisaś
Pšosym stajśo wokolinowu wariablu TEMP
|
en-US
Could not find a temporary directory to write to
Please set the TEMP environment variable
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl find-cloud-providers.value |
dsb
Dalšnych póbitowarjow namakaś…
|
en-US
Find more providers…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-input-box.placeholder |
dsb
{ PLATFORM() ->
[windows] W nastajenjach pytaś
*[other] W nastajenjach pytaś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Find in Options
*[other] Find in Preferences
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-preferences-input.placeholder |
dsb
W nastajenjach namakaś
|
en-US
Find in Preferences
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
dsb
Firefox njamóžo serwer %S namakaś.
|
en-US
Firefox can't find the server at %S.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties fileNotFound |
dsb
Dataja %S njedajo se namakaś.
|
en-US
Firefox can't find the file at %S.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.title |
dsb
Njejo móžno, proksyjowy serwer namakaś
|
en-US
Unable to find the proxy server
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE |
dsb
Njejo móžno, certifikat abo kluc namakaś, kótaryž jo trěbny za awtentifikaciju.
|
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd findOnCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find in This Page…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutSyncTabs.dtd tabs.searchText.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Type here to find tabs…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeBehavior.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find As You Type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeEnableAuto.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find automatically when typing within a web page:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeFindbarEnable.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show the find toolbar during find as you type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeFindbarEnableTip.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Note: Find as you type without showing the findbar does not allow international text entry.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd findAsYouTypeTip.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd pref.findAsYouType.title |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find As You Type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • preferences.dtd findAsYouType.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find As You Type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd sidebar.more.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find More Tabs…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.findOutMore1.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • typeaheadfind.properties startlinkfind |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Starting -- find links as you type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • typeaheadfind.properties starttextfind |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Starting -- find text as you type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • typeaheadfind.properties stopfind |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find stopped.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd findAgainCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find Again
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd findPrevCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find Previous
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd findTypeLinksCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find Links As You Type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd findTypeTextCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find Text As You Type
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd findField.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find text:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd findNextButton.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find Next
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd replaceAndFindButton.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Replace and Find
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd replaceDialog.title |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find and Replace
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd findBarCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd findReplaceCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find and Replace…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd findToolbarCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd findToolbarCmd.tooltip |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find text in page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties 2008 |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportAddressNotFound |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportMailNotFound |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties ImportSettingsNotFound |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd findCmd.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find in This Message…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsError.dtd articleNotFound.desc |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd findButton.label |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties changesStarted |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
Started finding changes to replicate…
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties MissingRecipientEncryptionCert |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • override.properties SymbolNotFound |
dsb
Warning: Source string is missing
|
en-US
"Could not find symbol: "
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • editMenuOverlay.dtd findAgainCmd.label |
dsb
Dalej pytaś
|
en-US
Find Again
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • editMenuOverlay.dtd findCmd.label |
dsb
Pytaś
|
en-US
Find
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • findbar.properties FastFind |
dsb
Spěšne pytanje
|
en-US
Quick find
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • findbar.properties FastFindLinks |
dsb
Spěšne pytanje (jano wótkaze)
|
en-US
Quick find (links only)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • findbar.properties NormalFind |
dsb
Na boku pytaś
|
en-US
Find in page
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
dsb
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties searchLabel.extension |
dsb
Dalšne rozšyrjenja pytaś
|
en-US
Find more extensions
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties searchLabel.theme |
dsb
Dalšne drastwy pytaś
|
en-US
Find more themes
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ErrorNoSettingsPath |
dsb
Nastajenja rozpšawjaka wowalenjow njejsu so dali namakaś.
|
en-US
Couldn't find the crash reporter's settings.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl cmd-find-updates.label |
dsb
Aktualizacije pytaś
|
en-US
Find Updates
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl default-heading-search-label |
dsb
Woglědajśo se dalšne dodanki
|
en-US
Find more add-ons
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-description |
dsb
Slědujuce dodanki njejsu se wobkšuśili za wužywanje w { -brand-short-name }. Móžośo <label data-l10n-name="find-addons">wuměnenja namakaś</label> abo wuwijarja pšosyś, je wobkšuśiś.
|
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can
<label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl discopane-intro |
dsb
Rozšyrjenja a drastwy su ako nałoženja za waš wobglědowak, a šćitaju gronidła, ześěguju wideo, namakaju wułapotki, blokěruju gramne wabjenje, změnjaju naglěd wašogo wobglědowaka a wjele wěcej. Toś te małe softwarowe programy se cesto wót tśeśich wuwijaju. How jo wuběrk { -brand-product-name }<a data-l10n-name="learn-more-trigger">dopóruconych</a> rozšyrjenjow za { -brand-product-name } za wósebnu wěstotu, wugbaśe a funkcionalnosć.
|
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you
protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change
how your browser looks, and much more. These small software programs are
often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name }
<a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional
security, performance, and functionality.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl find-more-addons |
dsb
Woglědajśo se dalšne dodanki
|
en-US
Find more add-ons
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-opendir |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W Finder pokazaś
[windows] Zarědnik wócyniś
*[other] Zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl show-dir-label |
dsb
{ PLATFORM() ->
[macos] W Finder pokazaś
[windows] Zarědnik wócyniś
*[other] Zarědnik wócyniś
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show in Finder
[windows] Open Folder
*[other] Open Directory
}
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-filter-all-placeholder.placeholder |
dsb
We wšych wótrězkach pytaś
|
en-US
Find in all sections
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-filter-placeholder.placeholder |
dsb
W { $selectedTitle } pytaś
|
en-US
Find in { $selectedTitle }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-error-message |
dsb
Njejsmy mógli certifikatowe informacije namakaś, abo certifikat jo wobškóźony. Pšosym wopytajśo hyšći raz.
|
en-US
We were unable to find the certificate information, or the certificate is corrupted. Please try again.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl findbar-find-button-close.tooltiptext |
dsb
Pytańsku rědku zacyniś
|
en-US
Close find bar
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl findbar-next.tooltiptext |
dsb
Pśidujuce wustupowanje pytańskego wuraza pytaś
|
en-US
Find the next occurrence of the phrase
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl findbar-previous.tooltiptext |
dsb
Pjerwjejšne wustupowanje pytańskego wuraza pytaś
|
en-US
Find the previous occurrence of the phrase
|
APIThese results are also available as an API request to search in
dsb or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.