Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser devtools dom mail security suite toolkit chat editor extensionsDisplaying 146 results for the string Key in nl:
Entity | nl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
nl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
nl
De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
nl
SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
nl
SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
nl
SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
nl
SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-context-failure |
nl
Fout bij maken van Symmetric Key-context.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
nl
Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
nl
SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details |
nl
Uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details |
nl
De koppeling naar uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
nl
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
nl
Key Exchange Group:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.keyframe |
nl
Keyframes %S
|
en-US
Keyframes %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op GTK2: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InvalidKeyframePropertyValue |
nl
Keyframe-eigenschapwaarde ‘%1$S’ is ongeldig volgens de syntaxis voor ‘%2$S’.
|
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
nl
Het aanroepen van navigator.requestMediaKeySystemAccess() (op %S) zonder doorgeven van een kandidaat MediaKeySystemConfiguration die audioCapabilities of videoCapabilities bevat, is verouderd en wordt binnenkort niet meer ondersteund.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
nl
Het aanroepen van navigator.requestMediaKeySystemAccess() (op %S) zonder doorgeven van een kandidaat MediaKeySystemConfiguration die audioCapabilities of videoCapabilities bevat zonder een contentType met een ‘codecs’-string, is verouderd en wordt binnenkort niet meer ondersteund.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Crypto-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten die de openbare sleutel van de app-server bevat. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Encryption-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten. Deze header wordt niet meer ondersteund en zal binnenkort worden verwijderd. Gebruik in plaats daarvan ‘Crypto-Key’ met ‘Content-Encoding: aesgcm’. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De ‘dh’-parameter in de header ‘Crypto-Key’ moet de openbare Diffie-Hellman-sleutel van de app-server zijn, base64url-gecodeerd (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en in ‘niet-gecomprimeerde’ of ‘onbewerkte’ vorm (65 bytes voor codering). Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op sommige toetsenbordindelingen: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored |
nl
Keyframes-regel genegeerd vanwege foute selector.
|
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
nl
identificator voor naam van @keyframes-regel verwacht.
|
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningHasCurrentColor |
nl
Animaties van het type ‘background-color’ kunnen niet op de compositor worden uitgevoerd met het keyframe ‘current-color’.
|
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importFromSeamonkey3.label |
nl
SeaMonkey 2 of nieuwer
|
en-US
SeaMonkey 2 or later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties morkImportDescription |
nl
Een adresboek uit SeaMonkey of eerdere versies van Thunderbird importeren.
|
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties SeamonkeyImportDescription |
nl
Adresboeken, e-mailberichten en accounts importeren uit SeaMonkey.
|
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties SeamonkeyImportName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
nl
Het bijlagevenster verbergen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl context-menuitem-attach-files.acceltext |
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
nl
Het bijlagevenster tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl key-toggle-attachment-pane.key |
nl
{ attachment-bucket-count.accesskey }
|
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-attach-files.acceltext |
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext |
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.tooltiptext |
nl
Een bijlage toevoegen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-revocation |
nl
De OpenPGP-sleutel is met succes aangemaakt, maar de intrekking voor sleutel { $key } kon niet verkregen worden
|
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-passphrase-prompt |
nl
Voer de wachtwoordzin in om de volgende sleutel te ontgrendelen: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl message-security-button.title |
nl
{ PLATFORM() ->
[macos] Berichtbeveiliging tonen (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Berichtbeveiliging tonen (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-id |
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key }
|
en-US
Your decryption key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id |
nl
Sleutel-ID ondertekenaar: { $key }
|
en-US
Signer key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-key-id-with-subkey-id |
nl
Sleutel-ID ondertekenaar: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
|
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl openpgp-intro |
nl
Beschikbare publieke sleutels voor { $key }
|
en-US
Available public keys for { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-enc-because-no-own-key |
nl
Kan dit bericht niet versleuteld verzenden, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
|
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl cannot-send-sig-because-no-own-key |
nl
Kan dit bericht niet digitaal ondertekenen, omdat u nog geen end-to-end-versleuteling voor <{ $key }> heeft geconfigureerd
|
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl do-import-multiple |
nl
De volgende sleutels importeren?
{ $key }
|
en-US
Import the following keys?
{ $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-error-key-id-not-found |
nl
De geconfigureerde sleutel-ID ‘{ $keySpec }’ kan niet worden gevonden aan uw sleutelhanger.
|
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-error-key-spec-not-found |
nl
Het e-mailadres ‘{ $keySpec }’ kan niet worden gekoppeld aan een sleutel aan uw sleutelhanger.
|
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-error-not-accepted-as-personal |
nl
U heeft niet bevestigd dat de sleutel met ID ‘{ $keySpec }’ uw persoonlijke sleutel is.
|
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-expired |
nl
Sleutel ‘{ $key }’ is vervallen
|
en-US
Key '{ $key }' expired
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-expired-date |
nl
De sleutel is vervallen op { $keyExpiry }
|
en-US
The key expired on { $keyExpiry }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-not-found |
nl
Sleutel ‘{ $key }’ niet gevonden
|
en-US
Key '{ $key }' not found
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-not-trusted |
nl
Onvoldoende vertrouwen voor sleutel ‘{ $key }’
|
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-revoked |
nl
Sleutel ‘{ $key }’ ingetrokken
|
en-US
Key '{ $key }' revoked
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-expired |
nl
Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn vervallen.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-revoked |
nl
Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-enc-sub-keys-unusable |
nl
Alle versleutelingssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken, vervallen of anderszins onbruikbaar.
|
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-key-disabled |
nl
De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is uitgeschakeld; hij kan niet worden gebruikt.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-key-invalid |
nl
De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is niet geldig. Overweeg deze correct te verifiëren.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-key-not-trusted |
nl
De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) wordt niet voldoende vertrouwd. Stel het vertrouwensniveau van uw sleutel in op ‘maximaal’ om deze te gebruiken voor ondertekening.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-no-secret-key |
nl
Het lijkt erop dat u de geheime sleutel voor { $userId } (key ID { $keyId }) niet aan uw sleutelhanger hebt; u kunt de sleutel niet gebruiken om te ondertekenen.
|
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-expired |
nl
De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is vervallen.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-not-for-encryption |
nl
De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) kan niet worden gebruikt voor versleuteling.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-not-for-signing |
nl
De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) kan niet worden gebruikt voor ondertekening.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-pub-key-revoked |
nl
De sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) is ingetrokken.
|
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-expired |
nl
Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn vervallen.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-revoked |
nl
Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl key-ring-sign-sub-keys-unusable |
nl
Alle ondertekeningssubsleutels van sleutel { $userId } (sleutel-ID { $keyId }) zijn ingetrokken, vervallen of anderszins onbruikbaar.
|
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-keygen-desc |
nl
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">OPMERKING: het aanmaken van de sleutel kan enkele minuten in beslag nemen.</a> Sluit de applicatie niet af terwijl het aanmaken van de sleutel bezig is. Actief navigeren of schijfintensieve bewerkingen uitvoeren tijdens het genereren van sleutels zal de ‘willekeurigheidspool’ aanvullen en het proces versnellen. U wordt gewaarschuwd wanneer het aanmaken van de sleutel is voltooid.
|
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status |
nl
{ $count ->
[0] Selecteer een geldige sleutel om het OpenPGP-protocol in te schakelen.
[one] Uw huidige configuratie gebruikt sleutel-ID <b>{ $key }</b>
*[other] Uw huidige configuratie gebruikt sleutel-ID <b>{ $key }</b>
}
|
en-US
{ $count ->
[0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol.
*[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b>
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-selection-status-error |
nl
Uw huidige configuratie gebruikt de sleutel <b>{ $key }</b>, die is vervallen.
|
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl passphrase-prompt |
nl
Voer de wachtwoordzin in waarmee de volgende sleutel wordt ontgrendeld: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-already-revoked |
nl
De sleutel 0x{ $keyId } is al ingetrokken.
|
en-US
The key 0x{ $keyId } has already been revoked.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl revoke-key-not-present |
nl
U heeft geen sleutel (0x{ $keyId }) die overeenkomt met dit intrekkingscertificaat!
Als u uw sleutel kwijt bent, moet u deze importeren (bijvoorbeeld van een sleutelserver) voordat u het intrekkingscertificaat importeert!
|
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate!
If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-process |
nl
Dit is een e-mailbericht voor de automatische verwerking om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory.
U hoeft op dit moment geen handmatige actie te ondernemen.
|
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
You do not need to take any manual action at this point.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
nl
Uw e-mailprovider heeft uw verzoek om uw publieke sleutel te uploaden naar de OpenPGP Web Key Directory verwerkt.
Stuur een bevestiging om de publicatie van uw publieke sleutel te voltooien.
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE |
nl
De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH |
nl
SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH |
nl
SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH |
nl
SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH |
nl
SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE |
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE |
nl
Fout bij maken van Symmetric Key-context.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE |
nl
Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY |
nl
SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11 |
nl
Microsoft Key Recovery
|
en-US
Microsoft Key Recovery
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6 |
nl
Microsoft Key Recovery Agent
|
en-US
Microsoft Key Recovery Agent
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpKeyCompromise |
nl
Key Compromise
|
en-US
Key Compromise
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.dtd brandFullName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.dtd brandShortName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.dtd brandShorterName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.dtd vendorShortName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey e.V.
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties app.releaseNotesURL |
nl
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties app.support.baseURL |
nl
https://www.seamonkey-project.org/doc/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/doc/
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties app.troubleshootingURL |
nl
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties app.update.url.details |
nl
https://www.seamonkey-project.org/releases/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties app.update.url.manual |
nl
https://www.seamonkey-project.org/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties app.vendorURL |
nl
https://www.seamonkey-project.org/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties brandFullName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties brandShortName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties brandShorterName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • branding • seamonkey • brand.properties vendorShortName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey e.V.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.properties notifyRightsText2 |
nl
%S is gratis en opensourcesoftware van de Duitse geregistreerde vrijwillige vereniging SeaMonkey.
|
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties extensions.modern@themes.mozilla.org.name |
nl
SeaMonkey Modern
|
en-US
SeaMonkey Modern
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.properties extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name |
nl
SeaMonkey-standaardthema
|
en-US
SeaMonkey Default Theme
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.startup.homepage |
nl
http://www.mozilla-nl.org/projecten/seamonkey/start/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties browser.throbber.url |
nl
http://www.mozilla-nl.org/projecten/seamonkey/
|
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • region.properties startup.homepage_override_url |
nl
http://www.mozilla-nl.org/projecten/seamonkey/start/
|
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.properties homePageStartCurrent |
nl
Huidige SeaMonkey-startpagina
|
en-US
Current SeaMonkey Home Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.properties homePageStartDefault |
nl
Standaard SeaMonkey-startpagina
|
en-US
Default SeaMonkey Home Page
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • migration • migration.properties importedSeamonkeyBookmarksTitle |
nl
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 of Mozilla 1.x
|
en-US
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 or Mozilla 1.x
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefFirefoxCompat2.label |
nl
Als SeaMonkey identificeren en Firefox-compatibiliteit promoten
|
en-US
Identify as SeaMonkey and advertise Firefox compatibility
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefFirefoxNone.label |
nl
Als SeaMonkey identificeren
|
en-US
Identify as SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-keynav.dtd menuAccessKey.label |
nl
Accesskey menu:
|
en-US
Menu access key:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • region.properties app.update.url.details |
nl
http://www.seamonkey-project.org/releases/
|
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncBrand.dtd syncBrand.fullName.label |
nl
SeaMonkey Sync
|
en-US
SeaMonkey Sync
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties quota.removal.label |
nl
Seamonkey Sync zal de volgende gegevens verwijderen: %S.
|
en-US
SeaMonkey Sync will remove the following data: %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties newAccount.action.label |
nl
SeaMonkey Sync is nu ingesteld om automatisch al uw browsergegevens te synchroniseren.
|
en-US
SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties resetClient.change.label |
nl
SeaMonkey Sync zal nu de browsergegevens van deze computer laten samengaan met de gegevens van uw Sync-account.
|
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties save.recoverykey.defaultfilename |
nl
SeaMonkey herstelsleutel.xhtml
|
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties wipeClient.change.label |
nl
SeaMonkey Sync zal nu alle browsergegevens van deze computer vervangen door de gegevens van uw Sync-account.
|
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties wipeRemote.change.label |
nl
SeaMonkey Sync zal nu alle browsergegevens van uw Sync-account vervangen door de gegevens van deze computer.
|
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • start.dtd dict_info.label2 |
nl
Diverse extra talen kunnen worden geïnstalleerd vanaf de sectie
<a id="dictURL" href="">woordenboeken</a> op
<a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey en Thunderbird Add-ons</a>.
|
en-US
Many additional languages can be installed from the
<a id="dictURL" href="">dictionaries</a> section on
<a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey and Thunderbird Add-ons</a>.
|
Entity
#
all locales
suite • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
nl
SeaMonkey ondervond een probleem en is vastgelopen. We zullen proberen uw tabbladen en vensters te herstellen zodra u SeaMonkey opnieuw start.\n\nOm ons te helpen het probleem te onderzoeken en op te lossen, kunt u ons een crashrapport toesturen.
|
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
suite • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
nl
SeaMonkey ondervond een probleem en is vastgelopen. We zullen proberen uw tabbladen en vensters te herstellen zodra u SeaMonkey opnieuw start.\n\nHelaas kan de crashreporter geen crashrapport verzenden.\n\nDetails: %s
|
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc extend_seamonkey |
nl
SeaMonkey uitbreiden
|
en-US
Extending SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc mozdev_seamonkey |
nl
SeaMonkey-extensies van mozdev.org
|
en-US
SeaMonkey Extensions from mozdev.org
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_addons |
nl
Add-ons voor SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey Add-ons
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_and_mozilla |
nl
SeaMonkey en Mozilla
|
en-US
SeaMonkey and Mozilla
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_community |
nl
SeaMonkey Community
|
en-US
SeaMonkey Community
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_l10n |
nl
<DT><A HREF="https://www.mozilla-nl.org/nl/projecten/seamonkey">SeaMonkey in het Nederlands</a>
|
en-US
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_l10n_long |
nl
<DT><A HREF="https://www.mozilla-nl.org/nl/projecten/seamonkey">SeaMonkey in het Nederlands</a>
|
en-US
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_long |
nl
The SeaMonkey Project
|
en-US
The SeaMonkey Project
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_plugins |
nl
Plug-ins voor SeaMonkey
|
en-US
Plugins for SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_support |
nl
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
|
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_themes |
nl
Thema’s voor SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey Themes
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl touch-warning |
nl
async-aanraakinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
|
en-US
async touch input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl wheel-warning |
nl
async-wielinvoer uitgeschakeld vanwege niet-ondersteunde voorkeur: { $preferenceKey }
|
en-US
async wheel input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-captured-stacks-title |
nl
{ $stackKey } (aantal vastgelegd: { $capturedStacksCount })
|
en-US
{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount })
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-keyed-scalar-section |
nl
Keyed Scalars
|
en-US
Keyed Scalars
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey |
nl
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
|
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
|
Displaying 200 results for the string Key in en-US:
Entity | nl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-details-key-pinning-label |
nl
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-keyword.label |
nl
Sleutelwoord voor deze zoekopdracht toevoegen…
|
en-US
Add a Keyword for this Search…
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-2.value |
nl
Sleutelwoord
|
en-US
Keyword
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword-caption-label |
nl
Gebruik sleutelwoorden om bladwijzers rechtstreeks vanuit de adresbalk te openen
|
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl bookmark-overlay-keyword.value |
nl
Sleutelwoord:
|
en-US
Keyword:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-keyboard-shortcuts.label |
nl
Sneltoetsen
|
en-US
Keyboard Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
nl
Speel of pauzeer audio of video rechtstreeks vanaf uw toetsenbord of headset, waardoor het eenvoudig wordt om media vanuit een ander tabblad, programma of zelfs wanneer uw computer is vergrendeld te bedienen. U kunt met de toetsen voor vooruit en achteruit tussen tracks verspringen.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-passwords-icon-alt |
nl
Sleutelpictogram voor kwetsbaar wachtwoord
|
en-US
Vulnerable password key icon
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
nl
De server heeft een certificaat gepresenteerd met een te kleine sleutelgrootte om een beveiligde verbinding te maken.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-key-pinning-failure |
nl
De server gebruikt key pinning (HPKP), maar er kon geen vertrouwde certificaatketen worden geconstrueerd die met de pinset overeenkomt. Schendingen van key pinning kunnen niet worden genegeerd.
|
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-key |
nl
Openbare sleutel van peer is ongeldig.
|
en-US
Peer’s public key is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-cannot-move-sensitive-key |
nl
Een gevoelige sleutel kan niet worden verplaatst naar de lege plaats waar deze nodig is.
|
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-decryption-disallowed |
nl
Kan niet ontcijferen: versleuteld met behulp van een niet-toegestaan algoritme of sleutelgrootte.
|
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-filing-key |
nl
Fout bij opnieuw archiveren van de sleutel voor dit certificaat.
|
en-US
Error refiling the key for this certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-inadequate-key-usage |
nl
Certificaatsleutelgebruik ontoereikend voor geprobeerde bewerking.
|
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-key |
nl
De sleutel ondersteunt de gevraagde bewerking niet.
|
en-US
The key does not support the requested operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-key-nickname-collision |
nl
Er bestaat al een sleutel met dezelfde alias.
|
en-US
A key with the same nickname already exists.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-keygen-fail |
nl
Kan geen openbaar-privésleutelpaar genereren.
|
en-US
Unable to generate public/private key pair.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
nl
De sleutelintrekkingslijst voor dit certificaat is nog niet geldig.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-key |
nl
De privésleutel voor dit certificaat kan niet worden gevonden in de sleuteldatabase.
|
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-not-a-recipient |
nl
Kan niet ontcijferen: u bent geen ontvanger, of overeenkomende certificaat en privésleutel niet gevonden.
|
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized |
nl
Kan niet exporteren. Sleuteldatabase beschadigd of verwijderd.
|
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-export-key |
nl
Kan niet exporteren. Privésleutel kon niet worden gevonden en geëxporteerd.
|
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-import-key |
nl
Kan niet importeren. Fout bij poging tot importeren van privésleutel.
|
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name |
nl
Kan niet exporteren. Kan certificaat of sleutel niet vinden op alias.
|
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch |
nl
Kan niet ontcijferen: sleutelcoderingsalgoritme komt niet overeen met uw certificaat.
|
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-key |
nl
De sleutel voor het certificaat van deze website is ingetrokken.
|
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-keyalg |
nl
Niet-ondersteund of onbekend sleutelalgoritme.
|
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-cert-kea-mismatch |
nl
Het aangeboden certificaat kan niet worden gebruikt met het geselecteerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
|
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-client-key-exchange-failure |
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Client Key Exchange-handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-decrypt-error-alert |
nl
Peer rapporteert fout bij ondertekeningverificatie of sleuteluitwisseling.
|
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-extract-public-key-failure |
nl
SSL kon de openbare sleutel niet uit het certificaat van de peer extraheren.
|
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-certificate |
nl
Kan het benodigde certificaat of de sleutel voor authenticatie niet vinden.
|
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-no-server-key-for-alg |
nl
Server heeft geen sleutel voor het geprobeerde sleuteluitwisselingsalgoritme.
|
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded |
nl
SSL-server probeerde hogegraads openbare sleutel met exportcoderingssuite te gebruiken.
|
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-client-key-exch |
nl
SSL ontving een ongeldig Client Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-malformed-server-key-exch |
nl
SSL ontving een ongeldig Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch |
nl
SSL ontving een onverwacht Client Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch |
nl
SSL ontving een onverwacht Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-server-key-exchange-failure |
nl
Ongespecificeerde fout tijdens verwerken van SSL Server Key Exchange-handshake.
|
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-session-key-gen-failure |
nl
Genereren van sessiesleutels voor SSL-sessie door client niet gelukt.
|
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-context-failure |
nl
Fout bij maken van Symmetric Key-context.
|
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-sym-key-unwrap-failure |
nl
Fout bij uitpakken van de symmetrische sleutel in Client Key Exchange-bericht.
|
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-cert-key |
nl
Het servercertificaat bevatte een openbare sleutel die te zwak was.
|
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key |
nl
SSL ontving een zwakke efemere Diffie-Hellman-sleutel in Server Key Exchange-handshakebericht.
|
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-wrong-certificate |
nl
Clientauthenticatie mislukt: privésleutel in sleuteldatabase komt niet overeen met openbare sleutel in certificaatdatabase.
|
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisableSafeMode |
nl
De functie voor het herstarten in Veilige modus uitschakelen. Noot: de Shift-toets voor het betreden van de Veilige modus kan in Windows alleen worden uitgeschakeld via Groepsbeleid.
|
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-media-control.label |
nl
Beheer media via toetsenbord, headset of virtuele interface
|
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-cursor-navigation.label |
nl
Altijd de pijltoetsen gebruiken om binnen pagina’s te navigeren
|
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-onscreen-keyboard.label |
nl
Een schermtoetsenbord tonen wanneer nodig
|
en-US
Show a touch keyboard when necessary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-choose-keyword-column.label |
nl
Sleutelwoord
|
en-US
Keyword
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-bookmark |
nl
U hebt een sleutelwoord gekozen dat momenteel wordt gebruikt door een bladwijzer. Kies een ander.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-engine |
nl
U hebt een sleutelwoord gekozen dat momenteel wordt gebruikt door ‘{ $name }’. Kies een ander.
|
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-keyword-warning-title |
nl
Dubbel sleutelwoord
|
en-US
Duplicate Keyword
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
nl
Kies de alternatieve zoekmachines die onder de adresbalk en zoekbalk verschijnen als u een sleutelwoord begint in te voeren.
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-image-copied-details |
nl
Uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
|
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-notification-link-copied-details |
nl
De koppeling naar uw afbeelding is naar het klembord gekopieerd. Druk op { screenshots-meta-key }-V om te plakken.
|
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
nl
%1$S vraagt om uitgebreide informatie over uw beveiligingssleutel, wat invloed kan hebben op uw privacy.\n\n%2$S kan deze anoniem voor u maken, maar de website zou deze sleutel kunnen weigeren. Bij weigering kunt u het opnieuw proberen.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
nl
%S wil een account registreren met een van uw beveiligingssleutels. U kunt er nu een koppelen en autoriseren, of annuleren.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
nl
%S wil u authenticeren door middel van een geregistreerde beveiligingssleutel. U kunt er nu een koppelen en autoriseren, of annuleren.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.shortcuts.label |
nl
Sneltoetsen vervangen
|
en-US
Override Keyboard Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkLabel |
nl
Door op F7 te drukken, wordt Cursornavigatie in- of uitgeschakeld. Deze functie plaatst een beweegbare cursor in webpagina’s, waarmee u tekst kunt selecteren met het toetsenbord. Wilt u Cursornavigatie inschakelen?
|
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_keywords |
nl
Sleutelwoorden:
|
en-US
Keywords:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
nl
%S <ruimte1>[ <toets1>][,<ruimte2>[ <toets2>]]*: een of meerdere ruimtes openen, met een optioneel wachtwoord wanneer noodzakelijk.
|
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties options.track |
nl
Gevolgde trefwoorden
|
en-US
Tracked keywords
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-keyboard-header |
nl
Toetsenbord
|
en-US
Keyboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-keyboard-issue-action |
nl
Interactieve elementen moeten geactiveerd kunnen worden met behulp van een toetsenbord. <a>Meer info</a>
|
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.keyboard |
nl
toetsenbord
|
en-US
keyboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.badge.keyboard.tooltip |
nl
Voldoet niet aan WCAG-standaarden voor toetsenbordtoegankelijkheid.
|
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.filter.keyboard |
nl
Toetsenbord
|
en-US
Keyboard
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.buttonName |
nl
Sneltoetsen
|
en-US
Keyboard shortcuts
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.hpkp |
nl
Public Key Pinning:
|
en-US
Public Key Pinning:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.keaGroup |
nl
Key Exchange Group:
|
en-US
Key Exchange Group:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.keyPath2 |
nl
Sleutelpad
|
en-US
Key Path
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.name |
nl
Sleutel
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties table.headers.indexedDB.uniqueKey |
nl
Unieke sleutel
|
en-US
Unique key
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-keybinding-label |
nl
Sneltoetsen
|
en-US
Keybindings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties table.key |
nl
Sleutel
|
en-US
Key
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • accessibility.properties accessibility.keyboard.issue.action |
nl
Interactieve elementen moeten geactiveerd kunnen worden met behulp van een toetsenbord.
|
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • styleinspector.properties rule.keyframe |
nl
Keyframes %S
|
en-US
Keyframes %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties GTK2Conflict2 |
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op GTK2: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
|
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InvalidKeyframePropertyValue |
nl
Keyframe-eigenschapwaarde ‘%1$S’ is ongeldig volgens de syntaxis voor ‘%2$S’.
|
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning |
nl
Het aanroepen van navigator.requestMediaKeySystemAccess() (op %S) zonder doorgeven van een kandidaat MediaKeySystemConfiguration die audioCapabilities of videoCapabilities bevat, is verouderd en wordt binnenkort niet meer ondersteund.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning |
nl
Het aanroepen van navigator.requestMediaKeySystemAccess() (op %S) zonder doorgeven van een kandidaat MediaKeySystemConfiguration die audioCapabilities of videoCapabilities bevat zonder een contentType met een ‘codecs’-string, is verouderd en wordt binnenkort niet meer ondersteund.
|
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadCryptoKeyHeader |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Crypto-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten die de openbare sleutel van de app-server bevat. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadEncryptionKeyHeader |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De header ‘Encryption-Key’ moet een ‘dh’-parameter bevatten. Deze header wordt niet meer ondersteund en zal binnenkort worden verwijderd. Gebruik in plaats daarvan ‘Crypto-Key’ met ‘Content-Encoding: aesgcm’. Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PushMessageBadSenderKey |
nl
Het ontcijferen van een pushbericht door de ServiceWorker voor bereik ‘%1$S’ is mislukt. De ‘dh’-parameter in de header ‘Crypto-Key’ moet de openbare Diffie-Hellman-sleutel van de app-server zijn, base64url-gecodeerd (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) en in ‘niet-gecomprimeerde’ of ‘onbewerkte’ vorm (65 bytes voor codering). Zie https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 voor meer informatie.
|
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties WinConflict2 |
nl
Toetsgebeurtenis niet beschikbaar op sommige toetsenbordindelingen: key=‘%S’ modifiers=‘%S’ id=‘%S’
|
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored |
nl
Keyframes-regel genegeerd vanwege foute selector.
|
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEKeyframeBadName |
nl
identificator voor naam van @keyframes-regel verwacht.
|
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
nl
Geen spatie tussen het sleutelwoord ‘PUBLIC’ van het documenttype en het aanhalingsteken.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
nl
Geen spatie tussen het sleutelwoord ‘SYSTEM’ van het documenttype en het aanhalingsteken.
|
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningHasCurrentColor |
nl
Animaties van het type ‘background-color’ kunnen niet op de compositor worden uitgevoerd met het keyframe ‘current-color’.
|
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties hostNameMightBeKeyword |
nl
%1$S wordt als een hostnaam geïnterpreteerd, niet als sleutelwoord. Als u dit een sleutelwoord wilde laten zijn, gebruik dan ‘%2$S’ (omgeven door enkele aanhalingstekens).
|
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • csp.properties strictDynamicButNoHashOrNonce |
nl
Sleutelwoord ‘strict-dynamic’ binnen ‘%1$S’ zonder geldige nonce of hash kan het laden van alle scripts blokkeren
|
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • xslt • xslt.properties 32 |
nl
Aanroep naar de sleutelfunctie niet toegestaan.
|
en-US
Call to the key function not allowed.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd AccessKey.label |
nl
Sneltoets:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd AccessKey.label |
nl
Sneltoets:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd AccessKey.label |
nl
Sneltoets:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd TextAreaAccessKey.label |
nl
Sneltoets:
|
en-US
Access Key:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.focus-input.help |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Force keyboard focus to the input box.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.j.params |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<channel-name> [<key>]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.help |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join-charset.params |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.help |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.join.params |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
[<channel-name> [<key>]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.475 |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.url.key |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter key for url %S:
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugKeyword.help |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.bugKeyword.label |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Bug Keywords
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.ctrlClick.help |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.messages.metaClick.help |
nl
Warning: Source string is missing
|
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessage |
nl
%S kon niet worden ingesteld als de standaard e-mailtoepassing, omdat een registersleutel niet kon worden bijgewerkt. Verifieer bij uw systeembeheerder of u schrijftoegang tot uw systeemregister hebt en probeer het daarna opnieuw.
|
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties errorMessageNews |
nl
%S kon niet worden ingesteld als de standaard nieuwstoepassing, omdat een registersleutel niet kon worden bijgewerkt. Verifieer bij uw systeembeheerder of u schrijftoegang tot uw systeemregister hebt en probeer het daarna opnieuw.
|
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd menu_securityAttachMyKey.label |
nl
Mijn publieke sleutel toevoegen
|
en-US
Attach My Public Key
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties CantDecryptBody |
nl
De afzender heeft dit bericht versleuteld met behulp van een van uw digitale certificaten, maar %brand% kon dit certificaat en de bijbehorende privésleutel niet vinden. <br> Mogelijke oplossingen: <br><ul><li>Als u een smartcard bezit, plaats deze dan nu. <li>Als u een nieuwe machine of een nieuw %brand%-profiel gebruikt, zult u uw certificaat en privésleutel moeten terugzetten vanaf een reservekopie. Reservekopieën van certificaten eindigen doorgaans op ‘.p12’.</ul>
|
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eeReqWarning.description |
nl
Als u versleuteling nodig heeft, moet u voor het verzenden van een bericht de publieke sleutel of het certificaat van elke ontvanger hebben.
|
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKey.button |
nl
Persoonlijke sleutel instellen…
|
en-US
Set Personal Key…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd openpgpKey.message |
nl
Persoonlijke sleutel voor versleuteling en digitale ondertekening:
|
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd technologyAutomatic.label |
nl
Automatisch selecteren op basis van beschikbare sleutels of certificaten
|
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd helpKeyboardShortcuts.label |
nl
Sneltoetsen
|
en-US
Keyboard Shortcuts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties attachmentReminderKeywordsMsgs |
nl
Bijlagesleutelwoord gevonden:;#1 bijlagesleutelwoorden gevonden:
|
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd importFromSeamonkey3.label |
nl
SeaMonkey 2 of nieuwer
|
en-US
SeaMonkey 2 or later
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties morkImportDescription |
nl
Een adresboek uit SeaMonkey of eerdere versies van Thunderbird importeren.
|
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties SeamonkeyImportDescription |
nl
Adresboeken, e-mailberichten en accounts importeren uit SeaMonkey.
|
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties SeamonkeyImportName |
nl
SeaMonkey
|
en-US
SeaMonkey
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl address-input-type-aria-label |
nl
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } met een adres, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten.
*[other] { $type } met { $count } adressen, gebruik de linkerpijltoets om de focus erop te zetten.
}
|
en-US
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it.
*[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
nl
Het bijlagevenster verbergen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl context-menuitem-attach-files.acceltext |
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext |
nl
Het bijlagevenster tonen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl key-toggle-attachment-pane.key |
nl
{ attachment-bucket-count.accesskey }
|
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-attach-files.acceltext |
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext |
nl
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl toolbar-button-add-attachment.tooltiptext |
nl
Een bijlage toevoegen ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-backup-pw.value |
nl
Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel:
|
en-US
Secret Key backup password:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-message |
nl
Het wachtwoord dat u hier instelt beschermt het reservekopiebestand van de geheime OpenPGP-sleutel dat u wilt gaan maken. U moet dit wachtwoord instellen voordat u verdergaat met de reservekopie.
|
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-reminder |
nl
<b>Belangrijk!</b> Als u uw wachtwoord voor de reservekopie van uw geheime sleutel vergeet, kunt u deze reservekopie later niet herstellen. Berg het op een veilige plek op.
|
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-repeat-backup-pw.value |
nl
Wachtwoord voor reservekopie van geheime sleutel (nogmaals):
|
en-US
Secret Key backup password (again):
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl set-password-window.title |
nl
Kies een wachtwoord om een reservekopie van uw OpenPGP-sleutel te maken
|
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl expire-in-label.label |
nl
Sleutel vervalt over:
|
en-US
Key will expire in:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl expire-never-label.label |
nl
Sleutel vervalt nooit
|
en-US
Key will never expire
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-already-expired |
nl
Deze sleutel is al vervallen.
|
en-US
This key has already expired.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-does-not-expire |
nl
Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om nooit te vervallen.
|
en-US
This key is currently configured to never expire.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-1 |
nl
<b>Nadat een sleutel is vervallen</b>, is het niet mogelijk deze nog te gebruiken voor versleuteling of digitale ondertekening.
|
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
nl
Als u deze sleutel voor een langere periode wilt gebruiken, wijzig dan de vervaldatum en deel uw publieke sleutel opnieuw met uw gesprekspartners.
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-will-expire |
nl
Deze sleutel is momenteel geconfigureerd om te vervallen op { $date }.
|
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl openpgp-change-key-expiry-title.title |
nl
Geldigheidsduur van sleutel wijzigen
|
en-US
Change Key Expiration
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-intro-need-keys |
nl
Om een end-to-end-versleuteld bericht te verzenden, moet u voor elke ontvanger een publieke sleutel verkrijgen en accepteren.
|
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-keys-heading |
nl
Beschikbaarheid van OpenPGP-sleutels:
|
en-US
Availability of OpenPGP keys:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-compose-key-status-open-details |
nl
Sleutels voor geselecteerde ontvanger beheren…
|
en-US
Manage keys for selected recipient…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-missing |
nl
geen sleutel beschikbaar
|
en-US
no key available
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl openpgp-recip-none-accepted |
nl
geen geaccepteerde sleutel
|
en-US
no accepted key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-key-file |
nl
OpenPGP-sleutelbestand importeren
|
en-US
Import OpenPGP Key File
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl import-key-personal-checkbox.label |
nl
Deze sleutel als een persoonlijke sleutel behandelen
|
en-US
Treat this key as a Personal Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-dialog-window.title |
nl
Een persoonlijke OpenPGP-sleutel voor { $identity } toevoegen
|
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl key-wizard-warning |
nl
<b>Als u een bestaande persoonlijke sleutel hebt</b> voor dit e-mailadres, dan moet u deze importeren. Anders hebt u geen toegang tot uw archieven met versleutelde e-mailberichten en kunt u geen inkomende versleutelde e-mailberichten van mensen die uw bestaande sleutel nog steeds gebruiken lezen.
|
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-description |
nl
Configureer een externe GnuPG-sleutel door de sleutel-ID in te voeren
|
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-info |
nl
Daarnaast moet u Sleutelbeheerder gebruiken om de bijbehorende publieke sleutel te importeren en te accepteren.
|
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-label |
nl
Geheime sleutel-ID:
|
en-US
Secret Key ID:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-title |
nl
Externe GnuPG-sleutel
|
en-US
External GnuPG Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-external-key-warning |
nl
<b>U mag slechts een externe GnuPG-sleutel configureren.</b> Uw vorige ingave wordt vervangen.
|
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-info |
nl
<b>Het aanmaken van een sleutel kan enkele minuten duren.</b> Sluit de toepassing niet af terwijl de sleutel wordt aangemaakt. Actief navigeren of schijfintensieve bewerkingen uitvoeren tijdens het aanmaken van de sleutel zal de ‘willekeurigheidspool’ aanvullen en het proces versnellen. U wordt gewaarschuwd wanneer het aanmaken van de sleutel is voltooid.
|
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-generate-key-title |
nl
OpenPGP-sleutel aanmaken
|
en-US
Generate OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-description |
nl
U kunt persoonlijke sleutels die zijn aangemaakt met andere OpenPGP-software importeren.
|
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-info |
nl
Andere software beschrijft een persoonlijke sleutel mogelijk met alternatieve termen, zoals uw eigen sleutel, geheime sleutel, privésleutel of sleutelpaar.
|
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-amount |
nl
{ $count ->
[one] Thunderbird heeft een sleutel gevonden die kan worden geïmporteerd.
*[other] Thunderbird heeft { $count } sleutels gevonden die kunnen worden geïmporteerd.
}
|
en-US
{ $count ->
[one] Thunderbird found one key that can be imported.
*[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-caption |
nl
Sleutels die worden gemarkeerd om als persoonlijke sleutels te worden behandeld, worden vermeld in de sectie End-to-end-versleuteling. De overige zijn beschikbaar in de Sleutelbeheerder.
|
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-list-description |
nl
Bevestig welke sleutels mogen worden behandeld als persoonlijke sleutels. Alleen sleutels die u zelf hebt aangemaakt en uw eigen identiteit tonen mogen als persoonlijke sleutels worden gebruikt. U kunt deze optie later wijzigen in het dialoogvenster Sleuteleigenschappen.
|
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-props.label |
nl
Sleuteleigenschappen
|
en-US
Key Properties
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-key-title |
nl
Een bestaande persoonlijke OpenPGP-sleutel importeren
|
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-keys-failed |
nl
<b>Fout!</b> Kon sleutels niet importeren. { $error }
|
en-US
<b>Error!</b> Failed to import keys. { $error }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success |
nl
OpenPGP-sleutels met succes geïmporteerd!
|
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
nl
Om uw geïmporteerde OpenPGP-sleutel voor het versleutelen van e-mail te gaan gebruiken, dient u dit dialoogvenster te sluiten en naar uw accountinstellingen te gaan om de sleutel te selecteren.
|
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-key-confirm |
nl
Publieke en geheime sleutel voor { $identity } aanmaken?
|
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort |
nl
Er wordt momenteel een OpenPGP-sleutel aangemaakt, weet u zeker dat u dit wilt annuleren?
|
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-abort-title |
nl
Aanmaken sleutel afbreken?
|
en-US
Abort key generation?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-advanced-description |
nl
De geavanceerde instellingen van uw OpenPGP-sleutel beheren.
|
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-button |
nl
Sleutel aanmaken
|
en-US
Generate key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-failed |
nl
Het aanmaken van de OpenPGP-sleutel is onverwacht mislukt
|
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-error-revocation |
nl
De OpenPGP-sleutel is met succes aangemaakt, maar de intrekking voor sleutel { $key } kon niet verkregen worden
|
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-description |
nl
Definieer de geldigheidsduur van uw nieuw aangemaakte sleutel. U kunt later de datum aanpassen om deze indien nodig te verlengen.
|
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-title |
nl
Geldigheidsduur sleutel
|
en-US
Key expiry
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-import-progress-title |
nl
Uw OpenPGP-sleutels importeren…
|
en-US
Importing your OpenPGP Keys…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-keysize.value |
nl
Sleutelgrootte:
|
en-US
Key size:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-keytype.value |
nl
Sleuteltype:
|
en-US
Key type:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-long-expiry |
nl
U kunt geen sleutel aanmaken die over meer dan 100 jaar verloopt.
|
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-ongoing |
nl
Er wordt al een sleutel aangemaakt!
|
en-US
Key generation already in progress!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-progress-title |
nl
Uw nieuwe OpenPGP-sleutel wordt aangemaakt…
|
en-US
Generating your new OpenPGP Key…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-short-expiry |
nl
Uw sleutel moet ten minste een dag geldig zijn.
|
en-US
Your key must be valid for at least one day.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-passphrase-prompt |
nl
Voer de wachtwoordzin in om de volgende sleutel te ontgrendelen: { $key }
|
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-save-external-button |
nl
Sleutel-ID opslaan
|
en-US
Save key ID
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-create-key.label |
nl
Een nieuwe OpenPGP-sleutel maken
|
en-US
Create a new OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-gnupg-key.label |
nl
Uw externe sleutel via GnuPG (b.v. vanaf een smartcard) gebruiken
|
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-import-key.label |
nl
Een bestaande OpenPGP-sleutel importeren
|
en-US
Import an existing OpenPGP Key
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-keygen-expiry.label |
nl
Sleutel vervalt over
|
en-US
Key expires in
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl radio-keygen-no-expiry.label |
nl
Sleutel vervalt niet
|
en-US
Key does not expire
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl message-security-button.title |
nl
{ PLATFORM() ->
[macos] Berichtbeveiliging tonen (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Berichtbeveiliging tonen (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key })
*[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-id |
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key }
|
en-US
Your decryption key ID: { $key }
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-enc-key-with-subkey-id |
nl
Uw ontsleutelingssleutel-ID: { $key } (subsleutel-ID: { $subkey })
|
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-other-enc-additional-key-ids |
nl
Daarnaast is het bericht versleuteld naar de eigenaren van de volgende sleutels:
|
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
|
APIThese results are also available as an API request to search in
nl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.