BETA

Transvision

Displaying 134 results for the string Key in nn-NO:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
nn-NO
Tenaren brukar key pinning (HPKP), men ingen tiltrudde sertifikat vart funne som passar til pin-settet. Brot på key-pinning kan ikkje overstyrast.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
nn-NO
Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Client Key Exchange-handhelsinga.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
nn-NO
SSL tok imot ei melding med ugyldig Client Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
nn-NO
SSL tok imot ei uventa Client Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
nn-NO
SSL tok imot ei uventa Server Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
nn-NO
Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Server Key Exchange-handhelsinga.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
nn-NO
Klarte ikkje å pakke ut symmetrisk nøkkel i Client Key Exchange-meldinga.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
nn-NO
Bildet ditt er kopiert til utklippstavla. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime det inn.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
nn-NO
Lenka til skjermbildet ditt er kopiert til utklippstavla. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime inn.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-header
nn-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard
nn-NO
keyboard
en-US
keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard.tooltip
nn-NO
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.keyboard
nn-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
nn-NO
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
nn-NO
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
nn-NO
Key Path
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
nn-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
nn-NO
Unique key
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
nn-NO
Keybindings
en-US
Keybindings
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
nn-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
nn-NO
Keyframes %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
nn-NO
Tastehendinga ikkje tilgjengeleg på GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
nn-NO
Eigenskapsverdien for Keyframe «%1$S» er ugyldig i høve til syntaksen for «%2$S».
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
nn-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) utan å sende ein kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneheld audioCapabilities eller videoCapabilities er forelda og støtta vil snart bli fjerna.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
nn-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) sender ein kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneheld audioCapabilities eller videoCapabilities utan ein contentType med ein «codecs»-string er forelda og støtta vil snart blir fjerna.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptere ei push-melding. Headarern ‘Crypto-Key‘ må inkludere eit ‘dh‘-parameter som inneheld den offentlege nøkkelen til apptenaren. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
nn-NO
ServiceWorker för område ‘%1$S’ feila med ådekryptera ei push-melding. Headern ‘Encryption-Key’ må innehalde ein ‘dh‘-parameter. Denne headeren er forelda og vil snaart fjernast. Bruk ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ i staden. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptere ei push-melding. Parameteren 'dh' i headern 'Crypto-Key' må vere appserveren Diffie-Hellman sin offentlege nøkkel, base64url-koda (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) og i forma «uncompressed» eller «raw» (65 byte før kodning). Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
nn-NO
Tastehendinga finst ikkje i visse tastaturoppsett: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
nn-NO
Keyframe rule ignored due to bad selector.
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
nn-NO
Expected identifier for name of @keyframes rule.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
nn-NO
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
nn-NO
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
nn-NO
Animasjonar av «background-color» kan ikkje køyrast på kompositøren med «current-color»-keyframe.
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
nn-NO
Kall til key-funksjon ikkje tillate.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
nn-NO
SeaMonkey 2 eller nyare
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
nn-NO
Importer ei adressebok frå SeaMonkey eller tidlegare versjonar av Thunderbird.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
nn-NO
Importer adressebøker, e-post og kontoar frå SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nn-NO
Gøym vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
nn-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nn-NO
Vis vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
nn-NO
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
nn-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
nn-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
nn-NO
Legg ved eit vedlegg ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
nn-NO
OpenPGP-nøkkel laga, men klarte ikkje å få tilbakekalling for nøkkel { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
nn-NO
Skriv inn passordfrasa for å låse opp følgjande nøkkel: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
nn-NO
Dekrypteringsnøkkel-ID-en din: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
nn-NO
Dekrypteringsnøkkel-ID-en din: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
nn-NO
Signatarnøkkel-ID: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
nn-NO
Signatarnøkkel-ID: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
nn-NO
Tilgjengelege offentlege nøklar for { $key }
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
nn-NO
Klarte ikkje å sende denne meldinga kryptert, fordi du enno ikkje har konfigurert ende-til-ende-kryptering for <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
nn-NO
Klarte ikkje å signere denne meldinga digitalt, fordi du enno ikkje har konfigurert ende-til-ende-kryptering for <{ $key }>
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
nn-NO
Importere følgjande nøklar? { $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
nn-NO
Fann ikkje den konfigurerte nøkkel-ID-en «{ $keySpec }» på nøkkelringen.
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
nn-NO
E-postadressa «{ $keySpec }» kan ikkje matchast med ein nøkkel på nøkkelringen.
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
nn-NO
Du har ikkje stadfesta at nøkkelen med ID «{ $keySpec }» er den personlege nøkkelen din.
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
nn-NO
Nøkkelen «{ $key }» har gått ut
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired-date
nn-NO
Nøkkelen gjekk ut den { $keyExpiry }
en-US
The key expired on { $keyExpiry }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
nn-NO
Fann ikkje nøkkelen «{ $key
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
nn-NO
Ikkje nok tillit til nøkkelen «{ $key
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
nn-NO
Nøkkelen «{ $key }» kalla tilbake
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
nn-NO
Alle krypteringsundernøklane for nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) har gått ut.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
nn-NO
Alle krypteringsundernøklane for nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er kalla tilbake.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
nn-NO
Alle krypteringsundernøklane for nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er kalla tilbake, gått ut eller på annan måte ubrukelege.
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-disabled
nn-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er slått av; han kan ikkje brukast.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-invalid
nn-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er ikkje gyldig. Vurder å stadfeste han korrekt.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
nn-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er ikkje tiltrudd nok. Still inn klareringsnivået for nøkkelen din til «ultimat» for å bruke han til signering.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
nn-NO
Det ser ikkje ut til at du har den hemmelege nøkkelen for { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) på nøkkelringen din; du kan ikkje bruke nøkkelen til signering.
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-expired
nn-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) har gått ut.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
nn-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) kan ikkje brukast til kryptering.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
nn-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) kan ikkje brukast til signering.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-revoked
nn-NO
Nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er tilbakekalla.
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
nn-NO
Alle signerings-undernøklane for nøkkelen { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) har gått ut.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
nn-NO
Alle signerings-undernøklane til nøkkel { $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er kalla tilbake.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
nn-NO
Alle signerings-undernøklane for nøkkelen{ $userId } (nøkkel-ID { $keyId }) er kalla tilbake, gått ut eller på annan måte ubrukelege.
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
nn-NO
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">Merk: Nøkkelgenerering kan ta opptil fleire minutt å fullføre.</a> Ikkje avslutt applikasjonen medan nøkkelgenereringa er i gang. Dersom du aktivt surfar eller utfører diskintensive operasjonar under ei nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-en og gjere prosessen raskare. Du vert varsla når nøkkelgenereringa er fullført.
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
nn-NO
{ $count -> [0] Vel ei gyldig nøkkel for å slå på OpenPGP-protokollen. *[other] Den gjeldande konfigurasjonen din brukar nøkkel-ID <b>{ $key }</b> }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
nn-NO
Den gjeldande konfigurasjonen din brukar nøkkelen <b>{ $key }</b>, som har gått ut.
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
nn-NO
Skriv inn passordfrasa som låser opp følgjande nøkkel: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-already-revoked
nn-NO
Nøkkelen 0x{ $keyId } er allereie trekt tilbake.
en-US
The key 0x{ $keyId } has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
nn-NO
Du har ingen nøkkel (0x{ $keyId }) som samsvarar med dette tilbakekallingssertifikatet! Dersom du har mista nøkkelen, må du importere han (t.d. frå ein nøkkelserver) før du importerer tilbakekallingssertifikatet!
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-process
nn-NO
Dette er ei e-postmelding relatert til automatisk prosessering for å laste opp den offentlige nøkkelen din til OpenPGP Web Key Directory. Ingen manuelle tiltak er nødvendige no
en-US
This is an email related to the automatic processing to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. You do not need to take any manual action at this point.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
wkd-message-body-req
nn-NO
E-postleverandøren din behandla førespurnaden din om å laste opp den offentlege nøkkelen til OpenPGP Web Key Directory. Stadfest for å fullføre publiseringa av den offentlige nøkkelen din.
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory. Please confirm to complete the publishing of your public key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
nn-NO
Tenaren brukar key pinning (HPKP), men ingen tiltrudde sertifikat vart funne som passar til pin-settet. Brot på key-pinning kan ikkje overstyrast.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE
nn-NO
Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Client Key Exchange-handhelsinga.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
nn-NO
SSL tok imot ei melding med ugyldig Client Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
nn-NO
SSL tok imot ei uventa Client Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
nn-NO
SSL tok imot ei uventa Server Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE
nn-NO
Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Server Key Exchange-handhelsinga.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE
nn-NO
Klarte ikkje å pakke ut symmetrisk nøkkel i Client Key Exchange-meldinga.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandFullName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShortName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShorterName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
vendorShortName
nn-NO
SeaMonkey e.V.
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.releaseNotesURL
nn-NO
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.support.baseURL
nn-NO
https://www.seamonkey-project.org/doc/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/doc/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.troubleshootingURL
nn-NO
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.details
nn-NO
https://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.manual
nn-NO
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.vendorURL
nn-NO
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandFullName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShortName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShorterName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
vendorShortName
nn-NO
SeaMonkey e.V.
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.properties
notifyRightsText2
nn-NO
%S er fri og open programvare frå den tyskregistrerte foreininga SeaMonkey e.V.
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.modern@themes.mozilla.org.name
nn-NO
SeaMonkey moderne
en-US
SeaMonkey Modern
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name
nn-NO
SeaMonkey standardtema
en-US
SeaMonkey Default Theme
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartCurrent
nn-NO
Gjeldande SeaMonkey startside
en-US
Current SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartDefault
nn-NO
Standard SeaMonkey startside
en-US
Default SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
importedSeamonkeyBookmarksTitle
nn-NO
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 eller Mozilla 1.x
en-US
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 or Mozilla 1.x
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefFirefoxNone.label
nn-NO
Identifiser som SeaMonkey
en-US
Identify as SeaMonkey
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncBrand.dtd
syncBrand.fullName.label
nn-NO
SeaMonkey Sync
en-US
SeaMonkey Sync
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.removal.label
nn-NO
SeaMonkey Sync vil fjerne følgjande data: %S.
en-US
SeaMonkey Sync will remove the following data: %S.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
save.recoverykey.defaultfilename
nn-NO
SeaMonkey oppattbyggingsnykel.xhtml
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
extend_seamonkey
nn-NO
Utvide SeaMonkey
en-US
Extending SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozdev_seamonkey
nn-NO
SeaMonkey-utvidingar frå mozdev.org
en-US
SeaMonkey Extensions from mozdev.org
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_addons
nn-NO
SeaMonkey-utvidingar
en-US
SeaMonkey Add-ons
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_and_mozilla
nn-NO
SeaMonkey og Mozilla
en-US
SeaMonkey and Mozilla
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_community
nn-NO
SeaMonkey-fellesskapet
en-US
SeaMonkey Community
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_long
nn-NO
SeaMonkey-prosjektet
en-US
The SeaMonkey Project
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_plugins
nn-NO
Programtillegg for SeaMonkey
en-US
Plugins for SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_support
nn-NO
SeaMonkey brukarstøtteforum (mozillaZine)
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_themes
nn-NO
SeaMonkey-tema
en-US
SeaMonkey Themes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
touch-warning
nn-NO
asynkron tøtsj-input slått av pga. ikkje-støtta innstilling: { $preferenceKey }
en-US
async touch input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
wheel-warning
nn-NO
asynkron hjulinnmating slått av pga. ikkje-støtta innstilling: { $preferenceKey }
en-US
async wheel input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-captured-stacks-title
nn-NO
{ $stackKey } (tal på fanga: { $capturedStacksCount })
en-US
{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-keyed-scalar-section
nn-NO
Keyed Scalars
en-US
Keyed Scalars
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey
nn-NO
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }

Displaying 200 results for the string Key in en-US:

Entity nn-NO en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
nn-NO
Festa HTTP-nøkkel: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-keyword.label
nn-NO
Lag nøkkelord for dette søket
en-US
Add a Keyword for this Search
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-2.value
nn-NO
Nøkkelord
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
nn-NO
Bruk nøkkelord for å opne bokmerke direkte frå adresselinja
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword.value
nn-NO
Nøkkelord:
en-US
Keyword:
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-keyboard-shortcuts.label
nn-NO
Tastatursnarvegar
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
nn-NO
Spel av og paus lyd eller video direkte frå tastaturet eller hovudsettet, noko som gjer det enkelt å kontrollere media frå ei anna fane, program eller til og med når datamaskina er låst. Du kan også bruke tastane framover og bakover for å skifte spor.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
nn-NO
Sårbart passord, nøkkelikon
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
nn-NO
Tenaren brukar eit sertifikat med ein nøkkelstorleik som er for liten til å etablere ei sikker tilkopling.
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
nn-NO
Tenaren brukar key pinning (HPKP), men ingen tiltrudde sertifikat vart funne som passar til pin-settet. Brot på key-pinning kan ikkje overstyrast.
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
nn-NO
Den offentlege nøkkelen til motparten er ugyldig.
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
nn-NO
Ein sensitiv nøkkel kan ikkje flyttast til plassen der han trengst.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
nn-NO
Klarte ikkje å dekryptere: Er kryptert med ein algoritme eller nøkkelstorleik som ikkje er tillaten.
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
nn-NO
Ein feil oppstod ved oppdatering av nøkkel for dette sertifikatet.
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
nn-NO
Bruksområde for sertifikatsnøkkel er godkjent for førespurd operasjon.
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
nn-NO
Nøkkelen støttar ikkje den etterspurde operasjonen.
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
nn-NO
Ein nøkkel med same kallenamn finst alt.
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
nn-NO
Klarte ikkje å opprette offentleg/privat nøkkelpar.
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
nn-NO
Nøkkeltilbakekallingslista for dette sertifikatet er ikkje gyldig enno.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
nn-NO
Fann ikkje den private nøkkelen for dette sertifikatet i databasen
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
nn-NO
Klarte ikkje å dekryptere: Du er ikkje ein mottaker, eller tilsvarande sertifikat og privat nøkkel ikkje funnen.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
nn-NO
Klarte ikkje å eksportere. Nøkkeldatabasen er ugyldig eller sletta.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
nn-NO
Klarte ikkje å eksportere. Privat nøkkel vart ikkje funnen og eksportert.
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
nn-NO
Klarte ikkje å importere. Feil under import av privat nøkkel.
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
nn-NO
Klarte ikkje å eksportere. Klarte ikkje å finne sertifikatet eller nøkkel på kallenamnet.
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
nn-NO
Klarte ikkje å dekryptere: Nøkkelen sin krypteringsalgoritme stemmer ikkje med sertifikatet.
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
nn-NO
Nøkkelen for sertifikatet til denne nettstaden er tilbakekalt.
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
nn-NO
Ikkje støtta eller ugyldig nøkkelalgoritme.
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
nn-NO
Det mottekne sertifikatet kan ikkje brukast med den valde nøkkelutvekslingsalgoritmen.
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
nn-NO
Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Client Key Exchange-handhelsinga.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
nn-NO
Motparten rapporterer om problem med signaturkontroll eller nøkkelutveksling.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
nn-NO
SSL klarte ikkje å pakke ut den offentlege nøkkelen frå sertifikatet til motparten.
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
nn-NO
Klarte ikkje å finne sertifikatet eller nøkkelen som er nødvendig for å autentisere.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
nn-NO
Tenaren har ingen nøkkel for den prøvde nøkkelutvekslingsalgoritmen.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
nn-NO
SSL-tenaren prøvde å bruk innanriks-grads offentleg nøkkel med eksport-chiffreringssamling.
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
nn-NO
SSL tok imot ei melding med ugyldig Client Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
nn-NO
SSL tok imot ei servernøkkelutveksling-handhelsing med feil format.
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
nn-NO
SSL tok imot ei uventa Client Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
nn-NO
SSL tok imot ei uventa Server Key Exchange-handhelsing.
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
nn-NO
Ein uspesifisert feil oppstod under SSL Server Key Exchange-handhelsinga.
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
nn-NO
Klienten klarte ikkje å opprette øktnøklar for SSL-økta.
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
nn-NO
Klarte ikkje å opprette symmetrisk nøkkel-innhald.
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
nn-NO
Klarte ikkje å pakke ut symmetrisk nøkkel i Client Key Exchange-meldinga.
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
nn-NO
Tenar-sertifikatet inneheld ein offentlig nøkkel som er for svak.
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
nn-NO
SSL mottok ein svak ephemeral Diffie-Hellman-nøkkel i handhelsing-meldinga i nøkkelutvekslinga.
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
nn-NO
Klientautentisering feila: Privat nøkkel i databasen stemmer ikkje med den offentlege nøkkelen i sertifikatsdatabasen.
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
nn-NO
Deaktiver funksjonen for å starte på nytt i trygg modus. NB: Deaktivering av tasten skift for å starte trygg modus kan berre gjennomførast i Windows via gruppepolicy.
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-media-control.label
nn-NO
Kontroller media via tastatur, hovudsett eller virtuelt grensesnitt
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-cursor-navigation.label
nn-NO
Bruk alltid piltastane for å navigere innanfor nettsider
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-onscreen-keyboard.label
nn-NO
Vis eit tøtsj-tastatur når nødvendig
en-US
Show a touch keyboard when necessary
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-choose-keyword-column.label
nn-NO
Nøkkelord
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
nn-NO
Du har valt eit nøkkelord som allereie vert brukt av eit bokmerke. Vel eit anna nøkkelord.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
nn-NO
Du har valt eit nøkkelord som allereie er i bruk av «{ $name }». Vel eit anna nøkkelord.
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-title
nn-NO
Kopiere stikkord
en-US
Duplicate Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
nn-NO
Vel alternative søkjemotorar som vert viste under adresselinja og søkelinja når du byrjar å skrive inn eit søkjeord.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
nn-NO
Bildet ditt er kopiert til utklippstavla. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime det inn.
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
nn-NO
Lenka til skjermbildet ditt er kopiert til utklippstavla. Trykk på { screenshots-meta-key }-V for å lime inn.
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
nn-NO
%1$S ber om utvida informasjon om sikkerheitsnøkkelen din, noko som kan påvierke personvernet ditt.\n\n%2$S kan anonymisere dette for deg, men nettsida kan avvise denne nøkkelen. Viss du avviste, kan du prøve igjen.
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
nn-NO
%S ønskjer å registrere ein konto ved hjelp av ein av dei registrerte sikkerheitsnøklane dine. Du kan kople til og autorisere ein no, eller avbryte.
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
nn-NO
%S ønskjer å autentisere deg ved hjelp av ein registrert sikkerheitsnøkkel. Du kan kople til og autorisere ein no, eller avbryte.
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.shortcuts.label
nn-NO
Overstyr tastatursnarvegar
en-US
Override Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
nn-NO
Nettlesing med tekstveljar kan slåast på eller av med F7. Denne funksjonen gjer at du kan merke tekst med tastaturet ved hjelp av ein flyttbar markør. Vil du slå på nettlesing med tekstveljar?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_keywords
nn-NO
Stikkord:
en-US
Keywords:
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
nn-NO
%S &lt;rom1&gt;[,&lt;rom2&gt;]* [&lt;nykel1&gt;[,&lt;nykel2&gt;]*]: Skriv inn ein eller fleire kanalar, og valfritt spesifiser ein kanalnykel for kvar av dei dersom det er påkravd.
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • twitter.properties
options.track
nn-NO
Spora stikkord
en-US
Tracked keywords
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-header
nn-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard
nn-NO
keyboard
en-US
keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard.tooltip
nn-NO
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.keyboard
nn-NO
Keyboard
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.buttonName
nn-NO
Tastatursnarvegar
en-US
Keyboard shortcuts
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
nn-NO
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
nn-NO
Key Exchange Group:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
nn-NO
Key Path
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
nn-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
nn-NO
Unique key
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
nn-NO
Keybindings
en-US
Keybindings
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
nn-NO
Key
en-US
Key
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
nn-NO
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
nn-NO
Keyframes %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
nn-NO
Tastehendinga ikkje tilgjengeleg på GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
nn-NO
Eigenskapsverdien for Keyframe «%1$S» er ugyldig i høve til syntaksen for «%2$S».
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
nn-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) utan å sende ein kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneheld audioCapabilities eller videoCapabilities er forelda og støtta vil snart bli fjerna.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
nn-NO
Oppkall av navigator.requestMediaKeySystemAccess() (ved %S) sender ein kandidat MediaKeySystemConfiguration som inneheld audioCapabilities eller videoCapabilities utan ein contentType med ein «codecs»-string er forelda og støtta vil snart blir fjerna.
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptere ei push-melding. Headarern ‘Crypto-Key‘ må inkludere eit ‘dh‘-parameter som inneheld den offentlege nøkkelen til apptenaren. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
nn-NO
ServiceWorker för område ‘%1$S’ feila med ådekryptera ei push-melding. Headern ‘Encryption-Key’ må innehalde ein ‘dh‘-parameter. Denne headeren er forelda og vil snaart fjernast. Bruk ‘Crypto-Key‘ med ‘Content-Encoding: aesgcm‘ i staden. Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
nn-NO
ServiceWorker for området ‘%1$S’ feila med å dekryptere ei push-melding. Parameteren 'dh' i headern 'Crypto-Key' må vere appserveren Diffie-Hellman sin offentlege nøkkel, base64url-koda (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) og i forma «uncompressed» eller «raw» (65 byte før kodning). Sjå https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for meir informasjon.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
nn-NO
Tastehendinga finst ikkje i visse tastaturoppsett: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
nn-NO
Keyframe rule ignored due to bad selector.
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
nn-NO
Expected identifier for name of @keyframes rule.
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
nn-NO
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
nn-NO
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
nn-NO
Animasjonar av «background-color» kan ikkje køyrast på kompositøren med «current-color»-keyframe.
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
nn-NO
Tolkar %1$S som eit vertsnamn, ikkje eit nøkkelord. Dersom du meinte dette som eit nøkkelord, bruk '%2$S' (omslutta av apostrofar).
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
strictDynamicButNoHashOrNonce
nn-NO
Nøkkelordet ‘strict-dynamic’ innanfor “%1$S” utan gyldig nonce eller hash kan blokkere alle skript frå lasting
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
nn-NO
Kall til key-funksjon ikkje tillate.
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
nn-NO
Snøggtast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
nn-NO
Snøggtast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
nn-NO
Tilgjengetast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
nn-NO
Snøggtast:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.focus-input.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Force keyboard focus to the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.label
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
Bug Keywords
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
nn-NO
Klarte ikkje å velja %S som standard e-postlesar, fordi ein registernykel ikkje kunne oppdaterast. Kontroller med systemansvarleg at du har skrivetilgang til registeret og prøv på nytt.
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
nn-NO
Klarte ikkje å velja %S som standard lesar for nyheitsgrupper, fordi ein registernykel ikkje kunne oppdaterast. Kontroller med systemansvarleg at du har skrivetilgjang til registeret og prøv på nytt.
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
nn-NO
Legg ved den offentlege nøkkelen min
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
nn-NO
Sendaren krypterte denne meldinga til deg med eitt av dine digitale sertifikat, men %brand% klarte ikkje å finna dette sertifikatet og tilhøyrande privat nykel. <br> Moglege løysingar: <br><ul><li>Dersom du har eit smartkort, set det inn no. <li>Dersom du brukar ei ny datamaskin, eller dersom du brukar ein ny %brand% profil, må du importera sertifikatet ditt og den private nykelen frå ein tryggingskopi. Tryggingskopiar av sertifikat sluttar vanlegvis på ".p12".</ul> \u0020
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
nn-NO
Dersom du treng kryptering, må du ha den offentlege nøkkelen eller sertifikatet til kvar mottaker for å sende ei melding.
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
nn-NO
Still inn personleg nøkkel
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
nn-NO
Personleg nøkkel for kryptering og digital signering:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
technologyAutomatic.label
nn-NO
Vel automatisk basert på tilgjengelege nøklar eller sertifikat
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpKeyboardShortcuts.label
nn-NO
Tastatursnarvegar
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderKeywordsMsgs
nn-NO
Nykelord for vedleggspåminning:;Fann #1 nykelord for vedleggspåminning:
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
nn-NO
SeaMonkey 2 eller nyare
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
nn-NO
Importer ei adressebok frå SeaMonkey eller tidlegare versjonar av Thunderbird.
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
nn-NO
Importer adressebøker, e-post og kontoar frå SeaMonkey.
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
nn-NO
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
nn-NO
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } med 1 adresse, bruk venstre piltast for å fokusere på henne. *[other] { $type } med { $count } adresser, bruk venstre piltast for å fokusere på dei. }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nn-NO
Gøym vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
nn-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
nn-NO
Vis vedleggspanelet ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
nn-NO
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
nn-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
nn-NO
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
nn-NO
Legg ved eit vedlegg ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
nn-NO
Passord for sikkerheitskopi av hemmeleg nøkkel:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
nn-NO
Passordet du skriv inn her beskyttar OpenPGP-sikkerheitskopien for den hemmelege nøkkelen som du skal lage. Du må skrive inn dette passordet for å fortsetje med sikkerheitskopien.
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
nn-NO
<b>Viktig!</b> Om du har sikkerheitskopipassordet ditt fot hemmeleg nøkkel vil du ikkje kunne stille tilbake denne sikkerheitskopien seinare. Lagre han på ein trygg plass.
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
nn-NO
Passord for sikkerheitskopi av hemmeleg nøkkel (igjen):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
nn-NO
Vel eit passord for å ta sikkerheitskopi av OpenPGP-nøkkelen din
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
nn-NO
Nøkkelen går ut om:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
nn-NO
Nøkkelen vil aldri gå ut
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
nn-NO
Denne nøkkelen har allereie gått ut.
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
nn-NO
Denne nøkkelen er for tida konfigurert til aldri å gå ut.
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
nn-NO
<b>Når ein nøkkel sluttar å gjelde</b> er det ikkje lenger råd å bruke han for kryptering eller digital signering.
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
nn-NO
Om du vil bruke denne nøkkelen over lenger tid, endrar du datoen for når han går ut, og deler så den offentlege nøkkelen med samtalepartnarane dine igjen.
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
nn-NO
Denne nøkkelen er konfigurert til å gå ut den { $date }.
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
nn-NO
Endre når nøkkelen går ut
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
nn-NO
For å sende ei ende-til-ende-kryptert melding må du skaffe deg og godta ein offentleg nøkkel for kvar mottakar.
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-keys-heading
nn-NO
Tilgjengelegheit på OpenPGP-nøklar:
en-US
Availability of OpenPGP keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-open-details
nn-NO
Administrer nøklar for vald mottakar
en-US
Manage keys for selected recipient
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
nn-NO
ingen nøkkel tilgjengeleg
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
nn-NO
ingen akseptert nøkkel
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
nn-NO
Importer OpenPGP-nøkkelfil
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
nn-NO
Behandle denne nøkkelen som ein personleg nøkkel
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
nn-NO
Legg til ein personleg OpenPGP-nøkkel for { $identity }
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
nn-NO
<b>Dersom du har ein eksisterende personleg nøkkel</b> for denne e-postadressa, bør du importere henne. Ellers har du ikkje tilgang til arkiva dine med krypterte e-postmeldingar, og du kan heller ikkje lese innkomande krypterte e-postar frå folk som enno brukar den eksisterande nøkkelen din.
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
nn-NO
Konfigurer ein ekstern GnuPG-nøkkel ved å skrive inn nøkkel-ID
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
nn-NO
I tillegg må du bruke nøkkelhandteraren for å importere og godta den tilsvareande offentlege nøkkelen.
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
nn-NO
Hemmeleg nøkkel-ID:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
nn-NO
Ekstern GnuPG-nøkkel
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
nn-NO
<b>Du kan berre konfigurere ein ekstern GnuPG-nøkkel.</b> Den tidlegare oppføringa di vert erstatta.
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
nn-NO
<b>Nøkkelgenerering kan ta opptil fleie minutt å fullføre.</b> Ikkje avslutt applikasjonen når nøkkelgenereringa held på. Dersom du aktivt surfar eller utfører diskintensive operasjonar under nøkkelgenerering, vil det fylle opp «randomness pool»-et og gjere prosessen raskare. Du blir varsla når nøkkelgenereringa er fullført.
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
nn-NO
Generer OpenPGP-nøkkel
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
nn-NO
Du kan importere personlege nøklar som vart laga med ei anna OpenPGP-programvare.
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
nn-NO
Anna programvare kan beskrive ein personleg nøkkel ved å bruke alternative termar som din eigen nøkkel, hemmeleg nøkkel, privat nøkkel eller nøkkelpar.
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
nn-NO
{ $count -> [one] Thunderbird fann ein nøkkel som kan importerast. *[other] Thunderbird fann { $count } nøklar som kan importerast. }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
nn-NO
Nøklar merkte for å bli behandla som personlege nøklar vil bli oppførte i avsnittet ende-til-ende-kryptering. Dei andre vil vere tilgjengelege i nøkkelhandteraren.
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
nn-NO
Bekreft hvilke nøklar som kan behandles som dine personlige nøkler. Bare nøkler som du opprettet selv og som viser din egen identitet, skal brukes som personlige nøkler. Du kan endre dette alternativet senere i dialogboksen Nøkkelegenskaper.
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
nn-NO
Nøkkeleigenskapar
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
nn-NO
Importer ein eksisterande personleg OpenPGP-nøkkel
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-keys-failed
nn-NO
<b>Feil!</b> Klarte ikkje å importere nøklar. { $error }
en-US
<b>Error!</b> Failed to import keys. { $error }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success
nn-NO
OpenPGP-nøklar er importerte!
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
nn-NO
For å begynne å bruke den importerte OpenPGP-nøkkelen for e-postkryptering, lèt du att denne dialogboksen og opnar kontoinnstillingane for å velje han.
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
nn-NO
Generer ein offentleg og hemmeleg nøkkel for { $identity }?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
nn-NO
OpenPGP-nøkkelgenerering er no i framdrift, er du sikker på at du vil avbryte henne?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
nn-NO
Avbryte nøkkelgenerering?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
nn-NO
Kontroller dei avanserte innstillingane for OpenPGP-nøkkelen din.
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
nn-NO
Generer nøkkel
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
nn-NO
OpenPGP-nøkkelgenerering feila uventa
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
nn-NO
OpenPGP-nøkkel laga, men klarte ikkje å få tilbakekalling for nøkkel { $key }
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
nn-NO
Definer når den nyleg genererte nøkkelenen skal gå ut. Du kan seinare kontrollere datoen for å forlenge den om nødvendig.
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
nn-NO
Nøkkelen går ut
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-import-progress-title
nn-NO
Importerer OpenPGP-nøklane dine
en-US
Importing your OpenPGP Keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
nn-NO
Nøkkelstørrelse:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
nn-NO
Nøkkeltype:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
nn-NO
Du kan ikkje lage ein nøkkel som går ut seinare enn 100 år.
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
nn-NO
Nøkkelgenerering er allereie i gang!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
nn-NO
Genererer den nye OpenPGP-nøkkelen din
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
nn-NO
Nøkkelen din må minst vere gyldig i ein dag.
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
nn-NO
Skriv inn passordfrasa for å låse opp følgjande nøkkel: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
nn-NO
Lagre nøkkel-ID
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
nn-NO
Lag ein ny OpenPGP-nøkkel
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
nn-NO
Bruk den eksterne nøkkelen din gjennom GnuPG (t.d. frå eit smartkort)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
nn-NO
Importer ein eksisterande OpenPGP-nøkkel
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
nn-NO
Nøkkelen går ut om
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
nn-NO
Nøkkelen går ikkje ut
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
nn-NO
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
nn-NO
Dekrypteringsnøkkel-ID-en din: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
nn-NO
Dekrypteringsnøkkel-ID-en din: { $key } (Undernøkkel-ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
nn-NO
I tillegg vart meldinga kryptert til eigarane av følgjande nøklar:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.