BETA

Transvision

Displaying 128 results for the string Key in zh-TW:

Entity zh-TW en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
zh-TW
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
zh-TW
此伺服器使用 key pinning (HPKP) 機制,但無法建構符合 pinset 的信任的金鑰鍊。無法忽略違規的 key pinning。
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
zh-TW
SSL 收到不正常的 Client Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
zh-TW
SSL 收到不正常的 Server Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
zh-TW
SSL 收到未預期的 Client Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
zh-TW
SSL 收到未預期的 Server Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
zh-TW
SSL 在 Server Key Exchange 的交握訊息當中收到一個短暫的弱強度 Diffie-Hellman 金鑰。
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
zh-TW
已將擷圖複製到剪貼簿,按下 { screenshots-meta-key }-V 即可貼上。
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
zh-TW
已將您拍攝的圖片鏈結複製到剪貼簿,按下 { screenshots-meta-key }+V 即可貼上。
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
zh-TW
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
zh-TW
Keybinding
en-US
Keybindings
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
zh-TW
GTK2 上無法使用的按鍵事件: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
zh-TW
於 %S 呼叫 navigator.requestMediaKeySystemAccess(),卻不傳入包含 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 MediaKeySystemConfiguration 的方法已被棄用,即將停止支援。
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
zh-TW
於 %S 呼叫 navigator.requestMediaKeySystemAccess(),傳入的 MediaKeySystemConfiguration 中的 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 contentType 不含「codecs」字串的方法已被棄用,即將停止支援。
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
zh-TW
scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Crypto-Key」檔頭需包含應用程式伺服器公鑰,作為「dh」參數內容。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
zh-TW
scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Encryption-Key」檔頭需包含「dh」參數。此檔頭已被棄用,即將移除,請改用「Crypto-Key」與「Content-Encoding: aesgcm」。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
zh-TW
scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Crypto-Key」檔頭當中的「dh」參數必須是應用程式伺服器以 base64url 編碼(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C))過的 Diffie-Hellman 公鑰,並以「uncompressed」或「raw」(編碼前僅有 65 位元組)格式提供。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
zh-TW
某些鍵盤配置無法使用的按鍵事件: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
zh-TW
因為用了錯誤的選擇器,已忽略 Keyframe 規則。
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
zh-TW
@keyframes 規則名稱預期應為識別符。
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
zh-TW
不允許呼叫 key 函數。
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
zh-TW
SeaMonkey 2 或更新版本
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
zh-TW
從 SeaMonkey 或舊版 Thunderbird 匯入通訊錄。
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
zh-TW
從 SeaMonkey 匯入通訊錄、郵件與帳號設定。
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
zh-TW
隱藏附件窗格({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
zh-TW
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
zh-TW
顯示附件窗格({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
zh-TW
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
zh-TW
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
zh-TW
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
zh-TW
新增附件({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
zh-TW
成功產生 OpenPGP 金鑰,但金鑰 { $key } 的撤銷資訊取得失敗
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
zh-TW
請輸入用來解開下列金鑰的密語: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
zh-TW
{ PLATFORM() -> [macos] 顯示訊息安全性資訊(⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] 顯示訊息安全性資訊(Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
zh-TW
您的解密金鑰 ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
zh-TW
您的解密金鑰 ID: { $key }(子金鑰 ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id
zh-TW
簽署者金鑰 ID: { $key }
en-US
Signer key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-key-id-with-subkey-id
zh-TW
簽署者金鑰 ID: { $key }(子金鑰 ID: { $subkey })
en-US
Signer key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • oneRecipientStatus.ftl
openpgp-intro
zh-TW
{ $key } 可用的公鑰
en-US
Available public keys for { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
zh-TW
由於您還沒有設定 <{ $key }> 的端到端加密,無法加密寄出此訊息
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-sig-because-no-own-key
zh-TW
由於您還沒有設定 <{ $key }> 的端到端加密,無法數位簽署此訊息
en-US
Cannot digitally sign this message, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
do-import-multiple
zh-TW
要匯入下列金鑰嗎?{ $key }
en-US
Import the following keys? { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-id-not-found
zh-TW
無法在您的鑰匙圈找到設定的金鑰 ID「{ $keySpec }」。
en-US
The configured key ID '{ $keySpec }' cannot be found on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-key-spec-not-found
zh-TW
電子郵件地址「{ $keySpec }」無法對應到您鑰匙圈上的金鑰。
en-US
The email address '{ $keySpec }' cannot be matched to a key on your keyring.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-error-not-accepted-as-personal
zh-TW
您並未確認 ID 為「{ $keySpec }」的金鑰是您的個人金鑰。
en-US
You have not confirmed that the key with ID '{ $keySpec }' is your personal key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired
zh-TW
金鑰「{ $key }」已過期
en-US
Key '{ $key }' expired
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-expired-date
zh-TW
金鑰已於 { $keyExpiry } 過期
en-US
The key expired on { $keyExpiry }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-found
zh-TW
找不到金鑰「{ $key }」
en-US
Key '{ $key }' not found
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-not-trusted
zh-TW
對金鑰「{ $key }」的信任程度不足
en-US
Not enough trust for key '{ $key }'
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-revoked
zh-TW
金鑰「{ $key }」已撤銷
en-US
Key '{ $key }' revoked
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-expired
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有加密用子金鑰都已經過期。
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-revoked
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有加密用子金鑰都已遭撤銷。
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-enc-sub-keys-unusable
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有加密用子金鑰都已遭撤銷、過期或無法使用。
en-US
All encryption subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-disabled
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })已停用,無法使用。
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is disabled; it cannot be used.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-invalid
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })無效,請驗證其是否正確。
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not valid. Please consider verifying it correctly.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-key-not-trusted
zh-TW
對金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的信任程度不足。請將您的金鑰的信任程度設為「完全信任」才能用於簽署。
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is not trusted enough. Please set the trust level of your key to "ultimate" to use it for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-no-secret-key
zh-TW
您的鑰匙圈當中似乎沒有 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的私鑰。無法使用該金鑰進行簽署。
en-US
You do not seem to have the secret key for { $userId } (key ID { $keyId }) on your keyring; you cannot use the key for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-expired
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })已過期。
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-encryption
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })無法用於加密。
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for encryption.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-not-for-signing
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })無法用於簽署。
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) cannot be used for signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-pub-key-revoked
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })已撤銷。
en-US
The key { $userId } (key ID { $keyId }) is revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-expired
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有簽署用子金鑰都已經過期。
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) have expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-revoked
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有簽署用子金鑰都已遭撤銷。
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
key-ring-sign-sub-keys-unusable
zh-TW
金鑰 { $userId }(金鑰 ID { $keyId })的所有簽署用子金鑰都已遭撤銷、過期或無法使用。
en-US
All signing-subkeys of key { $userId } (key ID { $keyId }) are revoked, expired or otherwise unusable.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-keygen-desc
zh-TW
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">註: 可能需要花上幾分鐘金鑰才能產生完成。</a>金鑰產生過程中,請不要關閉應用程式。持續上網,或進行需要頻繁讀寫磁碟的動作,可重新補充「隨機程度池」以加速金鑰產生。完成後將提示您金鑰已經產生。
en-US
<a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTE: Key generation may take up to several minutes to complete.</a> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status
zh-TW
{ $count -> [0] 請選擇一把有效的金鑰以開啟 OpenPGP 通訊協定。 *[other] 您目前設定使用 ID 為 <b>{ $key }</b> 的金鑰 }
en-US
{ $count -> [0] Select a valid key to enable the OpenPGP protocol. *[other] Your current configuration uses key ID <b>{ $key }</b> }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-selection-status-error
zh-TW
您目前設定使用金鑰 <b>{ $key }</b>,已經過期。
en-US
Your current configuration uses the key <b>{ $key }</b>, which has expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
passphrase-prompt
zh-TW
請輸入可解開下列金鑰的密語: { $key }
en-US
Please enter the passphrase that unlocks the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-already-revoked
zh-TW
金鑰 0x{ $keyId } 已被撤銷。
en-US
The key 0x{ $keyId } has already been revoked.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
revoke-key-not-present
zh-TW
您沒有與此撤銷憑證相符的金鑰(0x{ $keyId })!若您搞丟金鑰了,必須先重新匯入金鑰(例如從金鑰伺服器)才能匯入撤銷憑證!
en-US
You have no key (0x{ $keyId }) which matches this revocation certificate! If you have lost your key, you must import it (e.g. from a keyserver) before importing the revocation certificate!
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE
zh-TW
此伺服器使用 key pinning (HPKP) 機制,但無法建構符合 pinset 的信任的金鑰鍊。無法忽略違規的 key pinning。
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH
zh-TW
SSL 收到不正常的 Client Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH
zh-TW
SSL 收到不正常的 Server Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH
zh-TW
SSL 收到未預期的 Client Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH
zh-TW
SSL 收到未預期的 Server Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY
zh-TW
SSL 在 Server Key Exchange 的交握訊息當中收到一個短暫的弱強度 Diffie-Hellman 金鑰。
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandFullName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShortName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
brandShorterName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.dtd
vendorShortName
zh-TW
SeaMonkey e.V.
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.releaseNotesURL
zh-TW
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.support.baseURL
zh-TW
https://www.seamonkey-project.org/doc/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/doc/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.troubleshootingURL
zh-TW
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/#troubleshooting
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.details
zh-TW
https://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.update.url.manual
zh-TW
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
app.vendorURL
zh-TW
https://www.seamonkey-project.org/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandFullName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShortName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
brandShorterName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • branding • seamonkey • brand.properties
vendorShortName
zh-TW
SeaMonkey e.V.
en-US
SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.properties
notifyRightsText2
zh-TW
%S 是一套自由且開放原始碼的軟體,來自登記於德國的 SeaMonkey e.V. 協會。
en-US
%S is free and open software from the German registered association SeaMonkey e.V.
Entity # all locales suite • chrome • browser • navigator.properties
extensions.modern@themes.mozilla.org.name
zh-TW
SeaMonkey 現代
en-US
SeaMonkey Modern
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.startup.homepage
zh-TW
http://www.seamonkey-project.org/start/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/start/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
browser.throbber.url
zh-TW
http://www.seamonkey-project.org/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/
Entity # all locales suite • chrome • browser • region.properties
startup.homepage_override_url
zh-TW
http://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
en-US
https://www.seamonkey-project.org/releases/seamonkey%VERSION%/
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartCurrent
zh-TW
目前的 SeaMonkey 首頁
en-US
Current SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
homePageStartDefault
zh-TW
預設 SeaMonkey 首頁
en-US
Default SeaMonkey Home Page
Entity # all locales suite • chrome • common • migration • migration.properties
importedSeamonkeyBookmarksTitle
zh-TW
SeaMonkey 1.x、Netscape 6/7 或 Mozilla 1.x
en-US
SeaMonkey 1.x, Netscape 6/7 or Mozilla 1.x
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefFirefoxCompat2.label
zh-TW
標示為 SeaMonkey 並與 Firefox 相容
en-US
Identify as SeaMonkey and advertise Firefox compatibility
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd
prefFirefoxNone.label
zh-TW
標示為 SeaMonkey
en-US
Identify as SeaMonkey
Entity # all locales suite • chrome • common • region.properties
app.update.url.details
zh-TW
http://www.seamonkey-project.org/releases/
en-US
http://www.seamonkey-project.org/releases/
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncBrand.dtd
syncBrand.fullName.label
zh-TW
SeaMonkey Sync
en-US
SeaMonkey Sync
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncQuota.properties
quota.removal.label
zh-TW
SeaMonkey Sync 將會移除下列資料: %S。
en-US
SeaMonkey Sync will remove the following data: %S.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
newAccount.action.label
zh-TW
已經設定好 SeaMonkey Sync 來自動地同步您所有的瀏覽器資料。
en-US
SeaMonkey Sync is now set up to automatically sync all of your browser data.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
resetClient.change.label
zh-TW
SeaMonkey Sync 現在將會同步所有這台電腦的瀏覽器資料,並將其合併到您的 Sync 帳號。
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
save.recoverykey.defaultfilename
zh-TW
SeaMonkey Recovery Key.xhtml
en-US
SeaMonkey Recovery Key.xhtml
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeClient.change.label
zh-TW
SeaMonkey Sync 現在將會使用您同步帳號當中的資料取代您這台電腦上所有的瀏覽器資料。
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeRemote.change.label
zh-TW
SeaMonkey Sync 現在將會使用您電腦當中的資料來取代您同步帳號當中所有的瀏覽器資料。
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
dict_info.label2
zh-TW
可到 <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey 與 Thunderbird 附加元件站</a>的<a id="dictURL" href="">字典</a>區塊安裝其他語言。
en-US
Many additional languages can be installed from the <a id="dictURL" href="">dictionaries</a> section on <a href="https://addons.thunderbird.net/seamonkey/">SeaMonkey and Thunderbird Add-ons</a>.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
zh-TW
SeaMonkey 意外碰上問題而自行關閉,重新啟動時將嘗試復原方才閱覽的分頁及視窗。\n\n為了協助我們修正相關錯誤,煩請傳回錯誤關閉的資訊報表。
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
zh-TW
SeaMonkey 意外碰上問題而自行關閉,重新啟動時將嘗試復原方才閱覽的分頁及視窗。\n\n可惜,我們無法傳回關於這次錯誤關閉的資訊報表。\n\n細節如下: %s
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
extend_seamonkey
zh-TW
擴充 SeaMonkey
en-US
Extending SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
mozdev_seamonkey
zh-TW
mozdev.org 上的 SeaMonkey 擴充套件
en-US
SeaMonkey Extensions from mozdev.org
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_addons
zh-TW
SeaMonkey 附加元件
en-US
SeaMonkey Add-ons
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_and_mozilla
zh-TW
SeaMonkey 與 Mozilla
en-US
SeaMonkey and Mozilla
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_community
zh-TW
SeaMonkey 社群
en-US
SeaMonkey Community
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_long
zh-TW
SeaMonkey 專案
en-US
The SeaMonkey Project
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_plugins
zh-TW
SeaMonkey 的外掛程式
en-US
Plugins for SeaMonkey
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_support
zh-TW
SeaMonkey 技術支援討論區(mozillaZine)
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_themes
zh-TW
SeaMonkey 佈景主題
en-US
SeaMonkey Themes
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutNetworking.ftl
about-networking-originAttributesSuffix
zh-TW
Isolation Key
en-US
Isolation Key
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
touch-warning
zh-TW
因為不支援的偏好設定: { $preferenceKey },已停用異步觸控輸入
en-US
async touch input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
wheel-warning
zh-TW
因為不支援的偏好設定: { $preferenceKey },已停用異步滾輪輸入
en-US
async wheel input disabled due to unsupported pref: { $preferenceKey }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-captured-stacks-title
zh-TW
{ $stackKey }(捕捉到的數量: { $capturedStacksCount })
en-US
{ $stackKey } (capture count: { $capturedStacksCount })
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl
about-telemetry-keyed-scalar-section
zh-TW
Keyed Scalars
en-US
Keyed Scalars
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printPreview.ftl
printpreview-simplify-page-checkbox-enabled.accesskey
zh-TW
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
en-US
{ printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }

Displaying 200 results for the string Key in en-US:

Entity zh-TW en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-details-key-pinning-label
zh-TW
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
en-US
HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-keyword.label
zh-TW
設為用關鍵字搜尋
en-US
Add a Keyword for this Search
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-2.value
zh-TW
關鍵字
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword-caption-label
zh-TW
使用關鍵字直接從網址列開啟書籤
en-US
Use keywords to open bookmarks directly from the address bar
Entity # all locales browser • browser • editBookmarkOverlay.ftl
bookmark-overlay-keyword.value
zh-TW
關鍵字:
en-US
Keyword:
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-keyboard-shortcuts.label
zh-TW
快速鍵
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
zh-TW
使用鍵盤或耳機直接播放或暫停播放影音內容,讓您更簡單就能從另一個分頁、另一套軟體,甚至是在電腦鎖定時就控制媒體播放。您也可以使用「上一首」或「下一首」按鍵直接切換曲目。
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-passwords-icon-alt
zh-TW
不安全的密碼鑰匙圖示
en-US
Vulnerable password key icon
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-inadequate-key-size
zh-TW
伺服器提供的憑證金鑰太小,無法建立安全連線。
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-key-pinning-failure
zh-TW
此伺服器使用 key pinning (HPKP) 機制,但無法建構符合 pinset 的信任的金鑰鍊。無法忽略違規的 key pinning。
en-US
The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-key
zh-TW
節點的公開金鑰無效。
en-US
Peer’s public key is invalid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
zh-TW
Sensitive 金鑰無法移到所需要的 Slot。
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-decryption-disallowed
zh-TW
無法解密: 加密資訊使用不允許的演算法或金鑰長度。
en-US
Cannot decrypt: encrypted using a disallowed algorithm or key size.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-filing-key
zh-TW
重新填寫此憑證的金鑰時錯誤。
en-US
Error refiling the key for this certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-inadequate-key-usage
zh-TW
試圖操作的憑證金鑰用法不正確。
en-US
Certificate key usage inadequate for attempted operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-invalid-key
zh-TW
金鑰不支援所請求的操作。
en-US
The key does not support the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-key-nickname-collision
zh-TW
金鑰內含的相同暱稱已存在。
en-US
A key with the same nickname already exists.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-keygen-fail
zh-TW
無法產生公開╱私密金鑰對。
en-US
Unable to generate public/private key pair.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
zh-TW
此憑證的金鑰廢止清冊尚未驗證。
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
zh-TW
資料庫中找不到此憑證的私密金鑰。
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
zh-TW
無法解密: 您不是收件人或是找不到相符的憑證或私密金鑰。
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
zh-TW
無法匯出,金鑰資料庫毀損或已刪除。
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-export-key
zh-TW
無法匯出,無法找到私鑰並匯出。
en-US
Unable to export. Private Key could not be located and exported.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-import-key
zh-TW
無法匯入,試圖匯入私密金鑰時錯誤。
en-US
Unable to import. Error attempting to import private key.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name
zh-TW
無法匯出,無法依暱稱尋找憑證或金鑰。
en-US
Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch
zh-TW
無法解密: 金鑰加密演算法和您的憑證不符。
en-US
Cannot decrypt: key encryption algorithm does not match your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-key
zh-TW
此網站憑證的金鑰廢止清冊金鑰已廢止。
en-US
The key for this site’s certificate has been revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-keyalg
zh-TW
不支援或未知的金鑰演算法。
en-US
Unsupported or unknown key algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-cert-kea-mismatch
zh-TW
提供的憑證無法用於所選的金鑰交換演算法。
en-US
The certificate provided cannot be used with the selected key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-client-key-exchange-failure
zh-TW
處理 SSL 用戶端金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。
en-US
Unspecified failure while processing SSL Client Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
zh-TW
對方回報簽章驗證或金鑰交換失敗。
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-extract-public-key-failure
zh-TW
SSL 無法解開來自節點的憑證中的公開金鑰。
en-US
SSL was unable to extract the public key from the peer’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
zh-TW
找不到鑑別需要的憑證或金鑰。
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
zh-TW
伺服器沒有金鑰可供嘗試金鑰交換演算法。
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded
zh-TW
SSL 伺服器試圖於匯出的加密套件組使用民用規格的公開金鑰。
en-US
SSL Server attempted to use domestic-grade public key with export cipher suite.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-client-key-exch
zh-TW
SSL 收到不正常的 Client Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received a malformed Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-malformed-server-key-exch
zh-TW
SSL 收到不正常的 Server Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received a malformed Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch
zh-TW
SSL 收到未預期的 Client Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received an unexpected Client Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch
zh-TW
SSL 收到未預期的 Server Key Exchange 交握訊息。
en-US
SSL received an unexpected Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-key-exchange-failure
zh-TW
處理 SSL 伺服器金鑰交換交握時遇到不明原因的失敗。
en-US
Unspecified failure while processing SSL Server Key Exchange handshake.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-key-gen-failure
zh-TW
用戶端產生用於 SSL 連線的連線金鑰失敗。
en-US
Client failed to generate session keys for SSL session.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-context-failure
zh-TW
建立對稱式金鑰內容失敗。
en-US
Failure to create Symmetric Key context.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-sym-key-unwrap-failure
zh-TW
於用戶端金鑰交換訊息展開對稱式金鑰時失敗。
en-US
Failure to unwrap the Symmetric key in Client Key Exchange message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-cert-key
zh-TW
伺服器憑證中包含一把加密程度太弱的公鑰。
en-US
The server certificate included a public key that was too weak.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key
zh-TW
SSL 在 Server Key Exchange 的交握訊息當中收到一個短暫的弱強度 Diffie-Hellman 金鑰。
en-US
SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-wrong-certificate
zh-TW
用戶端鑑別失敗: 金鑰資料庫中的私密金鑰和憑證資料庫中的公開金鑰不符。
en-US
Client authentication failed: private key in key database does not match public key in certificate database.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableSafeMode
zh-TW
停用以安全模式重新啟動的功能。註: 啟動時按住 Shift 鍵進入安全模式的功能,僅能於 Windows 使用群組原則停用。
en-US
Disable the feature to restart in Safe Mode. Note: the Shift key to enter Safe Mode can only be disabled on Windows using Group Policy.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-media-control.label
zh-TW
使用鍵盤、耳機或虛擬介面控制媒體內容播放行為
en-US
Control media via keyboard, headset, or virtual interface
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-cursor-navigation.label
zh-TW
總是使用鍵盤方向鍵瀏覽網頁(鍵盤瀏覽)
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-onscreen-keyboard.label
zh-TW
需要時顯示觸控鍵盤
en-US
Show a touch keyboard when necessary
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-choose-keyword-column.label
zh-TW
關鍵字
en-US
Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-bookmark
zh-TW
您選用的關鍵字目前正被書籤項目所使用,請另選一個。
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by a bookmark. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-engine
zh-TW
您選用的關鍵字目前正被「{ $name }」所使用,請另選一個。
en-US
You have chosen a keyword that is currently in use by “{ $name }”. Please select another.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-keyword-warning-title
zh-TW
關鍵字重複
en-US
Duplicate Keyword
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
zh-TW
請選擇當您在網址列或搜尋列輸入關鍵字時,可選用的其他搜尋引擎。
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-image-copied-details
zh-TW
已將擷圖複製到剪貼簿,按下 { screenshots-meta-key }-V 即可貼上。
en-US
Your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-notification-link-copied-details
zh-TW
已將您拍攝的圖片鏈結複製到剪貼簿,按下 { screenshots-meta-key }+V 即可貼上。
en-US
The link to your shot has been copied to the clipboard. Press {screenshots-meta-key}-V to paste.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerDirectPrompt2
zh-TW
%1$S 請求了您安全性金鑰的延伸資訊,可能會影響您的隱私。\n\n%2$S 可為您匿名化送出的資料,但網站也可能會拒絕此金鑰。若被拒絕,可以再試一次。
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
zh-TW
%S 想要使用您的一把安全性金鑰來註冊帳號。您可以現在連線並進行授權,或取消。
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.signPrompt2
zh-TW
%S 想要使用已註冊的安全性金鑰驗證您的身分。您可以現在連線並進行授權,或取消。
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.shortcuts.label
zh-TW
忽略快速鍵
en-US
Override Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
zh-TW
請按 F7 鍵切換是否打開「鍵盤瀏覽」功能。此功能可以在網頁上顯示游標,讓您只用鍵盤就能選取文字或瀏覽網頁。您確定要開啟「鍵盤瀏覽」嗎?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • pdfviewer • viewer.properties
document_properties_keywords
zh-TW
關鍵字:
en-US
Keywords:
Entity # all locales chat • irc.properties
command.join
zh-TW
%S &lt;聊天室一&gt;[ &lt;金鑰一&gt;][,&lt;聊天室二&gt;[ &lt;金鑰二&gt;]]*: 輸入一個或多個頻道,有需要時也可以輸入頻道金鑰。
en-US
%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
Entity # all locales chat • twitter.properties
options.track
zh-TW
要追蹤的關鍵字
en-US
Tracked keywords
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-header
zh-TW
鍵盤
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-keyboard-issue-action
zh-TW
互動式元素必須可用鍵盤作動。<a>了解更多</a>
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard
zh-TW
鍵盤
en-US
keyboard
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.badge.keyboard.tooltip
zh-TW
不符合 WCAG 的鍵盤無障礙輔助標準。
en-US
Does not meet WCAG standards for keyboard accessibility.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.filter.keyboard
zh-TW
鍵盤
en-US
Keyboard
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.buttonName
zh-TW
快速鍵
en-US
Keyboard shortcuts
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.hpkp
zh-TW
Public Key Pinning:
en-US
Public Key Pinning:
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.security.keaGroup
zh-TW
金鑰交換群組:
en-US
Key Exchange Group:
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.keyPath2
zh-TW
鍵值路徑
en-US
Key Path
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.name
zh-TW
鍵值
en-US
Key
Entity # all locales devtools • client • storage.properties
table.headers.indexedDB.uniqueKey
zh-TW
唯一鍵
en-US
Unique key
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-keybinding-label
zh-TW
Keybinding
en-US
Keybindings
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
table.key
zh-TW
鍵值
en-US
Key
Entity # all locales devtools • shared • accessibility.properties
accessibility.keyboard.issue.action
zh-TW
互動式元素必須可用鍵盤作動。
en-US
Interactive elements must be able to be activated using a keyboard.
Entity # all locales devtools • shared • styleinspector.properties
rule.keyframe
zh-TW
關鍵影格 %S
en-US
Keyframes %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
GTK2Conflict2
zh-TW
GTK2 上無法使用的按鍵事件: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
InvalidKeyframePropertyValue
zh-TW
根據「%2$S」的語法,關鍵影格屬性值「%1$S」無效。
en-US
Keyframe property value “%1$S” is invalid according to the syntax for “%2$S”.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning
zh-TW
於 %S 呼叫 navigator.requestMediaKeySystemAccess(),卻不傳入包含 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 MediaKeySystemConfiguration 的方法已被棄用,即將停止支援。
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) without passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning
zh-TW
於 %S 呼叫 navigator.requestMediaKeySystemAccess(),傳入的 MediaKeySystemConfiguration 中的 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 contentType 不含「codecs」字串的方法已被棄用,即將停止支援。
en-US
Calling navigator.requestMediaKeySystemAccess() (at %S) passing a candidate MediaKeySystemConfiguration containing audioCapabilities or videoCapabilities without a contentType with a “codecs” string is deprecated and will soon become unsupported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadCryptoKeyHeader
zh-TW
scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Crypto-Key」檔頭需包含應用程式伺服器公鑰,作為「dh」參數內容。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Crypto-Key‘ header must include a ‘dh‘ parameter containing the app server’s public key. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadEncryptionKeyHeader
zh-TW
scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Encryption-Key」檔頭需包含「dh」參數。此檔頭已被棄用,即將移除,請改用「Crypto-Key」與「Content-Encoding: aesgcm」。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘Encryption-Key’ header must include a ‘dh‘ parameter. This header is deprecated and will soon be removed. Please use ‘Crypto-Key‘ with ‘Content-Encoding: aesgcm‘ instead. See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PushMessageBadSenderKey
zh-TW
scope「%1$S」的 ServiceWorker 無法解密推送訊息。「Crypto-Key」檔頭當中的「dh」參數必須是應用程式伺服器以 base64url 編碼(https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C))過的 Diffie-Hellman 公鑰,並以「uncompressed」或「raw」(編碼前僅有 65 位元組)格式提供。請參考 https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 取得更多資訊。
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%1$S’ failed to decrypt a push message. The ‘dh‘ parameter in the ‘Crypto-Key‘ header must be the app server’s Diffie-Hellman public key, base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) and in “uncompressed” or “raw” form (65 bytes before encoding). See https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 for more information.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
WinConflict2
zh-TW
某些鍵盤配置無法使用的按鍵事件: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
en-US
Key event not available on some keyboard layouts: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored
zh-TW
因為用了錯誤的選擇器,已忽略 Keyframe 規則。
en-US
Keyframe rule ignored due to bad selector.
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
PEKeyframeBadName
zh-TW
@keyframes 規則名稱預期應為識別符。
en-US
Expected identifier for name of @keyframes rule.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
zh-TW
在 Doctype 的「PUBLIC」關鍵字與引號中間沒有空格。
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
zh-TW
在 Doctype 當中的「SYSTEM」關鍵字與引號中間沒有空格。
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
CompositorAnimationWarningHasCurrentColor
zh-TW
「background-color」動畫無法與「current-color」關鍵影格一起在合成器上運作。
en-US
Animations of ‘background-color’ cannot be run on the compositor with ‘current-color’ keyframe.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
hostNameMightBeKeyword
zh-TW
將 %1$S 解譯為主機名稱而非關鍵字。若您刻意要將其設為關鍵字,請改用 '%2$S'(用單引號包起來)。
en-US
Interpreting %1$S as a hostname, not a keyword. If you intended this to be a keyword, use ‘%2$S’ (wrapped in single quotes).
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
strictDynamicButNoHashOrNonce
zh-TW
「%1$S」當中不含有效 nonce 或雜湊的 ‘strict-dynamic’ 關鍵字可能會封鎖所有指令碼載入
en-US
Keyword ‘strict-dynamic’ within “%1$S” with no valid nonce or hash might block all scripts from loading
Entity # all locales dom • chrome • xslt • xslt.properties
32
zh-TW
不允許呼叫 key 函數。
en-US
Call to the key function not allowed.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorButtonProperties.dtd
AccessKey.label
zh-TW
快速鍵:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInputProperties.dtd
AccessKey.label
zh-TW
快速鍵:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorLabelProperties.dtd
AccessKey.label
zh-TW
快速鍵:
en-US
Access Key:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorTextAreaProperties.dtd
TextAreaAccessKey.label
zh-TW
快速鍵:
en-US
Access Key:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.focus-input.help
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
Force keyboard focus to the input box.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.j.params
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
<channel-name> [<key>]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.help
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. Messages will be encoded and decoded according to the character encoding specified by <charset>. The <charset> parameter is independent of the default character encoding, which can be selected with the /charset command. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join-charset.params
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> <charset> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.help
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
Joins the global (name starts with #), local (name starts with &), or modeless (name starts with a +) channel named <channel-name>. If no prefix is given, # is assumed. Provides the key <key> if specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.join.params
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
[<channel-name> [<key>]]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.475
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
This channel needs a key. You must provide the correct key to join the channel. See "/help join" for details on joining a channel with a key.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.url.key
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
Enter key for url %S:
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.help
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
You can define multiple issue tracker keywords as a regular expression perhaps by separating them with "|" e.g. bug|issue|case|ticket
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.bugKeyword.label
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
Bug Keywords
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.ctrlClick.help
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Control key held down.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.messages.metaClick.help
zh-TW
Warning: Source string is missing
en-US
What to do when clicking a URL with the Alt or Meta key held down.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessage
zh-TW
因為無法更新一些系統登錄鍵值,無法設定 %S 為預設郵件程式。請與系統管理員確認您有寫入系統登錄的權限後再試一次。
en-US
%S could not be set as the default mail application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
errorMessageNews
zh-TW
無法設定 %S 為預設新聞群組瀏覽程式,請確定您有管理者權限。
en-US
%S could not be set as the default news application because a registry key could not be updated. Verify with your system administrator that you have write access to your system registry, and then try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgCompSMIMEOverlay.dtd
menu_securityAttachMyKey.label
zh-TW
附加我的公鑰
en-US
Attach My Public Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
CantDecryptBody
zh-TW
寄件者已用您的數位憑證將此訊息加密,但 %brand% 無法找到此憑證與對應的私密金鑰。<br> 解決辦法: <br><ul><li>若您有智慧卡,請現在插入。<li>若您正在使用新電腦或新建的 %brand% 設定檔,請先由備份中取回憑證與私密金鑰。它們的檔名通常以「.p12」結尾。</ul>
en-US
The sender encrypted this message to you using one of your digital certificates, however %brand% was not able to find this certificate and corresponding private key. <br> Possible solutions: <br><ul><li>If you have a smartcard, please insert it now. <li>If you are using a new machine, or if you are using a new %brand% profile, you will need to restore your certificate and private key from a backup. Certificate backups usually end in ".p12".</ul>
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
e2eeReqWarning.description
zh-TW
若您要求必須開啟加密,要先取得所有收件者的公鑰或憑證才能傳送訊息。
en-US
If you require encryption, to send a message you must have the public key or certificate of every recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.button
zh-TW
設定個人金鑰
en-US
Set Personal Key
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
openpgpKey.message
zh-TW
用來加密與簽章的個人金鑰:
en-US
Personal key for encryption and digital signing:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.dtd
technologyAutomatic.label
zh-TW
根據可用的金鑰或憑證自動選擇
en-US
Select automatically based on available keys or certificates
Entity # all locales mail • chrome • messenger • baseMenuOverlay.dtd
helpKeyboardShortcuts.label
zh-TW
快速鍵
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
attachmentReminderKeywordsMsgs
zh-TW
找到 #1 個附件關鍵字:
en-US
Found an attachment keyword:;Found #1 attachment keywords:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • migration • migration.dtd
importFromSeamonkey3.label
zh-TW
SeaMonkey 2 或更新版本
en-US
SeaMonkey 2 or later
Entity # all locales mail • chrome • messenger • morkImportMsgs.properties
morkImportDescription
zh-TW
從 SeaMonkey 或舊版 Thunderbird 匯入通訊錄。
en-US
Import an address book from SeaMonkey or earlier versions of Thunderbird.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportDescription
zh-TW
從 SeaMonkey 匯入通訊錄、郵件與帳號設定。
en-US
Import address books, mail and accounts from SeaMonkey.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • seamonkeyImportMsgs.properties
SeamonkeyImportName
zh-TW
SeaMonkey
en-US
SeaMonkey
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
address-input-type-aria-label
zh-TW
{ $count -> [0] { $type } *[other] { $type } 有 { $count } 個地址,使用鍵盤左方向鍵移動到該項目。 }
en-US
{ $count -> [0] { $type } [one] { $type } with one address, use left arrow key to focus on it. *[other] { $type } with { $count } addresses, use left arrow key to focus on them. }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
collapse-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
zh-TW
隱藏附件窗格({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Hide the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
context-menuitem-attach-files.acceltext
zh-TW
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
expand-attachment-pane-tooltip.tooltiptext
zh-TW
顯示附件窗格({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
en-US
Show the attachment pane ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
key-toggle-attachment-pane.key
zh-TW
{ attachment-bucket-count.accesskey }
en-US
{ attachment-bucket-count.accesskey }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-attach-files.acceltext
zh-TW
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
menuitem-toggle-attachment-pane.acceltext
zh-TW
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
en-US
{ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
Entity # all locales mail • messenger • messengercompose • messengercompose.ftl
toolbar-button-add-attachment.tooltiptext
zh-TW
新增附件({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
en-US
Add an Attachment ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-backup-pw.value
zh-TW
私密金鑰備份密碼:
en-US
Secret Key backup password:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-message
zh-TW
在此設定的密碼可保護您要建立的 OpenPGP 私鑰備份。必須設定此密碼以繼續備份。
en-US
The password you set here protects the OpenPGP secret key backup file that you are about to create. You must set this password to proceed with the backup.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-reminder
zh-TW
<b>重要!</b>如果您忘了私鑰的備份密碼,將會無法回存備份。請多備一份到安全的地方。
en-US
<b>Important!</b> If you forget your secret key backup password, you will not be able to restore this backup later. Please record it in a safe location.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-repeat-backup-pw.value
zh-TW
私密金鑰備份密碼(再次輸入):
en-US
Secret Key backup password (again):
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • backupKeyPassword.ftl
set-password-window.title
zh-TW
輸入用來保護 OpenPGP 金鑰的密碼
en-US
Choose a password to backup your OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-in-label.label
zh-TW
金鑰過期時間:
en-US
Key will expire in:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
expire-never-label.label
zh-TW
金鑰永不過期
en-US
Key will never expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-already-expired
zh-TW
這把金鑰已經過期。
en-US
This key has already expired.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-does-not-expire
zh-TW
這把金鑰目前設定為永不過期。
en-US
This key is currently configured to never expire.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-1
zh-TW
<b>金鑰過期後</b>,就無法再用來加密或進行數位簽章。
en-US
<b>After a key expires</b>, it's no longer possible to use it for encryption or digital signing.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-explanation-2
zh-TW
若要延長這把金鑰的使用期限,請更改到期日,然後再次將公鑰分享給您的通訊夥伴。
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
info-will-expire
zh-TW
這把金鑰目前設定於 { $date } 到期。
en-US
This key is currently configured to expire on { $date }.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl
openpgp-change-key-expiry-title.title
zh-TW
更改金鑰有效期限
en-US
Change Key Expiration
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-intro-need-keys
zh-TW
若要傳送端到端加密訊息,必須取得並接受每一位收件者的公鑰。
en-US
To send an end-to-end encrypted message, you must obtain and accept a public key for each recipient.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-keys-heading
zh-TW
OpenPGP 金鑰可用性:
en-US
Availability of OpenPGP keys:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-compose-key-status-open-details
zh-TW
管理選擇的收件者的金鑰
en-US
Manage keys for selected recipient
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-missing
zh-TW
無可用金鑰
en-US
no key available
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • composeKeyStatus.ftl
openpgp-recip-none-accepted
zh-TW
無可接受的金鑰
en-US
no accepted key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-file
zh-TW
匯入 OpenPGP 金鑰檔案
en-US
Import OpenPGP Key File
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
import-key-personal-checkbox.label
zh-TW
將此金鑰視為個人金鑰
en-US
Treat this key as a Personal Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-dialog-window.title
zh-TW
為 { $identity } 新增一把 OpenPGP 個人金鑰
en-US
Add a Personal OpenPGP Key for { $identity }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
key-wizard-warning
zh-TW
<b>若您已有此信箱的個人金鑰</b>,應該直接匯入該金鑰,否則將無法再存取先前加密過的郵件,與其他人使用您現有金鑰加密寄送給您的郵件。
en-US
<b>If you have an existing personal key</b> for this email address, you should import it. Otherwise you will not have access to your archives of encrypted emails, nor be able to read incoming encrypted emails from people who are still using your existing key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-description
zh-TW
輸入金鑰 ID 來設定外部 GnuPG 金鑰
en-US
Configure an external GnuPG key by entering the Key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-info
zh-TW
除此之外,必須使用「金鑰管理員」來匯入並接受對應的公鑰。
en-US
In addition, you must use Key Manager to import and accept the corresponding Public Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-label
zh-TW
私鑰 ID:
en-US
Secret Key ID:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-title
zh-TW
外部 GnuPG 金鑰
en-US
External GnuPG Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-external-key-warning
zh-TW
<b>您只能設定一組外部 GnuPG 金鑰。</b>將取代先前設定的項目。
en-US
<b>You may configure only one external GnuPG Key.</b> Your previous entry will be replaced.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-info
zh-TW
<b>可能需要花上幾分鐘金鑰才能產生完成。</b>金鑰產生過程中,請不要關閉應用程式。持續上網,或進行需要頻繁讀寫磁碟的動作,可重新補充「隨機程度池」以加速金鑰產生。完成後將提示您金鑰已經產生。
en-US
<b>Key generation may take up to several minutes to complete.</b> Do not exit the application while key generation is in progress. Actively browsing or performing disk-intensive operations during key generation will replenish the 'randomness pool' and speed-up the process. You will be alerted when key generation is completed.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-generate-key-title
zh-TW
產生 OpenPGP 金鑰
en-US
Generate OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-description
zh-TW
您可以匯入於其他 OpenPGP 軟體建立的個人金鑰。
en-US
You may import personal keys that were created with other OpenPGP software.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-info
zh-TW
在其他軟體中,可能會將個人金鑰稱為「您的金鑰」、「私密金鑰」、「密鑰」或「金鑰對」。
en-US
Other software might describe a personal key using alternative terms such as your own key, secret key, private key or key pair.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-amount
zh-TW
{ $count -> *[other] Thunderbird 找到 { $count } 把可以匯入的金鑰。 }
en-US
{ $count -> [one] Thunderbird found one key that can be imported. *[other] Thunderbird found { $count } keys that can be imported. }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-caption
zh-TW
標示為「個人金鑰」的金鑰,將列於「端到端加密」段落中。其他的金鑰則列出於「金鑰管理員」。
en-US
Keys marked to be treated as Personal Keys will be listed in the End-To-End Encryption section. The others will be available inside the Key Manager.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-list-description
zh-TW
請確認哪些金鑰是您的個人金鑰。應該只將您自己打造,並且顯示您個人身分的金鑰視為個人金鑰。您可以稍後再到「金鑰屬性」對話框更改此選項。
en-US
Confirm which keys may be treated as your personal keys. Only keys that you created yourself and that show your own identity should be used as personal keys. You can change this option later in the Key Properties dialog.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-props.label
zh-TW
金鑰屬性
en-US
Key Properties
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-key-title
zh-TW
匯入已有的 OpenPGP 個人金鑰
en-US
Import an existing personal OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-keys-failed
zh-TW
<b>錯誤!</b>金鑰匯入失敗。{ $error }
en-US
<b>Error!</b> Failed to import keys. { $error }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success
zh-TW
成功匯入 OpenPGP 金鑰!
en-US
OpenPGP Keys successfully imported!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
zh-TW
若要使用您剛匯入的 OpenPGP 金鑰來加密郵件,請關閉此對話框,並到帳號設定當中選擇這把金鑰。
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-key-confirm
zh-TW
確定要產生 { $identity } 的公鑰與私鑰嗎?
en-US
Generate public and secret key for { $identity }?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort
zh-TW
OpenPGP 金鑰正在產生中,確定要取消嗎?
en-US
OpenPGP Key generation currently in progress, are you sure you want to cancel it?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-abort-title
zh-TW
要中止金鑰產生過程嗎?
en-US
Abort key generation?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-advanced-description
zh-TW
控制您 OpenPGP 金鑰的進階設定。
en-US
Control the advanced settings of your OpenPGP Key.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-button
zh-TW
產生金鑰
en-US
Generate key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-failed
zh-TW
OpenPGP 金鑰產生過程發生未預期的失敗
en-US
OpenPGP Key generation unexpectedly failed
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-error-revocation
zh-TW
成功產生 OpenPGP 金鑰,但金鑰 { $key } 的撤銷資訊取得失敗
en-US
OpenPGP Key created successfully, but failed to obtain revocation for key { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-description
zh-TW
設定您新產生的金鑰的到期時間,有需要的話稍後可以再延長它。
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-expiry-title
zh-TW
金鑰到期日
en-US
Key expiry
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-import-progress-title
zh-TW
正在匯入您的新 OpenPGP 金鑰
en-US
Importing your OpenPGP Keys
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keysize.value
zh-TW
金鑰大小:
en-US
Key size:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-keytype.value
zh-TW
金鑰類型:
en-US
Key type:
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-long-expiry
zh-TW
您不能產生超過 100 年後才會到期的金鑰。
en-US
You cannot create a key that expires in more than 100 years.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-ongoing
zh-TW
金鑰已經在產生中!
en-US
Key generation already in progress!
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-progress-title
zh-TW
正在產生您的新 OpenPGP 金鑰
en-US
Generating your new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-short-expiry
zh-TW
您的金鑰必須至少有效一天。
en-US
Your key must be valid for at least one day.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-passphrase-prompt
zh-TW
請輸入用來解開下列金鑰的密語: { $key }
en-US
Please enter the passphrase to unlock the following key: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-save-external-button
zh-TW
儲存金鑰 ID
en-US
Save key ID
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-create-key.label
zh-TW
建立新的 OpenPGP 金鑰
en-US
Create a new OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-gnupg-key.label
zh-TW
透過 GnuPG 使用您的外部金鑰(例如: 智慧卡)
en-US
Use your external key through GnuPG (e.g. from a smartcard)
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-import-key.label
zh-TW
匯入已有的 OpenPGP 金鑰
en-US
Import an existing OpenPGP Key
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-expiry.label
zh-TW
金鑰過期時間
en-US
Key expires in
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
radio-keygen-no-expiry.label
zh-TW
金鑰永不過期
en-US
Key does not expire
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
message-security-button.title
zh-TW
{ PLATFORM() -> [macos] 顯示訊息安全性資訊(⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) *[other] 顯示訊息安全性資訊(Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
en-US
{ PLATFORM() -> [macos] Show Message Security (⌃ ⌘ { message-header-show-security-info-key }) *[other] Show Message Security (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-id
zh-TW
您的解密金鑰 ID: { $key }
en-US
Your decryption key ID: { $key }
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-enc-key-with-subkey-id
zh-TW
您的解密金鑰 ID: { $key }(子金鑰 ID: { $subkey })
en-US
Your decryption key ID: { $key } (Sub key ID: { $subkey })
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-other-enc-additional-key-ids
zh-TW
此外,訊息已由下列金鑰的擁有者加密:
en-US
In addition, the message was encrypted to the owners of the following keys:
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.