BETA

Transvision

Filter by folder:

Show all results browser

Displaying 200 results out of 1248:

Entity an en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-domain-mismatch-single-nolink
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus. { -brand-short-name } no confia en ista pachina perque fa servir un certificau que no ye valido pa { $hostname }. Lo certificau ye valido nomás pa <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-expired-now
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus, que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } caducó lo { $not-after-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-not-yet-valid-now
an
Las pachinas web preban a suya identidat per medio de certificaus que son validos per un cierto tiempo. Lo certificau para { $hostname } no ye valido hasta { $not-before-local-time }.
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer
an
Las pachinas web prueban as suyas identidatz con certificaus. { -brand-short-name } no confía en { $hostname } perque lo suyo creador de certificaus ye desconoixiu, lo certificau ye autofirmau u lo servidor no ye ninviando los certificaus intermedios correctos.
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
cert-error-trust-unknown-issuer-intro
an
Belún puet estar mirando d'impersonar lo puesto, y no habráis de continar.
en-US
Someone could be trying to impersonate the site and you should not continue.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
dnsNotFound-title
an
Umm. Somos tenendo bell problema pa trobar este puesto.
en-US
Hmm. We’re having trouble finding that site.
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
fileNotFound-title
an
No s'ha trobau o fichero
en-US
File not found
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
notCached-title
an
O documento ha circumduciu
en-US
Document Expired
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownProtocolFound-title
an
No s'ha entendiu l'adreza
en-US
The address wasn’t understood
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
unknownSocketType-title
an
Respuesta inasperada d'o servidor
en-US
Unexpected response from server
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
releaseNotes-link
an
Novedatz
en-US
What’s new
Entity # all locales browser • browser • aboutDialog.ftl
update-noUpdatesFound
an
{ -brand-short-name } ye esviellau
en-US
{ -brand-short-name } is up to date
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser
an
Importar dende belatro navegador
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-primary-password-notification-message
an
Escribe la clau primaria pa veyer los inicios de sesión y as claus alzaus
en-US
Please enter your Primary Password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
enable-password-sync-notification-message
an
{ PLATFORM() -> [windows] Quiers acceder a los tuyos inicios de sesión astí an que usas { -brand-product-name }? Ves ta las Opcions de { -sync-brand-short-name } y marca la caixeta de selección Inicios de sesión. *[other] Quiers acceder a los tuyos inicios de sesión astí an que usas { -brand-product-name }? Ves ta las Preferencias de { -sync-brand-short-name } y marca la caixeta de selección Inicios de sesión. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Options and select the Logins checkbox. *[other] Want your logins everywhere you use { -brand-product-name }? Go to your { -sync-brand-short-name } Preferences and select the Logins checkbox. }
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
master-password-notification-message
an
Escribe la clau mayestra pa veyer los inicios de sesión y claus alzaus
en-US
Please enter your master password to view saved logins & passwords
Entity # all locales browser • browser • aboutPolicies.ftl
no-specified-policies-message
an
O servicio de politicas d'interpresa ye activo pero no i hai politcas activadas.
en-US
The Enterprise Policies service is active but there are no policies enabled.
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-not-private
an
Agora no ye en una finestra privada.
en-US
You are currently not in a private window.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox.accesskey
an
P
en-US
A
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox.label
an
Permitir esta extensión en las finestras privadas
en-US
Allow this extension to run in Private Windows
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-post-install-message
an
Chestionar los tuyos complementos fendo clic <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> en o <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menú.
en-US
Manage your add-ons by clicking <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> in the <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> menu.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-private-browsing-installed.buttonaccesskey
an
V
en-US
O
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-addon-private-browsing-installed.buttonlabel
an
Vale, entendiu!
en-US
Okay, Got It
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.buttonaccesskey
an
M
en-US
K
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.buttonlabel
an
Mantener cambios
en-US
Keep Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.label
an
La tuya pachina d'inicio ha cambiau.
en-US
Your home page has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.secondarybuttonaccesskey
an
D
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-homepage-controlled.secondarybuttonlabel
an
Desactivar extensión
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.buttonaccesskey
an
M
en-US
K
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.buttonlabel
an
Mantener los cambios
en-US
Keep Changes
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.label
an
La tuya Pestanya Nueva ha cambiau.
en-US
Your New Tab has changed.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.secondarybuttonaccesskey
an
D
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-new-tab-controlled.secondarybuttonlabel
an
Desactivar extensión
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.buttonaccesskey
an
M
en-US
K
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.buttonlabel
an
Mantener pestanyas amagadas
en-US
Keep Tabs Hidden
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.label
an
Acceder a las tuyas pestanyas amagadas
en-US
Access Your Hidden Tabs
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.secondarybuttonaccesskey
an
D
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-tab-hide-controlled.secondarybuttonlabel
an
Desactivar extensión
en-US
Disable Extension
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available-message
an
Esviellar lo suyo { -brand-shorter-name } pa tener lo ultimo en velocidat y privacidat.
en-US
Update your { -brand-shorter-name } for the latest in speed and privacy.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.buttonaccesskey
an
D
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.buttonlabel
an
Descargar actualización
en-US
Download Update
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.label
an
Ye disponible una nueva actualizacíon de { -brand-shorter-name }.
en-US
A new { -brand-shorter-name } update is available.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.secondarybuttonaccesskey
an
N
en-US
N
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-available.secondarybuttonlabel
an
No pas agora
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual-message
an
Descargue una copia recient de { -brand-shorter-name } y le aduyaremos a instalar-la.
en-US
Download a fresh copy of { -brand-shorter-name } and we’ll help you to install it.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.buttonaccesskey
an
D
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.buttonlabel
an
Descargar lo { -brand-shorter-name }
en-US
Download { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.label
an
Lo { -brand-shorter-name } no puede actualizar ta la zaguera versión.
en-US
{ -brand-shorter-name } can’t update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.secondarybuttonaccesskey
an
N
en-US
N
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-manual.secondarybuttonlabel
an
No pas agora
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart-message
an
Dimpués d'un rapido reinicio, { -brand-shorter-name } restaurará totas las tuyas pestanyas ubiertas y finestras que no son en o modo de navegación privada.
en-US
After a quick restart, { -brand-shorter-name } will restore all your open tabs and windows that are not in Private Browsing mode.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.buttonaccesskey
an
R
en-US
R
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.buttonlabel
an
Reiniciar y Restaurar
en-US
Restart and Restore
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.label
an
Reiniciar pa esviellar { -brand-shorter-name }
en-US
Restart to update { -brand-shorter-name }.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.secondarybuttonaccesskey
an
N
en-US
N
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-restart.secondarybuttonlabel
an
No pas agora
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported-message
an
La versión mas recient de { -brand-shorter-name } no ye compatible con o tuyo sistema.
en-US
The latest version of { -brand-shorter-name } is not supported on your system.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.buttonaccesskey
an
S
en-US
L
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.buttonlabel
an
Saber-ne mas
en-US
Learn more
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.label
an
{ -brand-shorter-name } no se puede esviellar a la versión mas recient.
en-US
{ -brand-shorter-name } is unable to update to the latest version.
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.secondarybuttonaccesskey
an
Z
en-US
C
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-unsupported.secondarybuttonlabel
an
Zarrar
en-US
Close
Entity # all locales browser • browser • appMenuNotifications.ftl
appmenu-update-whats-new.value
an
Mirar-te las novedatz.
en-US
See what’s new.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-not-deceptive.accesskey
an
m
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-not-deceptive.label
an
Iste no ye un puesto malicioso
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
fxa-toolbar-sync-now.label
an
Sincronizar agora
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
eme-notifications-drm-content-playing
an
Bell audio u video d'iste puesto fan servir software DRM, o qual puet limitar o que { -brand-short-name } le deixará fer con ell.
en-US
Some audio or video on this site uses DRM software, which may limit what { -brand-short-name } can let you do with it.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
fullscreen-warning-no-domain
an
Iste documento ye a pantalla completa
en-US
This document is now full screen
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure
an
Connexión insegura
en-US
Connection not secure
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
identity-connection-not-secure-security-view
an
No yes connectau de traza segura a este puesto:
en-US
You are not securely connected to this site.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
page-action-send-tab-not-ready.label
an
Sincronizando dispositivos
en-US
Syncing Devices
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
pointerlock-warning-no-domain
an
Iste documento tien lo control d'o puntero. Prete Esc pa recuperar-ne lo control.
en-US
This document has control of your pointer. Press Esc to take back control.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-not-now.accesskey
an
g
en-US
w
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-screen-sharing-not-now.label
an
No pas agora
en-US
Not Now
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox
an
Desactivar notificacions de { -brand-short-name } mientras se comparte
en-US
Disable notifications from { -brand-short-name } while sharing
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
an
{ -brand-short-name } no amostrará notificacions mientres compartes.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-addons-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel de mensaches d'instalación de complementos
en-US
Open add-on installation message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir panel de reproducción automatica
en-US
Open autoplay panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-canvas-notification-anchor.tooltiptext
an
Chestionar lo permiso d'extracción d'o lienzo
en-US
Manage canvas extraction permission
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-default-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel d'o mensache
en-US
Open message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-eme-notification-anchor.tooltiptext
an
Chestionar l'uso de software de DRM
en-US
Manage use of DRM software
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-geolocation-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel de requesta de localización
en-US
Open location request panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-indexed-db-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel de mensaches d'almagazenamiento difuera de linia
en-US
Open offline storage message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-midi-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel MIDI
en-US
Open MIDI panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-password-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel de mensaches d'alzar claus
en-US
Open save password message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-persistent-storage-notification-anchor.tooltiptext
an
Alzar los datos en l'almagazenamiento persistent
en-US
Store data in Persistent Storage
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-plugins-notification-anchor.tooltiptext
an
Chestionar l'uso de plugins
en-US
Manage plug-in use
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-remote-control-notification-anchor.tooltiptext
an
Lo navegador ye controlau a distancia
en-US
Browser is under remote control
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-services-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel de mensaches d'instalación
en-US
Open install message panel
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-translate-notification-anchor.tooltiptext
an
Traducir ista pachina
en-US
Translate this page
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-translated-notification-anchor.tooltiptext
an
Chestionar la traducción de pachinas
en-US
Manage page translation
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notification-anchor.tooltiptext
an
Cambiar a opción de recibir notificacions dende iste puesto
en-US
Change whether you can receive notifications from the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext
an
Ha blocau las notificacions pa iste puesto web.
en-US
You have blocked notifications for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor.tooltiptext
an
Chestiona a compartición d'a camera u microfono con iste puesto
en-US
Manage sharing your camera and/or microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor.tooltiptext
an
Chestiona a compartición d'o microfono con iste puesto
en-US
Manage sharing your microphone with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor.tooltiptext
an
Chestiona a compartición d'as finestras u a pantalla con iste puesto
en-US
Manage sharing your windows or screen with the site
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-xr-notification-anchor.tooltiptext
an
Ubrir lo panel de permisos d'a realidat virtual
en-US
Open virtual reality permission panel
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-normal.accesskey
an
N
en-US
N
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed-normal.label
an
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.accesskey
an
N
en-US
N
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.label
an
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • customizeMode.ftl
customize-mode-uidensity-menu-normal.tooltiptext
an
Normal
en-US
Normal
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-button.accesskey
an
C
en-US
S
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-button.label
an
Configurar como predeterminau
en-US
Set as default
Entity # all locales browser • browser • defaultBrowserNotification.ftl
default-browser-notification-message
an
<strong>Configurar { -brand-short-name } como tu navegador per defecto?</strong> Navega de manera mas rapida, segura y privada quan emplegues lo web.
en-US
<strong>Set { -brand-short-name } as your default browser?</strong> Get fast, safe, and private browsing whenever you use the web.
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.accesskey
an
I
en-US
I
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-file-import-from-another-browser.label
an
Importar datos de belatro navegador
en-US
Import From Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-import-from-another-browser.accesskey
an
I
en-US
I
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-import-from-another-browser.label
an
Importar dende belatro navegador
en-US
Import from Another Browser
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-not-deceptive.accesskey
an
m
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-not-deceptive.label
an
Iste no ye un puesto malicioso
en-US
This Isn’t a Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-sync-now.accesskey
an
z
en-US
o
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-tools-sync-now.label
an
Sincronizar agora
en-US
Sync Now
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.accesskey
an
n
en-US
n
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-page-style-no-style.label
an
Sin estilo
en-US
No Style
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-nothing.accesskey
an
p
en-US
D
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
import-from-nothing.label
an
No importar cosa
en-US
Don’t import anything
Entity # all locales browser • browser • migration.ftl
no-migration-sources
an
No s'ha trobau garra programa que contenese marcapachinas, historial u datos de claus.
en-US
No programs that contain bookmarks, history or password data could be found.
Entity # all locales browser • browser • newInstallPage.ftl
options-do-nothing
an
Si no fas cosa, los datos d'o tuyo perfil de { -brand-short-name } serán diferents d'os datos d'o perfil d'as atras instalacions de Firefox.
en-US
If you do nothing, your profile data in { -brand-short-name } will be different from profile data in other installations of Firefox.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification
an
Recomendación
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2
an
Recomendación
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.a11y-announcement
an
Recomendación d'extensión disponible
en-US
Extension recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-extension-notification2.tooltiptext
an
Recomendación d'extensión
en-US
Extension recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification
an
Recomendación
en-US
Recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.a11y-announcement
an
Recomendación de caracteristica disponible
en-US
Feature recommendation available
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-feature-notification.tooltiptext
an
Recomendación de caracteristica
en-US
Feature recommendation
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-release-notes-link-text
an
Consulte las notas de lanzamiento
en-US
Read the release notes
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-section-menu-privacy-notice
an
Nota sobre privacidat
en-US
Privacy Notice
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate
an
O servidor ha presentau un certificau que encara no ye valido.
en-US
The server presented a certificate that is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate
an
En a emisión d'o certificau d'o servidor s'ha usau un certificau que encara no ye valido.
en-US
A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-baggage-not-created
an
s'ha produciu una error en creyar l'obchecto de equipache
en-US
error while creating baggage object
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cannot-move-sensitive-key
an
Una clau sensible no puede mover-se a la ranura an s'ameniste.
en-US
A sensitive key cannot be moved to the slot where it is needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-no-response
an
Biblioteca de certificaus: no i hai respuesta
en-US
Cert Library: No Response
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-in-name-space
an
L'entidat certificadera d'iste certificau no puede emitir un certificau con este nombre.
en-US
The Certifying Authority for this certificate is not permitted to issue a certificate with this name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-cert-not-valid
an
Iste certificau no ye valido.
en-US
This certificate is not valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-found
an
No s'ha trobau garra CRL adequada.
en-US
No matching CRL was found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-not-yet-valid
an
A lista de revocación de certificaus d'iste certificau no ye encara valida.
en-US
The certificate revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-crl-unknown-critical-extension
an
A lista de revocación de certificaus V2 de l'emisor tiene una extensión critica desconoixida.
en-US
Issuer’s V2 Certificate Revocation List has an unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-digest-not-found
an
No s'ha trobau o CMS u o resumen PKCS #7 en o mensache sinyau.
en-US
The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-extension-not-found
an
No s'ha trobau a extensión d'o certificau.
en-US
Certificate extension not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-krl-not-yet-valid
an
A lista de revocación de claus d'iste certificau no ye encara valida.
en-US
The key revocation list for this certificate is not yet valid.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-email-cert
an
Sin zifrau u sinyaturas: encara no tiene garra certificau d'adreza de correu electronico.
en-US
Not encrypted or signed: you do not yet have an email certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-event
an
No i hai garra evento de nueva ranura disponible en iste momento.
en-US
No new slot event is available at this time.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-key
an
A clau privada d'o certificau no se puede trobar en a base de datos de claus
en-US
The private key for this certificate cannot be found in key database
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-krl
an
No s'ha trobau garra KRL t'o certificau d'iste puesto.
en-US
No KRL for this site’s certificate has been found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-memory
an
biblioteca de seguranza: s'ha produciu una error en l'asignación de memoria.
en-US
security library: memory allocation failure.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-module
an
biblioteca de seguranza: no i hai garra modulo de seguranza que pueda executar a operación solicitada.
en-US
security library: no security module can perform the requested operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-nodelock
an
biblioteca de seguranza: no i hai garra bloqueo de nodo.
en-US
security library: no nodelock.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-recipient-certs-query
an
Sin zifrau: no tiene ciertificaus ta cadagún d'os destinatarios.
en-US
Not encrypted: you do not have certificates for each of the recipients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-slot-selected
an
No s'ha trigau garra ranura u teste.
en-US
No slot or token was selected.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-no-token
an
A tarcheta u o teste de seguranza no existen, cal que s'inicialicen, u bien s'han d'eliminar.
en-US
The security card or token does not exist, needs to be initialized, or has been removed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-a-recipient
an
No se puede deszrifrar: no en ye un destinatario, u bien no s'ha trobau o certificau y a clau privada apropiaus.
en-US
Cannot decrypt: you are not a recipient, or matching certificate and private key not found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-fortezza-issuer
an
A cadena FORTEZZA de l'atro cabo tiene un certificau que no ye de FORTEZZA.
en-US
Peer FORTEZZA chain has a non-FORTEZZA Certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-not-initialized
an
No s'ha incialiciau o NSS.
en-US
NSS is not initialized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-no-default-responder
an
Ha d'establir o respondedor OCSP predeterminau antes d'executar ista operación.
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-not-enabled
an
Ha d'activar OCSP antes d'executar ista operación.
en-US
You must enable OCSP before performing this operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-cert
an
O servidor OCSP no tiene garra estau t'o certificau.
en-US
The OCSP server has no status for the certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-status
an
O servidor OCSP ha devuelto un estau no reconoixible.
en-US
The OCSP server returned an unrecognizable status.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-ocsp-unknown-response-type
an
A respuesta OCSP no puede decodificar-se de raso; ye d'una mena desconoixida.
en-US
The OCSP response cannot be fully decoded; it is of an unknown type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized
an
No s'ha puesto exportar. A base de datos de claus ye malmesa u s'ha eliminau.
en-US
Unable to export. Key database corrupt or deleted.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-safe-not-created
an
s'ha produciu una error en creyar l'obchecto seguro
en-US
error while creating safe object
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-token-not-logged-in
an
A operación ha fallau porque no s'ha encetau a sesión d'o teste PKCS#11.
en-US
The operation failed because the PKCS#11 token is not logged in.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-aia-location-type
an
A mena d'ubicación en a extensión de certificau AIA ye desconoixida
en-US
Unknown location type in cert AIA extension
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-cert
an
No s'ha puesto trobar o certificau solicitau.
en-US
The requested certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-critical-extension
an
O certificau contiene una extensión critica desconoixida.
en-US
Certificate contains unknown critical extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-issuer
an
No se reconoixe l'emisor d'o certificau de l'atro cabo.
en-US
Peer’s Certificate issuer is not recognized.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-object-type
an
S'ha especificau una mena d'obchecto desconoixida.
en-US
Unknown object type specified.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-pkcs11-error
an
Error desconoixida PKCS #11.
en-US
Unknown PKCS #11 error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unknown-signer
an
No s'ha puesto trobar o certificau d'o sinyador.
en-US
The signer’s certificate could not be found.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unknown-alert
an
L'atro cabo d'a connexión SSL ha experimentau bell problema no especificau con o certificau que ha recibiu.
en-US
SSL peer had some unspecified issue with the certificate it received.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-certificate-unobtainable-alert
an
L'atro cabo d'a connexión SSL no ha puesto obtener o suyo certificau de l'URL suministrau.
en-US
SSL peer could not obtain your certificate from the supplied URL.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-close-notify-alert
an
L'atro cabo d'a connexión SSL ha zarrau ista connexión.
en-US
SSL peer has closed this connection.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-clients
an
Caracteristica SSL no soportada ta clients.
en-US
SSL feature not supported for clients.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-servers
an
Caracteristica SSL no soportada ta servidors.
en-US
SSL feature not supported for servers.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2
an
Caracteristica SSL no soportada ta connexions SSL 2.0.
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-feature-not-supported-for-version
an
Caracteristica SSL no permitida en ixa versión d'o protocolo.
en-US
SSL feature not supported for the protocol version.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-handshake-not-completed
an
No se puede encetar unatro establimiento de sesión SSL dica que l'actual no se remate.
en-US
Cannot initiate another SSL handshake until current handshake is complete.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-callback
an
A siguien extensión de negociación d'o protocolo ye activada, pero o callback ya s'heba borrau quan s'amenistaba.
en-US
The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-next-protocol-no-protocol
an
O servidor no permite denguno d'os protocolos que o client anuncia en a extensión ALPN.
en-US
The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-certificate
an
No s'ha trobau o certificau u a clau necesarios ta l'autenticación.
en-US
Unable to find the certificate or key necessary for authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-ciphers-supported
an
No i hai garra entorno de zifrau present y habilitau en iste programa.
en-US
No cipher suites are present and enabled in this program.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-compression-overlap
an
No se puede comunicar de traza segura con l'atro cabo d'a connexion: no i hai garra algorismo de compresión común.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common compression algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-cypher-overlap
an
No se puede establir una comunicación de forma segura con l'atro cabo d'a connexión: no i hai garra algorismo de zifrau común.
en-US
Cannot communicate securely with peer: no common encryption algorithm(s).
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-renegotiation-alert
an
L'atro cabo no permite a renegociación d'os parametros de seguranza SSL.
en-US
Peer does not permit renegotiation of SSL security parameters.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-server-key-for-alg
an
O servidor no tenía garra clau ta l'algorismo d'intercambio de claus que s'ha intentau.
en-US
Server has no key for the attempted key exchange algorithm.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-supported-signature-algorithm
an
No s'ha configurau garra algoritmo TLS suportau.
en-US
No supported TLS signature algorithm was configured.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca
an
No se confía en garra entidat certificadera ta l'autenticación d'o client SSL.
en-US
No certificate authority is trusted for SSL client authentication.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-renegotiation-not-allowed
an
No se permite a renegociación en iste socket SSL.
en-US
Renegotiation is not allowed on this SSL socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-alert
an
SSL ha recibiu un rechistro d'alerta con una descripción d'alerta desconoixida.
en-US
SSL received an alert record with an unknown alert description.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-handshake
an
SSL ha recibiu un mensache d'establimiento de connexión con una mena de mensache desconoixiu.
en-US
SSL received a handshake message with an unknown message type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-rx-unknown-record-type
an
SSL ha recibiu un rechistro con una mena de conteniu desconoixiu.
en-US
SSL received a record with an unknown content type.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-server-cache-not-configured
an
A memoria caché d'o servidor SSL no ye configurada ni desactivada en iste socket.
en-US
SSL server cache not configured and not disabled for this socket.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-session-not-found
an
No s'ha trobau a ID d'a sesión SSL d'o client en a memoria caché d'as sesions d'o servidor.
en-US
Client’s SSL session ID not found in server’s session cache.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-token-slot-not-found
an
No s'ha puesto trobar garra teste PKCS#11 ta completar a operación requerida.
en-US
No PKCS#11 token could be found to do a required operation.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-ca-alert
an
L'atro cabo no reconoixe ni confía en a CA que ha emitiu o suyo certificau.
en-US
Peer does not recognize and trust the CA that issued your certificate.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-unknown-cipher-suite
an
S'ha solicitau un entorno de zifrau SSL desconoixiu.
en-US
An unknown SSL cipher suite has been requested.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-java-cert-not-exists-error
an
Iste prencipal no tiene un certificau
en-US
This principal doesn’t have a certificate
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-card
an
No s'ha trobau garra tarcheta Fortezza
en-US
No Fortezza cards Found
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-no-more-info
an
No n'i hai mas información
en-US
No more information on that Personality
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
xp-sec-fortezza-none-selected
an
No s'ha trigau garra tarcheta Fortezza
en-US
No Fortezza card selected
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.