BETA

Transvision

Displaying 154 results for the string Key in nb-NO:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
nb-NO
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
nb-NO
Serveren bruker key pinning (HPKP), men ingen tiltrodde sertifikater ble funnet som passer til pin-settet. Brudd på key-pinning kan ikke overstyres.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
nb-NO
En uspesifisert feil oppstod under SSL Client Key Exchange-håndhilsenen.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
nb-NO
SSL mottok en melding med ugyldig Client Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
nb-NO
SSL mottok en uventet Client Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
nb-NO
SSL mottok en uventet Server Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
nb-NO
En uspesifisert feil oppstod under SSL Server Key Exchange-håndhilsenen.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
nb-NO
Klarte ikke pakke ut symmetrisk nøkkel i Client Key Exchange-meldingen.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
nb-NO
Bildet ditt er kopiert til utklippstavlen. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime det inn.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
nb-NO
Lenken til skjermbildet ditt er kopiert til utklippstavlen. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime inn.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-header
nb-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
nb-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard
nb-NO
keyboard
en-US
keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard.tooltip
nb-NO
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.keyboard
nb-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
nb-NO
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
nb-NO
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
nb-NO
Key Path
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
nb-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
nb-NO
Unique key
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
nb-NO
Keybindings
en-US
Keybindings
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
nb-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
nb-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
nb-NO
Keyframes %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
nb-NO
Tastehendelsen ikke tilgjengelig på GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
nb-NO
Egenskapsverdien for Keyframe «%1$S» er ugyldig i henhold til syntaksen for «%2$S».
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
nb-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) uten å sende en kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneholder audioCapabilities eller videoCapabilities er foreldet og støtten vil snart bli fjernet.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
nb-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) sender en kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneholder audioCapabilities eller videoCapabilities uten en contentType med en «codecs»-string er foreldet og støtten vil snart bli fjernet.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
nb-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikke å dekryptere en push-melding. ‘Crypto-Key‘-headeren må inneholde en 'dh'-parameter som inneholder app-serverens offentlige nøkkel. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for mer informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
nb-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikke å dekryptere en push-melding. ‘Encryption-Key‘-headeren må inneholde en 'dh'-parameter. Denne headeren er foreldet og vil snart bli fjernet. Bruk ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ istedenfor. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for mer informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
nb-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikke å dekryptere en push-melding. ‘dh‘-parameteret i ‘Crypto-Key‘-headern må være app-serverens offentlige Diffie-Hellman-nøkkel, må være base64-url-kodet (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) og i “uncompressed” eller “raw” form (65 byte før koding). Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for mer informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
nb-NO
Tastehendelsen finnes ikke i visse tastaturoppsett: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
nb-NO
Keyframe rule ignored due to bad selector.
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
nb-NO
Expected identifier for name of @keyframes rule.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
nb-NO
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
nb-NO
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
nb-NO
Animasjoner av «background-color» kan ikke kjøres på kompositøren med «current-color»-keyframe.
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
nb-NO
Kall til key-funksjon ikke tillatt.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
nb-NO
<channel-name> [<key>]
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
nb-NO
Kobler til en global (navn starter med #), lokal (navn starter med &) eller modusløs (navn starter med +) kanal med navn <kanalnavn>. Meldinger vil bli kodet og dekodet i henhold til tegnsettet oppgitt i <charset>. <charset>-parameteren er uavhengig av standard tegnsett, som kan bli valgt med /charset-kommandoen. Hvis noe prefiks ikke er oppgitt, blir # brukt. Nøkkelen <key> vil bli brukt hvis oppgitt.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
nb-NO
[<channel-name> <charset> [<key>]]
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
nb-NO
[<channel-name> [<key>]]
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
nb-NO
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.label
nb-NO
Bug Keywords
en-US
Bug Keywords
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
nb-NO
SeaMonkey 2 eller nyere
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
nb-NO
Importer en adressebok fra SeaMonkey eller tidligere versjoner av Thunderbird.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
nb-NO
Importer adressebøker, e-post og kontoer fra SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nb-NO
Skjul vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
nb-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nb-NO
Vis vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
nb-NO
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
nb-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
nb-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
nb-NO
Legg ved et vedlegg ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
nb-NO
OpenPGP-nøkkel opprettet, men klarte ikke å få tilbakekalling for nøkkel { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
nb-NO
Skriv inn passordfrasen for å låse opp følgende nøkkel: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
nb-NO
{ PLATFORM() -> [macos] Vis meldingssikkerhet (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Vis meldingssikkerhet (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
nb-NO
Din dekrypteringsnøkkel-ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
nb-NO
Din dekrypteringsnøkkel-ID: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
nb-NO
Signatarnøkkel-ID: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
nb-NO
Signatarnøkkel-ID: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
nb-NO
Tilgjengelige offentlige nøkler for { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
nb-NO
Kan ikke sende denne meldingen kryptert, fordi du ennå ikke har konfigurert ende-til-ende-kryptering for <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
nb-NO
Kan ikke signere denne meldingen digitalt, fordi du ennå ikke har konfigurert ende-til-ende-kryptering for <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
nb-NO
Importere følgende nøkler? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
nb-NO
Fant ikke den konfigurerte nøkkel-ID-en «{ $keySpec }» på nøkkelringen.
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
nb-NO
E-postadressen «{ $keySpec }» kan ikke matches med en nøkkel på nøkkelringen.
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
nb-NO
Du har ikke bekreftet at nøkkelen med ID «{ $keySpec }» er din personlige nøkkel.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
nb-NO
Nøkkel «{ $key }» utløpt
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired-date
nb-NO
Nøkkelen utløp den { $keyExpiry }
en-US
The key expired on { $keyExpiry }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
nb-NO
Nøkkel «{ $key }» ikke funnet
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
nb-NO
Ikke nok tillit til nøkkelen «{ $key
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
nb-NO
Nøkkel «{ $key }» tilbakekalt
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
nb-NO
Alle krypteringsundernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er utløpt.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
nb-NO
Alle krypteringsundernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
nb-NO
Alle krypteringsundernøklene for nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt, utgått eller på annen måte ubrukelige.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-disabled
nb-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er deaktivert; den kan ikke brukes.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-invalid
nb-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er ikke gyldig. Vurder å bekrefte den korrekt.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
nb-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er ikke tiltrodd nok. Angi klareringsnivået for nøkkelen din til «ultimat» for å bruke den til signering.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
nb-NO
Det ser ikke ut til at du har den hemmelige nøkkelen for { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) på nøkkelringen din; du kan ikke bruke nøkkelen til signering.
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-expired
nb-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er utløpt.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
nb-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) kan ikke brukes til kryptering.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
nb-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) kan ikke brukes til signering.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-revoked
nb-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
nb-NO
Alle signerings-undernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er utløpt.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
nb-NO
Alle signerings-undernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
nb-NO
Alle signerings-undernøklene til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalt, utgått eller på annen måte ubrukelig.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
nb-NO
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">Merk: Nøkkelgenerering kan ta opptil flere minutter å fullføre.</a> Ikke avslutt applikasjonen mens nøkkelgenerering pågår. Hvis du aktivt surfer eller utfører diskintensive operasjoner under nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjøre prosessen raskere. Du blir varslet når nøkkelgenerering er fullført.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
nb-NO
{ $count -> [0] Velg en gyldig nøkkel for å aktivere OpenPGP-protokollen. *[other] Din nåværende konfigurasjon bruker nøkkel-ID <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
nb-NO
Din nåværende konfigurasjon bruker nøkkelen <b>{ $key }</b>, som er utløpt.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
nb-NO
Skriv inn passordfrasen som låser opp følgende nøkkel: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-already-revoked
nb-NO
Nøkkelen 0x{ $keyId } er allerede trukket tilbake.
en-US
The key 0x{ $keyId } has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
nb-NO
Du har ingen nøkkel (0x{ $keyId }) som samsvarer med dette tilbakekallingssertifikatet! Hvis du har mistet nøkkelen, må du importere den (f.eks. fra en nøkkelserver) før du importerer tilbakekallingssertifikatet!
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
nb-NO
Dette er en e-postmelding relatert til automatisk prosessering for å laste opp din offentlige nøkkel til OpenPGP Web Key Directory. Du trenger ikke gjøre noen manuelle tiltak på dette tidspunktet.
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
nb-NO
Din e-postleverandør behandlet forespørselen din om å laste opp den offentlige nøkkelen til OpenPGP Web Key Directory. Bekreft for å fullføre publiseringen av din offentlige nøkkel.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
nb-NO
Serveren bruker key pinning (HPKP), men ingen tiltrodde sertifikater ble funnet som passer til pin-settet. Brudd på key-pinning kan ikke overstyres.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
nb-NO
En uspesifisert feil oppstod under SSL Client Key Exchange-håndhilsenen.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
nb-NO
SSL mottok en melding med ugyldig Client Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
nb-NO
SSL mottok en uventet Client Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
nb-NO
SSL mottok en uventet Server Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
nb-NO
En uspesifisert feil oppstod under SSL Server Key Exchange-håndhilsenen.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
nb-NO
Klarte ikke pakke ut symmetrisk nøkkel i Client Key Exchange-meldingen.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandFullName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShortName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShorterName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
vendorShortName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.releaseNotesURL
nb-NO
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.support.baseURL
nb-NO
https://www.seamonkey-project.org/doc/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/doc/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.troubleshootingURL
nb-NO
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.details
nb-NO
https://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.manual
nb-NO
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.vendorURL
nb-NO
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandFullName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShortName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShorterName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
vendorShortName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.properties
notifyRightsText2
nb-NO
%S er fri og åpen programvare fra den tyskregistrerte foreningen SeaMonkey e.V.
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.modern@themes.mozilla.org.name
nb-NO
SeaMonkey moderne
en-US
SeaMonkey Modern
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
nb-NO
SeaMonkey standard utseende
en-US
SeaMonkey Default Theme
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.startup.homepage
nb-NO
http://www.seamonkey-project.org/start/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.throbber.url
nb-NO
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
startup.homepage_override_url
nb-NO
http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartCurrent
nb-NO
Nåværende SeaMonkey startside
en-US
Current SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartDefault
nb-NO
Standard SeaMonkey startside
en-US
Default SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
importedSeamonkeyBookmarksTitle
nb-NO
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 eller Mozilla 1.x
en-US
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 or Mozilla 1.x
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefFirefoxCompat2.label
nb-NO
Identifiser som SeaMonkey og annonser Firefox-kompatibilitet
en-US
Identify as SeaMonkey and advertise Firefox compatibility
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefFirefoxNone.label
nb-NO
Identifiser som SeaMonkey
en-US
Identify as SeaMonkey
Entity # all locales suite • chrome • common • region.properties
app.update.url.details
nb-NO
http://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncBrand.dtd
syncBrand.fullName.label
nb-NO
SeaMonkey Sync
en-US
SeaMonkey Sync
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.removal.label
nb-NO
SeaMonkey Sync vil fjerne følgende data: %S.
en-US
SeaMonkey Sync will remove the following data: %S.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
newAccount.action.label
nb-NO
SeaMonkey Sync er nå satt opp til å synkronisere alle nettleserdata.
en-US
SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
resetClient.change.label
nb-NO
SeaMonkey Sync vil nå flette sammen alle denne datamaskinens nettleserdata med Sync-kontoen.
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
save.recoverykey.defaultfilename
nb-NO
SeaMonkey gjenopprettingsnøkkel.xhtml
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeClient.change.label
nb-NO
SeaMonkey Sync vil nå erstatte alle nettleserdata på denne datamaskinen med data fra Sync-kontoen.
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeRemote.change.label
nb-NO
SeaMonkey Sync vil nå erstatte alle nettleserdata i Sync-kontoen din med data fra denne datamaskinen.
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
dict_info.label2
nb-NO
Mange flere språk kan installeres fra <a id="dictURL" href="">ordbøker</a>-delen på <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">Utvidelser for SeaMonkey og Thunderbird</a>.
en-US
Many additional languages can be installed from the <a id="dictURL" href="">dictionaries</a> section on <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey and Thunderbird Add-ons</a>.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
nb-NO
SeaMonkey fikk et problem og krasjet. Vi vil forsøke å gjenopprette faner og vinduer når programmet starter på nytt.\n\nFor å hjelpe oss å finne og rette problemet kan du sende oss en krasjrapport.
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
nb-NO
SeaMonkey fikk et problem og krasjet. Vi vil forsøke å gjenopprette faner og vinduer når programmet starter på nytt.\n\nDessverre klarte ikke krasjrapportereren å sende en krasjrapport.\n\nDetaljer: %s
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
extend_seamonkey
nb-NO
Utvide SeaMonkey
en-US
Extending SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozdev_seamonkey
nb-NO
SeaMonkey-utvidelser fra mozdev.org
en-US
SeaMonkey Extensions from mozdev.org
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_addons
nb-NO
SeaMonkey-utvidelser
en-US
SeaMonkey Add-ons
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_and_mozilla
nb-NO
SeaMonkey og Mozilla
en-US
SeaMonkey and Mozilla
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_community
nb-NO
SeaMonkey-fellesskapet
en-US
SeaMonkey Community
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_long
nb-NO
SeaMonkey-prosjektet
en-US
The SeaMonkey Project
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_plugins
nb-NO
Programtillegg for SeaMonkey
en-US
Plugins for SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_support
nb-NO
SeaMonkey brukerstøtteforum (mozillaZine)
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_themes
nb-NO
SeaMonkey-temaer
en-US
SeaMonkey Themes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
touch-warning
nb-NO
asynkron touchinput er avslått på grunn av ustøttet innstilling: { $preferenceKey }
en-US
async touch input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
wheel-warning
nb-NO
asynkron hjulinput er avslått på grunn av ustøttet innstilling: { $preferenceKey }
en-US
async wheel input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-captured-stacks-title
nb-NO
{ $stackKey } (fanget antall ganger: { $capturedStacksCount })
en-US
{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-keyed-scalar-section
nb-NO
Keyed Scalars
en-US
Keyed Scalars
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey
nb-NO
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }

Displaying 200 results for the string Key in en-US:

Entity nb-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
nb-NO
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-keyword.label
nb-NO
Lag nøkkelord for dette søket
en-US
Add a Keyword for this Search
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-2.value
nb-NO
Nøkkelord
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
nb-NO
Bruk nøkkelord for å åpne bokmerke direkte fra adresselinjen
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword.value
nb-NO
Nøkkelord:
en-US
Keyword:
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-keyboard-shortcuts.label
nb-NO
Tastatursnarveier
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
nb-NO
Spill av og pause lyd eller video direkte fra tastaturet eller hodesettet, noe som gjør det enkelt å kontrollere media fra en annen fane, program eller til og med når datamaskinen er låst. Du kan også bruke tastene fremover og bakover for å bytte mellom sanger.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
nb-NO
Sårbart passord nøkkelikon
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
nb-NO
Serveren bruker et sertifikat med en nøkkelstørrelse som er for liten til å etablere en sikker tilkobling.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
nb-NO
Serveren bruker key pinning (HPKP), men ingen tiltrodde sertifikater ble funnet som passer til pin-settet. Brudd på key-pinning kan ikke overstyres.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
nb-NO
Motpartens offentlige nøkkel er ugyldig.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
nb-NO
En sensitiv nøkkel kan ikke bli flyttet til plassen der det trengs.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
nb-NO
Klarte ikke dekryptere: Er kryptert med en algoritme eller nøkkelstørrelse som ikke er tillatt.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
nb-NO
En feil oppstod ved oppdatering av nøkkel for dette sertifikatet.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
nb-NO
Bruksområde for sertifikatsnøkkel er utilstrekkelig for forespurt operasjon.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
nb-NO
Nøkkelen støtter ikke den forespurte operasjonen.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
nb-NO
En nøkkel med samme kallenavn fins allerede.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
nb-NO
Klarte ikke opprette offentlig/privat nøkkelpar.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
nb-NO
Nøkkeltilbakekallingslisten for dette sertifikatet er ikke gyldig ennå.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
nb-NO
Den private nøkkelen for dette sertifikatet ble ikke funnet i databasen
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
nb-NO
Klarte ikke dekryptere: Du er ikke en mottaker, eller tilsvarende sertifikat og privat nøkkel ble ikke funnet.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
nb-NO
Klarte ikke eksportere. Nøkkeldatabasen er ugyldig eller slettet.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
nb-NO
Klarte ikke eksportere. Privat nøkkel ble ikke funnet og eksportert.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
nb-NO
Klarte ikke importere. Feil under import av privat nøkkel.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
nb-NO
Klarte ikke eksportere. Klarte ikke finne sertifikat eller nøkkel på kallenavnet.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
nb-NO
Klarte ikke dekryptere: Nøkkelens krypteringsalgoritme stemmer ikke med sertifikatet.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
nb-NO
Nøkkelen for dette nettstedets sertifikat er tilbakekalt.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
nb-NO
Ustøttet eller ugyldig nøkkelalgoritme.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
nb-NO
Det mottatte sertifikatet kan ikke brukes med den valgte nøkkelutvekslingsalgoritmen.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
nb-NO
En uspesifisert feil oppstod under SSL Client Key Exchange-håndhilsenen.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
nb-NO
Motparten rapporterer om problem med signaturkontroll eller nøkkelutveksling.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
nb-NO
SSL klarte ikke pakke ut den offentlige nøkkelen fra motpartens sertifikat.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
nb-NO
Klarte ikke finne sertifikatet eller nøkkelen som er nødvendig for å autentisere.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
nb-NO
Serveren har ingen nøkkel for den forsøkte nøkkelutvekslingsalgoritmen.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
nb-NO
SSL-serveren forsøkte å bruke innenriks-grads offentlig nøkkel med eksport-chiffreringssamling.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
nb-NO
SSL mottok en melding med ugyldig Client Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
nb-NO
SSL mottok en servernøkkelutveksling-håndhilsen med feil format.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
nb-NO
SSL mottok en uventet Client Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
nb-NO
SSL mottok en uventet Server Key Exchange-håndhilsen.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
nb-NO
En uspesifisert feil oppstod under SSL Server Key Exchange-håndhilsenen.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
nb-NO
Klienten klarte ikke opprette øktnøkler for SSL-økten.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
nb-NO
Klarte ikke opprette symmetrisk nøkkel-innhold.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
nb-NO
Klarte ikke pakke ut symmetrisk nøkkel i Client Key Exchange-meldingen.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
nb-NO
Server-sertifikatet inneholder en offentlig nøkkel som er for svak.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
nb-NO
SSL mottok en svak ephemeral Diffie-Hellman-nøkkel i håndhilsen-meldingen i nøkkelutvekslingen.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
nb-NO
Klientautentisering feilet: Privat nøkkel i databasen stemmer ikke med den offentlige nøkkelen i sertifikatsdatabasen.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
nb-NO
Deaktiver funksjonen for å starte på nytt i sikker modus. NB: Deaktivering av tasten skift for å starte sikker modus kan kun gjennomføres i Windows via gruppepolicy.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-media-control.label
nb-NO
Kontroller media via tastatur, hodesett eller virtuelt grensesnitt
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-cursor-navigation.label
nb-NO
Alltid bruk piltaster for å navigere innenfor nettsider
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-onscreen-keyboard.label
nb-NO
Vis et touch-tastatur når nødvendig
en-US
Show a touch keyboard when necessary
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-choose-keyword-column.label
nb-NO
Nøkkelord
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
nb-NO
Du har valgt et nøkkelord som brukes av et annet bokmerke. Velg et annet nøkkelord.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
nb-NO
Du har valgt et nøkkelord som allerede brukes av «{ $name }». Velg et annet nøkkelord.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-title
nb-NO
Duplikat nøkkelord
en-US
Duplicate Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
nb-NO
Velg alternative søkemotorer som vises under adresselinjen og søkelinjen når du begynner å skrive inn et søkeord.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
nb-NO
Bildet ditt er kopiert til utklippstavlen. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime det inn.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
nb-NO
Lenken til skjermbildet ditt er kopiert til utklippstavlen. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime inn.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
nb-NO
%1$S ber om utvidet informasjon om sikkerhetsnøkkelen din, noe som kan påvirke personvernet ditt.\n\n%2$S kan anonymisere dette for deg, men nettstedet kan avvise denne nøkkelen. Hvis du avviste, kan du prøve igjen.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
nb-NO
%S ønsker å registrere en konto ved hjelp av en av dine registrerte sikkerhetsnøkler. Du kan koble til og autorisere en nå, eller avbryte.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
nb-NO
%S ønsker å autentisere deg ved hjelp av en registrert sikkerhetsnøkkel. Du kan koble til og autorisere en nå, eller avbryte.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.shortcuts.label
nb-NO
Overstyr tastatursnarveier
en-US
Override Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
nb-NO
Nettlesing med tekstvelger kan slås på eller av med F7. Denne funksjonen gjør at du kan merke tekst med tastaturet ved hjelp av en flyttbar markør. Vil du slå på nettlesing med tekstvelger?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_keywords
nb-NO
Nøkkelord:
en-US
Keywords:
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
nb-NO
%S &lt;rom1&gt;[ &lt;nøkkel1&gt;][,&lt;rom2&gt;[ &lt;nøkkel2&gt;]]*: Skriv inn en eller flere kanaler, og valgfritt oppgi en kanalnøkkel for hver av dem dersom det kreves.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • twitter.properties
options.track
nb-NO
Sporede nøkkelord
en-US
Tracked keywords
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-header
nb-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
nb-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard
nb-NO
keyboard
en-US
keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard.tooltip
nb-NO
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.keyboard
nb-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.buttonName
nb-NO
Tastatursnarveier
en-US
Keyboard shortcuts
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
nb-NO
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
nb-NO
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
nb-NO
Key Path
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
nb-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
nb-NO
Unique key
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
nb-NO
Keybindings
en-US
Keybindings
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
nb-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
nb-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
nb-NO
Keyframes %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
nb-NO
Tastehendelsen ikke tilgjengelig på GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
nb-NO
Egenskapsverdien for Keyframe «%1$S» er ugyldig i henhold til syntaksen for «%2$S».
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
nb-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) uten å sende en kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneholder audioCapabilities eller videoCapabilities er foreldet og støtten vil snart bli fjernet.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
nb-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) sender en kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneholder audioCapabilities eller videoCapabilities uten en contentType med en «codecs»-string er foreldet og støtten vil snart bli fjernet.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
nb-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikke å dekryptere en push-melding. ‘Crypto-Key‘-headeren må inneholde en 'dh'-parameter som inneholder app-serverens offentlige nøkkel. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for mer informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
nb-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikke å dekryptere en push-melding. ‘Encryption-Key‘-headeren må inneholde en 'dh'-parameter. Denne headeren er foreldet og vil snart bli fjernet. Bruk ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ istedenfor. Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for mer informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
nb-NO
ServiceWorkeren for området ‘%1$S’ klarte ikke å dekryptere en push-melding. ‘dh‘-parameteret i ‘Crypto-Key‘-headern må være app-serverens offentlige Diffie-Hellman-nøkkel, må være base64-url-kodet (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) og i “uncompressed” eller “raw” form (65 byte før koding). Se https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for mer informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
nb-NO
Tastehendelsen finnes ikke i visse tastaturoppsett: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
nb-NO
Keyframe rule ignored due to bad selector.
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
nb-NO
Expected identifier for name of @keyframes rule.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
nb-NO
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
nb-NO
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
nb-NO
Animasjoner av «background-color» kan ikke kjøres på kompositøren med «current-color»-keyframe.
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
nb-NO
Tolker %1$S som et vertsnavn, ikke et nøkkelord. Dersom du mente dette som et nøkkelord, bruk '%2$S' (innsluttet i apostrofer).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
strictDynamicButNoHashOrNonce
nb-NO
Nøkkelordet ‘strict-dynamic’ innenfor “%1$S” uten gyldig nonce eller hash kan blokkere alle skript fra lasting
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
nb-NO
Kall til key-funksjon ikke tillatt.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
nb-NO
Hurtigtast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
nb-NO
Hurtigtast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
nb-NO
Tilgangstast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
nb-NO
Hurtigtast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.focus-input.help
nb-NO
Tvinger tastaturfokus til innskrivingsfeltet
en-US
Force keyboard focus to the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
nb-NO
<channel-name> [<key>]
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
nb-NO
Kobler til en global (navn starter med #), lokal (navn starter med &) eller modusløs (navn starter med +) kanal med navn <kanalnavn>. Meldinger vil bli kodet og dekodet i henhold til tegnsettet oppgitt i <charset>. <charset>-parameteren er uavhengig av standard tegnsett, som kan bli valgt med /charset-kommandoen. Hvis noe prefiks ikke er oppgitt, blir # brukt. Nøkkelen <key> vil bli brukt hvis oppgitt.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
nb-NO
[<channel-name> <charset> [<key>]]
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
nb-NO
Kobler til en global (navn starter med #), lokal (navn starter med &) eller modusløs (navn starter med +) kanal med navn <kanalnavn>. Hvis noe prefiks ikke er oppgitt, blir # brukt. Nøkkelen <nøkkel> vil bli brukt hvis oppgitt.
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
nb-NO
[<channel-name> [<key>]]
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
nb-NO
Kanalen krever en nøkkel. Du må oppgi nøkkelen for å koble til kanalen. Se "/help join" for informasjon om å koble til kanaler med en nøkkel.
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
nb-NO
Skriv inn en nøkkel for URL-en %S:
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
nb-NO
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.label
nb-NO
Bug Keywords
en-US
Bug Keywords
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
nb-NO
De tre lenkeinnstillingene angir hvordan ChatZilla reagerer på ulike typer av trykk på lenker. Du kan endre på disse til å passe dine ønsker.
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
nb-NO
De tre lenkeinnstillingene angir hvordan ChatZilla reagerer på ulike typer av trykk på lenker. Du kan endre på disse til å passe dine ønsker.
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
nb-NO
Klarte ikke sette %S som standard e-postleser, fordi en registernøkkel ikke kunne oppdateres. Kontroller med systemansvarlig at du har skrivetilgang til registeret og prøv igjen.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
nb-NO
Klarte ikke sette %S som standard leser for nyhetsgrupper, fordi en registernøkkel ikke kunne oppdateres. Kontroller med systemansvarlig at du har skrivetilgang til registeret og prøv igjen.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
nb-NO
Legg ved min offentlige nøkkel
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
nb-NO
Senderen krypterte denne meldingen til deg med ett av dine digitale sertifikater, men %brand% klarte ikke å finne dette sertifikatet og den tilhørende private nøkkelen. <br> Mulige løsninger: <br><ul><li>Dersom du har et smartkort, sett det inn nå. <li>Dersom du bruker en ny datamaskin, eller dersom du bruker en ny %brand%-profil, må du importere sertifikatet ditt og den private nøkkelen fra en sikkerhetskopi. Sikkerhetskopier av sertifikater har vanligvis filetternavn ".p12".</ul>\u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
nb-NO
Hvis du trenger kryptering, må du ha den offentlige nøkkelen eller sertifikatet til hver mottaker for å sende en melding.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
nb-NO
Angi personlig nøkkel
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
nb-NO
Personlig nøkkel for kryptering og digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
technologyAutomatic.label
nb-NO
Velg automatisk basert på tilgjengelige nøkler eller sertifikater
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpKeyboardShortcuts.label
nb-NO
Tastatursnarveier
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderKeywordsMsgs
nb-NO
Nøkkelord for vedleggspåminnelse:;Fant #1 nøkkelord for vedleggspåminnelse:
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
nb-NO
SeaMonkey 2 eller nyere
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
nb-NO
Importer en adressebok fra SeaMonkey eller tidligere versjoner av Thunderbird.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
nb-NO
Importer adressebøker, e-post og kontoer fra SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
nb-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
nb-NO
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } med 1 adresse, bruk venstre piltast for å fokusere på den. *[other] { $type } med { $count } adresser, bruk venstre piltast for å fokusere på dem. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nb-NO
Skjul vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
nb-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nb-NO
Vis vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
nb-NO
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
nb-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
nb-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
nb-NO
Legg ved et vedlegg ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
nb-NO
Passord for sikkerhetskopi av hemmelig nøkkel:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
nb-NO
Passordet du angir her beskytter OpenPGP-sikkerhetskopien for den hemmelige nøkkelen som du skal lage. Du må angi dette passordet for å fortsette med sikkerhetskopien.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
nb-NO
<b>Viktig!</b> Hvis du glemmer passordet til sikkerhetskopien for hemmelig nøkkel vil du ikke kunne få tilbake innholdet i sikkerhetskopien senere. Lagre den på et sikkert sted.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
nb-NO
Passord for sikkerhetskopi av hemmelig nøkkel (igjen):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
nb-NO
Velg et passord for å ta sikkerhetskopi av din OpenPGP-nøkkel
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
nb-NO
Nøkkelen utløper om:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
nb-NO
Nøkkelen vil aldri utløpe
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
nb-NO
Denne nøkkelen er allerede utløpt.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
nb-NO
Denne nøkkelen er for øyeblikket konfigurert til å aldri utløpe.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
nb-NO
<b>Etter at en nøkkel har gått ut</b>, er det ikke lenger mulig å bruke den til kryptering eller digital signering.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
nb-NO
Om du vil bruke nøkkelen over lengre tid, endrer du utløpsdatoen, og deretter deler du den offentlige nøkkelen med samtalepartnerne dine igjen.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
nb-NO
Denne nøkkelen er for øyeblikket konfigurert til å utløpe den { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
nb-NO
Endre når nøkkelen utløper
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
nb-NO
For å sende en ende-til-ende-kryptert melding må du skaffe deg og godta en offentlig nøkkel for hver mottaker.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-keys-heading
nb-NO
Tilgjengelighet av OpenPGP-nøkler:
en-US
Availability of OpenPGP keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-open-details
nb-NO
Administrer nøkler for valgt mottaker
en-US
Manage keys for selected recipient
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
nb-NO
ingen nøkkel tilgjengelig
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
nb-NO
ingen akseptert nøkkel
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
nb-NO
Importer OpenPGP-nøkkelfil
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
nb-NO
Behandle denne nøkkelen som en personlig nøkkel
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
nb-NO
Legg til en personlig OpenPGP-nøkkel for { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
nb-NO
<b>Hvis du har en eksisterende personlig nøkkel</b> for denne e-postadressen, bør du importere den. Ellers har du ikke tilgang til arkivene dine med krypterte e-postmeldinger, og du kan heller ikke lese innkommende krypterte e-poster fra folk som fremdeles bruker din eksisterende nøkkel.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
nb-NO
Konfigurer en ekstern GnuPG-nøkkel ved å oppgi nøkkel-ID
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
nb-NO
I tillegg må du bruke nøkkelbehandler for å importere og godta den tilsvarende offentlige nøkkelen.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
nb-NO
Hemmelig nøkkel-ID:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
nb-NO
Ekstern GnuPG-nøkkel
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
nb-NO
<b>Du kan bare konfigurere en ekstern GnuPG-nøkkel.</b> Din tidligere oppføring blir erstattet.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
nb-NO
<b>Nøkkelgenerering kan ta opptil flere minutter å fullføre.</b> Ikke avslutt applikasjonen mens nøkkelgenerering pågår. Hvis du aktivt surfer eller utfører diskintensive operasjoner under nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjøre prosessen raskere. Du blir varslet når nøkkelgenerering er fullført.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
nb-NO
Generer OpenPGP-nøkkel
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
nb-NO
Du kan importere personlige nøkler som ble opprettet med annen OpenPGP-programvare.
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
nb-NO
Annen programvare kan beskrive en personlig nøkkel ved å bruke alternative termer som din egen nøkkel, hemmelig nøkkel, privat nøkkel eller nøkkelpar.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
nb-NO
{ $count -> [one] Thunderbird fant en nøkkel som kan importeres. *[other] Thunderbird fant { $count } nøkler som kan importeres. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
nb-NO
Nøkler merket for å bli behandlet som personlige nøkler vil bli oppført i avsnittet ende-til-ende-kryptering. De andre vil være tilgjengelige i nøkkelbehandleren.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
nb-NO
Bekreft hvilke nøkler som kan behandles som dine personlige nøkler. Bare nøkler som du opprettet selv og som viser din egen identitet, skal brukes som personlige nøkler. Du kan endre dette alternativet senere i dialogboksen Nøkkelegenskaper.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
nb-NO
Nøkkelegenskaper
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
nb-NO
Importer en eksisterende personlig OpenPGP-nøkkel
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-keys-failed
nb-NO
<b>Feil!</b> Kunne ikke importere nøkler. { $error }
en-US
<b>Error!</b> Failed to import keys. { $error }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success
nb-NO
OpenPGP-nøkler er importert!
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
nb-NO
For å begynne å bruke den importerte OpenPGP-nøkkelen for e-postkryptering, lukker du denne dialogboksen og åpner kontoinnstillingene for å velge den.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
nb-NO
Generer en offentlig og hemmelig nøkkel for { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
nb-NO
OpenPGP-nøkkelgenerering pågår for øyeblikket, er du sikker på at du vil avbryte den?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
nb-NO
Avbryte nøkkelgenerering?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
nb-NO
Kontroller de avanserte innstillingene for OpenPGP-nøkkelen din.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
nb-NO
Generer nøkkel
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
nb-NO
OpenPGP-nøkkelgenerering mislyktes uventet
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
nb-NO
OpenPGP-nøkkel opprettet, men klarte ikke å få tilbakekalling for nøkkel { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
nb-NO
Definer utløpstiden for den nylig genererte nøkkelen. Du kan senere kontrollere datoen for å forlenge den om nødvendig.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
nb-NO
Nøkkelen utløper
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-import-progress-title
nb-NO
Importerer OpenPGP-nøklene dine
en-US
Importing your OpenPGP Keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
nb-NO
Nøkkelstørrelse:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
nb-NO
Nøkkeltype:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
nb-NO
Du kan ikke opprette en nøkkel som går ut senere enn 100 år.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
nb-NO
Nøkkelgenerering er allerede i gang!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
nb-NO
Genererer den nye OpenPGP-nøkkelen din
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
nb-NO
Nøkkelen din må være gyldig i minst en dag.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
nb-NO
Skriv inn passordfrasen for å låse opp følgende nøkkel: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
nb-NO
Lagre nøkkel-ID
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
nb-NO
Lag en ny OpenPGP-nøkkel
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
nb-NO
Bruk den eksterne nøkkelen din gjennom GnuPG (f.eks. fra et smartkort)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
nb-NO
Importer en eksisterende OpenPGP-nøkkel
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
nb-NO
Nøkkelen utløper om
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
nb-NO
Nøkkelen utløper ikke
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
nb-NO
{ PLATFORM() -> [macos] Vis meldingssikkerhet (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Vis meldingssikkerhet (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
nb-NO
Din dekrypteringsnøkkel-ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
nb-NO
Din dekrypteringsnøkkel-ID: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
nb-NO
I tillegg ble meldingen kryptert til eierne av følgende nøkler:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.