BETA

Transvision

Displaying 128 results for the string Key in el:

Entity el en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
el
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
el
Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Client Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
el
Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
el
Αποτυχία ανάκτησης συμμετρικού κλειδιού σε μήνυμα Client Key Exchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
el
Το SSL έλαβε ένα αδύναμο εφήμερο κλειδί Diffie-Hellman στο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
el
Το στιγμιότυπο έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
el
Ο σύνδεσμος προς την λήψη σας αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
el
Keyframes %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
el
Συμβάν πλήκτρου μη διαθέσιμο στο GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
el
Η τιμή ιδιότητας keyframe “%1$S” είναι άκυρη σύμφωνα με τη σύνταξη για “%2$S”.
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
el
Η κλήση του navigator.requestMediaKeySystemAccess() (σε %S), χωρίς να περάσει από ένα υποψήφιο MediaKeySystemConfiguration, που περιέχει τα audioCapabilities ή videoCapabilities, είναι παρωχημένη και, σύντομα, δεν θα υποστηρίζεται.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
el
Η κλήση του navigator.requestMediaKeySystemAccess() (σε %S), που περνάει από ένα υποψήφιο MediaKeySystemConfiguration, που περιέχει τα audioCapabilities ή videoCapabilities, χωρίς ένα contentType με μια συμβολοσειρά “codecs”, είναι παρωχημένη και, σύντομα, δεν θα υποστηρίζεται.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
el
Το ServiceWorker για το πεδίο ‘%1$S’ απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει ένα μήνυμα push. Η κεφαλίδα ‘Crypto-Key‘ πρέπει να περιλαμβάνει μια παράμετρο ‘dh‘ που να περιέχει το δημόσιο κλειδί του διακομιστή της εφαρμογής. Δείτε το https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 για περισσότερες πληροφορίες.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
el
Το ServiceWorker για το πεδίο ‘%1$S’ απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει ένα μήνυμα push. Η κεφαλίδα ‘Encryption-Key’ πρέπει να περιλαμβάνει μια παράμετρο ‘dh‘. Αυτή η κεφαλίδα είναι παλιά και θα αφαιρεθεί σύντομα. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την ‘Crypto-Key‘ με ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Δείτε το https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 για περισσότερες πληροφορίες.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
el
Το ServiceWorker για το πεδίο ‘%1$S’ απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει ένα μήνυμα push. Η παράμετρος ‘dh‘ στην κεφαλίδα ‘Crypto-Key‘ πρέπει να είναι το δημόσιο κλειδί Diffie-Hellman του διακομιστή της εφαρμογής, κωδικοποιημένη με base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) και σε “μη συμπιεσμένη” ή “ακατέργαστη” μορφή (65 bytes πριν την κωδικοποίηση). Δείτε το https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 για περισσότερες πληροφορίες.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
el
Συμβάν πλήκτρου μη διαθέσιμο σε μερικές διατάξεις πληκτρολογίου: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
el
Ο κανόνας keyframe αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής.
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
el
Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα του κανόνα @keyframes.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
el
SeaMonkey 2 ή μεταγενέστερη
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
el
Εισαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων από το SeaMonkey ή παλαιότερες εκδόσεις του Thunderbird.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
el
Εισαγωγή ευρετηρίων διευθύνσεων, αλληλογραφίας και λογαριασμών από το SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
el
Απόκρυψη του πίνακα συνημμένων ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
el
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
el
Εμφάνιση του πίνακα συνημμένων ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
el
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
el
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
el
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
el
Προσθήκη συνημμένου ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
el
Το κλειδί OpenPGP δημιουργήθηκε με επιτυχία, αλλά απέτυχε η ανάκληση του κλειδιού { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
el
Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το ακόλουθο κλειδί: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
el
{ PLATFORM() -> [macos] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
el
Το ID κλειδιού αποκρυπτογράφησής σας: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
el
ID κλειδιού αποκρυπτογράφησης: { $key } (ID υποκλειδιού: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
el
Αναγνωριστικό κλειδιού υπογράφοντος: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
el
ID κλειδιού υπογράφοντα: { $key } (ID υποκλειδιού: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
el
Διαθέσιμα δημόσια κλειδιά για { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
el
Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος ως κρυπτογραφημένο, επειδή δεν έχετε ρυθμίσει ακόμα την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο για <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
el
Δεν είναι δυνατή η ψηφιακή υπογραφή αυτού του μηνύματος, επειδή δεν έχετε ρυθμίσει ακόμα την κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο για <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
el
Εισαγωγή των ακόλουθων κλειδιών; { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
el
Το ορισμένο αναγνωριστικό κλειδιού '{ $keySpec }' δεν μπορεί να βρεθεί στο αποθετήριο κλειδιών σας.
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
el
Η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείο '{ $keySpec }' δεν μπορεί να αντιστοιχιστεί με ένα κλειδί στο αποθετήριο κλειδιών σας.
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
el
Δεν έχετε επιβεβαιώσει ότι το κλειδί με αναγνωριστικό '{ $keySpec }' είναι το προσωπικό σας κλειδί.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
el
Το κλειδί '{ $key }' έληξε
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired-date
el
Το κλειδί έληξε στις { $keyExpiry }
en-US
The key expired on { $keyExpiry }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
el
Το κλειδί '{ $key }' δεν βρέθηκε
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
el
Δεν υπάρχει αρκετή εμπιστοσύνη για το κλειδί '{ $key }'
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
el
Το κλειδί '{ $key }' ανακλήθηκε
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
el
Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν λήξει.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
el
Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν ανακληθεί.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
el
Όλα τα υποκλειδιά κρυπτογράφησης του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν ανακληθεί, λήξει ή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με άλλο τρόπο.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-disabled
el
Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) είναι απενεργοποιημένο· δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-invalid
el
Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν είναι έγκυρο. Εξετάστε αν μπορείτε να το επαληθεύσετε σωστά.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
el
Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν είναι αρκετά αξιόπιστο. Ορίστε το επίπεδο εμπιστοσύνης του κλειδιού σας σε "απόλυτο" για να το χρησιμοποιήσετε για υπογραφή.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
el
Φαίνεται να μην έχετε το μυστικό κλειδί για { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) στο αποθετήριο κλειδιών σας· δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλειδί για υπογραφή.
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-expired
el
Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχει λήξει.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
el
Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για κρυπτογράφηση.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
el
Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για υπογραφή.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-revoked
el
Το κλειδί { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) είναι ανακλημένο.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
el
Όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν λήξει.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
el
Ανακαλούνται όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }).
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
el
Όλα τα υποκλειδιά υπογραφής του κλειδιού { $userId } (αναγνωριστικό κλειδιού { $keyId }) έχουν ανακληθεί, λήξει ή δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν με άλλο τρόπο.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
el
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δημιουργία κλειδιού ενδέχεται να διαρκέσει αρκετά λεπτά για να ολοκληρωθεί.</a> Μην κλείσετε την εφαρμογή ενώ είναι σε εξέλιξη η δημιουργία του κλειδιού. Η ενεργή περιήγηση ή η εκτέλεση έντονων εργασιών δίσκου κατά τη δημιουργία του κλειδιού θα αναπληρώσει τη 'δεξαμενή τυχαιότητας' και θα επιταχύνει τη διαδικασία. Θα ενημερωθείτε όταν ολοκληρωθεί η δημιουργία του κλειδιού.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
el
{ $count -> [0] Επιλέξτε ένα έγκυρο κλειδί για να ενεργοποιήσετε το πρωτόκολλο OpenPGP. *[other] Η τρέχουσα ρύθμισή σας χρησιμοποιεί το ID κλειδιού <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
el
Η τρέχουσα διαμόρφωσή σας χρησιμοποιεί το κλειδί <b>{ $key }</b>, το οποίο έχει λήξει.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
el
Εισαγάγετε τη μυστική φράση που ξεκλειδώνει το ακόλουθο κλειδί: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-already-revoked
el
Το κλειδί 0x{ $keyId } έχει ήδη ανακληθεί.
en-US
The key 0x{ $keyId } has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
el
Δεν έχετε κλειδί (0x{ $keyId }) που να αντιστοιχεί σε αυτό το πιστοποιητικό ανάκλησης! Εάν έχετε χάσει το κλειδί σας, πρέπει να το εισαγάγετε (π.χ. από έναν διακομιστή κλειδιών) πριν από την εισαγωγή του πιστοποιητικού ανάκλησης!
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
el
Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Client Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
el
Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
el
Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
el
Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
el
Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
el
Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
el
Αποτυχία ανάκτησης συμμετρικού κλειδιού σε μήνυμα Client Key Exchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
el
Το SSL έλαβε ένα αδύναμο εφήμερο κλειδί Diffie-Hellman στο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpECPublicKey
el
Elliptic Curve Public Key
en-US
Elliptic Curve Public Key
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
Fips140SlotDescription
el
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
en-US
FIPS 140 Cryptographic, Key and Certificate Services
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandFullName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShortName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShorterName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
vendorShortName
el
SeaMonkey e.V.
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.releaseNotesURL
el
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.support.baseURL
el
https://www.seamonkey-project.org/doc/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/doc/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.troubleshootingURL
el
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.details
el
https://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.manual
el
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.vendorURL
el
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandFullName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShortName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShorterName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
vendorShortName
el
SeaMonkey e.V.
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.properties
notifyRightsText2
el
Το %S είναι δωρεάν λογισμικό ανοικτού κώδικα από τη γερμανική οργάνωση SeaMonkey e.V.
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.modern@themes.mozilla.org.name
el
Σύγχρονο θέμα SeaMonkey
en-US
SeaMonkey Modern
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
el
Προεπιλεγμένο θέμα SeaMonkey
en-US
SeaMonkey Default Theme
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartCurrent
el
Τρέχουσα αρχική σελίδα του SeaMonkey
en-US
Current SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartDefault
el
Προεπιλεγμένη αρχική σελίδα του SeaMonkey
en-US
Default SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
importedSeamonkeyBookmarksTitle
el
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 ή Mozilla 1.x
en-US
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 or Mozilla 1.x
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefFirefoxCompat2.label
el
Αναγνώριση ως SeaMonkey και γνωστοποίηση συμβατότητας με το Firefox
en-US
Identify as SeaMonkey and advertise Firefox compatibility
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefFirefoxNone.label
el
Αναγνώριση ως SeaMonkey
en-US
Identify as SeaMonkey
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncBrand.dtd
syncBrand.fullName.label
el
SeaMonkey Sync
en-US
SeaMonkey Sync
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.removal.label
el
Το SeaMonkey Sync θα διαγράψει τα εξής δεδομένα: %S.
en-US
SeaMonkey Sync will remove the following data: %S.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
newAccount.action.label
el
Το SeaMonkey Sync έχει ρυθμιστεί για αυτόματο συγχρονισμό όλων των δεδομένων περιήγησής σας.
en-US
SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
resetClient.change.label
el
Το SeaMonkey Sync θα συγχωνεύσει όλα τα δεδομένα περιήγησης αυτού του υπολογιστή με τον λογαριασμό Sync σας.
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
save.recoverykey.defaultfilename
el
Κλειδί ανάκτησης SeaMonkey.xhtml
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeClient.change.label
el
Το SeaMonkey Sync θα αντικαταστήσει όλα τα δεδομένα περιήγησης αυτού του υπολογιστή με τα δεδομένα στον λογαριασμό Sync σας.
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeRemote.change.label
el
Το SeaMonkey Sync θα αντικαταστήσει όλα τα δεδομένα περιήγησης στον λογαριασμό Sync σας με τα δεδομένα αυτού του υπολογιστή.
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
dict_info.label2
el
Μπορείτε να εγκαταστήσετε ακόμη περισσότερες γλώσσες από την ενότητα <a id="dictURL" href="">λεξικών</a> στα <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">Πρόσθετα SeaMonkey και Thunderbird</a>.
en-US
Many additional languages can be installed from the <a id="dictURL" href="">dictionaries</a> section on <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey and Thunderbird Add-ons</a>.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
el
Το SeaMonkeyαντιμετώπισε ένα πρόβλημα και κατέρρευσε. Θα προσπαθήσουμε να ανακτήσουμε τις καρτέλες και τα παράθυρά σας όταν επανεκκινηθεί.\n\nΓια να μας βοηθήσετε να διαγνώσουμε και να διορθώσουμε το πρόβλημα, μπορείτε να μας στείλετε μια αναφορά κατάρρευσης.
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
el
Το SeaMonkey αντιμετώπισε ένα πρόβλημα και κατέρρευσε. Θα προσπαθήσουμε να ανακτήσουμε τις καρτέλες και τα παράθυρά σας όταν επανεκκινηθεί.\n\nΔυστυχώς, η εφαρμογή αναφοράς καταρρεύσεων δεν μπόρεσε να υποβάλλει μια αναφορά κατάρρευσης.\n\nΛεπτομέρειες: %s
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
extend_seamonkey
el
Επέκταση του SeaMonkey
en-US
Extending SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozdev_seamonkey
el
Επεκτάσεις SeaMonkey από το mozdev.org
en-US
SeaMonkey Extensions from mozdev.org
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_addons
el
Πρόσθετα SeaMonkey
en-US
SeaMonkey Add-ons
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_and_mozilla
el
SeaMonkey και Mozilla
en-US
SeaMonkey and Mozilla
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_community
el
Κοινότητα SeaMonkey
en-US
SeaMonkey Community
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_long
el
Το έργο SeaMonkey
en-US
The SeaMonkey Project
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_plugins
el
Αρθρώματα για το SeaMonkey
en-US
Plugins for SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_support
el
Φόρουμ υποστήριξης SeaMonkey (mozillaZine)
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_themes
el
Θέματα SeaMonkey
en-US
SeaMonkey Themes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
touch-warning
el
ανενεργή ασύγχρονη είσοδος αφής λόγω μη υποστηριζόμενης προτίμησης: { $preferenceKey }
en-US
async touch input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
wheel-warning
el
ανενεργή ασύγχρονη είσοδος ρόδας λόγω μη υποστηριζόμενης προτίμησης: { $preferenceKey }
en-US
async wheel input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-captured-stacks-title
el
{ $stackKey } (μέτρηση καταλήψεων: { $capturedStacksCount })
en-US
{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount })
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey
el
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }

Displaying 200 results for the string Key in en-US:

Entity el en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
el
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-keyword.label
el
Προσθήκη λέξης-κλειδιού για αυτή την αναζήτηση
en-US
Add a Keyword for this Search
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-2.value
el
Λέξη-κλειδί
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
el
Χρησιμοποιήστε λέξεις-κλειδιά για να ανοίξετε σελιδοδείκτες απευθείας από τη γραμμή διευθύνσεων
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword.value
el
Λέξη-κλειδί:
en-US
Keyword:
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-keyboard-shortcuts.label
el
Συντομεύσεις πληκτρολογίου
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
el
Κάντε αναπαραγωγή και παύση ήχου ή βίντεο απευθείας από το πληκτρολόγιό σας ή τα ακουστικά σας, κάνοντας εύκολο τον έλεγχο πολυμέσων από άλλη καρτέλα, πρόγραμμα ή ακόμη και την οθόνη κλειδώματος. Μπορείτε επίσης να κάνετε εναλλαγή κομματιών με τα πλήκτρα "εμπρός" και "πίσω".
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
el
Εικονίδιο ευάλωτου κωδικού πρόσβασης
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
el
Ο διακομιστής παρουσίασε πιστοποιητικό με μέγεθος κλειδιού που είναι πολύ μικρό για να δημιουργηθεί ασφαλής σύνδεση.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
el
Ο διακομιστής χρησιμοποιεί καρφίτσωμα κλειδιού (HPKP), αλλά δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί αξιόπιστη αλυσίδα πιστοποιητικών που να ταιριάζει. Οι παραβιάσεις καρφιτσώματος κλειδιών δεν μπορούν να παρακαμφθούν.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
el
Το δημόσιο κλειδί του κόμβου είναι άκυρο.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
el
Ένα ευαίσθητο κλειδί δεν μπορεί να μετακινηθεί στην υποδοχή όπου χρειάζεται.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
el
Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: κρυπτογραφήθηκε με μη επιτρεπόμενο αλγόριθμο ή μέγεθος κλειδιού.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
el
Σφάλμα κατά την συμπλήρωση του κλειδιού για αυτό το πιστοποιητικό.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
el
Η χρήση κλειδιού πιστοποιητικού δεν επαρκεί για την αποπειραθείσα λειτουργία.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
el
Το κλειδί δεν υποστηρίζει την λειτουργία που ζητήθηκε.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
el
Υπάρχει ήδη ένα κλειδί με το ίδιο ψευδώνυμο.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
el
Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία ζεύγους δημόσιων/ιδιωτικών κλειδιών.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
el
Η λίστα ανάκλησης κλειδιών για αυτό το πιστοποιητικό δεν είναι ακόμα έγκυρη.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
el
Το ιδιωτικό κλειδί αυτού του πιστοποιητικού δεν μπορεί να βρεθεί στη βάση δεδομένων κλειδιών
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
el
Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: δεν είστε παραλήπτης, ή δεν βρέθηκε το αντίστοιχο πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
el
Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Κατεστραμμένη ή διαγραμμένη βάση δεδομένων κλειδιών.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
el
Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός και η εξαγωγή του ιδιωτικού κλειδιού.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
el
Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή. Σφάλμα προσπάθειας εισαγωγής ιδιωτικού κλειδιού.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
el
Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή. Δεν ήταν δυνατός ο εντοπισμός πιστοποιητικού ή κλειδιού από το ψευδώνυμο.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
el
Αδυναμία αποκρυπτογράφησης: ο αλγόριθμος κρυπτογράφησης κλειδιών δεν ταιριάζει με το πιστοποιητικό σας.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
el
Το κλειδί για το πιστοποιητικό αυτής της ιστοσελίδας έχει ανακληθεί.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
el
Μη υποστηριζόμενος ή άγνωστος αλγόριθμος κλειδιού.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
el
Το παρεχόμενο πιστοποιητικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον επιλεγμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιού.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
el
Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Client Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
el
Ο κόμβος αναφέρει αποτυχία επαλήθευσης της υπογραφής ή της ανταλλαγής κλειδιών.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
el
Το SSL δεν μπόρεσε να εξάγει το δημόσιο κλειδί από το πιστοποιητικό του κόμβου.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
el
Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του απαραίτητου πιστοποιητικού ή κλειδιού για έλεγχο ταυτότητας.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
el
Ο διακομιστής δεν έχει κλειδί για τον αποπειραμένο αλγόριθμο ανταλλαγής κλειδιών.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
el
Ο διακομιστής SSL επιχείρησε να χρησιμοποιήσει δημόσιο κλειδί εσωτερικού βαθμού με σουίτα εξαγωγής κρυπτογράφησης.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα ακατάλληλο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Client Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
el
Το SSL έλαβε ένα μη αναμενόμενο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
el
Απροσδιόριστο σφάλμα κατά την επεξεργασία της χειραψίας SSL Server Key Exchange.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
el
Το πρόγραμμα-πελάτης απέτυχε να δημιουργήσει κλειδιά συνεδρίας για τη συνεδρία SSL.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
el
Αποτυχία δημιουργίας πλαισίου συμμετρικού κλειδιού.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
el
Αποτυχία ανάκτησης συμμετρικού κλειδιού σε μήνυμα Client Key Exchange.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
el
Το πιστοποιητικό του διακομιστή περιείχε ένα δημόσιο κλειδί, που ήταν πολύ αδύναμο.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
el
Το SSL έλαβε ένα αδύναμο εφήμερο κλειδί Diffie-Hellman στο μήνυμα χειραψίας Server Key Exchange.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
el
Αποτυχία ελέγχου ταυτότητας δέκτη: το ιδιωτικό κλειδί στη βάση δεδομένων κλειδιών δεν αντιστοιχεί με το δημόσιο κλειδί στη βάση δεδομένων πιστοποιητικών.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
el
Απενεργοποίηση της λειτουργίας για επανεκκίνηση στην Ασφαλή λειτουργία. Σημείωση: το πλήκτρο Shift για είσοδο στην Ασφαλή λειτουργία μπορεί να απενεργοποιηθεί μόνο στα Windows με την Πολιτική ομάδας.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-media-control.label
el
Έλεγχος πολυμέσων μέσω πληκτρολογίου, ακουστικών ή εικονικού περιβάλλοντος
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-cursor-navigation.label
el
Πάντα χρήση των πλήκτρων του δρομέα για πλοήγηση στις ιστοσελίδες
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-onscreen-keyboard.label
el
Εμφάνιση πληκτρολογίου αφής όταν χρειάζεται
en-US
Show a touch keyboard when necessary
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-choose-keyword-column.label
el
Λέξη-κλειδί
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
el
Έχετε επιλέξει μια λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται ήδη από ένα σελιδοδείκτη. Παρακαλώ επιλέξτε κάποια άλλη.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
el
Έχετε επιλέξει μια λέξη-κλειδί που χρησιμοποιείται ήδη από το “{ $name }”. Παρακαλώ επιλέξτε κάποια άλλη.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-title
el
Διπλή λέξη-κλειδί
en-US
Duplicate Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
el
Επιλέξτε τις εναλλακτικές μηχανές αναζήτησης που εμφανίζονται κάτω από τη γραμμή διευθύνσεων και τη γραμμή αναζήτησης όταν αρχίσετε να πληκτρολογείτε μια λέξη-κλειδί.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
el
Το στιγμιότυπο έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
el
Ο σύνδεσμος προς την λήψη σας αντιγράφηκε στο πρόχειρο. Πατήστε { screenshots-meta-key }-V για επικόλληση.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
el
Το %1$S ζητά εκτεταμένες πληροφορίες για το κλειδί ασφαλείας σας, κάτι που ενδέχεται να επηρεάσει το απόρρητό σας.\n\n Το %2$S μπορεί να διατηρήσει την ανωνυμία σας, αλλά η ιστοσελίδα ίσως απορρίψει το κλειδί. Εάν απορριφθεί, μπορείτε να δοκιμάσετε ξανά.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
el
Το %S ζητά να καταχωρήσει ένα λογαριασμό με ένα κλειδί ασφαλείας σας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
el
Το %S ζητά να πραγματοποιήσει έλεγχο ταυτότητας χρησιμοποιώντας ένα καταχωρημένο κλειδί ασφαλείας. Μπορείτε να κάνετε σύνδεση και εξουσιοδότηση τώρα, ή να ακυρώσετε.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.shortcuts.label
el
Παράκαμψη συντομεύσεων πληκτρολογίου
en-US
Override Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
el
Πατώντας το F7 ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται η περιήγηση με κέρσορα. Αυτή η λειτουργία προβάλλει έναν κινούμενο κένσορα στις ιστοσελίδες και σας επιτρέπει να επιλέγετε κείμενο με το πληκτρολόγιο. Θέλετε να ενεργοποιήσετε την περιήγηση με κέρσορα;
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_keywords
el
Λέξεις κλειδιά:
en-US
Keywords:
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
el
%S &lt;δωμάτιο1&gt;[ &lt;κλειδί1&gt;][,&lt;δωμάτιο2&gt;[ &lt;κλειδί2&gt;]]*: Κάνετε είσοδο σε ένα ή περισσότερα κανάλια, προαιρετικά δίνοντας ένα κλειδί για το καθένα αν απαιτείται.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • twitter.properties
options.track
el
Λέξεις κλειδιά που παρακολουθείτε
en-US
Tracked keywords
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-header
el
Πληκτρολόγιο
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
el
Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να μπορούν να ενεργοποιηθούν με πληκτρολόγιο. <a>Μάθετε περισσότερα</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard
el
πληκτρολόγιο
en-US
keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard.tooltip
el
Δεν πληροί τα πρότυπα WCAG για προσβασιμότητα πληκτρολογίου.
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.keyboard
el
Πληκτρολόγιο
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.buttonName
el
Συντομεύσεις πληκτρολογίου
en-US
Keyboard shortcuts
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
el
Pinning δημοσίου κλειδιού:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
el
Ομάδα ανταλλαγής κλειδιών:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
el
Διαδρομή κλειδιού
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
el
Κλειδί
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
el
Μοναδικό κλειδί
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
el
Συντομεύσεις πλήκτρων
en-US
Keybindings
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
el
Κλειδί
en-US
Key
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
el
Τα διαδραστικά στοιχεία πρέπει να μπορούν να ενεργοποιηθούν με πληκτρολόγιο.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
el
Keyframes %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
el
Συμβάν πλήκτρου μη διαθέσιμο στο GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
el
Η τιμή ιδιότητας keyframe “%1$S” είναι άκυρη σύμφωνα με τη σύνταξη για “%2$S”.
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
el
Η κλήση του navigator.requestMediaKeySystemAccess() (σε %S), χωρίς να περάσει από ένα υποψήφιο MediaKeySystemConfiguration, που περιέχει τα audioCapabilities ή videoCapabilities, είναι παρωχημένη και, σύντομα, δεν θα υποστηρίζεται.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
el
Η κλήση του navigator.requestMediaKeySystemAccess() (σε %S), που περνάει από ένα υποψήφιο MediaKeySystemConfiguration, που περιέχει τα audioCapabilities ή videoCapabilities, χωρίς ένα contentType με μια συμβολοσειρά “codecs”, είναι παρωχημένη και, σύντομα, δεν θα υποστηρίζεται.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
el
Το ServiceWorker για το πεδίο ‘%1$S’ απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει ένα μήνυμα push. Η κεφαλίδα ‘Crypto-Key‘ πρέπει να περιλαμβάνει μια παράμετρο ‘dh‘ που να περιέχει το δημόσιο κλειδί του διακομιστή της εφαρμογής. Δείτε το https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 για περισσότερες πληροφορίες.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
el
Το ServiceWorker για το πεδίο ‘%1$S’ απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει ένα μήνυμα push. Η κεφαλίδα ‘Encryption-Key’ πρέπει να περιλαμβάνει μια παράμετρο ‘dh‘. Αυτή η κεφαλίδα είναι παλιά και θα αφαιρεθεί σύντομα. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την ‘Crypto-Key‘ με ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Δείτε το https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 για περισσότερες πληροφορίες.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
el
Το ServiceWorker για το πεδίο ‘%1$S’ απέτυχε να αποκρυπτογραφήσει ένα μήνυμα push. Η παράμετρος ‘dh‘ στην κεφαλίδα ‘Crypto-Key‘ πρέπει να είναι το δημόσιο κλειδί Diffie-Hellman του διακομιστή της εφαρμογής, κωδικοποιημένη με base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) και σε “μη συμπιεσμένη” ή “ακατέργαστη” μορφή (65 bytes πριν την κωδικοποίηση). Δείτε το https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 για περισσότερες πληροφορίες.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
el
Συμβάν πλήκτρου μη διαθέσιμο σε μερικές διατάξεις πληκτρολογίου: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
el
Ο κανόνας keyframe αγνοήθηκε λόγω κακής επιλογής.
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
el
Αναμενόταν αναγνωριστικό για το όνομα του κανόνα @keyframes.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
el
Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “PUBLIC” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
el
Κανένα κενό ανάμεσα στη λέξη-κλειδί “SYSTEM” της δήλωσης doctype και στα εισαγωγικά.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
el
Τα εφέ κίνησης του ‘background-color’ δεν μπορούν να εκτελεστούν στο πρόγραμμα σύνθεσης με το βασικό καρέ ‘current-color’.
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
el
Γίνεται διερμηνεία του %1$S ως ονόματος κεντρικού υπολογιστή, όχι ως λέξης-κλειδιού. Αν σκοπεύατε να είναι μια λέξη-κλειδί, χρησιμοποιήστε το ‘%2$S’ (μέσα σε μονά εισαγωγικά).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
strictDynamicButNoHashOrNonce
el
Η λέξη-κλειδί ‘strict-dynamic’ μέσα στο “%1$S” χωρίς έγκυρη nonce ή hash ενδέχεται να αποκλείσει τη φόρτωση όλων των σεναρίων
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
el
Δεν επιτρέπεται κλήση στη βασική λειτουργία.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
el
Πλήκτρο συντόμευσης:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
el
Πλήκτρο συντόμευσης:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
el
Πλήκτρο συντόμευσης:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
el
Πλήκτρο συντόμευσης:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.focus-input.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
Force keyboard focus to the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
el
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
el
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
el
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
el
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
el
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.label
el
Warning: Source string is missing
en-US
Bug Keywords
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
el
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
el
Ο %S δεν μπορεί να ορισθεί ως η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας επειδή δεν είναι δυνατή η ενημέρωση ενός κλειδιού στο μητρώο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο μητρώο και προσπαθήστε ξανά.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
el
%S δεν μπορεί να ορισθεί ως η προεπιλεγμένη εφαρμογή συζητήσεων επειδή δεν είναι δυνατή η ενημέρωση ενός κλειδιού στο μητρώο. Βεβαιωθείτε ότι έχετε δικαιώματα εγγραφής στο μητρώο και προσπαθήστε ξανά.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
el
Επισύναψη δημόσιου κλειδιού
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
el
Ο αποστολέας κρυπτογράφησε το μήνυμα με κάποιο από τα ψηφιακά πιστοποιητικά σας, αλλά το %brand% δεν μπόρεσε να βρει αυτό το πιστοποιητικό και το αντίστοιχο ιδιωτικό κλειδί. <br>Πιθανές λύσεις: <br><ul><li>Αν διαθέτετε μια έξυπνη κάρτα, παρακαλούμε κάντε εισαγωγή τώρα. <li>Αν χρησιμοποιείτε μια νέα συσκευή, ή ένα νέο προφίλ στο %brand%, θα πρέπει να ανακτήσετε το πιστοποιητικό και το ιδιωτικό κλειδί σας από ένα αντίγραφο ασφαλείας. Τα αντίγραφα ασφαλείας πιστοποιητικών συνήθως τελειώνουν σε ".p12".</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
el
Αν απαιτήσετε κρυπτογράφηση, θα πρέπει να έχετε το δημόσιο κλειδί ή το πιστοποιητικό κάθε παραλήπτη για να στείλετε ένα μήνυμα.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
el
Ορισμός προσωπικού κλειδιού
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
el
Προσωπικό κλειδί για κρυπτογράφηση και ψηφιακή υπογραφή:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
technologyAutomatic.label
el
Αυτόματη επιλογή βάσει διαθέσιμων κλειδιών ή πιστοποιητικών
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpKeyboardShortcuts.label
el
Συντομεύσεις πληκτρολογίου
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderKeywordsMsgs
el
Βρέθηκε μια λέξη-κλειδί συνημμένου:;Βρέθηκαν #1 λέξεις-κλειδιά συνημμένου:
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
el
SeaMonkey 2 ή μεταγενέστερη
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
el
Εισαγωγή ευρετηρίου διευθύνσεων από το SeaMonkey ή παλαιότερες εκδόσεις του Thunderbird.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
el
Εισαγωγή ευρετηρίων διευθύνσεων, αλληλογραφίας και λογαριασμών από το SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
el
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
el
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } με μια διεύθυνση, κάντε εστίαση με το πλήκτρο αριστερού βέλους. *[other] { $type } με { $count } διευθύνσεις, κάντε εστίαση με το πλήκτρο αριστερού βέλους. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
el
Απόκρυψη του πίνακα συνημμένων ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
el
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
el
Εμφάνιση του πίνακα συνημμένων ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
el
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
el
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
el
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
el
Προσθήκη συνημμένου ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
el
Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
el
Ο κωδικός πρόσβασης που ορίζετε εδώ προστατεύει το αρχείο του αντιγράφου ασφαλείας με το ιδιωτικό σας κλειδί OpenPGP που πρόκειται να δημιουργήσετε. Πρέπει να ορίσετε τον κωδικό πρόσβασης για να συνεχίσετε με το αντίγραφο ασφαλείας.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
el
<b>Σημαντικό!</b> Αν ξεχάσετε τον κωδικό πρόσβασης του αντιγράφου ασφαλείας του ιδιωτικού σας κλειδιού, δε θα μπορείτε να επαναφέρετε το αντίγραφο ασφαλείας στο μέλλον. Παρακαλούμε σημειώστε τον και αποθηκεύστε τον σε ασφαλές μέρος.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
el
Κωδικός πρόσβασης αντιγράφου ασφαλείας Ιδιωτικού Κλειδιού (επανάληψη):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
el
Επιλέξτε ένα κωδικό πρόσβασης για να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας του κλειδιού σας OpenPGP
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
el
Το κλειδί θα λήξει σε:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
el
Το κλειδί δεν θα λήξει ποτέ
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
el
Αυτό το κλειδί έχει ήδη λήξει.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
el
Αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί ώστε να μην λήξει ποτέ.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
el
<b>Αφού ένα κλειδί λήξει</b>, δεν είναι δυνατή πλέον η χρήση του για κρυπτογράφηση ή ψηφιακή υπογραφή.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
el
Για να χρησιμοποιήσετε το κλειδί αυτό για μια μεγαλύτερη χρονική περίοδο, αλλάξτε την ημερομηνία λήξης του και στη συνέχεια μοιραστείτε ξανά το δημόσιο κλειδί με τους ανθρώπους που επικοινωνείτε.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
el
Αυτό το κλειδί έχει ρυθμιστεί ώστε να λήξει στις { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
el
Αλλαγή λήξης κλειδιού
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
el
Για να στείλετε ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα από άκρο σε άκρο, πρέπει να αποκτήσετε και να αποδεχτείτε ένα δημόσιο κλειδί για κάθε παραλήπτη.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-keys-heading
el
Διαθεσιμότητα κλειδιών OpenPGP:
en-US
Availability of OpenPGP keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-open-details
el
Διαχείριση κλειδιών για επιλεγμένο παραλήπτη
en-US
Manage keys for selected recipient
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
el
κανένα διαθέσιμο κλειδί
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
el
κανένα αποδεκτό κλειδί
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
el
Εισαγωγή αρχείου κλειδιού OpenPGP
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
el
Αυτό το κλειδί να αντιμετωπίζεται ως Προσωπικό Κλειδί
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
el
Προσθήκη προσωπικού κλειδιού OpenPGP για { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
el
<b>Αν διαθέτετε ήδη ένα προσωπικό κλειδί</b> για αυτή τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, πρέπει να το εισαγάγετε. Διαφορετικά δε θα έχετε πρόσβαση στο αρχείο σας από κρυπτογραφημένα μηνύματα, ούτε θα μπορείτε να διαβάζετε εισερχόμενη κρυπτογραφημένη αλληλογραφία από ανθρώπους που χρησιμοποιούν το υπάρχον κλειδί σας.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
el
Διαμόρφωση ενό εξωτερικού κλειδιού GnuPG με εισαγωγή του αναγνωριστικού κλειδιού
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
el
Επιπλέον, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τη Διαχείριση Κλειδιών για εισαγωγή και αποδοχή του αντίστοιχου Δημόσιου Κλειδιού.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
el
Αναγνωριστικό μυστικού κλειδιού:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
el
Εξωτερικό κλειδί GnuPG
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
el
<b>Μπορείτε να παραμετροποιήσετε μόνο ένα εξωτερικό κλειδί GnuPG.</b> Η προηγούμενη καταχώρισή σας θα αντικατασταθεί.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
el
<b>Η δημιουργία κλειδιού ενδέχεται να διαρκέσει αρκετά λεπτά για να ολοκληρωθεί.</b> Μην βγαίνετε από την εφαρμογή ενώ η δημιουργία του κλειδιού είναι σε εξέλιξη. Η φυλλομέτρηση ή η εκτέλεση εκτενών διαδικασιών που απασχολούν το δίσκο κατά τη διάρκεια δημιουργίας του κλειδιού θα γεμίσει την 'δεξαμενή τυχαιότητας' και θα επιταχύνει τη διαδικασία. Θα ενημερωθείτε όταν ολοκληρωθεί η δημιουργία του κλειδιού.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
el
Δημιουργία κλειδιού OpenPGP
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
el
Μπορείτε να εισαγάγετε προσωπικά κλειδιά που δημιουργήθηκαν με άλλο λογισμικό OpenPGP.
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
el
Άλλο λογισμικό ενδέχεται να περιγράφει ένα προσωπικό κλειδί χρησιμοποιώντας εναλλακτικούς όρους, όπως το δικό σας κλειδί, μυστικό κλειδί, ιδιωτικό κλειδί ή ζεύγος κλειδιών.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
el
{ $count -> [one] Το Thunderbird βρήκε ένα κλειδί που μπορεί να εισαχθεί. *[other] Το Thunderbird βρήκε { $count } κλειδιά που μπορούν να εισαχθούν. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
el
Τα κλειδιά που έχουν επισημανθεί ως Προσωπικά Κλειδιά θα εμφανίζονται στην ενότητα Κρυπτογράφηση Από-Άκρο-Σε-Άκρο. Τα άλλα θα είναι διαθέσιμα στη Διαχείριση Κλειδιών.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
el
Επιβεβαιώστε ποια κλειδιά μπορούν να θεωρηθούν ως προσωπικά σας κλειδιά. Μόνο κλειδιά που δημιουργήσατε εσείς και που δείχνουν τη δική σας ταυτότητα θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως προσωπικά κλειδιά. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν την επιλογή αργότερα στο παράθυρο διαλόγου Ιδιότητες Κλειδιού.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
el
Ιδιότητες κλειδιού
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
el
Εισαγωγή υπάρχοντος προσωπικού κλειδιού OpenPGP
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-keys-failed
el
<b>Σφάλμα!</b> Αδύνατη η εισαγωγή των κλειδιών. { $error }
en-US
<b>Error!</b> Failed to import keys. { $error }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success
el
Τα κλειδιά OpenPGP εισήχθησαν με επιτυχία!
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
el
Για να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το εισηγμένο κλειδί OpenPGP για κρυπτογράφηση της ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, κλείστε αυτό το παράθυρο διαλόγου και μεταβείτε στις Ρυθμίσεις Λογαριασμού σας για να το επιλέξετε.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
el
Να δημιουργηθεί το δημόσιο και ιδιωτικό κλειδί για την ταυτότητα { $identity };
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
el
Η δημιουργία κλειδιού OpenPGP είναι σε εξέλιξη, είστε βέβαιοι ότι θέλετε να την ακυρώσετε;
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
el
Ακύρωση δημιουργίας κλειδιού;
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
el
Ελέγξτε τις σύνθετες ρυθμίσεις του κλειδιού OpenPGP σας.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
el
Δημιουργία κλειδιού
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
el
Η δημιουργία κλειδιού OpenPGP απέτυχε απροσδόκητα
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
el
Το κλειδί OpenPGP δημιουργήθηκε με επιτυχία, αλλά απέτυχε η ανάκληση του κλειδιού { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
el
Ορισμός του χρόνου λήξης του νέου σας κλειδιού. Μπορείτε αργότερα να αλλάξετε την ημερομηνία για επέκταση αν αυτό είναι απαραίτητο.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
el
Λήξη κλειδιού
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-import-progress-title
el
Εισαγωγή κλειδιών OpenPGP
en-US
Importing your OpenPGP Keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
el
Μέγεθος κλειδιού:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
el
Τύπος κλειδιού:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
el
Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα κλειδί που λήγει σε περισσότερο από 100 χρόνια.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
el
Η δημιουργία κλειδιού είναι ήδη σε εξέλιξη!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
el
Δημιουργία νέου κλειδιού OpenPGP
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
el
Το κλειδί σας πρέπει να έχει ισχύ για τουλάχιστον μία ημέρα.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
el
Εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να ξεκλειδώσετε το ακόλουθο κλειδί: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
el
Αποθήκευση αναγνωριστικού κλειδιού
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
el
Δημιουργία νέου κλειδιού OpenPGP
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
el
Χρήση του εξωτερικού σας κλειδιού μέσω του GnuPG (πχ. από έξυπνη κάρτα)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
el
Εισαγωγή υπάρχοντος κλειδιού OpenPGP
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
el
Το κλειδί λήγει σε
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
el
Το κλειδί δεν λήγει
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
el
{ PLATFORM() -> [macos] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Εμφάνιση ασφάλειας μηνύματος (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
el
Το ID κλειδιού αποκρυπτογράφησής σας: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
el
ID κλειδιού αποκρυπτογράφησης: { $key } (ID υποκλειδιού: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
el
Επιπλέον, το μήνυμα κρυπτογραφήθηκε στους κατόχους των ακόλουθων κλειδιών:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.