Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 193 results for the string Lista in ia:
Entity | ia | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-clear-downloads-button.tooltiptext |
ia
Vacua le lista de discargamentos complete, cancellate e fallite
|
en-US
Clears completed, canceled and failed downloads
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl imported-edge-reading-list |
ia
Lista de lectura (ab Edge)
|
en-US
Reading List (From Edge)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • migration.ftl imported-safari-reading-list |
ia
Lista de lectura (ab Safari)
|
en-US
Reading List (From Safari)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites |
ia
Ora, selige le barra de adresse, e un quadro apparera con un lista de ligamines a tu sitos principal.
|
en-US
Now, just select the address bar, and a box will expand with links to your top sites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-import-sites-disclaimer |
ia
Le sitos in le lista de presentation hic ha essite trovate sur iste dispositivo. { -brand-short-name } non salva o synchronisa datos de un altere navigator a minus que tu selige de importar los.
|
en-US
The sites listed here were found on this device. { -brand-short-name } does not save or sync data from another browser unless you choose to import it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-invalid-version |
ia
Le lista de certificatos revocate del emissor ha un numero de version incognite.
|
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-not-yet-valid |
ia
Le lista de certificatos revocate pro iste certificato non es ancora valide.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-unknown-critical-extension |
ia
Le lista de certificatos revocate V2 del emissor ha un extension critic incognite.
|
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-v1-critical-extension |
ia
Le lista de certificatos revocate V1 del emissor ha un extension critic.
|
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-krl-not-yet-valid |
ia
Le lista de claves revocate pro iste certificato non es ancora valide.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-crl |
ia
Le certificato es revocate in un lista de revocation de certificatos del emittitor.
|
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-ManagedBookmarks |
ia
Configura un lista de marcapaginas, gerite per un administrator, que non pote esser cambiate per le usator.
|
en-US
Configures a list of bookmarks managed by an administrator that cannot be changed by the user.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-RequestedLocales |
ia
Defini le lista del localisationes desirate pro le applicationes in ordine de tu preferentias.
|
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
ia
Elige le lista que { -brand-short-name } usa pro blocar le traciatores online. Listas fornite per <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnecter</a>.
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-full-listName |
ia
Lista de blocage de nivello 2.
|
en-US
Level 2 block list.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-std-listName |
ia
Lista de blocage de nivello 1 (recommendate).
|
en-US
Level 1 block list (Recommended).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-treehead-list.label |
ia
Lista
|
en-US
List
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-window.title |
ia
Listas de blocage
|
en-US
Block Lists
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
ia
Isto impedira qualcunque sitos web non listate antea de demandar licentia a acceder a tu camera. Blocar le accesso a tu camera pote nocer alcun functionalitates del sito web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
ia
Isto impedira qualcunque sitos web non listate antea de demandar licentia a acceder tu position. Blocar le accesso a tu position pote infringer alcun functionalitate del sito web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
ia
Isto impedira qualcunque sitos web non listate supra de demandar licentia de acceder a tu microphono. Blocar le accesso a tu microphono pote infringer alcun functionalitates del sito web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
ia
Isto impedi a omne sitos web non listate hic supra de demandar permission pro inviar notificationes. Blocar notificationes pote rumper alcun functiones de sitos web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-disable-desc |
ia
Isto impedi a omne sitos web non listate hic supra de requestar le accesso a tu apparatos de realitate virtual. Blocar iste accesso pote rumper alcun functiones de sitos web.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-tracking-protection-change-block-list |
ia
Cambiar le lista de blocage
|
en-US
Change block list
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sync-engine-tabs.tooltiptext |
ia
Un lista de lo que es aperte sur tote le apparatos synchronisate
|
en-US
A list of what’s open on all synced devices
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-intro |
ia
Vider un lista de schedas de tu altere apparatos.
|
en-US
View a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing |
ia
Activa le synchronisation de schedas pro vider un lista de schedas de tu altere apparatos.
|
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label |
ia
Activa le synchronisation de schedas pro vider un lista de schedas de tu altere apparatos.
|
en-US
Turn on tab syncing to view a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.welcome.label |
ia
Vider un lista de schedas de tu altere apparatos.
|
en-US
View a list of tabs from your other devices.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd listAllTabs.label |
ia
Listar tote le schedas
|
en-US
List all tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd pocketMenuitem.label |
ia
Vider le lista de Pocket
|
en-US
View Pocket List
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties ctrlTab.listAllTabs.label |
ia
;Listar tote le #1 schedas
|
en-US
;List All #1 Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties importedEdgeReadingList |
ia
Lista de lectura (ab Edge)
|
en-US
Reading List (From Edge)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • migration • migration.properties importedSafariReadingList |
ia
Lista de lectura (ab Safari)
|
en-US
Reading List (From Safari)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties viewlist |
ia
Vide le lista
|
en-US
View List
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-invitations-dialog.dtd calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text |
ia
Actualisation del lista del invitationes.
|
en-US
Updating list of invitations.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.tasks.view.calendarlist.label |
ia
Lista de agendas
|
en-US
Calendar List
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.close.tooltip |
ia
Clauder recerca e lista de eventos
|
en-US
Close event search and event list
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties errorWritingDetails |
ia
Si tu vide iste message post le prorogation o le clausura de un memento e isto es pro un agenda pro le qual tu non vole adder o rediger eventos, tu pote marcar iste agenda como sol lectura pro evitar simile experientia in futuro. Pro facer assi, procura al agenda proprietates per cliccar dextre sur iste agenda, in le lista del agenda o in le vista del activitates.
|
en-US
If you're seeing this message after snoozing or dismissing a reminder and this is for a calendar you do not want to add or edit events for, you can mark this calendar as read-only to avoid such experience in future. To do so, get to the calendar properties by right-clicking on this calendar in the list in the calendar or task view.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties formatListName |
ia
Lista
|
en-US
List
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe |
ia
Desira tu eliminar le agenda "%1$S"? De-rolar removera le agenda ab le lista, deler purgara alsi permanentemente su datos.
|
en-US
Do you want to remove the calendar "%1$S"? Unsubscribing will remove the calendar from the list, deleting will also permanently purge its data.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.dtd lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext |
ia
Salva un copia del evento in le agenda, independentemente del responsa al organisator. Le lista de participantes essera vacuate.
|
en-US
Save a copy of the event to the calendar independently of replying to the organizer. The list of attendees will be cleared.
|
Entity
#
all locales
chat • commands.properties helpHelpString |
ia
help <nomine>: monstra le adjuta pro le commando <nomine>, o le lista de commandos disponibile quando on lo scribe sin parametro.
|
en-US
help <name>: show the help message for the <name> command, or the list of possible commands when used without parameter.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
ia
%S: monstra un lista de canales in rete. Attention, alcun servitores pote disconnecter te un vice facite isto.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.listed_count |
ia
Listate
|
en-US
Listed
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.downloadingRoster |
ia
Discargamento lista de contactos
|
en-US
Downloading contact list
|
Entity
#
all locales
devtools • client • changes.properties changes.contextmenu.copyAllChangesDescription |
ia
Copiar al area de transferentia un lista de tote le cambios de CSS.
|
en-US
Copy a list of all CSS changes to clipboard.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • filterwidget.properties addUsingList |
ia
Adder un filtro per le lista sequente
|
en-US
Add a filter using the list below
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip |
ia
Si tu activa iste option le lista de requestas non essera vacuate cata vice que tu aperi un nove pagina
|
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-description-local-build |
ia
Si tu profila un construction que tu mesme ha compilate, sur iste machina,
adde tu plica objdir del construction al lista infra de maniera que
illo pote esser usate pro cercar informationes de symbolo.
|
en-US
If you’re profiling a build that you have compiled yourself, on this
machine, please add your build’s objdir to the list below so that
it can be used to look up symbol information.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
ia
Iste nomines de argumento es un lista separate per virgulas que es usate pro activar le profilation del argumentos in le profilator. Le nomine debe esser solo un concordantia partial del nomine de argumento a includer. Il es sensibile al spatios blanc.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • responsive.properties responsive.editDeviceList2 |
ia
Modificar le lista…
|
en-US
Edit List…
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.confirmDialog.getter.label |
ia
Invocar getter %S pro recuperar le lista de proprietates?
|
en-US
Invoke getter %S to retrieve the property list?
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties comboboxlist |
ia
lista de cassas de selection
|
en-US
combo box list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties comboboxlistAbbr |
ia
lista de cassas de selection
|
en-US
combo box list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties definitionlist |
ia
lista de definitiones
|
en-US
definition list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties definitionlistAbbr |
ia
lista de definitiones
|
en-US
definition list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties list |
ia
lista
|
en-US
list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listAbbr |
ia
lista
|
en-US
list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listbox |
ia
box de lista
|
en-US
list box
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listboxAbbr |
ia
box de lista
|
en-US
list box
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listitem |
ia
elemento del lista
|
en-US
list item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties listitemAbbr |
ia
elemento de lista
|
en-US
list item
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties pagetablist |
ia
lista de scheda
|
en-US
tab list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties pagetablistAbbr |
ia
lista de scheda
|
en-US
tab list
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties quicknav_List |
ia
Listas
|
en-US
Lists
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties quicknav_ListItem |
ia
Elementos de lista
|
en-US
List items
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormValidationSelectMissing |
ia
Per favor elige un elemento del lista.
|
en-US
Please select an item in the list.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQUnexpectedOperator |
ia
Operator impreviste in lista de medias.
|
en-US
Unexpected operator in media list.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • css.properties PEMQUnexpectedToken |
ia
Token ‘%1$S’ inexpectate in le lista de multimedia.
|
en-US
Unexpected token ‘%1$S’ in media list.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue |
ia
Politica de functionalitate: ignorate lista vacue pro functionalitate “%S”.
|
en-US
Feature Policy: Skipping empty allow list for feature: “%S”.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties List |
ia
Lista
|
en-US
List
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ListItem |
ia
Elemento de lista
|
en-US
List Item
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Select |
ia
Lista de selection
|
en-US
Selection List
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd bulletListToolbarCmd.tooltip |
ia
Crea o remove le lista punctate
|
en-US
Apply or remove bulleted list
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd formatlistMenu.label |
ia
Lista
|
en-US
List
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd listPropsCmd.label |
ia
Proprietates del lista…
|
en-US
List Properties…
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd numberListToolbarCmd.tooltip |
ia
Crea o remove le lista numerate
|
en-US
Apply or remove numbered list
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • pref-composer.dtd documentsInMenu.label |
ia
Numero maxime de paginas listate:
|
en-US
Maximum number of pages listed:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd ListType.label |
ia
Typo de lista
|
en-US
List Type
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd bulletList.value |
ia
Lista a punctos (sin numeros)
|
en-US
Bullet (Unnumbered) List
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd changeEntireListRadio.label |
ia
Cambiar tote le lista
|
en-US
Change entire list
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd definitionList.value |
ia
Lista de definitiones
|
en-US
Definition List
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd numberList.value |
ia
Lista numerate
|
en-US
Numbered List
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorListProperties.dtd windowTitle.label |
ia
Proprietates de lista
|
en-US
List Properties
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd Select.label |
ia
Lista de selection
|
en-US
Selection List
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd SelectName.label |
ia
Nomine del lista:
|
en-US
List Name:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorSelectProperties.dtd windowTitle.label |
ia
Proprietates del listas de selection
|
en-US
Selection List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • feed-subscriptions.dtd button.exportOPML.tooltip |
ia
Exportar fluxos con structura de dossiers; Ctrl+clic o Ctrl+Enter pro exportar fluxos como lista
|
en-US
Export Feeds with folder structure; ctrl click or ctrl enter to export Feeds as a list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLExportTitleList |
ia
Exportar %S como file OPML - lista de fluxos
|
en-US
Export %S as an OPML file - Feeds list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgSecurityInfo.properties SIHeaderMismatch |
ia
Le adresse email in le lista de presentation in le certificato del signator es differente del adresse email que era usate pro invia tal message. Per favor reguarda le detalios del certificato del firma pro saper qui ha firmate le message.
|
en-US
The email address listed in the signer's certificate is different from the email address that was used to send this message. Please look at the details of the signature certificate to learn who signed the message.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd cmd.clearList.label |
ia
Rader le lista
|
en-US
Clear List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • aboutDownloads.dtd cmd.clearList.tooltip |
ia
Remover tote le entratas del lista de files salvate, a exception de illos in discargamento.
|
en-US
Remove all entries from the list of saved files, except ongoing downloads.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationUtil.properties allowed_value.error |
ia
Le valor fornite non es in le lista de valores permittite
|
en-US
Supplied value not in allowed list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.dtd cmd.clearList.label |
ia
Rader le lista
|
en-US
Clear List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.dtd cmd.clearList.tooltip |
ia
Remove entratas terminate, cancellate e fallite del lista
|
en-US
Removes completed, canceled, and failed items from the list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.dtd cmd.removeFromList.label |
ia
Remover del lista
|
en-US
Remove From List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd editMailingListContext.label |
ia
Modificar le lista
|
en-US
Edit List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd mailingListPropertiesMenu.label |
ia
Proprietates del lista de diffusion
|
en-US
Mailing List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd newListAbContext.label |
ia
Nove lista
|
en-US
New List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd AddressTitle.label |
ia
Insere adresses email pro los adder al lista de diffusion:
|
en-US
Type email addresses to add them to the mailing list:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd ListName.label |
ia
Nomine del lista:
|
en-US
List Name:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd ListNickName.label |
ia
Pseudonymo del lista:
|
en-US
List Nickname:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMailListDialog.dtd mailListWindowAdd.title |
ia
Nove lista de diffusion
|
en-US
New Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd deleteListCmd.label |
ia
Deler lista
|
en-US
Delete List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd deleteListsCmd.label |
ia
Deler listas
|
en-US
Delete Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editMailingListContext.label |
ia
Rediger le lista
|
en-US
Edit List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd editMailingListPropertiesButton.tooltip |
ia
Rediger le lista de distribution eligite
|
en-US
Edit the selected mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mailingListPropertiesMenu.label |
ia
Proprietates del lista de diffusion
|
en-US
Mailing List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newListCmd.label |
ia
Listas de diffusion…
|
en-US
Mailing List…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newlistButton.label |
ia
Nove lista
|
en-US
New List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd newlistButton.tooltip |
ia
Crear un nove lista
|
en-US
Create a new list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameCharacters |
ia
Un nomine de lista non pote continer alcun del characteres sequente: < > ; , "
|
en-US
A list name cannot contain any of the following characters: < > ; , "
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameSpaces |
ia
Un nomine de lista non pote continer plus spatios consecutive.
|
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndLists |
ia
Desira tu vermente deler iste #1 contactos e listas de emails?;Desira tu vermente deler iste #1 contactos e listas de email?
|
en-US
Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?;Are you sure you want to delete these #1 contacts and mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreContactsAndListsTitle |
ia
Deler contactos e listas de emails
|
en-US
Delete Contacts and Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingLists |
ia
Desira tu vermente deler iste #1 lista de emails?;Desira tu vermente deler iste #1 listas de emails?
|
en-US
Are you sure you want to delete this #1 mailing list?;Are you sure you want to delete these #1 mailing lists?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDelete2orMoreMailingListsTitle |
ia
Deler plure listas de emails
|
en-US
Delete Multiple Mailing Lists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingList |
ia
Desira tu vermente deler iste lista de emails?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to delete this mailing list?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmDeleteThisMailingListTitle |
ia
Deler lista de emails
|
en-US
Delete Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemove2orMoreContacts |
ia
Desira tu vermente remover iste #1 contacto del lista de emails '#2'?;Desira tu vermente remover iste #1 contactos del lista de email '#2'?
|
en-US
Are you sure you want to remove this #1 contact from the mailing list '#2'?;Are you sure you want to remove these #1 contacts from the mailing list '#2'?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties confirmRemoveThisContact |
ia
Desira tu vermente remover iste contacto del listas de emails '#2'?\n• #1
|
en-US
Are you sure you want to remove this contact from the mailing list '#2'?\n• #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties emptyListName |
ia
Tu debe inserer un nomine de lista.
|
en-US
You must enter a list name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsMessage |
ia
Un lista de emails con ille nomine existe jam. Selige un nomine differente.
|
en-US
A Mailing List with that name already exists. Please choose a different name.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties mailListNameExistsTitle |
ia
Un lista de emails con ille nomine existe jam
|
en-US
Mailing List Already Exists
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyListName |
ia
Nomine del lista
|
en-US
List Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties viewListTitle |
ia
Listas de emails: %S
|
en-US
Mailing List: %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd smtpDescription.label |
ia
In le gestion de identitates, selige de iste lista un servitor a usar como le servitor de exito (SMTP), o lassa le servitor de exito predefinite seligente "Usar le servitor predefinite".
|
en-US
When managing your identities you can use a server from this list by selecting it as the Outgoing Server (SMTP), or you can use the default server from this list by selecting "Use Default Server".
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.description |
ia
Usa le lista de contactos in le pannello de sinistra pro initiar le conversation.
|
en-US
Use the contact list in the left panel to start a conversation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties buddy.deletePrompt.message |
ia
%1$S essera permanentemente removite de tu lista de amicos de %2$S si tu continua.
|
en-US
%1$S will be permanently removed from your %2$S buddy list if you continue.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties unknownCommand |
ia
%S non es un commando supportate. Scribe /help pro vider le lista de commandos.
|
en-US
%S is not a supported command. Type /help to see the list of commands.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • editContactOverlay.dtd contactMoveDisabledWarning.description |
ia
Impossibile cambiar le libro del adresses perque le contacto es in un lista de diffusion.
|
en-US
You can't change the address book because the contact is in a mailing list.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel |
ia
Lista de diffusion
|
en-US
Mailing List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel |
ia
non pote esser in un lista de diffusion
|
en-US
can't be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel |
ia
debe esser in un lista de diffusion
|
en-US
must be on a mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • gloda.properties gloda.message.attr.mailing-list.remainderLabel |
ia
altere listas de distribution:
|
en-US
other mailing lists:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.label |
ia
Monstrar le resultatos como un lista
|
en-US
Show results as list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties requestAuthorizeText |
ia
%S te ha addite a su lista de amicos. Vole tu permitter que iste persona te vide?
|
en-US
%S added you to his/her buddy list, do you want to allow him/her to see you?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextReplyList.label |
ia
Responder al lista
|
en-US
Reply to List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyListButton.label |
ia
Responder al lista
|
en-US
Reply to List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyListButton.tooltip |
ia
Responder al lista de diffusion
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyToListMsgCmd.label |
ia
Responder al lista
|
en-US
Reply to List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties junkScoreOriginWhitelist |
ia
Lista blanc
|
en-US
Whitelist
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties remoteAllowAll |
ia
Consentir contento remote del #1 fonte in le lista supra;Consentir contento remote de tote le #1 fontes in le lista supra
|
en-US
Allow remote content from the #1 origin listed above;Allow remote content from all #1 origins listed above
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd ListType.label |
ia
Typo de lista
|
en-US
List Type
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd bulletList.value |
ia
Lista a punctos (sin numeros)
|
en-US
Bullet (Unnumbered) List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd changeEntireListRadio.label |
ia
Cambiar tote le lista
|
en-US
Change entire list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd definitionList.value |
ia
Lista de definitiones
|
en-US
Definition List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd numberList.value |
ia
Lista numerate
|
en-US
Numbered List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorListProperties.dtd windowTitle.label |
ia
Proprietates de lista
|
en-US
List Properties
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • askSendFormat.dtd recipient.label |
ia
Parte del destinatarios in le lista non pare poter reciper posta HTML.
|
en-US
Some of the recipients are not listed as being able to receive HTML mail.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties followupToSenderMessage |
ia
Le autor de iste message ha requestate que responsas sia inviate solmente al autor. Si tu vole responder etiam al gruppo de discussion, adde un nove linea al area de adresses, selige "Gruppo de discussion" ab le lista de destinatarios, e insere le nomine del gruppo.
|
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties List |
ia
Lista
|
en-US
List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ListItem |
ia
Elemento de lista
|
en-US
List Item
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Select |
ia
Lista de selection
|
en-US
Selection List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd bulletListToolbarCmd.tooltip |
ia
Crea o remove le lista punctate
|
en-US
Apply or remove bulleted list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd formatlistMenu.label |
ia
Lista
|
en-US
List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd listPropsCmd.label |
ia
Proprietates del lista…
|
en-US
List Properties…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd numberListToolbarCmd.tooltip |
ia
Crea o remove le lista numerate
|
en-US
Apply or remove numbered list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyListButton1.label |
ia
Responder al lista
|
en-US
Reply List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyListButton1.tooltip |
ia
Responder al lista de diffusion
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -305 |
ia
Un error ha occurrite con le servitor de gruppos. Le lista de tote le gruppos obtenite es incomplete. Tenta vider tote le gruppos de novo.
|
en-US
A News error occurred. The scan of all newsgroups is incomplete. Try to View All Newsgroups again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties domainDuplicationError |
ia
Le nomine de dominio %S existe jam in le lista HTML o texto simple.
|
en-US
The domain name %S already exists in the HTML or Plain Text lists.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties currentListTab-imap.label |
ia
Lista de dossiers
|
en-US
Folder List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • subscribe.properties currentListTab-nntp.label |
ia
Listar le gruppo actual
|
en-US
Current Group List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • tabmail.dtd listAllTabs.label |
ia
Listar tote le schedas
|
en-US
List all tabs
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-4-unbranded |
ia
Omne politicas de confidentialitate applicabile pro iste producto debe esser listate hic.
|
en-US
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-unbranded |
ia
Tote le terminos de servicio applicabile pro iste producto debe ser listate ci.
|
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-manager-description |
ia
Usa le Gestor de clave OpenPGP pro vider e gerer le claves public de tu correspondentes e tote le altere claves non in le lista de presentation supra.
|
en-US
Use the OpenPGP Key Manager to view and manage public keys of your correspondents and all other keys not listed above.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-RequestedLocales |
ia
Definir le lista de linguas desirate pro le application in ordine de preferentia.
|
en-US
Set the list of requested locales for the application in order of preference.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl default-html-format-label |
ia
Quando on invia messages in formato HTML e un o plus destinatarios del lista non pare poter reciper posta HTML:
|
en-US
When sending messages in HTML format and one or more recipients are not listed as being able to receive HTML:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • sendoptions.ftl send-message-domain-label |
ia
Quando tu invia un message a un adresse con un del nomines de dominio in le lista infra, { -brand-short-name } automaticamente invia le message in le formato correcte.
|
en-US
When you send a message to an address with one of the domain names listed below, { -brand-short-name } automatically sends the message in the correct format.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION |
ia
Le lista de certificatos revocate del emissor ha un numero de version incognite.
|
en-US
Issuer’s Certificate Revocation List has an unknown version number.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID |
ia
Le lista de certificatos revocate pro iste certificato non es ancora valide.
|
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION |
ia
Le lista de certificatos revocate V2 del emissor ha un extension critic incognite.
|
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION |
ia
Le lista de certificatos revocate V1 del emissor ha un extension critic.
|
en-US
Issuer’s V1 Certificate Revocation List has a critical extension.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID |
ia
Le lista de claves revocate pro iste certificato non es ancora valide.
|
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL |
ia
Le certificato es revocate in un lista de revocation de certificatos del emittitor.
|
en-US
Certificate is revoked in issuer’s certificate revocation list.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1 |
ia
Signatura de lista de confidentia Microsoft
|
en-US
Microsoft Trust List Signing
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties NotACACert |
ia
Isto non es un certificato de un autoritate de certification, alora illo non pote esser importate in le lista de autoritates de certification.
|
en-US
This is not a certificate authority certificate, so it can’t be imported into the certificate authority list.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • aboutStudies.properties disabledList |
ia
Isto es un lista de studios a que tu participava. Nulle nove studio essera executate.
|
en-US
This is a list of studies that you have participated in. No new studies will run.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties deleteProfileConfirm |
ia
Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile.\nTu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “%S” e es irreversibile.\nVole tu deler le files de datos del profilo?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.\nYou may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “%S” and cannot be undone.\nWould you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • search • search.properties addEngineConfirmation |
ia
Adder “%S” al lista de motores de recerca disponibile in le barra de cerca?\n\nAb: %S
|
en-US
Add “%S” to the list of engines available in the search bar?\n\nFrom: %S
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl delete-submitted-description |
ia
Isto removera le lista de reportos de collapso inviate, ma non delera le datos inviate. Isto non potera esser disfacite.
|
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAbout.ftl about-about-note |
ia
Isto es un lista de paginas “A proposito” pro tu commoditate.<br/>Alcunes de illos pote esser confuse. Alcunes es solmente pro facer diagnosticos.<br/>E alcunes es omittite perque illos require parametros de consulta.
|
en-US
This is a list of “about” pages for your convenience.<br/>
Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/>
And some are omitted because they require query strings.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutProfiles.ftl profiles-delete-profile-confirm |
ia
Deler un profilo lo removera del lista de profilos e es irreversibile.
Tu pote etiam optar pro deler le files del profilo, incluse tu parametros, certificatos e altere datos personal. Iste option destruera le dossier “{ $dir }” e es irreversibile.
Vole tu deler le files de datos del profilo?
|
en-US
Deleting a profile will remove the profile from the list of available profiles and cannot be undone.
You may also choose to delete the profile data files, including your settings, certificates and other user-related data. This option will delete the folder “{ $dir }” and cannot be undone.
Would you like to delete the profile data files?
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-4-unbranded |
ia
Omne politicas de confidentialitate applicabile pro iste producto debe esser listate hic.
|
en-US
Any applicable privacy policies for this product should be listed here.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-unbranded |
ia
Tote le terminos de servicio applicabile pro iste producto debe ser listate ci.
|
en-US
Any applicable service terms for this product should be listed here.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl blocklisted-bug |
ia
Inserite in le lista del blocates per problemas note
|
en-US
Blocklisted due to known issues
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl support-blocklisted-bug |
ia
Inserite in lista del blocadas per note problemas: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
|
en-US
Blocklisted due to known issues: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl unknown-failure |
ia
Inserite in le lista del blocates: codice de error { $failureCode }
|
en-US
Blocklisted; failure code { $failureCode }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-listType |
ia
Typo de lista
|
en-US
List type
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-result-list |
ia
Lista de tabellas: { $list }
|
en-US
List of tables: { $list }
|
No matching results for the string Lista for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
ia or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.