BETA

Transvision

Displaying 10 results for the string Find in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-button.tooltiptext
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-description.value
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-menuitem-mac.label
sq
Shfaqe Në Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-panel.aria-label
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-file
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.showMac.label
sq
Shfaqe Në Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
detachedAttachmentFolder.showMac.label
sq
Shfaqe Në Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
sq
Shtesat vijuese nuk janë verifikuar për përdorim në { -brand-short-name }. Mundeni <label data-l10n-name="find-addons">të gjeni zëvendësuese</label> ose t'i kërkoni zhvilluesit të tyre t'i verifikojë.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-opendir
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe në Finder [windows] Hape Dosjen *[other] Hape Drejtorinë }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder [windows] Open Folder *[other] Open Directory }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
show-dir-label
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe në Finder [windows] Hape Dosjen *[other] Hape Drejtorinë }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder [windows] Open Folder *[other] Open Directory }

Displaying 172 results for the string Find in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
dnsNotFound-title
sq
Hmm. Po kemi probleme me gjetjen e atij sajti.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
proxyResolveFailure-title
sq
S'arrihet të gjendet shërbyesi ndërmjetës
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-find-in-page.label
sq
Gjeni Në Faqe
en-US
Find In Page
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-search-tips-onboard
sq
Shtypni më pak, gjeni më shumë: Kërkoni me { $engineName } drejt e nga shtylla juaj e adresave.
en-US
Type less, find more: Search { $engineName } right from your address bar.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-tabtosearch-onboard
sq
Përzgjidhni këtë shkurtore, që të gjeni më shpejt ç’ju duhet.
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-button.tooltiptext
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-description.value
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-menuitem-mac.label
sq
Shfaqe Në Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales browser • browser • downloads.ftl
downloads-cmd-show-panel.aria-label
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show In Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-find-again.label
sq
Gjeje Sërish
en-US
Find Again
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-find-in-page.label
sq
Gjeni në Faqe
en-US
Find in Page
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-edit-find-on.label
sq
Gjeni në Këtë Faqe
en-US
Find in This Page
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body
sq
Gjetje e fortë! Tani, mos rrini pa këtë faqerojtës në pajisjet tuaja celulare. Fillojani me një { -fxaccount-brand-name }.
en-US
Great find! Now don’t be left without this bookmark on your mobile devices. Get Started with a { -fxaccount-brand-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-searchbar-title
sq
Shtypni më pak, gjeni më shumë me shtyllën e adresave
en-US
Type less, find more with the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-empty-section-topstories
sq
Gjithë ç’kish, e dini. Rikontrolloni më vonë për më tepër histori nga { $provider }. S’pritni dot? Përzgjidhni një temë popullore që të gjenden në internet më tepër histori të goditura.
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-menu-show-file
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe Në Finder *[other] Hap Dosjen Përkatëse }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder *[other] Open Containing Folder }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
sq
S’arrihet të gjendet dëshmi ose kyç i nevojshëm për mirëfilltësimin.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-find-more-link
sq
Gjeni më tepër motorë kërkimesh
en-US
Find more search engines
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-input-box.placeholder
sq
{ PLATFORM() -> [windows] Gjeni te Mundësitë *[other] Gjeni te Parapëlqimet }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Find in Options *[other] Find in Preferences }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-input-box2.placeholder
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find in Settings
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
find
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
findOnCmd.label
sq
Gjeni në Këtë Faqe
en-US
Find in This Page
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
find-button.label
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
find-button.tooltiptext3
sq
Gjeni në këtë faqe (%S)
en-US
Find in this page (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • downloads • downloads.properties
showMacLabel
sq
Hape Në Gjetës
en-US
Open In Finder
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
fileNotFound
sq
Firefox-i nuk gjen dot kartelën te %S.
en-US
Firefox can’t find the file at %S.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
SymbolNotFound
sq
"S’u gjet dot simbol: "
en-US
"Could not find symbol: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
current_outline_item.title
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find Current Outline Item
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_input.placeholder
sq
Gjeni në dokument
en-US
Find in document
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_input.title
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_next.title
sq
Gjeni hasjen pasuese të togfjalëshit
en-US
Find the next occurrence of the phrase
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
find_previous.title
sq
Gjeni hasjen e mëparshme të togfjalëshit
en-US
Find the previous occurrence of the phrase
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
findbar.title
sq
Gjeni në Dokument
en-US
Find in Document
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
findbar_label
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.findcalendar.label
sq
Gjeni Kalendar
en-US
Find Calendar
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
buttons.find.label
sq
Gjej Kalendarë
en-US
Find Calendars
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
network.notfound.description
sq
S’u gjetën kalendarë në këtë vendndodhje. Ju lutemi, kontrolloni rregullimet tuaja.
en-US
Could not find calendars at this location. Please check your settings.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
showUnifinderCmd.label
sq
Gjeni Veprimtari
en-US
Find Events
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • menuOverlay.dtd
showUnifinderCmd.tooltip
sq
Hapni/mbyllni kuadratin e gjetjes së veprimtarive
en-US
Toggle the find events pane
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
projectTextSearch.placeholder
sq
Gjeni në kartela
en-US
Find in files
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.functionSearch2
sq
Gjej funksion
en-US
Find function
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.projectSearch2
sq
Gjej në kartela
en-US
Find in files
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.searchAgain2
sq
Gjej pasuesen
en-US
Find next
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceSearch.search.placeholder2
sq
Gjeni në kartelë
en-US
Find in file
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.findInFiles
sq
%S që të gjeni gjëra në kartela
en-US
%S to find in files
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.findInFiles2
sq
%S Gjen në kartela
en-US
%S Find in files
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder
sq
Gjeni në burime
en-US
Find in resources
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
features-memory-desc
sq
Gjeni rrjedhje të kujtesës dhe bëjeni aplikacionin tuaj të shpejtë. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
en-US
Find memory leaks and make your application zippy. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc
sq
<p>Shfletuesi nuk gjeti dot shërbyesin strehë të adresës së kërkuar.</p><ul><li>Bëtë ndonjë gabim gjatë shtypjes së përkatësisë? (p.sh. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> në vend të <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Jeni i sigurt që kjo adresë përkatësie ekziston? Mund të ketë skaduar regjistrimi i saj.</li><li>E keni të pamundur të shfletoni faqe të tjera? Kontrolloni lidhjen tuaj të rrjetit dhe rregullimet për shërbyesin DNS.</li><li>Është kompjuteri apo rrjeti juaj i mbrojtur nga ndonjë &quot;firewall&quot; apo ndërmjetës? Rregullimet e pasakta mund të ndikojnë në shfletimin Web.</li></ul>
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
CORSMethodNotFound
sq
U bllokua Kërkesë Cross-Origin: Rregulli i së Njëjtës Origjinë e pengon leximin e burimit të largët te %1$S. (Arsyeja: S’u gjet metodë në kryet CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
en-US
Cross-Origin Request Blocked: The Same Origin Policy disallows reading the remote resource at %1$S. (Reason: Did not find method in CORS header ‘Access-Control-Allow-Methods’).
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
findBarCmd.label
sq
Gjeni
en-US
Find
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
findReplaceCmd.label
sq
Gjeni dhe Zëvendësoni
en-US
Find and Replace
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
findToolbarCmd.label
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
findToolbarCmd.tooltip
sq
Gjeni tekst në faqe
en-US
Find text in page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
findField.label
sq
Gjej tekst:
en-US
Find text:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
findNextButton.label
sq
Gjej Pasuesen
en-US
Find Next
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
replaceAndFindButton.label
sq
Zëvendëso dhe Gjej
en-US
Replace and Find
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorReplace.dtd
replaceDialog.title
sq
Gjej dhe Zëvendëso
en-US
Find and Replace
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.find-again.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Finds the next instance of your previously searched word.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.find-again.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find A&gain
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.find.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Finds text in the current view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.find.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
&Find
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dccfile.closed.saved.mac
sq
Warning: Source string is missing
en-US
DCC File Transfer of ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) finished. File saved to ``%S''. [[Show In Finder][Show the folder containing the file in Finder][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.install.plugin.err.install.to
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.welcome.url
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Because ChatZilla was launched from a URL, the target has been opened for you. You can find it on the tab bar, next to this view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.stalkWholeWords.help
sq
Warning: Source string is missing
en-US
This preferences toggles ChatZilla's handling of stalk words between finding matching words, or simple substrings. For example, "ChatZilla is cool" will match the stalk word "zilla" only if this preferences is off.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
sq
Dërguesi e ka fshehtëzuar këtë mesazh për ju duke përdorur një nga dëshmitë tuaja shifrore, megjithatë %brand% nuk qe në gjendje ta gjejë këtë dëshmi dhe kyçin privat përkatës. <br> Zgjidhje të mundshme: <br><ul><li>Nëse keni një "smartcard", ju lutemi, futeni tani. <li>Nëse po përdorni një makinë të re, ose po përdorni një profil %brand% të ri, do t’ju duhet të riktheni dëshminë dhe kyçin tuaj privat prej një kopjeruajtjeje. Kopjeruajtjet e dëshmive zakonisht mbarojnë me ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd
cmd.showMac.label
sq
Shfaqe Në Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
failed_to_find_settings
sq
%1$S nuk arriti dot të gjejë rregullimet për llogarinë tuaj email.
en-US
%1$S failed to find the settings for your email account.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_find_server.error
sq
S’gjen dot shërbyes
en-US
Can't find a server
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd
findButton.label
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • replicationProgress.properties
changesStarted
sq
Filloi të gjejë ndryshime për t’i riprodhuar
en-US
Started finding changes to replicate
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
sq
Keni zgjedhur fshehtëzimin e këtij mesazhi, por programi dështoi në gjetjen e një dëshmie fshehtëzimi për %S.
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
sq
Keni zgjedhur shifrimin e këtij mesazhi, por programi ose dështoi në gjetjen e dëshmisë së fshehtëzimit të treguar te Rregullimet tuaja për Llogari Poste & Grupe Lajmesh, ose dëshmia ka skaduar.
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
sq
Keni caktuar që ky mesazh duhej të kodohej në mënyrë shifrore, por programi ose dështoi në gjetjen e dëshmisë së nënshkrimit treguar te Rregullimet tuaja për Llogari Poste & Grupe Lajmesh, ose dëshmia ka skaduar.
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2008
sq
Gabim gjatë krijimit të kutive postare vendmbërritje, nuk gjen dot kuti postare %S
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
sq
S’arrihet të gjendet ndonjë libër adresash për ta importuar. Kontrolloni për t’u siguruar që aplikacioni apo formati i përzgjedhur është instaluar si duhet në këtë makinë.
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
sq
S’arrihet të gjendet portë për ta importuar. Kontrolloni për t’u siguruar që aplikacioni për postë është instaluar si duhet në këtë makinë.
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
sq
S’arrihet të gjenden rregullime. Kontrolloni për t’u siguruar që aplikacioni është instaluar në këtë makinë.
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
findAgainCmd.label
sq
Gjeje Sërish
en-US
Find Again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
findCmd.label
sq
Gjeni Në Këtë Mesazh
en-US
Find in This Message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
findMenu.label
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
findField.label
sq
Gjej tekst:
en-US
Find text:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
findNextButton.label
sq
Gjej Pasuesen
en-US
Find Next
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
replaceAndFindButton.label
sq
Zëvendëso dhe Gjej
en-US
Replace and Find
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorReplace.dtd
replaceDialog.title
sq
Gjej dhe Zëvendëso
en-US
Find and Replace
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
replaceButton.tooltip
sq
Shfaqni dialogun Gjej dhe Zëvendëso
en-US
Show the Find and Replace dialog
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
findAgainCmd.label
sq
Gjeje Sërish
en-US
Find Again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
findBarCmd.label
sq
Gjeni
en-US
Find
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
findPrevCmd.label
sq
Gjej të Mëparshmen
en-US
Find Previous
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd
findReplaceCmd.label
sq
Gjeni dhe Zëvendësoni
en-US
Find and Replace
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
detachedAttachmentFolder.showMac.label
sq
Shfaqe Në Finder
en-US
Show In Finder
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line1
sq
Na ndjeni, nuk gjetëm dot ndonjë nga adresat email të këshilluara.
en-US
Sorry, we could not find any suggested email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
error.line2
sq
Që të gjeni më tepër email-e, mund edhe të provoni të kërkoni për nofka ose çfarëdo termi tjetër kërkimi
en-US
You can try to search for nicknames or any other term to find more emails.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
success.tip
sq
(Që të gjeni më tepër email-e, mund të kërkoni për nofka ose çfarëdo termi tjetër kërkimi)
en-US
(You can also search for nicknames or any other term to find more emails)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties
privacyDisclaimer
sq
Termat e përdorur për kërkime i dërgohen Mozilla-s (#1) dhe furnizuesve palë të treta të shërbimeve email #2 për të gjetur adresa email të pazëna.
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newsError.dtd
articleNotFound.desc
sq
Shërbyesi i grupit të lajmeve njofton se s’e gjen dot artikullin.
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
findAgainCmd.label
sq
Gjeje Sërish
en-US
Find Again
Entity # all locales mail • chrome • messenger • viewSource.dtd
findOnCmd.label
sq
Gjeni në Këtë Faqe
en-US
Find in This Page
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
sq
S&apos;arrihet të gjendet shërbyesi ndërmjetës
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales mail • installer • override.properties
SymbolNotFound
sq
"S’u gjet dot simbol: "
en-US
"Could not find symbol: "
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
filter-key-not-found
sq
S’u gjet dot kyç i fshehtëzuar për '{ $desc }'.
en-US
Could not find an encryption key for '{ $desc }'.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-key-found
sq
S’gjetëm dot ndonjë kyç me përputhje me kriterin e dhënë të kërkimit.
en-US
We could not find any key matching the specified search criteria.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
no-temp-dir
sq
S’u gjet dot një drejtori e përkohshme ku të shkruhet Ju lutemi, caktoni ndryshoren TEMP të mjedisit
en-US
Could not find a temporary directory to write to Please set the TEMP environment variable
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
find-cloud-providers.value
sq
Gjeni më tepër furnizues
en-US
Find more providers
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
search-input-box.placeholder
sq
{ PLATFORM() -> [windows] Gjej te Mundësitë *[other] Gjej te Parapalqimet }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Find in Options *[other] Find in Preferences }
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
search-preferences-input.placeholder
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find in Preferences
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
dnsNotFound2
sq
Firefox-i s’gjen dot shërbyesin te %S.
en-US
Firefox can't find the server at %S.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
fileNotFound
sq
Firefox-i nuk gjen dot kartelën te %S.
en-US
Firefox can't find the file at %S.
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
proxyResolveFailure.title
sq
S&apos;arrihet të gjendet shërbyesi ndërmjetës
en-US
Unable to find the proxy server
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE
sq
S’arrihet të gjendet dëshmi ose kyç i nevojshëm për mirëfilltësimin.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd
findOnCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find in This Page
Entity # all locales suite • chrome • common • aboutSyncTabs.dtd
tabs.searchText.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Type here to find tabs
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeBehavior.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find As You Type
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeEnableAuto.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find automatically when typing within a web page:
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeFindbarEnable.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Show the find toolbar during find as you type
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeFindbarEnableTip.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Note: Find as you type without showing the findbar does not allow international text entry.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
findAsYouTypeTip.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Tip: To manually start Find As You Type, type / to find text or ' to find links, followed by the text you want to find.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-findasyoutype.dtd
pref.findAsYouType.title
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find As You Type
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • preferences.dtd
findAsYouType.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find As You Type
Entity # all locales suite • chrome • common • sidebar • customize.dtd
sidebar.more.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find More Tabs
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.findOutMore1.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find out more about &syncBrand.fullName.label; and your privacy at
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
startlinkfind
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Starting -- find links as you type
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
starttextfind
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Starting -- find text as you type
Entity # all locales suite • chrome • common • typeaheadfind.properties
stopfind
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find stopped.
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
findAgainCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find Again
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
findPrevCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find Previous
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
findTypeLinksCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find Links As You Type
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
findTypeTextCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find Text As You Type
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd
findField.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find text:
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd
findNextButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find Next
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd
replaceAndFindButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Replace and Find
Entity # all locales suite • chrome • editor • dialogs • EditorReplace.dtd
replaceDialog.title
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find and Replace
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
findBarCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
findReplaceCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find and Replace
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
findToolbarCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find
Entity # all locales suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd
findToolbarCmd.tooltip
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find text in page
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
2008
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Error creating destination mailboxes, cannot find mailbox %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportAddressNotFound
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find any address books to import. Check to make sure the selected application or format is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportMailNotFound
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find mail to import. Check to make sure the mail application is correctly installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importMsgs.properties
ImportSettingsNotFound
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Unable to find settings. Check to make sure the application is installed on this machine.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
findCmd.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find in This Message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsError.dtd
articleNotFound.desc
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd
findButton.label
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Find
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • replicationProgress.properties
changesStarted
sq
Warning: Source string is missing
en-US
Started finding changes to replicate
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
MissingRecipientEncryptionCert
sq
Warning: Source string is missing
en-US
You specified encryption for this message, but the application failed to find an encryption certificate for %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
sq
Warning: Source string is missing
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
sq
Warning: Source string is missing
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
sq
Warning: Source string is missing
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales suite • installer • windows • override.properties
SymbolNotFound
sq
Warning: Source string is missing
en-US
"Could not find symbol: "
Entity # all locales toolkit • chrome • global • editMenuOverlay.dtd
findAgainCmd.label
sq
Gjeje Sërish
en-US
Find Again
Entity # all locales toolkit • chrome • global • editMenuOverlay.dtd
findCmd.label
sq
Gjej
en-US
Find
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
FastFind
sq
Gjetje e shpejtë
en-US
Quick find
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
FastFindLinks
sq
Gjetje e shpejtë (vetëm lidhje)
en-US
Quick find (links only)
Entity # all locales toolkit • chrome • global • findbar.properties
NormalFind
sq
Gjej në faqe
en-US
Find in page
Entity # all locales toolkit • chrome • global • mozilla.dtd
mozilla.quote.11.14
sq
Dragoi veshi <em>petka të reja</em> dhe u mor me mësime mbi punët e <em>Kohës</em>, <em>Hapësirës</em>, <em>Dritës</em> dhe <em>Rrjedhave</em> të energjisë nëpër Gjithësi. Prej atyre mësimeve, farkëtoi struktura të reja prej <em>metalit të ndryshkur</em> dhe shpalli lavdinë e tyre . Dhe ndjekësit e Dragoit i kaploi gëzimi, tek gjetën në këto <em>mësime</em> qëllimin e ringjallur.
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties
searchLabel.extension
sq
Gjeni më tepër zgjerime
en-US
Find more extensions
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • extensions • extensions.properties
searchLabel.theme
sq
Gjeni më tepër tema
en-US
Find more themes
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorNoSettingsPath
sq
S’gjeti dot rregullimet mbi njoftuesin e vithisjeve.
en-US
Couldn't find the crash reporter's settings.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
cmd-find-updates.label
sq
Gjeni Përditësime
en-US
Find Updates
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
default-heading-search-label
sq
Gjeni më tepër shtesa
en-US
Find more add-ons
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
disabled-unsigned-description
sq
Shtesat vijuese nuk janë verifikuar për përdorim në { -brand-short-name }. Mundeni <label data-l10n-name="find-addons">të gjeni zëvendësuese</label> ose t'i kërkoni zhvilluesit të tyre t'i verifikojë.
en-US
The following add-ons have not been verified for use in { -brand-short-name }. You can <label data-l10n-name="find-addons">find replacements</label> or ask the developer to get them verified.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
discopane-intro
sq
Zgjerimet dhe temat janë si aplikacione për shfletuesin tuaj, dhe ju lejojnë të mbroni fjalëkalimet, të shkarkoni video, të gjeni pazare me leverdi, të bllokoni reklama bezdisëse, të ndryshoni pamjen e shfletuesit tuaj, etj. Këta programe të vegjël software shpesh krijohen nga një palë e tretë. Ja një përzgjedhje që { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">rekomandon</a>, për siguri, punim dhe funksione të jashtëzakonshme.
en-US
Extensions and themes are like apps for your browser, and they let you protect passwords, download videos, find deals, block annoying ads, change how your browser looks, and much more. These small software programs are often developed by a third party. Here’s a selection { -brand-product-name } <a data-l10n-name="learn-more-trigger">recommends</a> for exceptional security, performance, and functionality.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
find-more-addons
sq
Gjeni më tepër shtesa
en-US
Find more add-ons
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl
profiles-opendir
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe në Finder [windows] Hape Dosjen *[other] Hape Drejtorinë }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder [windows] Open Folder *[other] Open Directory }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
show-dir-label
sq
{ PLATFORM() -> [macos] Shfaqe në Finder [windows] Hape Dosjen *[other] Hape Drejtorinë }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show in Finder [windows] Open Folder *[other] Open Directory }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-filter-all-placeholder.placeholder
sq
Gjeni në krejt seksionet
en-US
Find in all sections
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-filter-placeholder.placeholder
sq
Gjeni në { $selectedTitle }
en-US
Find in { $selectedTitle }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-error-message
sq
S’qemë në gjendje të gjejmë të dhënat e dëshmisë, ose dëshmia është dëmtuar. Ju lutemi, riprovoni.
en-US
We were unable to find the certificate information, or the certificate is corrupted. Please try again.
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl
findbar-find-button-close.tooltiptext
sq
Mbyllni shtyllën e gjetjeve
en-US
Close find bar
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl
findbar-next.tooltiptext
sq
Gjeni hasjen pasuese të togfjalëshit
en-US
Find the next occurrence of the phrase
Entity # all locales toolkit • toolkit • main-window • findbar.ftl
findbar-previous.tooltiptext
sq
Gjeni hasjen e mëparshme të togfjalëshit
en-US
Find the previous occurrence of the phrase
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.