BETA

Transvision

Displaying 200 results out of 417 for the string Kur in sq:

Entity sq en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-symantec
sq
Dëshmitë e lëshuara nga GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dhe VeriSign nuk konsiderohen më gjatë të sigurta, ngaqë këto autoritete dëshmish nuk kanë ndjekur praktika sigurie në të kaluarën.
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
sq
Dikush mund të jetë duke u rrekur të hiqet si sajti dhe s’duhet të vazhdoni.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutConfig.ftl
about-config-intro-warning-checkbox
sq
Sinjalizomë kur provoj të hyj në këto parapëlqime
en-US
Warn me when I attempt to access these preferences
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-list-intro-description
sq
Kur ruani një fjalëkalim në { -brand-product-name }, do të shfaqet këtu.
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
sq
{ -brand-short-name }-i e spastron historikun tuaj të kërkimeve dhe shfletimit, kur dilni nga aplikacioni apo mbyllni krejt skedat dhe dritaret e Shfletimit Privat. Edhe pse kjo s’ju bën anonim përballë sajteve apo furnizuesit të shërbimit tuaj internet, e bën më të lehtë mbajtjen private të asaj çka bëni në internet, nga cilido tjetër që përdor këtë kompjuter.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox
sq
Përditësoni parapëlqimet që të parashtrohen vetvetiu njoftime kur { -brand-short-name }-i vithiset.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox-2
sq
Përditësoni parapëlqimet që të parashtrohen vetvetiu njoftime, kur { -brand-short-name }-i vithiset
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-email-me
sq
Dërgomëni email kur të ketë më tepër të dhëna
en-US
Email me when more information is available
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL
sq
Përfshini URL-të e sajteve ku gjendeshit kur u vithis { -brand-short-name }-i.
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-include-URL-2
sq
Përfshini URL-të e sajteve ku gjendeshit kur u vithis { -brand-short-name }-i
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
bookmark-panel-show-editor-checkbox.label
sq
Shfaqe përpunuesin kur bëhen ruajtje
en-US
Show editor when saving
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
enable-devtools-popup-description
sq
Që të përdorni shkurtoren F12, së pari hapni DevTools që nga menuja Zhvillues Web.
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-https-only-info-turn-on2
sq
Aktivizoni Mënyrën Vetëm-HTTPS për këtë sajt, nëse doni që { -brand-short-name }-i të përmirësojë lidhjen, kur është e mundur.
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-domain
sq
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> është në kontroll të kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-no-domain
sq
Kursori është nën kontrollin e kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-mute-notifications-checkbox
sq
Mos shfaq njoftime sajti, kur ndahen gjëra me të tjerë
en-US
Mute website notifications while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-never.label
sq
Mos e Lejo Kur
en-US
Never Allow
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
sq
{ -brand-short-name }-i s’do të shfaqë njoftime, kur jeni duke ndarë gjëra me të tjerë.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-screen
sq
Po ndani me të tjerë krejt ekranin. Persona të tjerë mund ta shohin, kur kaloni te një skedë e re.
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
sharing-warning-window
sq
Jeni duke ndarë { -brand-short-name }-in me të tjerë. Persona të tjerë mund ta shohin, kur kaloni te një skedë e re.
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-tabtosearch-onboard
sq
Përzgjidhni këtë shkurtore, që të gjeni më shpejt ç’ju duhet.
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
sq
<strong>Të caktohet { -brand-short-name } si shfletuesi juaj parazgjedhje?</strong>Përfitoni shfletim të shpejtë, të parrezik, dhe privat, kurdo që përdorni internetin.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-keyboard-shortcuts.label
sq
Shkurtore Tastiere
en-US
Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-doh-body
sq
Privatësia juaj ka rëndësi. { -brand-short-name }-i tani e tutje ia kalon në mënyrë të siguruar kërkesat tuaja DNS, kurdo që është e mundur, një shërbimi partner, për t’ju mbrojtur teksa shfletoni.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-description
sq
Hyni kollaj te sajtet tuaj më të përdorur. Mbajini sajtet hapur në një skedë (madje edhe kur bëni rinisje).
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-sync-logins-header
sq
Mos Humbni Kurrë Më një Fjalëkalim
en-US
Never Lose a Password Again
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-protections-panel-header
sq
Shfletoni pa qenë i ndjekur
en-US
Browse without being followed
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-fx70-body
sq
Përditësimet më të reja thellojnë veçorinë e Mbrojtjes Nga Gjurmimi dhe e bëjnë më të lehtë se kurrë krijimin e fjalëkalimeve të siguruar për çdo sajt.
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it easier than ever to create secure passwords for every site.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-lockwise-body
sq
Është e vështirë të mendohen fjalëkalime unikë, të sigurt, për çdo llogari. Kur krijohet një fjalëkalim, përzgjidhni fushën e fjalëkalimit për të përdorur një fjalëkalim të sigurt, të prodhuar nga { -brand-shorter-name }.
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
sq
Luani dhe ndalni audio ose video drejt e nga tastiera juaj ose kufjet, duke e bërë të lehtë të kontrollohet media prej një skede tjetër, program, ose madje edhe kur kompjuteri juaj është i kyçur. Mundeni edhe të kaloni nga një pjesë në një tjetër, duke përdorur tastet Para dhe Pas.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body
sq
Kur hapni një video brenda një dritareje pezull, tani mundeni të dyklikoni mbi atë dritare për ta kaluar sa krejt ekrani.
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-body
sq
Tani, kur shtypni një motor kërkimi, ose një sajt specifik, te shtylla e adresave, te sugjerimet poshtë do të shfaqet një shkurtore blu. Përzgjidheni këtë shkurtore që të plotësoni kërkimin tuaj drejt e nga shtylla e adresave.
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-search-shortcuts-header
sq
Kërkoni shkurtore te shtylla e adresave
en-US
Search shortcuts in the address bar
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-supercookies-body
sq
Sajtet mund të bashkëngjisin në fshehtësi një “supercookie” te shfletuesi juaj, e cila mund t’ju ndjekë nëpër internet, madje edhe pasi të keni spastruar cookie-t tuaja. { -brand-short-name }-i tani sjell mbrojtje të fuqishme kundër supercookie-sh, që kështu të mos mund të përdoren për të ndjekur veprimtari tuajat internetore nga një sajt te tjetri.
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-shortcuts-title
sq
Shkurtore
en-US
Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-custom-sponsored-sites
sq
Shkurtore të sponsorizuara
en-US
Sponsored shortcuts
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-privacy-modal-paragraph-2
sq
Jo vetëm ju shërbejmë histori tërheqëse, por ju shfaqim edhe lëndë me vlerë, të kontrolluar mirë, prej sponsorësh të përzgjedhur. Flijeni mendjen, <strong>të dhënat e shfletimit tuaj nuk ikin kurrë nga kopja juaj personale e { -brand-product-name }-it</strong> — as ne nuk i shohim dot, as sponsorët tanë.
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant, highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our sponsors don’t either.
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-collapse-section-label.aria-label
sq
Tkurre Ndarjen
en-US
Collapse Section
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-menu-collapse-section
sq
Tkurre Ndarjen
en-US
Collapse Section
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-add-shortcut-header
sq
Shkurtore e Re
en-US
New Shortcut
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-topsites-edit-shortcut-header
sq
Përpunoni Shkurtore
en-US
Edit Shortcut
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-benefit-monitor-text
sq
Njoftohuni kur të dhënat tuaja personale shfaqen në një cenim të ditur të dhënash.
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle
sq
Zgjidhni { -brand-short-name }-in, nën Shfletues Web, kur të hapen rregullimet tuaj
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-pocket-anywhere-text2
sq
Ruani jashtë interneti lëndën tuaj të parapëlqyer, me aplikacionin { -pocket-brand-name } dhe lexojeni, dëgjojeni apo shiheni kurdo që keni kohë.
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-sub-header
sq
Bukur, e morët { -brand-short-name }-in
en-US
Great, you’ve got { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
return-to-amo-subtitle
sq
Bukur, e morët { -brand-short-name }-in
en-US
Great, you’ve got { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • pageInfo.ftl
media-cursor
sq
Kursor
en-US
Cursor
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled
sq
Aktivizoni rregullimin parazgjedhje të dikurshëm për sjelljen e cookie-t SameSite.
en-US
Enable default legacy SameSite cookie behavior setting.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList
sq
Rikthe sjelljen e dikurshme për SameSite, për cookie-t në sajtet e specifikuar.
en-US
Revert to legacy SameSite behavior for cookies on specified sites.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PromptForDownloadLocation
sq
Pyet ku të ruhen kartelat kur shkarkohen.
en-US
Ask where to save files when downloading.
Entity # all locales browser • browser • preferences • colors.ftl
colors-page-override-option-never.label
sq
Kur
en-US
Never
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-autologin.tooltip
sq
Me këtë mundësi, mirëfilltësimi te ndërmjetësit, bëhet heshtazi, kur keni kredenciale të ruajtura për ta. Nëse mirëfilltësimi dështon, do të shfaqet kërkesa.
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc
sq
Lidhjet me localhost, 127.0.0.1, dhe ::1 nuk kalohen kurrë përmes ndërmjetësi.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2
sq
Lidhjet te localhost, 127.0.0.1/8, dhe ::1 s’kalojnë kurrë përmes ndërmjetësi.
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
Entity # all locales browser • browser • preferences • connection.ftl
connection-proxy-socks-remote-dns.label
sq
DNS ndërmjetësi kur përdoret SOCKS v5
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-desc
sq
Ky kodim teksti përdoret për lëndë të dikurshme për të cilën nuk ka kodim të deklaruar.
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-header
sq
Kodim Teksti për Lëndë të Dikurshme
en-US
Text Encoding for Legacy Content
Entity # all locales browser • browser • preferences • fonts.ftl
fonts-languages-fallback-label
sq
Kodim Teksti Kur S’deklarohet
en-US
Fallback Text Encoding
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-exceptions-cookie-desc
sq
Mund të caktoni cilëve sajte u lejohet përherë ose kurrë të përdorin cookies dhe të dhëna sajtesh. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të administroni dhe mandej klikoni Bllokoje, Lejoje për Sesion, ose Lejoje.
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-locbar-shortcuts-option.label
sq
Shkurtore
en-US
Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
addressbar-suggest
sq
Kur përdoret shtylla e adresave, jep sugjerime nga
en-US
When using the address bar, suggest
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
applications-description
sq
Zgjidhni se si i trajton { -brand-short-name }-i kartelat që shkarkoni nga interneti ose aplikacionet që përdoren kur shfletoni.
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-search-on-start-typing.label
sq
Kërko për tekst kur niset të shtypet
en-US
Search for text when you start typing
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-cursor-navigation.label
sq
Përdor përherë taste kursori për lëvizje brenda faqesh
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
browsing-use-onscreen-keyboard.label
sq
Shfaq një tastierë virtuale, kur duhet
en-US
Show a touch keyboard when necessary
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
certs-personal-label
sq
Kur një shërbyes kërkon dëshminë tuaj personale
en-US
When a server requests your personal certificate
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
sq
Lejojeni { -brand-short-name }-in të dërgojë njoftime të dikurshme vithisjesh në emrin tuaj
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-telemetry-disabled
sq
S’e lejoni më { -vendor-short-name } të marrë të dhëna teknike dhe ndërveprimesh. Krejt të dhënat e dikurshme do të fshihen brenda 30 ditësh.
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
do-not-track-option-default-content-blocking-known.label
sq
Vetëm kur { -brand-short-name }-i është rregulluar të bllokojë gjurmues të njohur
en-US
Only when { -brand-short-name } is set to block known trackers
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
forms-primary-pw-former-name
sq
Njohur dikur si Fjalëkalim Kryesor
en-US
Formerly known as Master Password
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
history-clear-on-close-option.label
sq
Spastroje historikun, kur mbyllet { -brand-short-name }-i
en-US
Clear history when { -brand-short-name } closes
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-new-windows-tabs-description2
sq
Zgjidhni çfarë shihni kur hapni faqen tuaj hyrëse, dritare të reja dhe skeda të reja.
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored.label
sq
Shkurtore të sponsorizuara
en-US
Sponsored shortcuts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
home-prefs-shortcuts-header.label
sq
Shkurtore
en-US
Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-allow-hw-accel.label
sq
Kur mundet, përdor përshpejtim hardware
en-US
Use hardware acceleration when available
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
performance-limit-content-process-enabled-desc
sq
Proceset shtesë për lëndën mund të përmirësojnë punimin kur përdoren shumë skeda njëherësh, por kështu do të përdoret më tepër kujtesë.
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-addon-install-warning.label
sq
Njofto kur sajte përpiqen të instalojnë shtesa
en-US
Warn you when websites try to install add-ons
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-engine-default-desc-2
sq
Ky është motori juaj parazgjedhje i kërkimeve te shtylla e adresave dhe shtylla e kërkimeve. Mund ta këmbeni me tjetër kur të doni.
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-desc
sq
Zgjidhni motorë alternativë kërkimesh që duken nën shtyllën e adresave dhe shtyllën e kërkimeve, kur filloni të jepni një fjalëkyç.
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-one-click-header2
sq
Kërko për Shkurtore
en-US
Search Shortcuts
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
search-suggestions-cant-show
sq
Sugjerimet për kërkime nuk do të shfaqen te shtylla e vendndodhjeve, ngaqë { -brand-short-name }-in e keni formësuar të mos mbajë kurrë mend historikun e shfletimeve.
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close-private-browsing
sq
Nën mënyrën shfletim i përhershëm privat, cookie-t dhe të dhënat e sajtit do të spastrohen përherë, kur mbyllet { -brand-short-name }-i.
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-delete-on-close.label
sq
Fshi cookies dhe të dhëna sajti, kur mbyllet { -brand-short-name }-i
en-US
Delete cookies and site data when { -brand-short-name } is closed
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
startup-restore-warn-on-quit.label
sq
T’ju sinjalizojë kur dilni e mbyllni shfletuesin
en-US
Warn you when quitting the browser
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
switch-links-to-new-tabs.label
sq
Kur një lidhje hapet si një skedë të re, kalo në të menjëherë
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
update-application-manual.label
sq
Të mos kontrollojë kurrë për përditësime (nuk rekomandohet)
en-US
Never check for updates (not recommended)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
warn-on-close-multiple-tabs.label
sq
Sinjalizo kur mbyllen disa skeda njëherësh
en-US
Warn you when closing multiple tabs
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
warn-on-open-many-tabs.label
sq
Sinjalizo kur hapja e shumë skedave njëherësh do të mund të ngadalësonte { -brand-short-name }-in
en-US
Warn you when opening multiple tabs might slow down { -brand-short-name }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
lockwise-title
sq
Mos harroni kurrë më një fjalëkalim
en-US
Never forget a password again
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-header-content-no-account
sq
Kontrolloni me { -monitor-brand-name } që të shihni nëse keni qenë prekur nga një cenim i ditur të dhënash, dhe merrni sinjalizime mbi cenime të reja.
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
sq
Gjurmuesit prej rrjete shoqërore vendosin gjurmues në sajte të tjerë për të ndjekur ç’bëni, ç’shihni dhe vëzhgoni kur jeni në internet. Kjo u lejon shoqërive të rrjeteve shoqërore të mësojnë më tepër rreth jush, tej asaj çka ndani me të tjerët në profilet tuaj në media shoqërore. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
sq
Gjurmuesit prej rrjetesh shoqërore vendosin gjurmues në sajte të tjerë për të ndjekur ç’bëni, ç’shihni dhe vëzhgoni kur jeni në internet. Kjo u lejon shoqërive të rrjeteve shoqërore të mësojnë më tepër rreth jush, tej asaj çka ndani me të tjerët në profilet tuaj në media shoqërore.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • browser • sanitize.ftl
clear-data-settings-label
sq
Kur mbyllet, { -brand-short-name }-i duhet t'i spastrojë të tëra automatikisht
en-US
When closed, { -brand-short-name } should automatically clear all
Entity # all locales browser • browser • screenshots.ftl
screenshots-instructions
sq
Tërhiqni kursorin ose klikoni te faqja që të përzgjidhni një zonë. Shtypni ESC që të anulohet.
en-US
Drag or click on the page to select a region. Press ESC to cancel.
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2.label
sq
Fshihe Butonin, Kur Është e Zbrazët
en-US
Hide Button When Empty
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2.label
sq
Mos e Shfaq Kur
en-US
Never Show
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
search-popover
sq
Kërko për shkurtore
en-US
Search shortcuts
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.afterDomain.label
sq
është në kontroll të kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
en-US
has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
pointerlockWarning.generic.label
sq
Kursori është nën kontrollin e kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
persistentStorage.neverAllow.label
sq
Mos e Lejo Kur
en-US
Never Allow
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
popupWarningDontShowFromMessage
sq
Mos e shfaq këtë mesazh kur bllokohen flluska
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webNotifications.never
sq
Mos e Lejo Kur
en-US
Never Allow
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
xpinstallPromptMessage.neverAllow
sq
Mos e Lejo Kur
en-US
Never Allow
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.neverShowButton.label
sq
Mos shfaq kurrë sinjalizime %S
en-US
Never show %S alerts
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
tagline
sq
Ruani që nga Firefoxc-i artikuj dhe video për t’i parë në Pocket në çfarëdo pajisje, kurdo.
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • pocket.properties
taglinestory_two
sq
Shihini në Pocket, në çfarëdo pajisje, kurdo.
en-US
View in Pocket on any device, any time.
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.shortcuts.label
sq
Të Anashkalojë Shkurtore Tastiere
en-US
Override Keyboard Shortcuts
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkLabel
sq
Shtypja e F7 aktivizon/çaktivizon Shfletimin me Kursor. Kjo veçori vendos në faqet web një kursor të lëvizshëm, duke ju lejuar të përzgjidhni tekst me tastierë. Doni të aktivizohet Shfletimin me Kursor?
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
browsewithcaret.checkWindowTitle
sq
Shfletim me Kursor
en-US
Caret Browsing
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 skedave. Skedat në dritare joprivate do të rimerren kur ta rinisni. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 skedave. Skedat në dritare joprivate, do të rikthehen kur ta rinisni.
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 dritareve %S. Skedat në dritare joprivate do të rimerren kur ta rinisni. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 dritareve %S. Skedat në dritare joprivate, do të rikthehen kur ta rinisni.
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningPrompt
sq
Sinjalizo kur mbyllen disa skeda njëherësh
en-US
Warn when closing multiple tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeWarningPromptMe
sq
Sinjalizomë kur përpiqem të mbyll shumë skeda njëherësh
en-US
Warn me when I attempt to close multiple tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.openWarningPromptMeBranded
sq
Njoftomë kur hapja e skedave të shumta mund të ngadalësojë %S-in
en-US
Warn me when opening multiple tabs might slow down %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.dtd
translation.options.neverForSite.label
sq
Mos e përkthe kurrë këtë sajt
en-US
Never translate this site
Entity # all locales browser • chrome • browser • translation.properties
translation.options.neverForLanguage.label
sq
Mos përkthe kurrë në %S
en-US
Never translate %S
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
redirectLoop
sq
Firefox-i ka zbuluar që shërbyesi po e ridrejton kërkesën për këtë adresë në një rrugë së cilës nuk do t’i gjehet fundi kurrë.
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
sq
Firefox-i pati një problem dhe u vithis. Do të provojmë të rikthejmë skedat dhe dritaret tuaja kur të riniset.\n\nPër të na ndihmuar të diagnostikojmë dhe ndreqim problemin, mund të na dërgoni një njoftim vithisjeje.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
sq
Firefox-i pati një problem dhe u vithis. Do të provojmë të rikthejmë skedat dhe dritaret tuaja kur të riniset.\n\nPër fat të keq, njoftuesi i vithisjeve nuk është në gjendje të parashtrojë njoftim vithisjeje.\n\nHollësi: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
sq
Puna e Agjentit të Shfletuesit Parazgjedhje është të kontrollojë kur parazgjedhja ndryshohet nga %MOZ_APP_DISPLAYNAME% në një tjetër shfletues. Nëse ndryshimi ndodh në rrethana të dyshimta, përdoruesve do t’u kërkohet, jo më shumë se dy herë, nëse duan ta kthejnë mbrapsht te %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Kjo punë instalohet automatikisht nga %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, dhe riinstalohet, kur përditësohet %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Që ta çaktivizoni këtë sjellje, përditësoni parapëlqimin “default-browser-agent.enabled” te faqja about:config ose rregullimin “DisableDefaultBrowserAgent” për %MOZ_APP_DISPLAYNAME% në shkallë ndërmarrjesh.
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
neverSaveCreditCardLabel
sq
Kurrë Mos Ruaj Karta Krediti
en-US
Never Save Credit Cards
Entity # all locales browser • installer • custom.properties
SHORTCUTS_PAGE_TITLE
sq
Caktoni Shkurtore
en-US
Set Up Shortcuts
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO
sq
Që të shihni përshkrimin e një përbërësi, vendosni kursorin sipër tij.
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP
sq
Përzgjidhni dosjen "Start Menu" te e cila do të donit të krijohen shkurtoret e programit. Mundet edhe të jepni një emër për të krijuar një dosje të re.
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE
sq
Zgjidhni një dosje "Start Menu" për shkurtore $BrandFullNameDA-i.
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
Entity # all locales browser • installer • override.properties
CreateShortcut
sq
"Krijoni shkurtore: "
en-US
"Create shortcut: "
Entity # all locales browser • installer • override.properties
ErrorCreatingShortcut
sq
"Gabim në krijim shkurtoreje: "
en-US
"Error creating shortcut: "
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
dateformat-short.label
sq
I shkurtër: { $date }
en-US
Short: { $date }
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
day-4-name.label
sq
E mërkurë
en-US
Wednesday
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-legend
sq
Kur një alarm mbaron:
en-US
When a Reminder is Due:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtEndEvent
sq
Çasti kur veprimtaria përfundon
en-US
The moment the event ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtEndTask
sq
Çasti kur puna përfundon
en-US
The moment the task ends
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtStartEvent
sq
Çasti kur fillon veprimtaria
en-US
The moment the event starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties
reminderTitleAtStartTask
sq
Çasti kur fillon puna
en-US
The moment the task starts
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.dialog.keepDurationButton.tooltip
sq
Mbajeni zgjatjen kur ndërrohet data e përfundimit
en-US
Keep the duration when changing the end date
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label
sq
Të mërkurën
en-US
Wednesday
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label
sq
Shkurt
en-US
February
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label
sq
të Shkurtit
en-US
February
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd
event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label
sq
Të mërkurën
en-US
Wednesday
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
counterOnCounterDisallowedNotification
sq
E keni çaktivizuar matjen e kohës kur po dërgohej ftesa.
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsDay4
sq
Të mërkurë
en-US
Wednesday
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsDay4Plural
sq
Të mërkurë
en-US
Wednesday
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties
repeatDetailsMonth2
sq
Shkurt
en-US
February
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
from.weekday.3
sq
E mërkura | Të mërkurat
en-US
wednesday | wednesdays
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
month.2
sq
shkurt | shk | shk.
en-US
february | feb | feb.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties
until.weekday.3
sq
Të mërkurën
en-US
Warning: Empty string
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
sq
Kjo zonë kohore ZoneInfo thuajse përputhet me zonën kohore të sistemit\noperativ. Për këtë rregull, kalimi i ardhshëm nga koha e kursimit të ditës\nnë atë standarde ndryshon e shumta me një javë nga kalimet mes zonash\nkohore sipas sistemit operativ. Mund të ketë mospërputhje në të dhëna,\ntë tilla si ndryshim në datë fillimi, ose ndryshim në rregull, ose përafrim\npër rregullin kalendar-jo-Gregorian.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
htmlPrefixWhen
sq
Kur
en-US
When
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
modifyConflictPromptMessage
sq
Elementi që po përpunohet te dialogu është ndryshuar që nga koha kur u hap aty.
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • categories.properties
categories2
sq
Përvjetor,Ditëlindje,Biznes,Thirrje,Klientë,Konkurrencë,Blerës,Të parapëlqyer,Ndiqi,Dhurata,Pushime,Ide,Çështje,Mbledhje,Të ndryshme,Personale,Projekte,Pushime Zyrtare,Status,Furnizues,Udhëtime,Pushime
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
day.4.name
sq
E mërkurë
en-US
Wednesday
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.2.genitive
sq
Shkurt
en-US
February
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties
month.2.name
sq
Shkurt
en-US
February
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • global.dtd
month.2.name
sq
Shkurt
en-US
February
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd
providerUninstall.reinstallNote.label
sq
Hiq rastin kur keni në plan të instaloni sërish këtë furnizues, mund të zgjidhni shpajtimin nga kalendarë të këtij furnizuesi.
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.America.Swift_Current
sq
Amerikë/Suift Kurrent
en-US
America/Swift Current
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Australia.Currie
sq
Australi/Kurri
en-US
Australia/Currie
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Europe.Bucharest
sq
Europë/Bukuresht
en-US
Europe/Bucharest
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning.properties
imipHtml.when
sq
Kur:
en-US
When:
Entity # all locales chat • commands.properties
helpHelpString
sq
help &lt;emër&gt;: shfaq mesazh ndihme për urdhrin me &lt;emër&gt;, ose listën e urdhrave të mundshëm kur jepet pa një parametër.
en-US
help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
day.4.name
sq
E mërkurë
en-US
Wednesday
Entity # all locales chat • dateFormat.properties
month.2.name
sq
Shkurt
en-US
February
Entity # all locales chat • irc.properties
error.nonUniqueTarget
sq
%S nuk është përdorues@strehë ose emër i shkurtër unik, ose keni provuar të hyni në disa kanale njëherësh.
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.history.invited
sq
%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët, që nga pika kur ftohen në të.
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.history.joined
sq
%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për krejt anëtarët e dhomës, që nga pika kur erdhën në të.
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
Entity # all locales chat • twitter.properties
action.stopFollowing
sq
Resht së ndjekuri %S
en-US
Stop following %S
Entity # all locales chat • twitter.properties
command.unfollow
sq
%S &lt;emërpërdoruesi&gt;[ &lt;emërpërdoruesi&gt;]*: Reshtni së ndjekuri një përdorues / përdorues.
en-US
%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Stop following a user / users.
Entity # all locales chat • twitter.properties
options.track
sq
Fjalëkyçe të ndjekur
en-US
Tracked keywords
Entity # all locales chat • yahoo.properties
yahoo.disabled
sq
Yahoo Messenger s’mbulohet më, për shkak të çaktivizimit prej Yahoo-t të protokollit të tyre të dikurshëm.
en-US
Yahoo Messenger is no longer supported due to Yahoo disabling their legacy protocol.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-collapse-expand-debug-targets
sq
Tkurre / zgjeroje
en-US
Collapse / expand
Entity # all locales devtools • client • accessibility.ftl
accessibility-text-label-issue-toolbar
sq
Kur ka më shumë se një panel, panelet duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a>
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.description.general.p2
sq
Veçoritë e përdorshmërisë mund të ndikojnë në funksionimin e paneleve të të tjera mjetesh zhvilluesi dhe duhet të çaktivizohen, kur nuk përdoren.
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.disabledbg.label
sq
Mos u ndal kurrë këtu
en-US
Never pause here
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
callStack.collapse
sq
Tkurri rreshtat
en-US
Collapse rows
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
callStack.group.collapseTooltip
sq
Tkurr %S kuadro
en-US
Collapse %S frames
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
collapseAll.label
sq
Tkurri krejt
en-US
Collapse all
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
collapseBreakpoints
sq
Tkurr kuadrat Pikëndërprerjesh
en-US
Collapse Breakpoints pane
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
collapseSources
sq
Tkurr kuadrate Burimesh dhe Përvijimesh
en-US
Collapse Sources and Outline panes
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
pauseOnExceptionsItem2
sq
Ndalu kur has përjashtime
en-US
Pause on exceptions
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.buttonName
sq
Shkurtore tastiere
en-US
Keyboard shortcuts
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
welcome.allShortcuts
sq
Shfaqni tërë shkurtoret
en-US
Show all shortcuts
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.XHR
sq
E ndalur kur has XMLHttpRequest
en-US
Paused on XMLHttpRequest
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.breakpoint
sq
E ndalur kur has pikëndërprerje
en-US
Paused on breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.exception
sq
E ndalur kur has përjashtim
en-US
Paused on exception
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.resumeLimit
sq
E ndalur kur hyhet ose dilet nga funksioni
en-US
Paused while stepping
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.placeholder
sq
Ndërprite kur URL-ja përmban
en-US
Break when URL contains
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspectorCollapseAll.label
sq
Tkurri Krejt
en-US
Collapse All
Entity # all locales devtools • client • jsonview.properties
jsonViewer.CollapseAll
sq
Tkurri Krejt
en-US
Collapse All
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.allocationStack.tooltip
sq
Grupoji objektet sipas instancës JavaScript të regjistruar kur qe dhënë objekti
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip
sq
Grupoji objektet sipas instancës së kundërt JavaScript të regjistruar kur qe dhënë objekti
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
checkbox.recordAllocationStacks.tooltip
sq
Aktivizononi/çaktivizoni regjistrim call stack-u kur një objekt qe akorduar. Fotografimet e mëpastajme do të jenë në gjendje të grupojnë dhe etiketojnë objekte sipas call stack-esh, por vetëm me ato objekte të krijuara pas aktivizimit të kësaj mundësie. Regjistrimi i call stack-ëve e rëndon cazë funksionimin.
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
sq
Etiketoji objektet sipas instancës JavaScript të regjistruar kur qe dhënë
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder
sq
Blloko burim kur URL-ja përmban
en-US
Block resource when URL contains
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.ws.truncated-messages.warning
sq
Një mesazh është cunguar për të kursyer kujtesë;#1 mesazhe janë cunguar për të kursyer kujtesë
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
sq
Kohë kur ndodhi akti “DOMContentLoad”
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
sq
Kohë kur ndodhi akti “load”
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.bufferStatusTooltip
sq
Profilizuesi i depoziton kampionet në një shtytëz qarkore, dhe kur shtytëza arrin kufirin për një regjistrim, kampionet e rinj zënë e mbishkruajnë kampionet që gjenden në fillim të regjistrimit.
en-US
The profiler stores samples in a circular buffer, and once the buffer reaches the limit for a recording, newer samples begin to overwrite samples at the beginning of the recording.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.table.samples.tooltip
sq
Numri i herëve që ky funksion gjendej në stack kur profilizuesi mori një kampion.
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.

Displaying 200 results out of 417 for the string Kur in en-US:

Entity sq en-US
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-ku
sq
Kurdisht
en-US
Kurdish
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.