BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 409 for the string Ime in hr:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
hr
Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } je istekao { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
hr
Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } vrijedit će tek od { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-search-input1.placeholder
hr
Traži ime postavke
en-US
Search preference name
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
warningDesc-version
hr
{ -brand-short-name } je eksperimentalna verzija i može biti nestabilna.
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
hr
Curenje podataka dogodilo se { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link
hr
Zapis za { $loginTitle } s tim korisničkim imenom već postoji. <a data-l10n-name="duplicate-link">Da li prijeći na postojeći zapis?</a>
en-US
An entry for { $loginTitle } with that username already exists. <a data-l10n-name="duplicate-link">Go to existing entry?</a>
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description
hr
Npr. više korisničkih imena, lozinki, URL-ova, itd. za jednu prijavu.
en-US
For example: multiple usernames, passwords, URLs, etc. for one login.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-dialog-error-file-format-description
hr
Pogrešna ili nedostajuća zaglavlja stupaca. Provjeri sadrži li datoteka stupce za korisničko ime, lozinku i URL.
en-US
Incorrect or missing column headers. Make sure the file includes columns for username, password and URL.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-login-item-username.placeholder
hr
(bez korisničkog imena)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
hr
Zadnja izmjena: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
hr
Stvoreno: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
hr
Zadnji put korišteno: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-username-label
hr
Korisničko ime
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-item-subtitle-missing-username
hr
(nema korisničkog imena)
en-US
(no username)
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync
hr
Posljednja sinkronizacija { $time }
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync.label
hr
Posljednja sinkronizacija { $time }
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
panel-save-update-username
hr
Korisničko ime
en-US
Username
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-name.value
hr
Ime:
en-US
Name:
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
hr
{ $blockedCount -> [one] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! [few] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! *[other] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
hr
Od { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-header
hr
U toku ste sa svime!
en-US
You are caught up!
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
hr
Neispravan ili nepodržan URL u imenu CRL distribucije.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-js-invalid-dll
hr
Nevaljana putanja/ime modula.
en-US
Invalid module path/filename
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-domain
hr
Sigurna komunikacija s čvorom nije moguća: zatraženo ime domene ne odgovara certifikatu poslužitelja.
en-US
Unable to communicate securely with peer: requested domain name does not match the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
hr
Greška stvaranja konteksta simetričnog ključa.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
hr
Greška razmotavanja simetričnog ključa u poruci razmjene klijentskog ključa.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimension.value
hr
Dimenzije:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-tab.label
hr
Multimedija
en-US
Media
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
no-page-title.value
hr
Neimenovana stranica:
en-US
Untitled Page:
Entity # all locales browser • browser • places.ftl
places-sortby-name.label
hr
Poredaj po imenu
en-US
Sort By Name
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override
hr
Zamjenjuje boje koje su određene stranicom s onime što ste odabrali
en-US
Override the colors specified by the page with your selections above
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-name-text.placeholder
hr
Upiši ime kontejnera
en-US
Enter a container name
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-label
hr
Upiši valjano ime glavnog računala
en-US
Please enter a valid hostname
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-invalid-uri-title
hr
Upisano ime poslužitelja je netočno
en-US
Invalid Hostname Entered
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
category-experimental.tooltiptext
hr
{ -brand-short-name } eksperimenti
en-US
{ -brand-short-name } Experiments
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
hr
Dozvoli { -brand-short-name }u da šalje zapise o rušenju u tvoje ime
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-search-results-header
hr
{ -brand-short-name } eksperimenti: Nastavi s oprezom
en-US
{ -brand-short-name } Experiments: Proceed with Caution
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-title
hr
{ -brand-short-name } eksperimenti
en-US
{ -brand-short-name } Experiments
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-logins-passwords.tooltiptext
hr
Korisnička imena i lozinke koje ste spremili
en-US
Usernames and passwords you’ve saved
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
hr
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> pratitelj blokiran od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } [few] <b>{ $count }</b> pratitelja blokirana od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> pratitelja blokirano od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • search.ftl
opensearch-error-duplicate-desc
hr
{ -brand-short-name } ne može instalirati dodatak za traženje s "{ $location-url }" jer tražilica pod tim imenom već postoji.
en-US
{ -brand-short-name } could not install the search plugin from “{ $location-url }” because an engine with the same name already exists.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
bookmarkAllTabsDefault
hr
[Ime mape]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • bookmarkProperties.properties
bookmarkAllTabsDefault
hr
[Ime mape]
en-US
[Folder Name]
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.dtd
col.name.label
hr
Ime
en-US
Name
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
bookmarksBackupTitle
hr
Ime datoteke sigurnosne kopije zabilješki
en-US
Bookmarks backup filename
Entity # all locales browser • chrome • browser • places • places.properties
view.sortBy.1.name.label
hr
Poredaj po imenu
en-US
Sort by Name
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
hr
<p>Sat tvog računala postavljen je na <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Provjeri datum, vrijeme i vremensku zonu u postavkama sustava i onda aktualiziraj <span class='hostname'/>.</p> <p>Ukoliko je tvoj sat već postavljen na ispravno vrijeme, web-stranica je vjerojatno pogrešno konfigurirana i ne možeš ništa učiniti kako bi se riješio ovaj problem. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
clockSkewError.longDesc
hr
Tvoje računalo misli da je <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, što sprečava &brandShortName; da se sigurno poveže. Za posjećivanje poslužitelja <span class='hostname'></span>, aktualiziraj sat tvog računala na trenutačni datum, vrijeme i vremensku zonu te onda osvježi <span class='hostname'></span>.
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
hr
<ul> <li>Provjeri naziv datoteke, te postoji li pravopisna ili tipografska greška.</li> <li>Provjeri, je li datoteka premještena, preimenovana ili izbrisana.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the file name for capitalization or other typing errors.</li> <li>Check to see if the file was moved, renamed or deleted.</li> </ul>
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
additionalName
hr
Srednje ime
en-US
Middle Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
category.name
hr
ime
en-US
name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
familyName
hr
Prezime
en-US
Last Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
givenName
hr
Ime
en-US
First Name
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
nameOnCard
hr
Ime na kartici
en-US
Name on Card
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
hr
Odaberi mapu u zborniku Start u kojem će biti izrađeni prečaci do programa. Možeš upisati i jedno ime za generiranje nove mape.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
Rename
hr
"Preimenuj: "
en-US
"Rename: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
RenameOnReboot
hr
"Preimenuj pri ponovnom pokretanju: "
en-US
"Rename on reboot: "
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
annotation_date_string
hr
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_date_string
hr
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_page_size
hr
Dimenzije stranice:
en-US
Page Size:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
category-overwrite
hr
Kategorija s tim imenom već postoji. Želite li je presnimiti?
en-US
A category already exists with that name. Do you want to overwrite it?
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
tooNewSchemaErrorText
hr
Podaci tvog kalendara nisu kompatibilni s ovom %1$S verzijom. Podaci kalendara u tvom profilu su aktualizirani s novijom %1$S verzijom. Izrađena je sigurnosna kopija datoteke podataka pod imenom „%2$S”. Nastavlja se s novom stvorenom datotekom podataka.
en-US
Your calendar data is not compatible with this version of %1$S. The calendar data in your profile was updated by a newer version of %1$S. A backup of the data file has been created, named "%2$S". Continuing with a newly created data file.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.login.description
hr
Neobavezno: upišite korisničko ime i lozinku
en-US
Optional: enter an username and password
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendarCreation.dtd
locationpage.username.label
hr
Korisničko ime:
en-US
Username:
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate
hr
%time% * %sender% %message%
en-US
%time% * %sender% %message%
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate
hr
%time% - %sender%: %message%
en-US
%time% - %sender%: %message%
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate
hr
%time% - %message%
en-US
%time% - %message%
Entity # all locales chat • imtooltip.properties
buddy.username
hr
Korisničko ime
en-US
Username
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.invalidUsername
hr
%S nije dozvoljeno korisničko ime
en-US
%S is not an allowed username
Entity # all locales chat • irc.properties
tooltip.realname
hr
Ime
en-US
Name
Entity # all locales chat • matrix.properties
tooltip.displayName
hr
Ime za prikaz
en-US
Display name
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.follow
hr
%S &lt;korisničko ime&gt;[ &lt;korisničko ime&gt;]*: Počni pratiti korisnika / korisnike.
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Start following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
hr
%S &lt;korisničko ime&gt;[ &lt;korisničko ime&gt;]*: Prestani pratiti korisnika / korisnike.
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Stop following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.error.userMismatch
hr
Korisničko ime se ne podudara.
en-US
Username mismatch.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.invalidUsername
hr
Pogrešno korisničko ime (korisničko ime treba sadržavati znak '@')
en-US
Invalid username (your username should contain an '@' character)
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.fullName
hr
Puno ime
en-US
Full Name
Entity # all locales chat • xmpp.properties
tooltip.userName
hr
Korisničko ime
en-US
Username
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
hr
Povezani preglednik je starije verzije { $runtimeVersion }. Najmanja podržana verzija je { $minVersion }. Ovo je nepodržana postava i programerski alati možda neće raditi. Aktualiziraj povezani preglednik. <a>Ispravljanje grešaka</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
hr
Povezani preglednik je noviji { $runtimeVersion }, ID gradnje { $runtimeID } od tvog { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID gradnje { $localID }). Ovo je nepodržana postava i programerski alati možda neće raditi. Aktualiziraj Firefox. <a>Ispravljanje grešaka</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-page-title-runtime-page
hr
Otklanjanje grešaka – izvršavanje / { $selectedRuntimeId }
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-this-firefox2
hr
Koristi <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> za uklanjanje grešaka proširenja i radnih procesa ove verzije { -brand-shorter-name }a.
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-this-firefox.name
hr
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
hr
Aktualizirano <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-deprecated-experimental
hr
(obustavljeno, eksperimentalno)
en-US
(deprecated, experimental)
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded
hr
(zastarjelo, eksperimentalno, potreban je prefiks)
en-US
(deprecated, experimental, prefix needed)
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-experimental
hr
(eksperimentalno)
en-US
(experimental)
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-experimental-prefixneeded
hr
(eksperimentalno, potreban je prefiks)
en-US
(experimental, prefix needed)
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
experimental
hr
Ovo je eksperimentalna funkcija
en-US
This is an experimental feature
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
outline.sortLabel
hr
Poredaj po imenu
en-US
Sort by name
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
emptyPresetList
hr
Nemate pretpostavljenih postavki. Možete spremiti pretpostavljene filtere odabirom imena. Pretpostavljene postavke su brzo dostupne, te ih možete jednostavno koristiti.
en-US
You don’t have any saved presets. \ You can store filter presets by choosing a name and saving them. \ Presets are quickly accessible and you can re-use them with ease.
Entity # all locales devtools • client • filterwidget.properties
newPresetPlaceholder
hr
Ime pretpostavljenih postavki
en-US
Preset Name
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.name.tooltip
hr
Ime ove grupe
en-US
The name of this group
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
certmgr.certdetail.cn
hr
Uobičajeno ime (UI):
en-US
Common Name (CN):
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.dimensions
hr
Dimenzije:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.mime
hr
MIME vrsta:
en-US
MIME Type:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.eventName
hr
Ime događaja
en-US
Event Name
Entity # all locales devtools • client • shared.properties
boxModelInfo.accessibleLabel
hr
Dimenzije: širina %1$S, visina %2$S, položaj %3$S
en-US
Dimensions: Width %1$S, height %2$S, position %3$S
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.cookies.name
hr
Ime
en-US
Name
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-experimental-message
hr
<strong>{ $property }</strong> je eksperimentalno svojstvo. Nije podržano u sljedećim preglednicima:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is an experimental property. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-experimental-supported-message
hr
<strong>{ $property }</strong> je eksperimentalno svojstvo.
en-US
<strong>{ $property }</strong> is an experimental property.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
hr
Neuspjela obrada imena tajmera.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameDesc
hr
Ime odredišne datoteke
en-US
Destination filename
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFilenameManual
hr
Ime datoteke (treba imati nastavak „.png”) u koju zapisujemo snimku ekrana.
en-US
The name of the file (should have a ‘.png’ extension) to which we write the screenshot.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
dnsNotFound2
hr
Nije bilo moguće pronaći %S. Provjeri ime i pokušaj ponovo.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadDecodeError
hr
Multimedija izvor %S nije moguće dekodirati.
en-US
Media resource %S could not be decoded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadExhaustedCandidates
hr
Niti jedan izvor kandidata se nije uspio učitati. Učitavanje multimedije zaustavljeno.
en-US
All candidate resources failed to load. Media load paused.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadHttpError
hr
HTTP učitavanje neuspješno sa statusom %1$S. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
en-US
HTTP load failed with status %1$S. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadInvalidURI
hr
Neispravan URI. Učitavanje multimedija izvora %S neuspješno.
en-US
Invalid URI. Load of media resource %S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadSourceMissingSrc
hr
<source> element nema "src" atribut. Učitavanje multimedija izvora neusješno.
en-US
<source> element has no “src” attribute. Media resource load failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedMimeType
hr
HTTP "Content-Type" od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
en-US
HTTP “Content-Type” of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaLoadUnsupportedTypeAttribute
hr
Navedeni "type" atribut od "%1$S" nije podržan. Učitavanje multimedija izvora %2$S neuspješno.
en-US
Specified “type” attribute of “%1$S” is not supported. Load of media resource %2$S failed.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
hr
Upotreba XMLHttpRequestovog timeout atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCss
hr
Stilski predložak %1$S nije učitan jer njegova MIME vrsta, „%2$S”, nije „text/css".
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCssWarn
hr
Stilski predložak %1$S je učitan kao CSS iako njegova MIME vrsta „%2$S” nije „text/css”.
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEAttributeNameOrNamespaceExpected
hr
Očekuje se naziv atributa ili imenskog prostora, ali je pronađen '%1$S'.
en-US
Expected attribute name or namespace but found ‘%1$S’.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNamelessDoctype
hr
Bezimeni doctype.
en-US
Nameless doctype.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
hr
Imenovana znakovna referenca nije terminirana točkom sa zarezom (ili je “&” trebao biti izbjegnut sa “&amp;”).
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&amp;”.)
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errQuoteInAttributeName
hr
Navodnik u imenu atributa. Mogući uzrok: Drugi navodnik nedostaje negdje ranije.
en-US
Quote in attribute name. Probable cause: Matching quote missing somewhere earlier.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ScrollLinkedEffectFound2
hr
Čini se da ova stranica koristi efekt pozicioniranja povezanog s klizanjem. Ovo možda neće raditi ispravno u kombinaciji s asinkronim micanjem. Provjeri https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects za daljnje informacije i pridruži se raspravi o alatima i mogućnostima u vezi s time!
en-US
This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
27
hr
prefiks nije ograničen na prostor imena
en-US
prefix not bound to a namespace
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
38
hr
rezerfirani prefiks (xml) ne smije biti neobjavljen ili ograničen na drugo ime prostora imena
en-US
reserved prefix (xml) must not be undeclared or bound to another namespace name
Entity # all locales dom • chrome • layout • xmlparser.properties
40
hr
prefiks ne smije biti ograničen jednim od rezerviranih imena prostora imena
en-US
prefix must not be bound to one of the reserved namespace names
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
connectionFailure.longDesc
hr
<p>Iako je ime stranice ispravno, preglednik nije u stanju uspostaviti vezu.</p><ul><li>Možda je stranica privremeno nedostupna? Pokušaj ponovo kasnije.</li><li>Možeš li pregledati druge stranice? Provjeri mrežne postavke računala.</li><li>Je li tvoje računalo ili mreža zaštićena vatrozidom ili proxyem? Neispravne postavke mogu onemogućiti pregledavanje interneta.</li></ul>
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
fileNotFound.longDesc
hr
<ul><li>Možda je uklonjena, premještena ili joj je ime promijenjeno?</li><li>Postoji li pravopisna ili nekakva tipografska greška?</li><li>Imate li dovoljna prava za pristup traženoj datoteci?</li></ul>
en-US
<ul><li>Could the item have been renamed, removed, or relocated?</li><li>Is there a spelling, capitalization, or other typographical error in the address?</li><li>Do you have sufficient access permissions to the requested item?</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
hr
<p>Adresa definira protkol (npr. <q>xyz://</q>) kojeg pretraživač ne poznaje ili se ne može povezati sa zatraženom stranicom.</p><ul><li>Pokušavaš li pristupiti multimedijskim ili drugim netekstualnim uslugama? Provjeri ima li stranica dodatnih zahtjeva.</li><li>Neki protokoli zahtijevaju program ili priključke treće strane, kako bi ih pretraživač mogao prepoznati.</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
11
hr
XSLT stilski predložak nema XML mimetype:
en-US
An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
NormalMode.tooltip
hr
Prikaži obrube tablica i imenovana sidra
en-US
Show table borders and named anchors
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NamedAnchor
hr
Imenovano sidro
en-US
Named Anchor
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoNamedAnchorsOrHeadings
hr
(Imenovano sidro ili zaglavlje nije pronađeno na ovoj stranici)
en-US
(No named anchors or headings in this page)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
PromptFTPUsernamePassword
hr
Unesite korisničko ime i lozinku za FTP poslužitelj na %host%
en-US
Enter username and password for FTP server at %host%
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
untitledDefaultFilename
hr
neimenovano
en-US
untitled
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
untitledTitle
hr
neimenovano-%S
en-US
untitled-%S
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
fontTimes.label
hr
Times
en-US
Times
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdDialogOverlay.dtd
LinkURLEditField2.label
hr
Upišite lokaciju web stranice, lokalne datoteke ili odaberite imenovano sidro, odnosno naslov iz kontekstnog izbornika:
en-US
Enter a web page location, a local file, or select a Named Anchor or Heading from the field's context menu:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
dimensionsBox.label
hr
Dimenzije
en-US
Dimensions
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageDimensionsTab.label
hr
Dimenzije
en-US
Dimensions
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
browseUrl.label
hr
HTTP adresa vaše početne stranice (npr.: 'http://www.mojisp.com/mojekorisnickoime'):
en-US
HTTP address of your homepage (e.g.: 'http://www.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
password.tooltip
hr
Lozinka koja je povezana s vašim korisničkim imenom
en-US
The password associated with your user name
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
siteUrl.label
hr
Adresa za objavljivanje (npr.: 'ftp://ftp.mojisp.com/mojekorisnickoime'):
en-US
Publishing address (e.g.: 'ftp://ftp.myisp.com/myusername'):
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.label
hr
Korisničko ime:
en-US
User name:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorPublish.dtd
username.tooltip
hr
Korisničko ime koje koristite kako bi se prijavili na svoj ISP ili uslugu web hostinga
en-US
The user name you use to log in to your ISP or web hosting service
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
loginTextwithName
hr
Upiši svoje korisničko ime i lozinku
en-US
Please enter your username and password
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
mapiBlindSendDontShowAgain
hr
Upozori me svaki puta kada drugi programi pokušaju poslati e-poštu u moje ime
en-US
Warn me whenever other applications try to send mail from me
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
externalAttachmentMsg
hr
Ovaj MIME privitak se sprema odvojeno od poruke.
en-US
This MIME attachment is stored separately from the message.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
newsblog-networkError
hr
%S nije pronađen. Provjerite ime i pokušajte ponovo.
en-US
%S could not be found. Please check the name and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_techSMIME.label
hr
S/MIME
en-US
S/MIME
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSecurityInfo.dtd
SMIME.label
hr
S/MIME
en-US
S/MIME
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
hr
Upišite ime koje će se odnositi na ovaj račun (na primjer, &quot;Poslovni račun&quot;, &quot;Kućni račun&quot; ili &quot;Račun interesnih grupa&quot;).
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameLabel.label
hr
Ime računa:
en-US
Account Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
fullnameDesc.label
hr
Upišite ime koje želite da se pojavi u polju &quot;Šalje&quot; vaših odlaznih poruka
en-US
Enter the name you would like to appear in the &quot;From&quot; field of your outgoing messages
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
fullnameLabel.label
hr
Vaše ime:
en-US
Your Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp2.prefix
hr
Bit će korišteno vaše postojeće odlazno (SMTP) korisničko ime, &quot;
en-US
Your existing outgoing (SMTP) username, &quot;
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
haveSmtp3.suffix3
hr
&quot;, je identičan dolaznom poslužitelju, dolazno korisničko ime će biti korišteno za pristup poslužitelju.
en-US
&quot;, is identical to your incoming server, your incoming user name will be used to access it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
hr
Svaki račun ima svoj identitet, koji predstavlja informaciju prema kojoj će vas drugi prepoznati kada prime vaše poruke.
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingServer.description
hr
Upišite ime dolaznog poslužitelja (na primjer, &quot;mail.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your incoming server (for example, &quot;mail.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.description
hr
Upišite korisničko ime za primanje pošte koje vam je dao vaš pružatelj usluge (na primjer, &quot;jsmith&quot;).
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, &quot;jsmith&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
incomingUsername.label
hr
Korisničko ime:
en-US
User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNameDesc.label
hr
Upišite ime poslužitelja interesnih grupa (NNTP) (na primjer, &quot;news.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your news server (NNTP) (for example, &quot;news.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
newsServerNamePrefix.label
hr
Ime poslužitelja interesnih grupa (NNTP):
en-US
News Server Name (NNTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingServer.description
hr
Upišite ime odlaznog poslužitelja (SMTP) (na primjer, &quot;smtp.example.net&quot;).
en-US
Enter the name of your outgoing server (SMTP) (for example, &quot;smtp.example.net&quot;).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.description
hr
Upišite korisničko ime za slanje pošte koje vam je dao vaš pružatelj usluge (često je isto kao i korisničko ime za primanje pošte).
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
outgoingUsername.label
hr
Odlazno korisničko ime:
en-US
Outgoing User Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
serverNamePrefix.label
hr
Ime dolaznog poslužitelja:
en-US
Incoming Server Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
smtpServerNamePrefix.label
hr
Ime odlaznog (SMTP) poslužitelja:
en-US
Outgoing Server Name (SMTP):
Entity # all locales mail • chrome • messenger • FilterListDialog.dtd
searchBox.emptyText
hr
Pretraži filtere prema imenu
en-US
Search filters by name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • aboutDialog.dtd
warningDesc.version
hr
&brandShortName; je eksperimentalna inačica i može biti nestabilna.
en-US
&brandShortName; is experimental and may be unstable.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
fullname.placeholder
hr
Vaše puno ime
en-US
Your full name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
name.error
hr
Unesite svoje ime
en-US
Please enter your name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
name.label
hr
Vaše ime:
en-US
Your name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
name.text
hr
Vaše ime, kako će biti prikazano drugima
en-US
Your name, as shown to others
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
password.text
hr
Opcionalno, samo će se koristiti za provjeru valjanosti korisničkog imena
en-US
Optional, will only be used to validate the username
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
username.label
hr
Korisničko ime:
en-US
Username:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd
usernameEx.placeholder
hr
VAŠADOMENA\vašekorisničkoime
en-US
YOURDOMAIN\yourusername
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
config_unverifiable
hr
Postavke nije moguće provjeriti — jesu li korisničko ime ili lozinka pogrešni?
en-US
Configuration could not be verified — is the username or password wrong?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
credentials_incomplete
hr
Provjera autentičnosti nije uspjela. Uneseni podaci su neispravni ili je odvojeno korisničko ime potrebno za prijavu. Ovo korisničko ime je uglavnom vaše korisničko ime za prijavu u Windows domenu s ili bez domene (npr. ivanhorvat ili AD\\ivanhorvat).
en-US
Authentication failed. Either the entered credentials are incorrect or a separate username is required for logging in. This username is usually your Windows domain login with or without the domain (for example, janedoe or AD\\janedoe).
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
credentials_wrong
hr
Provjera autentičnosti nije uspjela. Provjerite korisničko ime i lozinku.
en-US
Authentication failed. Please check the username and password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
exchange_config_unverifiable
hr
Konfiguraciju nije moguće provjeriti. Ukoliko ste ispravno upisali korisničko ime i lozinku, vjerojatno je administrator onemogućio odabranu konfiguraciju za vaš račun. Probajte odabrati drugi protokol.
en-US
Configuration could not be verified. If your username and password are correct, it's likely that the server administrator has disabled the selected configuration for your account. Try selecting another protocol.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_settings_guess
hr
Postavke pronađene isprobavanjem čestih imena poslužitelja
en-US
Configuration found by trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
incoming_found_specify_outgoing
hr
Postavke dolaznog poslužitelja su pronađene, odredite ime odlaznog poslužitelja.
en-US
Your incoming server configuration details have been found, please specify the sending hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
looking_up_settings_guess
hr
Traženje postavki: isprobavanje čestih imena poslužitelja
en-US
Looking up configuration: Trying common server names
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
outgoing_found_specify_incoming
hr
Postavke odlaznog poslužitelja su pronađene, odredite ime dolaznog poslužitelja.
en-US
Your outgoing server configuration details have been found, please specify the receiving hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
please_enter_missing_hostnames
hr
Nije moguće pogoditi postavke — unesite imena poslužitelja koja nedostaju.
en-US
Could not guess settings — please enter missing hostnames.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
please_enter_name
hr
Upišite svoje ime.
en-US
Please enter your name.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
user_pass_invalid
hr
Neispravno korisničko ime ili lozinka
en-US
Username or password invalid
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
cannot_login.error
hr
Nije moguća prijava na poslužitelj. Vjerojatno su razlog pogrešne postavke, korisničko ime ili lozinka.
en-US
Unable to log in at server. Probably wrong configuration, username or password.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
auth_failed_generic.error
hr
Prijava neuspješna. Jesu li korisničko ime/adresa e-pošte i lozinka ispravni?
en-US
Login failed. Are username/email address and password correct?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties
hostname_syntax.error
hr
Ime poslužitelja je prazno ili sadrži zabranjene znakove. Dopuštena su samo slova, brojevi, te znakovi . i -.
en-US
Hostname is empty or contains forbidden characters. Only letters, numbers, - and . are allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • activity.properties
renamedFolder
hr
Mapa #1 preimenovana u #2
en-US
Renamed folder #1 to #2
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addbuddy.dtd
name.label
hr
Korisničko ime
en-US
Username
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsFolders
hr
Stvorite, preimenujte ili obrišite mape vašeg računa e-pošte
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
Name.box
hr
Ime
en-US
Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
NameField1.label
hr
Ime:
en-US
First:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
NameField2.label
hr
Prezime:
en-US
Last:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
chatName.label
hr
Ime za razgovor:
en-US
Chat Name:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
preferDisplayName.label
hr
Uvijek preferiraj prikazano ime ispred zaglavlja poruke
en-US
Always prefer display name over message header
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
SearchNameOrEmail.label
hr
Ime ili e-pošta
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
ChatName.label
hr
Ime za razgovor
en-US
Chat Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
SearchNameOrEmail.label
hr
Ime ili adresa e-pošte
en-US
Name or Email
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
_PhoneticName.label
hr
Fonetsko ime
en-US
Phonetic Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
displayNameCmd.label
hr
Ime za prikaz
en-US
Display Name

Displaying 200 results out of 409 for the string Ime in en-US:

Entity hr en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
hr
Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } je istekao { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
hr
Web stranice dokazuju svoj identitet putem certifikata, koji vrijede samo određeno vrijeme. Certifikat za { $hostname } vrijedit će tek od { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
netTimeout-title
hr
Vezi je isteklo vrijeme
en-US
The connection has timed out
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
warningDesc-version
hr
{ -brand-short-name } je eksperimentalna verzija i može biti nestabilna.
en-US
{ -brand-short-name } is experimental and may be unstable.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-breach-alert-date
hr
Curenje podataka dogodilo se { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-changed
hr
Zadnja izmjena: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-created
hr
Stvoreno: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-item-time-used
hr
Zadnji put korišteno: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • aboutSessionRestore.ftl
restore-page-try-this
hr
Još uvijek ne možeš obnoviti sesiju? Ponekad je kartica uzrok tome. Pregledaj prethodne kartice, ukloni kvačicu s kartica koje ne želiš vratiti i zatim obnovi sesiju.
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync
hr
Posljednja sinkronizacija { $time }
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-fxa-last-sync.label
hr
Posljednja sinkronizacija { $time }
en-US
Last synced { $time }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
search-one-offs-with-title
hr
Ovaj put traži pomoću:
en-US
This time, search with:
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
new-install-sync-first
hr
Warning: Source string is missing
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
sync-first
hr
Prvi put koristite { -sync-brand-name }? Trebat ćete se prijaviti na svaku Firefox instalaciju kako biste sinkronizirali svoje podatke.
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-milestone-heading2
hr
{ $blockedCount -> [one] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! [few] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! *[other] { -brand-short-name } je blokirao više od <b>{ $blockedCount }</b> programa za praćenje od { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
en-US
{ $blockedCount -> *[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! }
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle
hr
Od { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-subtitle
hr
Brzo, sigurno i privatno pregledavanje svaki put kada koristiš web.
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-set-default-subtitle
hr
Brzina, sigurnost i privatnost svaki put kada surfaš.
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-expired
hr
CRL za izdavača certifikata je istekao. Aktualiziraj ga ili provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu.
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-expired-issuer-certificate
hr
Certifikat izdavača certifikata je istekao. Provjeri datum i vrijeme na tvom sustavu.
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-time
hr
Krivo oblikovani vremenski niz.
en-US
Improperly formatted time string.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
hr
Trenutačno nijedan novi utor događaja nije slobodan.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-dimension.value
hr
Dimenzije:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
security-visits-number
hr
{ $visits -> [0] Ne [one] Da, { $visits } puta [few] Da, { $visits } puta *[other] Da, { $visits } puta }
en-US
{ $visits -> [0] No [one] Yes, once *[other] Yes, { $visits } times }
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
hr
Web stranice su ponekad dostupne na više jezika. Odaberi jezike za prikaz tih web stranica prema preferiranom redoslijedu
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
category-experimental.tooltiptext
hr
{ -brand-short-name } eksperimenti
en-US
{ -brand-short-name } Experiments
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-select-ask-option.label
hr
Pitaj svaki put
en-US
Ask you every time
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-search-results-header
hr
{ -brand-short-name } eksperimenti: Nastavi s oprezom
en-US
{ -brand-short-name } Experiments: Proceed with Caution
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
pane-experimental-title
hr
{ -brand-short-name } eksperimenti
en-US
{ -brand-short-name } Experiments
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
hr
Ovo je standardna tražilica u adresnoj traci i traci za pretraživanje. Možeš je promijeniti u bilo koje vrijeme.
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
separate-profile-mode.label
hr
Dozvoli da se { -brand-short-name } i Firefox pokrenu istovremeno
en-US
Allow { -brand-short-name } and Firefox to run at the same time
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
use-system-locale.label
hr
Koristi postavke operativnog sustava za “{ $localeName }” za oblikovanje datuma, vremena, brojeva i mjera.
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
graph-total-tracker-summary
hr
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> pratitelj blokiran od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } [few] <b>{ $count }</b> pratitelja blokirana od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> pratitelja blokirano od { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
en-US
{ $count -> [one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } *[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } }
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-time-duration-prefix.value
hr
Vremenski raspon za brisanje:{ " " }
en-US
Time range to clear:{ " " }
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
verificationNotSentBody
hr
Trenutačno ne možemo poslati e-poštu za potvrdu, pokušaj kasnije ponovo.
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
nv_timeout
hr
Vrijeme je isteklo
en-US
Timed Out
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tagline
hr
Spremi članke i video snimke iz Firefoxa za prikaz u Pocketu, na bilo kojem uređaju, bilo kada.
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
taglinestory_two
hr
Pogledaj u Pocketu na bilo kojem uređaju, bilo kada.
en-US
View in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties
errorReportFalseDeceptiveMessage
hr
Trenutačno nije moguće prijaviti ovu grešku.
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.introPara
hr
&brandShortName; je otkrio problem i nije nastavio na <span class='hostname'/>. Ova je web-stranica pogrešno konfigurirana ili je sat tvog računala pogrešno postavljen.
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2
hr
<p>Sat tvog računala postavljen je na <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Provjeri datum, vrijeme i vremensku zonu u postavkama sustava i onda aktualiziraj <span class='hostname'/>.</p> <p>Ukoliko je tvoj sat već postavljen na ispravno vrijeme, web-stranica je vjerojatno pogrešno konfigurirana i ne možeš ništa učiniti kako bi se riješio ovaj problem. Možeš obavijestiti administratora web-stranice o ovom problemu.</p>
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p> <p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
clockSkewError.longDesc
hr
Tvoje računalo misli da je <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, što sprečava &brandShortName; da se sigurno poveže. Za posjećivanje poslužitelja <span class='hostname'></span>, aktualiziraj sat tvog računala na trenutačni datum, vrijeme i vremensku zonu te onda osvježi <span class='hostname'></span>.
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
hr
<ul> <li>Uzrok tome može biti isključivanje ili odbijanje primanja kolačića.</li> </ul>
en-US
<ul> <li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept cookies.</li> </ul>
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
annotation_date_string
hr
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_date_string
hr
{{date}}, {{time}}
en-US
{{date}}, {{time}}
Entity # all locales calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl
calendar-editable-item-privacy-icon-confidential.alt
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Privacy: Show Time and Date Only
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
hr
Zadano vrijeme za podsjetnik prije događaja:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-time-label.value
hr
Zadano vrijeme za podsjetnika prije zadatka:
en-US
Default time a reminder is set before a task:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-6-label.label
hr
Zavisno od trenutnog vremena
en-US
Relative to Current Time
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
timezone-label.value
hr
Vremenska zona:
en-US
Timezone:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
visible-hours-end-label.value
hr
sati odjednom
en-US
hours at a time
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.freebusy.suggest.slot
hr
Predloži termin:
en-US
Suggest time slot:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.privacy.confidential.label
hr
Prikaži samo vrijeme i datum
en-US
Show Time and Date Only
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.show.time.label
hr
Prikaži vrijeme kao
en-US
Show Time as
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.menu.options.timezone2.label
hr
Prikaži vremenske zone
en-US
Show Timezones
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.statusbarpanel.freebusy.label
hr
Vrijeme kao:
en-US
Time as:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.timezone.custom.label
hr
Više vremenskih zona
en-US
More Timezones
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.toolbar.freebusy.tooltip
hr
Promijeni slobodno/zauzeto vrijeme
en-US
Change Free/Busy time
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
timezone.title.label
hr
Odaberite vremensku zonu
en-US
Please Specify the Timezone
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatCount
hr
Događa se %1$S\nod %2$S, #5 puta\nod %3$S do %4$S.;Događa se %1$S\nod %2$S, #5 puta\nod %3$S do %4$S.
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatCountAllDay
hr
Događa se %1$S\nod %2$S, #3 puta.;Događa se %1$S\nod %2$S, #3 puta.
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 time.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 times.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2
hr
Sortiraj prema vremenu do dospjeća
en-US
Sort by time until due
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
SkippingLocaleTimezone
hr
Preskakanje lokalne vremenske zone '%1$S'.
en-US
Skipping locale timezone '%1$S'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
SkippingOSTimezone
hr
Preskakanje vremenske zone operativnog sustava '%1$S'.
en-US
Skipping Operating System timezone '%1$S'.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
hr
Ova ZoneInfo vremenska zona skoro odgovara vremenskoj zoni operativnog sustava.\nZa ovo pravilo, sljedeće prebacivanje između ljetnog i zimskog računanja vremena\nse razlikuju najviše u tjedan dana od prebacivanja u vremenskoj zoni operativnog sustava.\nMože doći do odstupanja u podacima, kao različitih datuma početka,\nrazličitih pravila ili približnog određivanja pravila za ne-Gregorijanske kalendare.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromKnownTimezones
hr
Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema odgovarajućoj vremenskoj zoni operativnog sustava\ns poznatim zonama sortiranima abecednim redoslijedom prema ID-u zone.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromLocale
hr
Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema odgovarajućom vremenskoj zoni operativnog sustava\nuzimajući u obzir vjerovatne vremenske zone za korisnike koji koriste US English.
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZFromOS
hr
Ova ZoneInfo vremenska zona je odabrana prema oznaci vremenske zone\n operativnog sustava "%1$S".
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on the operating system timezone\nidentifier "%1$S".
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZSeemsToMatchOS
hr
Ova ZoneInfo vremenska zona odgovara vremenskoj zoni operativnog sustava za ovu godinu.
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsAlertTitle
hr
Greške vremenske zone
en-US
Timezone Errors
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TimezoneErrorsSeeConsole
hr
Pogledajte konzolu grešaka: Nepoznate vremenske zone se tretiraju kao 'promijenjiva' lokalna vremenska zona.
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
WarningOSTZNoMatch
hr
Upozorenje: Vremenska zona vašeg operativnog sustava "%1$S"\nviše nije ista kao unutrašnja ZoneInfo vremenska zona "%2$S".
en-US
Warning: Operating system timezone "%1$S"\nno longer matches the internal ZoneInfo timezone "%2$S".
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
WarningUsingGuessedTZ
hr
Upozorenje: Koristi se pretpostavljena vremenska zona\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
en-US
Warning: Using guessed timezone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
hr
Vrijeme početka
en-US
Starting time
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
timezoneError
hr
Nepoznata i nedefinirana vremenska zona je pronađena čitajući %1$S.
en-US
An unknown and undefined timezone was found while reading %1$S.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
unknownTimezoneInItem
hr
Nepoznata vremenska zona "%1$S" u "%2$S". Tretira se kao 'promijenjiva' lokalna vremenska zona: %3$S
en-US
Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
warningUsingFloatingTZNoMatch
hr
Upozorenje: Koristi se "promijenjiva" vremenska zona.\nPodaci o ZoneInfo vremenskim zonama ne odgovaraju podacima o vremenskoj zoni operativnog sustava.
en-US
Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.floating
hr
Lokalno vrijeme
en-US
Local Time
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate
hr
%time% * %sender% %message%
en-US
%time% * %sender% %message%
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate
hr
%time% - %sender%: %message%
en-US
%time% - %sender%: %message%
Entity # all locales chat • conversations.properties
messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate
hr
%time% - %message%
en-US
%time% - %message%
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
hr
%S: Prikazuje trenutno lokalno vrijeme IRC poslužitelja.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • irc.properties
connection.error.timeOut
hr
Istekla veza s poslužiteljem
en-US
Connection timed out
Entity # all locales chat • irc.properties
ctcp.time
hr
Vrijeme za %1$S je %2$S.
en-US
The time for %1$S is %2$S.
Entity # all locales chat • twitter.properties
connection.requestTimelines
hr
Traženje korisničkog vremenskog niza
en-US
Requesting user timelines
Entity # all locales chat • twitter.properties
timeline
hr
%S vremenski niz
en-US
%S timeline
Entity # all locales chat • twitter.properties
tooltip.time_zone
hr
Vremenska zona
en-US
Timezone
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
hr
Na ovaj račun je istovremeno spojeno s previše mjesta.
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.timedOut
hr
Vezi je isteklo vrijeme
en-US
The connection timed out
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendServiceUnavailable
hr
Trenutno nije moguće poslati poruku korisniku: %S
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-old
hr
Povezani preglednik je starije verzije { $runtimeVersion }. Najmanja podržana verzija je { $minVersion }. Ovo je nepodržana postava i programerski alati možda neće raditi. Aktualiziraj povezani preglednik. <a>Ispravljanje grešaka</a>
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-browser-version-too-recent
hr
Povezani preglednik je noviji { $runtimeVersion }, ID gradnje { $runtimeID } od tvog { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ID gradnje { $localID }). Ovo je nepodržana postava i programerski alati možda neće raditi. Aktualiziraj Firefox. <a>Ispravljanje grešaka</a>
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-page-title-runtime-page
hr
Otklanjanje grešaka – izvršavanje / { $selectedRuntimeId }
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-setup-this-firefox2
hr
Koristi <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> za uklanjanje grešaka proširenja i radnih procesa ove verzije { -brand-shorter-name }a.
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout
hr
Vrijeme povezivanja je isteklo
en-US
Connection timed out
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-this-firefox.name
hr
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
Entity # all locales devtools • client • application.ftl
serviceworker-worker-updated
hr
Aktualizirano <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-deprecated-experimental
hr
(obustavljeno, eksperimentalno)
en-US
(deprecated, experimental)
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded
hr
(zastarjelo, eksperimentalno, potreban je prefiks)
en-US
(deprecated, experimental, prefix needed)
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-experimental
hr
(eksperimentalno)
en-US
(experimental)
Entity # all locales devtools • client • compatibility.ftl
compatibility-issue-experimental-prefixneeded
hr
(eksperimentalno, potreban je prefiks)
en-US
(experimental, prefix needed)
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
experimental
hr
Ovo je eksperimentalna funkcija
en-US
This is an experimental feature
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.field.consoleTimerName
hr
Naziv mjerača:
en-US
Timer Name:
Entity # all locales devtools • client • markers.properties
marker.label.timestamp
hr
Vremenska oznaka
en-US
Timestamp
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.cacheEnabled
hr
S predmemorijom
en-US
Primed cache
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.nonBlockingTime
hr
Neblokirajuće vrijeme
en-US
Non blocking time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.time
hr
Vrijeme
en-US
Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSeconds
hr
Vrijeme: #1 sekunda;Vrijeme: #1 sekunde;Vrijeme: #1 sekundi
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
charts.totalSecondsNonBlocking
hr
Neblokirajuće vrijeme: #1 sekunda;Neblokirajuće vrijeme: #1 sekunde;Neblokirajuće vrijeme: #1 sekundi
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.audits.slowIconTooltip
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.dimensions
hr
Dimenzije:
en-US
Dimensions:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.response.mime
hr
MIME vrsta:
en-US
MIME Type:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip
hr
Ako aktiviraš ovu opciju, log-zapisi se neće brisati pri svakom prijelazu na novu stranicu
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.endTime
hr
Vrijeme završetka
en-US
End Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.responseTime
hr
Vrijeme odgovora
en-US
Response Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.startTime
hr
Vrijeme početka
en-US
Start Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.toolbar.waterfall
hr
Vremenska crta
en-US
Timeline
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.toolbar.time
hr
Vrijeme
en-US
Time
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
hr
Vrijeme, kad se dogodio “DOMContentLoad” događaj
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.finish
hr
Ukupno vrijeme potrebno za učitavanje svih zahtjeva
en-US
Total time needed to load all requests
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
hr
Vrijeme, kad se dogodio “load” događaj
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
hr
Ukupno proteklo vrijeme između prve i zadnje prikazane poruke
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S
hr
Za iscrtavanje snimljenih podataka u realnom vremenu, uključi višeprocesni Firefox u postavkama.
en-US
Enable multiprocess Firefox in preferences for rendering recording data in realtime.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.filter.tooltiptext
hr
Odaberi podatke koji se prikazuju na vremenskoj crti
en-US
Select what data to display in the timeline
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.samples.tooltip
hr
Broj puta koliko je ova funkcija bila u stacku kad je profiler uzeo uzorak.
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.selfDuration
hr
Vlastito vrijeme
en-US
Self Time
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.selfDuration.tooltip
hr
Vrijeme provedeno samo u ovoj funkciji.
en-US
The amount of time spent only within this function.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.selfPercentage.tooltip
hr
Postatak vremena provedenog samo u ovoj funkciji.
en-US
The percentage of time spent only within this function.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalDuration
hr
Ukupno vrijeme
en-US
Total Time
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalDuration.tooltip
hr
Vrijeme provedeno u ovoj funkciji i funkcijama koje ona poziva.
en-US
The amount of time spent in this function and functions it calls.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.totalPercentage.tooltip
hr
Postatak vremena provedenog u ovoj funkciji i funkcijama koje poziva.
en-US
The percentage of time spent in this function and functions it calls.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext
hr
Ističe JavaScript funkcije gdje preglednik troši najviše vremena tijekom snimanja.
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-heading-features-experimental
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Experimental
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-onboarding-reenable-old-panel
hr
Warning: Source string is missing
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
Entity # all locales devtools • client • shared.properties
boxModelInfo.accessibleLabel
hr
Dimenzije: širina %1$S, visina %2$S, položaj %3$S
en-US
Dimensions: Width %1$S, height %2$S, position %3$S
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-deprecated-experimental-message
hr
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-deprecated-experimental-supported-message
hr
Warning: Source string is missing
en-US
<strong>{ $property }</strong> was an experimental property that is now deprecated by W3C standards.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-experimental-message
hr
<strong>{ $property }</strong> je eksperimentalno svojstvo. Nije podržano u sljedećim preglednicima:
en-US
<strong>{ $property }</strong> is an experimental property. It is not supported in the following browsers:
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
css-compatibility-experimental-supported-message
hr
<strong>{ $property }</strong> je eksperimentalno svojstvo.
en-US
<strong>{ $property }</strong> is an experimental property.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
connectionTimeout
hr
Vezi je isteklo vrijeme. Provjeri konzolu grešaka s obje strane za potencijalne poruke grešaka. Za ponovni pokušaj, ponovo otvori web konzolu.
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
console.timeEnd
hr
%1$S: %2$S ms – mjerač vremena završio
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
maxTimersExceeded
hr
Prekoračen je maksimalan broj tajmera na ovoj stranici.
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerAlreadyExists
hr
Mjerač vremena „%S” već postoji.
en-US
Timer “%S” already exists.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerDoesntExist
hr
Mjerač vremena „%S” ne postoji.
en-US
Timer “%S” doesn’t exist.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
timerJSError
hr
Neuspjela obrada imena tajmera.
en-US
Failed to process the timer name.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip
hr
Ako aktiviraš ovu opciju, rezultati se neće brisati pri svakom prijelazu na novu stranicu
en-US
If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label
hr
Prikaži vremenske oznake
en-US
Show Timestamps
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip
hr
Ako aktiviraš ovu opciju, naredbe i rezultati u web konzoli prikazat će vremensku oznaku
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotDelayManual
hr
Vrijeme čekanja (u sekundama) prije snimanja ekrana
en-US
The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
Entity # all locales devtools • startup • aboutDevTools.ftl
newsletter-error-timeout
hr
Zahtjev za pretplatom istekao.
en-US
Subscription request timed out.
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties
timer
hr
tajmer
en-US
timer
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netTimeout
hr
Veza je istekla prilikom povezivanja s %S.
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InterceptedUsedResponseWithURL
hr
Neuspjelo učitavanje '%S'. Radni proces je proslijedio iskorišteni Response na FetchEvent.respondWith(). Sadržaj Responsa smije se samo jednom pročitati. Koristi Response.clone() za višestruko pristupanje sadržaju.
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
LocChangeFloodingPrevented
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Too many calls to Location or History APIs within a short timeframe.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaRecorderMultiTracksNotSupported
hr
MediaRecorder još uvijek ne podržava snimanje više snimaka iste vrste.
en-US
MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerGraceTimeoutTermination
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Failed to register/update a ServiceWorker for scope ‘%1$S’: Bad Content-Type of ‘%2$S’ received for script ‘%3$S’. Must be a JavaScript MIME type.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
SyncXMLHttpRequestWarning
hr
Sinkroniziran XMLHttpRequest na glavnom threadu je zastarjela metoda zbog štetnih utjecaja na iskustva krajnjih korisnika. Za pomoć provjeri http://xhr.spec.whatwg.org/
en-US
Synchronous XMLHttpRequest on the main thread is deprecated because of its detrimental effects to the end user’s experience. For more help http://xhr.spec.whatwg.org/
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TimeoutSyncXHRWarning
hr
Upotreba XMLHttpRequestovog timeout atributa više nije podržana u sinkronom načinu rada u kontekstu prozora.
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCss
hr
Stilski predložak %1$S nije učitan jer njegova MIME vrsta, „%2$S”, nije „text/css".
en-US
The stylesheet %1$S was not loaded because its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCssWarn
hr
Stilski predložak %1$S je učitan kao CSS iako njegova MIME vrsta „%2$S” nije „text/css”.
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties
hr
Animacija ‘transform’ se ne može reproducirati na kompozitoru kad se geometrijska svojstva animiraju na istom elementu u isto vrijeme
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations
hr
Animacija za 'transform' (transformacija) se ne može pokrenuti na kompozitoru jer bi trebala biti sinkronizirana s animacijama geometrijskih svojstava, koje su pokrenute u isto vrijeme
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
netTimeout.title
hr
Isteklo vrijeme veze
en-US
Network Timeout
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
unknownProtocolFound.longDesc
hr
<p>Adresa definira protkol (npr. <q>xyz://</q>) kojeg pretraživač ne poznaje ili se ne može povezati sa zatraženom stranicom.</p><ul><li>Pokušavaš li pristupiti multimedijskim ili drugim netekstualnim uslugama? Provjeri ima li stranica dodatnih zahtjeva.</li><li>Neki protokoli zahtijevaju program ili priključke treće strane, kako bi ih pretraživač mogao prepoznati.</li></ul>
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockImportScriptsWithWrongMimeType
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Loading script from “%1$S” with importScripts() was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockModuleWithWrongMimeType
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Loading module from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockScriptWithWrongMimeType2
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Script from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockWorkerWithWrongMimeType
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Loading Worker from “%1$S” was blocked because of a disallowed MIME type (“%2$S”).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MimeTypeMismatch2
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The resource from “%1$S” was blocked due to MIME type (“%2$S”) mismatch (X-Content-Type-Options: nosniff).
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
SanitizerOptionsDiscarded
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Options for the Sanitizer constructor are not yet supported. Please note this is experimental behavior.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
WarnScriptWithWrongMimeType
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The script from “%1$S” was loaded even though its MIME type (“%2$S”) is not a valid JavaScript MIME type.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
XTCOWithMIMEValueMissing
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The resource from “%1$S” was not rendered due to an unknown, incorrect or missing MIME type (X-Content-Type-Options: nosniff).
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
11
hr
XSLT stilski predložak nema XML mimetype:
en-US
An XSLT stylesheet does not have an XML mimetype:
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd
fontTimes.label
hr
Times
en-US
Times
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorHLineProperties.dtd
dimensionsBox.label
hr
Dimenzije
en-US
Dimensions
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
imageDimensionsTab.label
hr
Dimenzije
en-US
Dimensions
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.hide-view.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Drop the current view's icon from the tab strip, but save its contents. The icon will reappear the next time there is activity on the view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.log.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reload-plugin.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-timestamp.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.time.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Get Local Time
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.timestamps.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.toggle-timestamps.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Show &Timestamps
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.error
hr
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.bug318419.warning
hr
Warning: Source string is missing
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.connection.timeout
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.ctcphelp.time
hr
Warning: Source string is missing
en-US
TIME gives the local date and time for the client
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.chancount
hr
Warning: Source string is missing
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.awayIdleTime.label
hr
Warning: Source string is missing
en-US
Auto-away timeout
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.connectTries.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.dcc.listenPorts.help
hr
Warning: Source string is missing
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.