Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
No matching results for the string Online for the locale he
Displaying 89 results for the string Online in en-US:
Entity | he | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
he
{ -brand-short-name } מנקה את היסטוריית החיפוש והגלישה שלך כשהיישום נסגר או בעת סגירת כל הלשוניות והחלונות של גלישה פרטית. פעולה זו אמנם לא הופכת אותך לאלמוני כלפי אתרים או ספק האינטרנט שלך, אבל כן מקלה עליך בשמירה על הפעולות המקוונות שלך מפני כל מי שמשתמש במחשב זה.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
he
הפרטיות שלך חשובה. { -brand-short-name } חוסם כעת רכיבי מעקב נפוצים של מדיה חברתית, ומגביל את כמות הנתונים שהם יכולים לאסוף על הפעילויות שלך ברשת.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-protections-panel-body |
he
הנתונים שלך נשארים אצלך. { -brand-short-name } מגן עליך מפני רוב רכיבי הריגול שעוקבים אחר הפעילות המקוונת שלך.
|
en-US
Keep your data to yourself. { -brand-short-name } protects you from many of the most common trackers that follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
he
אתרים יכולים לצרף בסתר ״עוגיית־על״ לדפדפן שלך, שיכול לעקוב אחריך ברשת, גם לאחר ניקוי עוגיות. { -brand-short-name } כעת מספק הגנה חזקה מפני עוגיות־על כדי שלא יהיה ניתן להשתמש בהן כדי לעקוב אחר הפעילויות המקוונות שלך מאתר אחד למשנהו.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-protect-body |
he
{ -brand-short-name } חוסם הרבה רכיבי מעקב מוכרים של רשתות חברתיות ורכיבי מעקב חוצי אתרים שעוקבים אחרי הפעילויות המקוונות שלך.
|
en-US
{ -brand-short-name } blocks many common social and cross-site trackers that
follow what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
he
{ -brand-short-name } מסייע למנוע מאתרים לעקוב אחריך ברשת, ומקשה על מודעות לעקוב אחריך ברחבי האינטרנט.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-description |
he
בחירת הרשימה ש־{ -brand-short-name } משתמש כדי לחסום רכיבי מעקב מקוונים. הרשימות מסופקות מאת <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
en-US
Choose the list { -brand-short-name } uses to block online trackers. Lists provided by <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-section-top-level-description |
he
רכיבי מעקב עוקבים אחריך ברשת כדי לאסוף מידע על הרגלי הגלישה ותחומי העניין שלך. { -brand-short-name } חוסם הרבה מרכיבי המעקב האלו, לרבות תסריטים זדוניים אחרים.
|
en-US
Trackers follow you around online to collect information about your browsing habits and interests. { -brand-short-name } blocks many of these trackers and other malicious scripts.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl cookie-tab-content |
he
עוגיות אלו עוקבות אחריך מאתר לאתר כדי לאסוף נתונים על הפעילויות המקוונות שלך. הן נוצרות על־ידי גורמי צד־שלישי כמו מפרסמים וחברות אנליטיות. חסימת עוגיות מעקב חוצות אתרים מפחיתה את מספר הפרסומות שעוקבות אחריך. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a>
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies. Blocking cross-site tracking cookies reduces the number of ads that follow you around. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary |
he
{ -brand-short-name } יכול להגן על הפרטיות שלך מאחורי הקלעים בזמן הגלישה. להלן תקציר מותאם אישית של הגנות אלה, לרבות כלים המאפשרים להיות בשליטה על האבטחה המקוונת שלך.
|
en-US
{ -brand-short-name } can protect your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl protection-report-page-summary-default |
he
{ -brand-short-name } מגן על הפרטיות שלך מאחורי הקלעים בזמן הגלישה. להלן תקציר מותאם אישית של הגנות אלה, לרבות כלים המאפשרים להיות בשליטה על האבטחה המקוונת שלך.
|
en-US
{ -brand-short-name } protects your privacy behind the scenes while you browse. This is a personalized summary of those protections, including tools to take control of your online security.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
he
רשתות חברתיות מציבות רכיבי מעקב באתרים אחרים כדי לעקוב אחר מה שהינך עושה ורואה ברשת. זה מאפשר לחברות המדיה החברתית ללמוד עליך מעבר למה שבחרת לשתף בפרופילי המדיה החברתית שלך. <a data-l10n-name="learn-more-link">מידע נוסף</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-cross-site-tracking-cookies |
he
עוגיות אלו עוקבות אחריך מאתר לאתר כדי לאסוף נתונים על הפעילויות המקוונות שלך. הן נוצרות על־ידי גורמי צד־שלישי כמו מפרסמים וחברות אנליטיות.
|
en-US
These cookies follow you from site to site to gather data about what you do online. They are set by third parties such as advertisers and analytics companies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
he
רשתות חברתיות מציבות רכיבי מעקב באתרים אחרים כדי לעקוב אחר מה שהינך עושה ורואה ברשת. זה מאפשר לחברות המדיה החברתית ללמוד עליך מעבר למה שבחרת לשתף בפרופילי המדיה החברתית שלך.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
he
<ul>
<li>לחץ על "נסה שוב" כדי לעבור למצב מקוון ולטעון מחדש את הדף.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • installer • custom.properties REG_APP_DESC |
he
$BrandShortName מאפשר גלישה פשוטה ובטוחה ברשת. תכונות כמו ממשק משתמש מוכר, אבטחה משופרת לרבות הגנה מגניבת זהות מקוונת וחיפוש מוטמע יאפשרו לך לקבל את המיטב מהרשת.
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini MozillaMaintenanceDescription |
he
שירות התחזוקה של Mozilla מוודא שברשותך הגרסה האחרונה והמאובטחת ביותר של Mozilla Firefox על המחשב שלך. שמירה על Firefox עדכני חשובה מאד לאבטחה המקוונת שלך, ו־Mozilla ממליצים להשאיר את שירות זה פעיל.
|
en-US
The Mozilla Maintenance Service ensures that you have the latest and most secure version of Mozilla Firefox on your computer. Keeping Firefox up to date is very important for your online security, and Mozilla strongly recommends that you keep this service enabled.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.noSuchNick |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S is not online.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
he
לא ניתן להציג מסמך זה במצב לא־מקוון. כדי לעבור למצב מקוון, יש לבטל את הסימון של "עבודה לא־מקוונת" מהתפריט קובץ.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
he
<p>הדפדפן פועל כעת במצב לא־מקוון ואינו יכול להתחבר לפריט המבוקש.</p><ul><li>האם המחשב מחובר לרשת פעילה?</li><li>יש ללחוץ על "נסה שוב" כדי לעבור למצב מקוון ולטעון מחדש את הדף.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties Offline |
he
אתה כרגע במצב לא־מקוון. לחץ על הצלמית שלצד הפינה השמאלית־תחתונה של כל חלון כדי לעבור למצב מקוון.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.notify.help |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
With no parameters, /notify shows you the online/offline status of all the users on your notify list. If one or more <nickname> parameters are supplied, the nickname(s) will be added to your notify list if they are not yet on it, or removed from it if they are.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.closed |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) closed. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.closed]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.refused |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) refused. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.refused]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.reset |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) reset. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.reset]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.offline |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.offlinestate.online |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online. Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.unknown.host |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unknown host ``%S'' connecting to %S (%S). [[Help][Get more information about this error online][faq connection.unknown.host]]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
he
אתה חייב להיות מקוון לביצוע שיכפול LDAP.
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd onlineContactsHeader.label |
he
אנשי קשר מקוונים
|
en-US
Online Contacts
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodytitle |
he
<TITLE>עבור למצב מקוון כדי לראות הודעה זו</TITLE>\n
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties Offline |
he
אתה כרגע במצב לא־מקוון. לחץ על הצלמית שלצד הפינה השמאלית־תחתונה של כל חלון כדי לעבור למצב מקוון.
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties getMessagesOfflineLabel1 |
he
אתה נמצא כרגע במצב לא־מקוון. האם ברצונך לעבור למצב מקוון כדי לקבל הודעות חדשות?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to get new messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties onlineTooltip |
he
אתה כרגע במצב מקוון.
|
en-US
You are currently online.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel1 |
he
שאל אותי תמיד במעבר למצב מקוון
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offline.properties sendMessagesOfflineLabel1 |
he
אתה כרגע במצב לא־מקוון. האם ברצונך לעבור למצב מקוון כדי לשלוח הודעות שלא נשלחו?
|
en-US
You are currently offline. Do you want to go online to send unsent messages?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties desc |
he
האם ברצונך לעבור למצב מקוון כעת?\n\n(אם תבחר לעבוד באופן לא־מקוון, תוכל להתקוון מאוחר יותר על־ידי בחירה ב"עבוד מקוון" מהתפריט "קובץ".)
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties title |
he
עבוד מקוון
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • offlineStartup.properties workOnline |
he
עבוד מקוון
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
he
חפש באופן מקוון (נותן תוצאות מעודכנות עבור IMAP ותיקיות קבוצות דיון, אולם מגדיל את הזמן הדרוש לפתיחת התיקייה)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
he
<ul>
<li>לחץ "נסה שוב" כדי לעבור למצב מקוון ולטעון מחדש את הדף.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl need-online |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
The function you have selected is not available in offline mode. Please go online and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-cmd.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Discover Keys Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-man-discover-prompt |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
To discover OpenPGP keys online, on keyservers or using the WKD protocol, enter either an email address or a key ID.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl autodetect-online-label.label |
he
לעקוב אוטומטית אחר המצב המקוון שהתגלה
|
en-US
Automatically follow detected online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl going-online-label |
he
לשלוח הודעות שלא נשלחו במעבר למצב מקוון?
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-always-online.label |
he
מקוון
|
en-US
Online
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-ask.label |
he
לשאול אותי על המצב המקוון שלי
|
en-US
Ask me for online state
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • offline.ftl status-radio-remember.label |
he
זכור מצב מקוון קודם
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties BlockedTrackingContentMessage |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Parts of the page that track your online activity were blocked.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • notification.properties TrackingContentMessage |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Parts of this page may be tracking your online activity.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-certs.dtd enableOCSP.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use the Online Certificate Status Protocol (OCSP) to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd direct.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: None)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd manual.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: Manual)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd pac.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: Auto URL)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd system.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: System Proxy)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd wpad.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Online (Proxy: Auto Discover)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties offlineTooltip |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are offline. Click the icon to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip0 |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: none). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip1 |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: manual). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip2 |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: auto URL). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip4 |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: auto discover). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.properties onlineTooltip5 |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are online (proxy: use system proxy). Click the icon to go offline.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties Offline |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are currently offline. Click the icon near the lower-right corner of any window to go online.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties abReplicationOfflineWarning |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You must be online to perform LDAP replication.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties nocachedbodytitle |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
<TITLE>Go Online to View This Message</TITLE>\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineGoButtonLabel |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties getMessagesOfflineLabel |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online to get your new messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesCheckboxLabel |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always ask me when I go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineGoButtonLabel |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Go online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesOfflineLabel |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are currently offline. Would you like \nto go online and send your unsent messages?\n\n
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offline.properties sendMessagesWindowTitle |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties desc |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Would you like to go online now?\n\n(If you choose to work offline, you can go online later - choose `Offline' from the `File' menu, then uncheck `Work Offline'.)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties title |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • offlineStartup.properties workOnline |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Work Online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAlwaysOnline |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Always start up online
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemAskMe |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ask me for online state at startup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd menuitemRememberPrevState |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remember previous online state
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-offline.dtd textGoingOnline |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send unsent messages when going online?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • custom.properties REG_APP_DESC |
he
Warning: Source string is missing
|
en-US
$BrandShortName delivers safe, easy web browsing. A familiar user interface, enhanced security features including protection from online identity theft, and integrated search let you get the most out of the web.
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontGoOfflineButton |
he
הישאר מקוון
|
en-US
Stay Online
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398864 |
he
רשת לא מקוונת (עליך להתחבר לרשת)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • update • updates.properties check_error-2152398918 |
he
רשת לא מקוונת (עליך להתחבר לרשת)
|
en-US
Network is offline (go online)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl addon-detail-private-browsing-help |
he
אם אפשרות זו מופעלת, להרחבה תהיה גישה לפעילויות המקוונות שלך בזמן גלישה פרטית. <a data-l10n-name="learn-more">מידע נוסף</a>
|
en-US
When allowed, the extension will have access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl detail-private-required-description2 |
he
להרחבה זו יש גישה לפעילויות המקוונות שלך בזמן גלישה פרטית. <a data-l10n-name="learn-more">מידע נוסף</a>
|
en-US
This extension has access to your online activities while private browsing. <a data-l10n-name="learn-more">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl disabled-unsigned-learn-more |
he
מידע נוסף על המאמצים שלנו לשמור על המשתמשים שלנו בטוחים ברשת.
|
en-US
Learn more about our efforts to help keep you safe online.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl private-browsing-description2 |
he
{ -brand-short-name } משנה את האופן שבו הרחבות פועלות בגלישה פרטית. כל הרחבה חדשה שתתווסף אל { -brand-short-name } לא תרוץ כברירת מחדל בחלונות פרטיים. כל עוד אפשרות זו לא תופעל בהגדרות, ההרחבה לא תפעל בזמן גלישה פרטית, ולא תהיה לה גישה לפעילויות המקוונות שלך שם. עשינו את השינוי הזה כדי לשמור על הגלישה הפרטית שלך פרטית.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">מידע נוסף על ניהול הגדרות הרחבות.</label>
|
en-US
{ -brand-short-name } is changing how extensions work in private browsing. Any new extensions you add to
{ -brand-short-name } won’t run by default in Private Windows. Unless you allow it in settings, the
extension won’t work while private browsing, and won’t have access to your online activities
there. We’ve made this change to keep your private browsing private.
<label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Learn how to manage extension settings</label>
|
APIThese results are also available as an API request to search in
he or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.