Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 417 for the string Kur in sq:
Entity | sq | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-symantec |
sq
Dëshmitë e lëshuara nga GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, dhe VeriSign nuk konsiderohen më gjatë të sigurta, ngaqë këto autoritete dëshmish nuk kanë ndjekur praktika sigurie në të kaluarën.
|
en-US
Certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign are no longer considered safe because these certificate authorities failed to follow security practices in the past.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer-intro |
sq
Dikush mund të jetë duke u rrekur të hiqet si sajti dhe s’duhet të vazhdoni.
|
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutConfig.ftl about-config-intro-warning-checkbox |
sq
Sinjalizomë kur provoj të hyj në këto parapëlqime
|
en-US
Warn me when I attempt to access these preferences
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-list-intro-description |
sq
Kur ruani një fjalëkalim në { -brand-product-name }, do të shfaqet këtu.
|
en-US
When you save a password in { -brand-product-name }, it will show up here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
sq
{ -brand-short-name }-i e spastron historikun tuaj të kërkimeve dhe shfletimit, kur dilni nga aplikacioni apo mbyllni krejt skedat dhe dritaret e Shfletimit Privat. Edhe pse kjo s’ju bën anonim përballë sajteve apo furnizuesit të shërbimit tuaj internet, e bën më të lehtë mbajtjen private të asaj çka bëni në internet, nga cilido tjetër që përdor këtë kompjuter.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox |
sq
Përditësoni parapëlqimet që të parashtrohen vetvetiu njoftime kur { -brand-short-name }-i vithiset.
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-auto-submit-checkbox-2 |
sq
Përditësoni parapëlqimet që të parashtrohen vetvetiu njoftime, kur { -brand-short-name }-i vithiset
|
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-email-me |
sq
Dërgomëni email kur të ketë më tepër të dhëna
|
en-US
Email me when more information is available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL |
sq
Përfshini URL-të e sajteve ku gjendeshit kur u vithis { -brand-short-name }-i.
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutTabCrashed.ftl crashed-include-URL-2 |
sq
Përfshini URL-të e sajteve ku gjendeshit kur u vithis { -brand-short-name }-i
|
en-US
Include the URLs of the sites you were on when { -brand-short-name } crashed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl bookmark-panel-show-editor-checkbox.label |
sq
Shfaqe përpunuesin kur bëhen ruajtje
|
en-US
Show editor when saving
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl enable-devtools-popup-description |
sq
Që të përdorni shkurtoren F12, së pari hapni DevTools që nga menuja Zhvillues Web.
|
en-US
To use the F12 shortcut, first open DevTools via the Web Developer menu.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-https-only-info-turn-on2 |
sq
Aktivizoni Mënyrën Vetëm-HTTPS për këtë sajt, nëse doni që { -brand-short-name }-i të përmirësojë lidhjen, kur është e mundur.
|
en-US
Turn on HTTPS-Only Mode for this site if you want { -brand-short-name } to upgrade the connection when possible.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-domain |
sq
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> është në kontroll të kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
|
en-US
<span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl pointerlock-warning-no-domain |
sq
Kursori është nën kontrollin e kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
|
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-mute-notifications-checkbox |
sq
Mos shfaq njoftime sajti, kur ndahen gjëra me të tjerë
|
en-US
Mute website notifications while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-screen-sharing-never.label |
sq
Mos e Lejo Kurrë
|
en-US
Never Allow
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
sq
{ -brand-short-name }-i s’do të shfaqë njoftime, kur jeni duke ndarë gjëra me të tjerë.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-screen |
sq
Po ndani me të tjerë krejt ekranin. Persona të tjerë mund ta shohin, kur kaloni te një skedë e re.
|
en-US
You are sharing your entire screen. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl sharing-warning-window |
sq
Jeni duke ndarë { -brand-short-name }-in me të tjerë. Persona të tjerë mund ta shohin, kur kaloni te një skedë e re.
|
en-US
You are sharing { -brand-short-name }. Other people can see when you switch to a new tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-tabtosearch-onboard |
sq
Përzgjidhni këtë shkurtore, që të gjeni më shpejt ç’ju duhet.
|
en-US
Select this shortcut to find what you need faster.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl default-browser-notification-message |
sq
<strong>Të caktohet { -brand-short-name } si shfletuesi juaj parazgjedhje?</strong>Përfitoni shfletim të shpejtë, të parrezik, dhe privat, kurdo që përdorni internetin.
|
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-help-keyboard-shortcuts.label |
sq
Shkurtore Tastiere
|
en-US
Keyboard Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-doh-body |
sq
Privatësia juaj ka rëndësi. { -brand-short-name }-i tani e tutje ia kalon në mënyrë të siguruar kërkesat tuaja DNS, kurdo që është e mundur, një shërbimi partner, për t’ju mbrojtur teksa shfletoni.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now securely routes your DNS requests whenever possible to a partner service to protect you while you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-description |
sq
Hyni kollaj te sajtet tuaj më të përdorur. Mbajini sajtet hapur në një skedë (madje edhe kur bëni rinisje).
|
en-US
Get easy access to your most-used sites. Keep sites open in a tab (even when you restart).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-sync-logins-header |
sq
Mos Humbni Kurrë Më një Fjalëkalim
|
en-US
Never Lose a Password Again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-header |
sq
Shfletoni pa qenë i ndjekur
|
en-US
Browse without being followed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-fx70-body |
sq
Përditësimet më të reja thellojnë veçorinë e Mbrojtjes Nga Gjurmimi dhe e bëjnë më të lehtë se kurrë krijimin e fjalëkalimeve të siguruar për çdo sajt.
|
en-US
The latest update enhances the Tracking Protection feature and makes it
easier than ever to create secure passwords for every site.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-lockwise-body |
sq
Është e vështirë të mendohen fjalëkalime unikë, të sigurt, për çdo llogari. Kur krijohet një fjalëkalim, përzgjidhni fushën e fjalëkalimit për të përdorur një fjalëkalim të sigurt, të prodhuar nga { -brand-shorter-name }.
|
en-US
It’s difficult to think of unique, secure passwords for every account. When creating a password, select the password field to use a secure, generated password from { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
sq
Luani dhe ndalni audio ose video drejt e nga tastiera juaj ose kufjet, duke e bërë të lehtë të kontrollohet media prej një skede tjetër, program, ose madje edhe kur kompjuteri juaj është i kyçur. Mundeni edhe të kaloni nga një pjesë në një tjetër, duke përdorur tastet Para dhe Pas.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-pip-fullscreen-body |
sq
Kur hapni një video brenda një dritareje pezull, tani mundeni të dyklikoni mbi atë dritare për ta kaluar sa krejt ekrani.
|
en-US
When you pop a video into a floating window, you can now double-click on that window to go fullscreen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-body |
sq
Tani, kur shtypni një motor kërkimi, ose një sajt specifik, te shtylla e adresave, te sugjerimet poshtë do të shfaqet një shkurtore blu. Përzgjidheni këtë shkurtore që të plotësoni kërkimin tuaj drejt e nga shtylla e adresave.
|
en-US
Now, when you type a search engine or specific site into the address bar, a blue shortcut will appear in the search suggestions beneath. Select that shortcut to complete your search directly from the address bar.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-search-shortcuts-header |
sq
Kërkoni shkurtore te shtylla e adresave
|
en-US
Search shortcuts in the address bar
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
sq
Sajtet mund të bashkëngjisin në fshehtësi një “supercookie” te shfletuesi juaj, e cila mund t’ju ndjekë nëpër internet, madje edhe pasi të keni spastruar cookie-t tuaja. { -brand-short-name }-i tani sjell mbrojtje të fuqishme kundër supercookie-sh, që kështu të mos mund të përdoren për të ndjekur veprimtari tuajat internetore nga një sajt te tjetri.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-shortcuts-title |
sq
Shkurtore
|
en-US
Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-custom-sponsored-sites |
sq
Shkurtore të sponsorizuara
|
en-US
Sponsored shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-privacy-modal-paragraph-2 |
sq
Jo vetëm ju shërbejmë histori tërheqëse, por ju shfaqim edhe lëndë me vlerë, të kontrolluar mirë, prej sponsorësh të përzgjedhur. Flijeni mendjen, <strong>të dhënat e shfletimit tuaj nuk ikin kurrë nga kopja juaj personale e { -brand-product-name }-it</strong> — as ne nuk i shohim dot, as sponsorët tanë.
|
en-US
In addition to dishing up captivating stories, we also show you relevant,
highly-vetted content from select sponsors. Rest assured, <strong>your browsing
data never leaves your personal copy of { -brand-product-name }</strong> — we don’t see it, and our
sponsors don’t either.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-collapse-section-label.aria-label |
sq
Tkurre Ndarjen
|
en-US
Collapse Section
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-menu-collapse-section |
sq
Tkurre Ndarjen
|
en-US
Collapse Section
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-add-shortcut-header |
sq
Shkurtore e Re
|
en-US
New Shortcut
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-topsites-edit-shortcut-header |
sq
Përpunoni Shkurtore
|
en-US
Edit Shortcut
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-benefit-monitor-text |
sq
Njoftohuni kur të dhënat tuaja personale shfaqen në një cenim të ditur të dhënash.
|
en-US
Get notified when your personal info is in a known data breach.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle |
sq
Zgjidhni { -brand-short-name }-in, nën Shfletues Web, kur të hapen rregullimet tuaj
|
en-US
Choose { -brand-short-name } under Web browser when your settings open
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-pocket-anywhere-text2 |
sq
Ruani jashtë interneti lëndën tuaj të parapëlqyer, me aplikacionin { -pocket-brand-name } dhe lexojeni, dëgjojeni apo shiheni kurdo që keni kohë.
|
en-US
Save your favorite content offline with the { -pocket-brand-name } App and read, listen, and watch whenever it’s convenient for you.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-sub-header |
sq
Bukur, e morët { -brand-short-name }-in
|
en-US
Great, you’ve got { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl return-to-amo-subtitle |
sq
Bukur, e morët { -brand-short-name }-in
|
en-US
Great, you’ve got { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-cursor |
sq
Kursor
|
en-US
Cursor
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled |
sq
Aktivizoni rregullimin parazgjedhje të dikurshëm për sjelljen e cookie-t SameSite.
|
en-US
Enable default legacy SameSite cookie behavior setting.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList |
sq
Rikthe sjelljen e dikurshme për SameSite, për cookie-t në sajtet e specifikuar.
|
en-US
Revert to legacy SameSite behavior for cookies on specified sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PromptForDownloadLocation |
sq
Pyet ku të ruhen kartelat kur shkarkohen.
|
en-US
Ask where to save files when downloading.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • colors.ftl colors-page-override-option-never.label |
sq
Kurrë
|
en-US
Never
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-autologin.tooltip |
sq
Me këtë mundësi, mirëfilltësimi te ndërmjetësit, bëhet heshtazi, kur keni kredenciale të ruajtura për ta. Nëse mirëfilltësimi dështon, do të shfaqet kërkesa.
|
en-US
This option silently authenticates you to proxies when you have saved credentials for them. You will be prompted if authentication fails.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc |
sq
Lidhjet me localhost, 127.0.0.1, dhe ::1 nuk kalohen kurrë përmes ndërmjetësi.
|
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1, and ::1 are never proxied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 |
sq
Lidhjet te localhost, 127.0.0.1/8, dhe ::1 s’kalojnë kurrë përmes ndërmjetësi.
|
en-US
Connections to localhost, 127.0.0.1/8, and ::1 are never proxied.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-proxy-socks-remote-dns.label |
sq
DNS ndërmjetësi kur përdoret SOCKS v5
|
en-US
Proxy DNS when using SOCKS v5
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-desc |
sq
Ky kodim teksti përdoret për lëndë të dikurshme për të cilën nuk ka kodim të deklaruar.
|
en-US
This text encoding is used for legacy content that fails to declare its encoding.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-header |
sq
Kodim Teksti për Lëndë të Dikurshme
|
en-US
Text Encoding for Legacy Content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • fonts.ftl fonts-languages-fallback-label |
sq
Kodim Teksti Kur S’deklarohet
|
en-US
Fallback Text Encoding
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
sq
Mund të caktoni cilëve sajte u lejohet përherë ose kurrë të përdorin cookies dhe të dhëna sajtesh. Shtypni adresën e saktë të sajtit që doni të administroni dhe mandej klikoni Bllokoje, Lejoje për Sesion, ose Lejoje.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-locbar-shortcuts-option.label |
sq
Shkurtore
|
en-US
Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl addressbar-suggest |
sq
Kur përdoret shtylla e adresave, jep sugjerime nga
|
en-US
When using the address bar, suggest
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl applications-description |
sq
Zgjidhni se si i trajton { -brand-short-name }-i kartelat që shkarkoni nga interneti ose aplikacionet që përdoren kur shfletoni.
|
en-US
Choose how { -brand-short-name } handles the files you download from the web or the applications you use while browsing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-search-on-start-typing.label |
sq
Kërko për tekst kur niset të shtypet
|
en-US
Search for text when you start typing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-cursor-navigation.label |
sq
Përdor përherë taste kursori për lëvizje brenda faqesh
|
en-US
Always use the cursor keys to navigate within pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl browsing-use-onscreen-keyboard.label |
sq
Shfaq një tastierë virtuale, kur duhet
|
en-US
Show a touch keyboard when necessary
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-personal-label |
sq
Kur një shërbyes kërkon dëshminë tuaj personale
|
en-US
When a server requests your personal certificate
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-backlogged-crash-reports.label |
sq
Lejojeni { -brand-short-name }-in të dërgojë njoftime të dikurshme vithisjesh në emrin tuaj
|
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl collection-health-report-telemetry-disabled |
sq
S’e lejoni më { -vendor-short-name } të marrë të dhëna teknike dhe ndërveprimesh. Krejt të dhënat e dikurshme do të fshihen brenda 30 ditësh.
|
en-US
You’re no longer allowing { -vendor-short-name } to capture technical and interaction data. All past data will be deleted within 30 days.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-option-default-content-blocking-known.label |
sq
Vetëm kur { -brand-short-name }-i është rregulluar të bllokojë gjurmues të njohur
|
en-US
Only when { -brand-short-name } is set to block known trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-primary-pw-former-name |
sq
Njohur dikur si Fjalëkalim Kryesor
|
en-US
Formerly known as Master Password
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl history-clear-on-close-option.label |
sq
Spastroje historikun, kur mbyllet { -brand-short-name }-i
|
en-US
Clear history when { -brand-short-name } closes
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-new-windows-tabs-description2 |
sq
Zgjidhni çfarë shihni kur hapni faqen tuaj hyrëse, dritare të reja dhe skeda të reja.
|
en-US
Choose what you see when you open your homepage, new windows, and new tabs.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored.label |
sq
Shkurtore të sponsorizuara
|
en-US
Sponsored shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-shortcuts-header.label |
sq
Shkurtore
|
en-US
Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-allow-hw-accel.label |
sq
Kur mundet, përdor përshpejtim hardware
|
en-US
Use hardware acceleration when available
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl performance-limit-content-process-enabled-desc |
sq
Proceset shtesë për lëndën mund të përmirësojnë punimin kur përdoren shumë skeda njëherësh, por kështu do të përdoret më tepër kujtesë.
|
en-US
Additional content processes can improve performance when using multiple tabs, but will also use more memory.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-addon-install-warning.label |
sq
Njofto kur sajte përpiqen të instalojnë shtesa
|
en-US
Warn you when websites try to install add-ons
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-engine-default-desc-2 |
sq
Ky është motori juaj parazgjedhje i kërkimeve te shtylla e adresave dhe shtylla e kërkimeve. Mund ta këmbeni me tjetër kur të doni.
|
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-desc |
sq
Zgjidhni motorë alternativë kërkimesh që duken nën shtyllën e adresave dhe shtyllën e kërkimeve, kur filloni të jepni një fjalëkyç.
|
en-US
Choose the alternative search engines that appear below the address bar and search bar when you start to enter a keyword.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-one-click-header2 |
sq
Kërko për Shkurtore
|
en-US
Search Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-cant-show |
sq
Sugjerimet për kërkime nuk do të shfaqen te shtylla e vendndodhjeve, ngaqë { -brand-short-name }-in e keni formësuar të mos mbajë kurrë mend historikun e shfletimeve.
|
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-delete-on-close-private-browsing |
sq
Nën mënyrën shfletim i përhershëm privat, cookie-t dhe të dhënat e sajtit do të spastrohen përherë, kur mbyllet { -brand-short-name }-i.
|
en-US
In permanent private browsing mode, cookies and site data will always be cleared when { -brand-short-name } is closed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-delete-on-close.label |
sq
Fshi cookies dhe të dhëna sajti, kur mbyllet { -brand-short-name }-i
|
en-US
Delete cookies and site data when { -brand-short-name } is closed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl startup-restore-warn-on-quit.label |
sq
T’ju sinjalizojë kur dilni e mbyllni shfletuesin
|
en-US
Warn you when quitting the browser
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl switch-links-to-new-tabs.label |
sq
Kur një lidhje hapet si një skedë të re, kalo në të menjëherë
|
en-US
When you open a link in a new tab, switch to it immediately
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl update-application-manual.label |
sq
Të mos kontrollojë kurrë për përditësime (nuk rekomandohet)
|
en-US
Never check for updates (not recommended)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl warn-on-close-multiple-tabs.label |
sq
Sinjalizo kur mbyllen disa skeda njëherësh
|
en-US
Warn you when closing multiple tabs
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl warn-on-open-many-tabs.label |
sq
Sinjalizo kur hapja e shumë skedave njëherësh do të mund të ngadalësonte { -brand-short-name }-in
|
en-US
Warn you when opening multiple tabs might slow down { -brand-short-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl lockwise-title |
sq
Mos harroni kurrë më një fjalëkalim
|
en-US
Never forget a password again
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl monitor-header-content-no-account |
sq
Kontrolloni me { -monitor-brand-name } që të shihni nëse keni qenë prekur nga një cenim i ditur të dhënash, dhe merrni sinjalizime mbi cenime të reja.
|
en-US
Check { -monitor-brand-name } to see if you’ve been part of a known data breach, and get alerts about new breaches.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
sq
Gjurmuesit prej rrjete shoqërore vendosin gjurmues në sajte të tjerë për të ndjekur ç’bëni, ç’shihni dhe vëzhgoni kur jeni në internet. Kjo u lejon shoqërive të rrjeteve shoqërore të mësojnë më tepër rreth jush, tej asaj çka ndani me të tjerët në profilet tuaj në media shoqërore. <a data-l10n-name="learn-more-link">Mësoni më tepër</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
sq
Gjurmuesit prej rrjetesh shoqërore vendosin gjurmues në sajte të tjerë për të ndjekur ç’bëni, ç’shihni dhe vëzhgoni kur jeni në internet. Kjo u lejon shoqërive të rrjeteve shoqërore të mësojnë më tepër rreth jush, tej asaj çka ndani me të tjerët në profilet tuaj në media shoqërore.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-data-settings-label |
sq
Kur mbyllet, { -brand-short-name }-i duhet t'i spastrojë të tëra automatikisht
|
en-US
When closed, { -brand-short-name } should automatically clear all
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-instructions |
sq
Tërhiqni kursorin ose klikoni te faqja që të përzgjidhni një zonë. Shtypni ESC që të anulohet.
|
en-US
Drag or click on the page to select a region. Press ESC to cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2.label |
sq
Fshihe Butonin, Kur Është e Zbrazët
|
en-US
Hide Button When Empty
|
Entity
#
all locales
browser • browser • toolbarContextMenu.ftl toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2.label |
sq
Mos e Shfaq Kurrë
|
en-US
Never Show
|
Entity
#
all locales
browser • browser • touchbar • touchbar.ftl search-popover |
sq
Kërko për shkurtore
|
en-US
Search shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pointerlockWarning.afterDomain.label |
sq
është në kontroll të kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
|
en-US
has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pointerlockWarning.generic.label |
sq
Kursori është nën kontrollin e kursorit tuaj. Shtypni Esc që të rimerrni kontrollin.
|
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties persistentStorage.neverAllow.label |
sq
Mos e Lejo Kurrë
|
en-US
Never Allow
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties popupWarningDontShowFromMessage |
sq
Mos e shfaq këtë mesazh kur bllokohen flluska
|
en-US
Don’t show this message when pop-ups are blocked
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webNotifications.never |
sq
Mos e Lejo Kurrë
|
en-US
Never Allow
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties xpinstallPromptMessage.neverAllow |
sq
Mos e Lejo Kurrë
|
en-US
Never Allow
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.neverShowButton.label |
sq
Mos shfaq kurrë sinjalizime %S
|
en-US
Never show %S alerts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties tagline |
sq
Ruani që nga Firefoxc-i artikuj dhe video për t’i parë në Pocket në çfarëdo pajisje, kurdo.
|
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties taglinestory_two |
sq
Shihini në Pocket, në çfarëdo pajisje, kurdo.
|
en-US
View in Pocket on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.shortcuts.label |
sq
Të Anashkalojë Shkurtore Tastiere
|
en-US
Override Keyboard Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkLabel |
sq
Shtypja e F7 aktivizon/çaktivizon Shfletimin me Kursor. Kjo veçori vendos në faqet web një kursor të lëvizshëm, duke ju lejuar të përzgjidhni tekst me tastierë. Doni të aktivizohet Shfletimin me Kursor?
|
en-US
Pressing F7 turns Caret Browsing on or off. This feature places a moveable cursor in web pages, allowing you to select text with the keyboard. Do you want to turn Caret Browsing on?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties browsewithcaret.checkWindowTitle |
sq
Shfletim me Kursor
|
en-US
Caret Browsing
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleSessionRestore2 |
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 skedave. Skedat në dritare joprivate do të rimerren kur ta rinisni. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore |
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 skedave. Skedat në dritare joprivate, do të rikthehen kur ta rinisni.
|
en-US
;You are about to close #1 tabs. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore2 |
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 dritareve %S. Skedat në dritare joprivate do të rimerren kur ta rinisni. Jeni i sigurt se doni të vazhdohet?
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart. Are you sure you want to continue?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3 |
sq
;Ju ndan një hap nga mbyllja e #1 dritareve %S. Skedat në dritare joprivate, do të rikthehen kur ta rinisni.
|
en-US
;You are about to close #1 windows %S. Tabs in non-private windows will be restored when you restart.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningPrompt |
sq
Sinjalizo kur mbyllen disa skeda njëherësh
|
en-US
Warn when closing multiple tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeWarningPromptMe |
sq
Sinjalizomë kur përpiqem të mbyll shumë skeda njëherësh
|
en-US
Warn me when I attempt to close multiple tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.openWarningPromptMeBranded |
sq
Njoftomë kur hapja e skedave të shumta mund të ngadalësojë %S-in
|
en-US
Warn me when opening multiple tabs might slow down %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.dtd translation.options.neverForSite.label |
sq
Mos e përkthe kurrë këtë sajt
|
en-US
Never translate this site
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • translation.properties translation.options.neverForLanguage.label |
sq
Mos përkthe kurrë në %S
|
en-US
Never translate %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties redirectLoop |
sq
Firefox-i ka zbuluar që shërbyesi po e ridrejton kërkesën për këtë adresë në një rrugë së cilës nuk do t’i gjehet fundi kurrë.
|
en-US
Firefox has detected that the server is redirecting the request for this address in a way that will never complete.
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterDescriptionText2 |
sq
Firefox-i pati një problem dhe u vithis. Do të provojmë të rikthejmë skedat dhe dritaret tuaja kur të riniset.\n\nPër të na ndihmuar të diagnostikojmë dhe ndreqim problemin, mund të na dërgoni një njoftim vithisjeje.
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
|
Entity
#
all locales
browser • crashreporter • crashreporter-override.ini CrashReporterProductErrorText2 |
sq
Firefox-i pati një problem dhe u vithis. Do të provojmë të rikthejmë skedat dhe dritaret tuaja kur të riniset.\n\nPër fat të keq, njoftuesi i vithisjeve nuk është në gjendje të parashtrojë njoftim vithisjeje.\n\nHollësi: %s
|
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
sq
Puna e Agjentit të Shfletuesit Parazgjedhje është të kontrollojë kur parazgjedhja ndryshohet nga %MOZ_APP_DISPLAYNAME% në një tjetër shfletues. Nëse ndryshimi ndodh në rrethana të dyshimta, përdoruesve do t’u kërkohet, jo më shumë se dy herë, nëse duan ta kthejnë mbrapsht te %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Kjo punë instalohet automatikisht nga %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, dhe riinstalohet, kur përditësohet %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Që ta çaktivizoni këtë sjellje, përditësoni parapëlqimin “default-browser-agent.enabled” te faqja about:config ose rregullimin “DisableDefaultBrowserAgent” për %MOZ_APP_DISPLAYNAME% në shkallë ndërmarrjesh.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties neverSaveCreditCardLabel |
sq
Kurrë Mos Ruaj Karta Krediti
|
en-US
Never Save Credit Cards
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties SHORTCUTS_PAGE_TITLE |
sq
Caktoni Shkurtore
|
en-US
Set Up Shortcuts
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO |
sq
Që të shihni përshkrimin e një përbërësi, vendosni kursorin sipër tij.
|
en-US
Position your mouse over a component to see its description.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP |
sq
Përzgjidhni dosjen "Start Menu" te e cila do të donit të krijohen shkurtoret e programit. Mundet edhe të jepni një emër për të krijuar një dosje të re.
|
en-US
Select the Start Menu folder in which you would like to create the program’s shortcuts. You can also enter a name to create a new folder.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE |
sq
Zgjidhni një dosje "Start Menu" për shkurtore $BrandFullNameDA-i.
|
en-US
Choose a Start Menu folder for the $BrandFullNameDA shortcuts.
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties CreateShortcut |
sq
"Krijoni shkurtore: "
|
en-US
"Create shortcut: "
|
Entity
#
all locales
browser • installer • override.properties ErrorCreatingShortcut |
sq
"Gabim në krijim shkurtoreje: "
|
en-US
"Error creating shortcut: "
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl dateformat-short.label |
sq
I shkurtër: { $date }
|
en-US
Short: { $date }
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl day-4-name.label |
sq
E mërkurë
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-legend |
sq
Kur një alarm mbaron:
|
en-US
When a Reminder is Due:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtEndEvent |
sq
Çasti kur veprimtaria përfundon
|
en-US
The moment the event ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtEndTask |
sq
Çasti kur puna përfundon
|
en-US
The moment the task ends
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtStartEvent |
sq
Çasti kur fillon veprimtaria
|
en-US
The moment the event starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-alarms.properties reminderTitleAtStartTask |
sq
Çasti kur fillon puna
|
en-US
The moment the task starts
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.dialog.keepDurationButton.tooltip |
sq
Mbajeni zgjatjen kur ndërrohet data e përfundimit
|
en-US
Keep the duration when changing the end date
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label |
sq
Të mërkurën
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label |
sq
Shkurt
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label |
sq
të Shkurtit
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label |
sq
Të mërkurën
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties counterOnCounterDisallowedNotification |
sq
E keni çaktivizuar matjen e kohës kur po dërgohej ftesa.
|
en-US
You disallowed countering when sending out the invitation.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay4 |
sq
Të mërkurë
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsDay4Plural |
sq
Të mërkurë
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatDetailsMonth2 |
sq
Shkurt
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties from.weekday.3 |
sq
E mërkura | Të mërkurat
|
en-US
wednesday | wednesdays
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties month.2 |
sq
shkurt | shk | shk.
|
en-US
february | feb | feb.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-extract.properties until.weekday.3 |
sq
Të mërkurën
|
en-US
Warning: Empty string
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
sq
Kjo zonë kohore ZoneInfo thuajse përputhet me zonën kohore të sistemit\noperativ. Për këtë rregull, kalimi i ardhshëm nga koha e kursimit të ditës\nnë atë standarde ndryshon e shumta me një javë nga kalimet mes zonash\nkohore sipas sistemit operativ. Mund të ketë mospërputhje në të dhëna,\ntë tilla si ndryshim në datë fillimi, ose ndryshim në rregull, ose përafrim\npër rregullin kalendar-jo-Gregorian.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties htmlPrefixWhen |
sq
Kur
|
en-US
When
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties modifyConflictPromptMessage |
sq
Elementi që po përpunohet te dialogu është ndryshuar që nga koha kur u hap aty.
|
en-US
The item being edited in the dialog has been modified since it was opened.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • categories.properties categories2 |
sq
Përvjetor,Ditëlindje,Biznes,Thirrje,Klientë,Konkurrencë,Blerës,Të parapëlqyer,Ndiqi,Dhurata,Pushime,Ide,Çështje,Mbledhje,Të ndryshme,Personale,Projekte,Pushime Zyrtare,Status,Furnizues,Udhëtime,Pushime
|
en-US
Anniversary,Birthday,Business,Calls,Clients,Competition,Customer,Favorites,Follow up,Gifts,Holidays,Ideas,Issues,Meeting,Miscellaneous,Personal,Projects,Public Holiday,Status,Suppliers,Travel,Vacation
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties day.4.name |
sq
E mërkurë
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.2.genitive |
sq
Shkurt
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • dateFormat.properties month.2.name |
sq
Shkurt
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • global.dtd month.2.name |
sq
Shkurt
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.reinstallNote.label |
sq
Hiq rastin kur keni në plan të instaloni sërish këtë furnizues, mund të zgjidhni shpajtimin nga kalendarë të këtij furnizuesi.
|
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.America.Swift_Current |
sq
Amerikë/Suift Kurrent
|
en-US
America/Swift Current
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Australia.Currie |
sq
Australi/Kurri
|
en-US
Australia/Currie
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Europe.Bucharest |
sq
Europë/Bukuresht
|
en-US
Europe/Bucharest
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.when |
sq
Kur:
|
en-US
When:
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
sq
help <emër>: shfaq mesazh ndihme për urdhrin me <emër>, ose listën e urdhrave të mundshëm kur jepet pa një parametër.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties day.4.name |
sq
E mërkurë
|
en-US
Wednesday
|
Entity
#
all locales
chat • dateFormat.properties month.2.name |
sq
Shkurt
|
en-US
February
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.nonUniqueTarget |
sq
%S nuk është përdorues@strehë ose emër i shkurtër unik, ose keni provuar të hyni në disa kanale njëherësh.
|
en-US
%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.invited |
sq
%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët, që nga pika kur ftohen në të.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.joined |
sq
%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për krejt anëtarët e dhomës, që nga pika kur erdhën në të.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties action.stopFollowing |
sq
Resht së ndjekuri %S
|
en-US
Stop following %S
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties command.unfollow |
sq
%S <emërpërdoruesi>[ <emërpërdoruesi>]*: Reshtni së ndjekuri një përdorues / përdorues.
|
en-US
%S <username>[ <username>]*: Stop following a user / users.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties options.track |
sq
Fjalëkyçe të ndjekur
|
en-US
Tracked keywords
|
Entity
#
all locales
chat • yahoo.properties yahoo.disabled |
sq
Yahoo Messenger s’mbulohet më, për shkak të çaktivizimit prej Yahoo-t të protokollit të tyre të dikurshëm.
|
en-US
Yahoo Messenger is no longer supported due to Yahoo disabling their legacy protocol.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-collapse-expand-debug-targets |
sq
Tkurre / zgjeroje
|
en-US
Collapse / expand
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.ftl accessibility-text-label-issue-toolbar |
sq
Kur ka më shumë se një panel, panelet duhen etiketuar. <a>Mësoni më tepër</a>
|
en-US
Toolbars must be labeled when there is more than one toolbar. <a>Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.description.general.p2 |
sq
Veçoritë e përdorshmërisë mund të ndikojnë në funksionimin e paneleve të të tjera mjetesh zhvilluesi dhe duhet të çaktivizohen, kur nuk përdoren.
|
en-US
Accessibility features may affect the performance of other developer tools panels and should be turned off when not in use.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disabledbg.label |
sq
Mos u ndal kurrë këtu
|
en-US
Never pause here
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties callStack.collapse |
sq
Tkurri rreshtat
|
en-US
Collapse rows
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties callStack.group.collapseTooltip |
sq
Tkurr %S kuadro
|
en-US
Collapse %S frames
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties collapseAll.label |
sq
Tkurri krejt
|
en-US
Collapse all
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties collapseBreakpoints |
sq
Tkurr kuadrat Pikëndërprerjesh
|
en-US
Collapse Breakpoints pane
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties collapseSources |
sq
Tkurr kuadrate Burimesh dhe Përvijimesh
|
en-US
Collapse Sources and Outline panes
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties pauseOnExceptionsItem2 |
sq
Ndalu kur has përjashtime
|
en-US
Pause on exceptions
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.buttonName |
sq
Shkurtore tastiere
|
en-US
Keyboard shortcuts
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties welcome.allShortcuts |
sq
Shfaqni tërë shkurtoret
|
en-US
Show all shortcuts
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.XHR |
sq
E ndalur kur has XMLHttpRequest
|
en-US
Paused on XMLHttpRequest
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.breakpoint |
sq
E ndalur kur has pikëndërprerje
|
en-US
Paused on breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.exception |
sq
E ndalur kur has përjashtim
|
en-US
Paused on exception
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.resumeLimit |
sq
E ndalur kur hyhet ose dilet nga funksioni
|
en-US
Paused while stepping
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.placeholder |
sq
Ndërprite kur URL-ja përmban
|
en-US
Break when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspectorCollapseAll.label |
sq
Tkurri Krejt
|
en-US
Collapse All
|
Entity
#
all locales
devtools • client • jsonview.properties jsonViewer.CollapseAll |
sq
Tkurri Krejt
|
en-US
Collapse All
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.allocationStack.tooltip |
sq
Grupoji objektet sipas instancës JavaScript të regjistruar kur qe dhënë objekti
|
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip |
sq
Grupoji objektet sipas instancës së kundërt JavaScript të regjistruar kur qe dhënë objekti
|
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties checkbox.recordAllocationStacks.tooltip |
sq
Aktivizononi/çaktivizoni regjistrim call stack-u kur një objekt qe akorduar. Fotografimet e mëpastajme do të jenë në gjendje të grupojnë dhe etiketojnë objekte sipas call stack-esh, por vetëm me ato objekte të krijuara pas aktivizimit të kësaj mundësie. Regjistrimi i call stack-ëve e rëndon cazë funksionimin.
|
en-US
Toggle the recording of the call stack of when an object was allocated. Subsequent snapshots will be able to group and label objects by call stacks, but only with those objects created after toggling this option. Recording call stacks has a performance overhead.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip |
sq
Etiketoji objektet sipas instancës JavaScript të regjistruar kur qe dhënë
|
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder |
sq
Blloko burim kur URL-ja përmban
|
en-US
Block resource when URL contains
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.truncated-messages.warning |
sq
Një mesazh është cunguar për të kursyer kujtesë;#1 mesazhe janë cunguar për të kursyer kujtesë
|
en-US
#1 message has been truncated to conserve memory;#1 messages have been truncated to conserve memory
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
sq
Kohë kur ndodhi akti “DOMContentLoad”
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
sq
Kohë kur ndodhi akti “load”
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.bufferStatusTooltip |
sq
Profilizuesi i depoziton kampionet në një shtytëz qarkore, dhe kur shtytëza arrin kufirin për një regjistrim, kampionet e rinj zënë e mbishkruajnë kampionet që gjenden në fillim të regjistrimit.
|
en-US
The profiler stores samples in a circular buffer, and once the buffer reaches the limit for a recording, newer samples begin to overwrite samples at the beginning of the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.samples.tooltip |
sq
Numri i herëve që ky funksion gjendej në stack kur profilizuesi mori një kampion.
|
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
|
Displaying 200 results out of 417 for the string Kur in en-US:
Entity | sq | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ku |
sq
Kurdisht
|
en-US
Kurdish
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sq or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.