BETA

Transvision

Displaying 35 results for the string Play in de:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-android.alt
de
Bei Google Play herunterladen
en-US
Get it on Google Play
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
de
Die "Standard-Browser-Agent"-Aufgabe prüft, wann sich der Standard von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu einem anderen Browser ändert. Falls die Änderung unter verdächtigen Umständen geschieht, wird sie den Nutzer nicht mehr als zwei Mal auffordern, wieder zu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu wechseln. Diese Aufgabe wird automatisch von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% installiert, und wird neu installiert, wenn sich %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualisiert. Um die Aufgabe zu deaktivieren, aktualisieren Sie die "default-browser-agent.enabled"-Einstellung auf der about:config-Seite oder die %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Unternehmensrichtlinieneinstellung "DisableDefaultBrowserAgent".
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationText
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ist nicht mehr Ihr Standardbrowser. Wollen Sie es als Ihren Standardbrowser festlegen?
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationTitle
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% als Standardbrowser festlegen
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
InfoText
de
Updates werden installiert, %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wird in Kürze gestartet
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
TitleText
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Update
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device.title
de
{ $displayName }
en-US
{ $displayName }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-runtime-item-name.title
de
{ $displayName } ({ $deviceName })
en-US
{ $displayName } ({ $deviceName })
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2
de
Zu protokollierende Nachricht, z.B. displayName
en-US
Log message, e.g. displayName
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:inline-block</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:inline-block</strong> oder <strong>display:block</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
de
Der Wert <strong>display</strong> wurde automatisch auf den Wert <strong>block</strong> geändert, weil das Element auf <strong>float</strong> gesetzt wurde.
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated-fix
de
Versuchen Sie, <strong>float</strong> zu entfernen oder <strong>display:block</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:flex</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-item-fix-2
de
Versuchen Sie, <strong>display:flex</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> zum übergeordneten Element hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
de
Versuchen Sie, die <strong>display</strong>-Eigenschaft auf etwas anderes als <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> oder <strong>table-footer-group</strong> zu setzen. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
de
Versuchen Sie, die <strong>display</strong>-Eigenschaft auf etwas anderes als <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> oder <strong>table-footer-group</strong> zu setzen. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:inline-grid</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-item-fix-2
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:inline-grid</strong>zum übergeordneten Element hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> oder <strong>columns:2</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:inline</strong> oder <strong>display:table-cell</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:table</strong> oder <strong>display:inline-table</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-property-because-of-display
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil sein display-Wert <strong>{ $display }</strong> ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
de
Die Nachricht wurde entweder gedruckt, gefaxt oder weitergeleitet, ohne beim Empfänger angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt lesen wird. [English] The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDisplayed
de
Beachten Sie: Diese Empfangsbestätigung sagt nur aus, dass die Nachricht am Computer des Empfängers angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachrichteninhalte gelesen hat. [English] Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read the message contents.
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
de
Die Nachricht wurde von der Mail-Anwendung des Emfängers verarbeitet, ohne angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt gelesen wird. [English] The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • updater • updater.ini
InfoText
de
Updates werden installiert, %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wird in Kürze gestartet
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
Entity # all locales mail • updater • updater.ini
TitleText
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Update
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
de
Die Nachricht wurde entweder gedruckt, gefaxt, oder weitergeleitet, ohne beim Empfänger angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt lesen wird. [English] The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDisplayed
de
Beachten Sie: Diese Empfangsbestätigung sagt nur aus, dass die Nachricht am Computer des Empfängers angezeigt wurde. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachrichteninhalte gelesen hat. [English] Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read the message contents.
en-US
Note: This Return Receipt only acknowledges that the message was displayed on the recipient's computer. There is no guarantee that the recipient has read or understood the message contents.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
de
Die Nachricht wurde vom Mail-Programm des Emfängers verarbeitet, ohne angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt gelesen wird. [English] The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales suite • updater • updater.ini
InfoText
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installiert Ihre Updates und wird in wenigen Momenten gestartet
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
Entity # all locales suite • updater • updater.ini
TitleText
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Update
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update

Displaying 200 results for the string Play in en-US:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutCertError.ftl
csp-xfo-blocked-long-desc
de
Zu Ihrem Schutz erlaubt { $hostname } es { -brand-short-name } nicht, diese Seite anzuzeigen, wenn sie in eine andere Seite eingebettet ist. Zur Anzeige der Seite muss diese in einem neuen Tab geöffnet werden.
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
login-app-promo-android.alt
de
Bei Google Play herunterladen
en-US
Get it on Google Play
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-audio-blocked
de
BLOCKIERUNG DER WIEDERGABE
en-US
AUTOPLAY BLOCKED
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-audio-playing2
de
WIEDERGABE
en-US
PLAYING
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
browser-tab-unblock
de
{ $count -> [1] TAB WIEDERGEBEN *[other] { $count } TABS WIEDERGEBEN }
en-US
{ $count -> [1] PLAY TAB *[other] PLAY { $count } TABS }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
popup-silence-notifications-checkbox-warning
de
{ -brand-short-name } zeigt keine Benachrichtigungen an, während Sie Ihren Bildschirm oder ein Fenster teilen.
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext
de
Sie haben die automatische Wiedergabe von Medien mit Ton für diese Website blockiert.
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
urlbar-autoplay-notification-anchor.tooltiptext
de
Ansicht für automatische Wiedergabe öffnen
en-US
Open autoplay panel
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play-speed.label
de
Wiedergabegeschwindigkeit
en-US
Play Speed
Entity # all locales browser • browser • browserContext.ftl
main-context-menu-media-play.label
de
Abspielen
en-US
Play
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-media-keys-body
de
Spielen Sie Audio oder Video direkt von Ihrer Tastatur oder Ihrem Headset ab und halten Sie sie an. So können Sie Medien ganz einfach aus einem anderen Tab, einem anderen Programm oder sogar bei gesperrtem Computer steuern. Sie können auch mit der Vorwärts- und der Rückwärts-Taste zwischen den Liedern wechseln.
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayBookmarksToolbar
de
Lesezeichen-Symbolleiste standardmäßig anzeigen
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisplayMenuBar
de
Menüleiste standardmäßig anzeigen
en-US
Display the Menu Bar by default.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-Permissions2
de
Berechtigungen für Kamera, Mikrofon, Standort, Benachrichtigungen und automatische Wiedergabe festlegen
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-PopupBlocking
de
Popups für festgelegte Websites standardmäßig anzeigen
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
browser-languages-description
de
{ -brand-short-name } wird die erste Sprache als Standardsprache und die anderen Sprachen falls nötig als Alternativen in der aufgeführten Reihenfolge verwenden.
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
Entity # all locales browser • browser • preferences • languages.ftl
languages-description
de
Webseiten sind manchmal in mehr als einer Sprache verfügbar. Wählen Sie die Sprachen für die Darstellung von Webseiten in der von Ihnen bevorzugten Reihenfolge:
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-desc
de
Hier können die Websites verwaltet werden, welche benutzerdefinierte Einstellungen für die automatische Wiedergabe verwenden.
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
Entity # all locales browser • browser • preferences • permissions.ftl
permissions-site-autoplay-window.title
de
Einstellungen - Automatische Wiedergabe
en-US
Settings - Autoplay
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-browser-language-description
de
Sprache für die Anzeige von Menüs, Mitteilungen und Benachrichtigungen von { -brand-short-name }
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
choose-language-description
de
Bevorzugte Sprachen für die Darstellung von Websites wählen
en-US
Choose your preferred language for displaying pages
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
de
Diese Einstellung kann dazu führen, dass einige Websites nicht korrekt Inhalte anzeigen oder funktionieren. Wenn eine Website defekt zu sein scheint, können Sie den Schutz vor Aktivitätenverfolgung für diese Website deaktivieren, um alle Inhalte zu laden.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
permissions-autoplay
de
Automatische Wiedergabe
en-US
Autoplay
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
play-drm-content.label
de
Inhalte mit DRM-Kopierschutz wiedergeben
en-US
Play DRM-controlled content
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message
de
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } hat nur noch wenig Speicherplatz zur Verfügung. Webinhalte werden eventuell nicht richtig angezeigt. Sie können gespeicherte Daten im Menü Einstellungen > Datenschutz & Sicherheit > Cookies und Website-Daten löschen. *[other] { -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz. Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Sie können gespeicherte Daten im Menü Einstellungen > Datenschutz & Sicherheit > Cookies und Website-Daten löschen. }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data. *[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data. }
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-over-5gb-message2
de
<strong>{ -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz.</strong> Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Sie können gespeicherte Daten im Menü Einstellungen > Datenschutz & Sicherheit > Cookies und Website-Daten löschen.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message
de
{ -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz. Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Besuchen Sie "Weitere Informationen", um die Speichernutzung für ein besseres Weberlebnis zu optimieren.
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
space-alert-under-5gb-message2
de
<strong>{ -brand-short-name } verfügt über nur noch wenig freien Speicherplatz.</strong> Website-Inhalte werden vielleicht nicht richtig angezeigt. Besuchen Sie "Weitere Informationen", um die Speichernutzung für ein besseres Weberlebnis zu optimieren.
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noCodecsLinux.message
de
Zur Wiedergabe des Videos müssen Sie eventuell die dafür notwendigen Video-Dekoder installieren.
en-US
To play video, you may need to install the required video codecs.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.noPulseAudio.message
de
Zur Audio-Wiedergabe müssen Sie die eventuell benötigte Software PulseAudio installieren.
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.unsupportedLibavcodec.message
de
libavcodec sollte aktualisiert werden, um Videos wiederzugeben, da es gegen Angriffe verwundbar sein könnte oder die installierte Version nicht unterstützt wird.
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
downloads.tooltip
de
Zeigt den Fortschritt der aktuellen Downloads an (%S)
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage
de
Der Tab-Inhalt kann wegen Inkompatibilität zwischen %S und Ihrer Software für Barrierefreiheit nicht angezeigt werden. Bitte aktualisieren Sie Letztere oder wechseln Sie zu Firefox Extended Support Release.
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message
de
%S installiert zusätzliche Komponenten, welche für die Wiedergabe der Audio- oder Videodateien auf dieser Seite benötigt werden. Versuchen Sie es später erneut.
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message
de
Der DRM-Kopierschutz muss aktiviert werden, um einige Audio- oder Videoelemente auf dieser Seite wiederzugeben. %S
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
emeNotifications.drmContentDisabled.message2
de
Der DRM-Kopierschutz muss aktiviert werden, um einige Audio- oder Videoelemente auf dieser Seite wiederzugeben.
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
fullscreenButton.tooltip
de
Fenster im Vollbildmodus anzeigen (%S)
en-US
Display the window in full screen (%S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
playTab.label
de
Tab wiedergeben
en-US
Play Tab
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
playTabs.label
de
Tabs wiedergeben
en-US
Play Tabs
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webextPerms.description.notifications
de
Benachrichtigungen anzeigen
en-US
Display notifications to you
Entity # all locales browser • chrome • browser • sitePermissions.properties
permission.autoplay.label
de
Automatische Wiedergabe
en-US
Autoplay
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.unblockAudio2.tooltip
de
Audio des Tabs wiedergeben;Audio der #1 Tabs wiedergeben
en-US
Play tab;Play #1 tabs
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
de
Um diese Seite anzuzeigen, müssen die von %S gesendeten Daten erneut gesendet werden, wodurch alle zuvor durchgeführten Aktionen wiederholt werden (wie eine Suche oder eine Bestellungsaufgabe).
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserAgentTaskDescription
de
Die "Standard-Browser-Agent"-Aufgabe prüft, wann sich der Standard von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu einem anderen Browser ändert. Falls die Änderung unter verdächtigen Umständen geschieht, wird sie den Nutzer nicht mehr als zwei Mal auffordern, wieder zu %MOZ_APP_DISPLAYNAME% zu wechseln. Diese Aufgabe wird automatisch von %MOZ_APP_DISPLAYNAME% installiert, und wird neu installiert, wenn sich %MOZ_APP_DISPLAYNAME% aktualisiert. Um die Aufgabe zu deaktivieren, aktualisieren Sie die "default-browser-agent.enabled"-Einstellung auf der about:config-Seite oder die %MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Unternehmensrichtlinieneinstellung "DisableDefaultBrowserAgent".
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationText
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% ist nicht mehr Ihr Standardbrowser. Wollen Sie es als Ihren Standardbrowser festlegen?
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
Entity # all locales browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini
DefaultBrowserNotificationTitle
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% als Standardbrowser festlegen
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
Entity # all locales browser • pdfviewer • chrome.properties
unsupported_feature
de
Das PDF-Dokument wird eventuell nicht korrekt dargestellt.
en-US
This PDF document might not be displayed correctly.
Entity # all locales browser • profile • bookmarks.inc
bookmarks_toolbarfolder_description
de
Lesezeichen, die Sie in diesem Ordner ablegen, werden in der Lesezeichen-Symbolleiste angezeigt.
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
InfoText
de
Updates werden installiert, %MOZ_APP_DISPLAYNAME% wird in Kürze gestartet
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments
Entity # all locales browser • updater • updater.ini
TitleText
de
%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-Update
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-play-alarm-button.label
de
Abspielen
en-US
Play
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
reminder-play-checkbox.label
de
Einen Klang abspielen
en-US
Play a sound
Entity # all locales calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd
lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip
de
&brandShortName;-Menü öffnen
en-US
Display the &brandShortName; Menu
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
de
%S: Eine Liste von Räumen in diesem Netzwerk anzeigen. Warnung: Einige Server trennen die Verbindung zu Ihnen, falls Sie diesen Befehl ausführen.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.time
de
%S: Die lokale Zeit auf dem IRC-Server anzeigen.
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.detail
de
Warning: Source string is missing
en-US
%S: Display the details of the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
command.nick
de
Warning: Source string is missing
en-US
%S &lt;display_name&gt;: Change your display name.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.changed
de
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.remove
de
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
message.displayName.set
de
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
Entity # all locales chat • matrix.properties
tooltip.displayName
de
Anzeigename
en-US
Display name
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device.title
de
{ $displayName }
en-US
{ $displayName }
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-sidebar-runtime-item-name.title
de
{ $displayName } ({ $deviceName })
en-US
{ $displayName } ({ $deviceName })
Entity # all locales devtools • client • animationinspector.properties
player.animationRateLabel
de
Wiedergabegeschwindigkeit:
en-US
Playback rate:
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2
de
Zu protokollierende Nachricht, z.B. displayName
en-US
Log message, e.g. displayName
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayAreaNames
de
Bereichsnamen anzeigen
en-US
Display area names
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.displayLineNumbers
de
Zeilennummern anzeigen
en-US
Display line numbers
Entity # all locales devtools • client • layout.properties
layout.gridDisplaySettings
de
Anzeigeeinstellungen für Raster
en-US
Grid Display Settings
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize
de
Gesamtgröße der angezeigten Nachrichten
en-US
Total size of displayed messages
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime
de
Verstrichene Zeit zwischen erster und letzter angezeigter Nachricht
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext
de
Beim invertierten Flame-Chart werden die Aufrufe vom jüngsten Aufruf ausgehend dargestellt und führen zu den vorhergehenden Aufrufen in der Aufrufliste.
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.invertTree.tooltiptext
de
Beim Invertieren der Aufrufliste werden die Aufrufe vom jüngsten Aufruf ausgehend dargestellt und führen zu den vorhergehenden Aufrufen in der Aufrufliste.
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.options.filter.tooltiptext
de
In der Zeitlinie anzuzeigende Daten auswählen
en-US
Select what data to display in the timeline
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-screenshot-audio-label
de
Ton eines Kameraverschlusses abspielen
en-US
Play camera shutter sound
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:inline-block</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:inline-block</strong> oder <strong>display:block</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated
de
Der Wert <strong>display</strong> wurde automatisch auf den Wert <strong>block</strong> geändert, weil das Element auf <strong>float</strong> gesetzt wurde.
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-display-block-on-floated-fix
de
Versuchen Sie, <strong>float</strong> zu entfernen oder <strong>display:block</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:flex</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-flex-item-fix-2
de
Versuchen Sie, <strong>display:flex</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> zum übergeordneten Element hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix
de
Versuchen Sie, die <strong>display</strong>-Eigenschaft auf etwas anderes als <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> oder <strong>table-footer-group</strong> zu setzen. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix
de
Versuchen Sie, die <strong>display</strong>-Eigenschaft auf etwas anderes als <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> oder <strong>table-footer-group</strong> zu setzen. { learn-more }
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:inline-grid</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-item-fix-2
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:inline-grid</strong>zum übergeordneten Element hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong> oder <strong>display:flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong> oder <strong>columns:2</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2
de
Versuchen Sie, <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> oder <strong>display:inline-flex</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:inline</strong> oder <strong>display:table-cell</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-not-table-fix
de
Versuchen Sie, <strong>display:table</strong> oder <strong>display:inline-table</strong> hinzuzufügen. { learn-more }
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
Entity # all locales devtools • client • tooltips.ftl
inactive-css-property-because-of-display
de
<strong>{ $property }</strong> hat bei diesem Element keine Wirkung, weil sein display-Wert <strong>{ $display }</strong> ist.
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip
de
Aktivieren, um Mitteilungen von Inhaltsprozessen anzuzeigen
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip
de
Bei Aktivierung werden während der Eingabe Vorschläge angezeigt.
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip
de
Falls aktiviert, wird für alle Ein- und Ausgaben in der Web-Konsole ein Zeitstempel angezeigt.
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
serverReceiveOOBBody
de
Der Client sollte einen Code anzeigen. Geben Sie diesen hier ein, um die Authentifizierung abzuschließen.
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
confirmRepostPrompt
de
Zur Anzeige dieser Seite müssen Daten erneut gesendet werden, durch die alle zuvor durchgeführten Aktionen wiederholt werden (wie eine Suche oder eine Bestellungsaufgabe).
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
netOffline
de
Dieses Dokument kann nicht angezeigt werden, während Sie offline sind. Um online zu gehen, wählen Sie "Offline arbeiten" im Datei-Menü ab.
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unknownSocketType
de
Dieses Dokument kann nicht angezeigt werden, wenn Sie nicht den "Personal Security Manager" (PSM) installieren. Laden Sie PSM herunter, installieren Sie ihn und versuchen Sie es erneut oder kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator.
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
BlockAutoplayError
de
Die automatische Wiedergabe ist nur erlaubt, wenn durch den Benutzer erlaubt, die Seite vom Benutzer aktiviert wurde oder das Medium stummgeschaltet ist.
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaCannotPlayNoDecoders
de
Medien konnte nicht abgespielt werden. Keine Dekoder für angefragte Formate: %S
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError
de
Das aufgezeichnete HTMLMediaElement gibt einen MediaStream wieder. Das Festlegen der Lautstärke oder der Stummschaltung wird nicht unterstützt.
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaPlatformDecoderNotFound
de
Das Video auf dieser Seite konnte nicht abgespielt werden. Ihr System hat möglicherweise nicht die benötigten Videocodecs für : %S
en-US
The video on this page can’t be played. Your system may not have the required video codecs for: %S
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaUnsupportedLibavcodec
de
Das Video auf dieser Seite kann nicht abgespielt werden. Ihr System hat eine nicht unterstützte Version von libavcodec.
en-US
The video on this page can’t be played. Your system has an unsupported version of libavcodec
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWMFNeeded
de
Um die Video-Formate %S abzuspielen, müssen Sie zusätzliche Microsoft-Software installieren, siehe https://support.mozilla.org/de/kb/video-und-audio-wiedergabeprobleme-windows
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
MediaWidevineNoWMF
de
Versuch, Widevine ohne Windows Media Foundation abzuspielen. Siehe https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
Entity # all locales dom • chrome • layout • MediaDocument.properties
InvalidImage
de
Die Grafik "%S" kann nicht angezeigt werden, weil sie Fehler enthält.
en-US
The image \u201c%S\u201d cannot be displayed because it contains errors.
Entity # all locales dom • chrome • plugins.properties
cdm_description2
de
Dieses Plugin ermöglicht die Wiedergabe von verschlüsselten Mediendateien, welche nach der Spezifikation für Encrypted Media Extensions erstellt wurden. Verschlüsselte Mediendateien werden meist von Websites verwendet, um das Kopieren von Medieninhalten zu verhindern. Weitere Informationen zu Encrypted Media Extensions stehen unter https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ zur Verfügung.
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BlockMixedDisplayContent
de
Laden von gemischten Ansichtsinhalten "%1$S" wurde blockiert.
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest
de
%1$S aktualisiert eine unsichere Anzeige-Abfrage '%2$S' zur Verwendeung von '%3$S'
en-US
%1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
LoadingMixedDisplayContent2
de
Gemischte (unsichere) Anzeige-Inhalte von "%1$S" werden auf einer sicheren Seite geladen
en-US
Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
MixedContentAutoUpgrade
de
Upgrade der unsicheren Anzeige-Anfrage '%1$S' zur Verwendung von '%2$S'
en-US
Upgrading insecure display request ‘%1$S’ to use ‘%2$S’
Entity # all locales dom • dom • media.ftl
mediastatus-fallback-title
de
{ -brand-short-name } spielt Medien ab
en-US
{ -brand-short-name } is playing media
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
AllTagsMode.tooltip
de
Symbole für alle HTML-Tags anzeigen
en-US
Display icons for all HTML tags
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.dtd
PreviewMode.tooltip
de
Als WYSIWYG (wie im Browser) anzeigen
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
EnterLinkText
de
Geben Sie den Text zur Anzeige des Links an:
en-US
Enter text to display for the link:
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
de
Geben Sie Text an, der statt der Grafik angezeigt werden soll
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
de
Die Größe der Grafik, wie sie in der Seite angezeigt wird, verändern
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
title.tooltip
de
Das HTML-Attribut 'title', das als Tooltip angezeigt wird
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
de
Anzeigemodus
en-US
Display mode
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.about.help
de
Informationen über diese ChatZilla-Version anzeigen
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.alias.help
de
Definiert <alias-name> als Alias für die mit Semikolon (';') getrennte Liste von Kommandos, die mit <command-list> angegeben wurden. Wenn <command-list> ein Minuszeichen ('-') ist, wird der Alias entfernt; wird dies ausgelassen, wird der Alias angezeigt. Wenn <alias-name> nicht angegeben wird, werden alle Aliases aufgelistet.
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.channel-pref.help
de
Setzt die Einstellung namens <pref-name> für den aktuellen Channel auf den Wert <pref-value>. Wenn <pref-value> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Wert von <pref-name> angezeigt. Wenn <pref-name> und <pref-value> beide ausgelassen werden, dann werden alle Einstellungen angezeigt. Wenn <pref-value> ein Minuszeichen ('-') ist, dann wird die Einstellung auf ihren Standardwert zurückgesetzt.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.charset.help
de
Setzt den Zeichensatz für die aktuelle Ansicht auf <new-charset> oder zeigt den aktuellen Zeichensatz an, wenn <new-charset> nicht angegeben wird.
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.dcc-accept-list.help
de
Zeigt die DCC-Auto-Akzeptanz-Liste für das aktuelle Netzwerk an.
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.default-charset.help
de
Setzt den globalen Standard-Zeichensatz auf <new-charset> oder zeigt den aktuellen Zeichensatz an, wenn <new-charset> nicht angegeben wird.
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.echo.help
de
Zeigt <message> in der aktuellen Ansicht an, sendet dies aber nicht zum Server.
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.evalsilent.help
de
Identisch mit dem /eval-Kommando, nur dass [EVAL-IN]- und [EVAL-OUT]-Zeilen nicht angezeigt werden.
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.help.help
de
Zeigt Hilfe für alle Kommandos an, die mit <pattern> übereinstimmen, wenn <pattern> nicht angegeben wird, wird Hilfe für alle Kommandos angezeigt.
en-US
Displays help on all commands matching <pattern>, if <pattern> is not given, displays help on all commands.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.links.help
de
Zeigt die "Links" zum aktuellen Server. Das ist eine Liste von anderen Servern im Netzwerk, die direkt mit jenem verbunden sind, mit dem auch Sie verbunden sind.
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list-plugins.help
de
Wenn <plugin> nicht angegeben wird, listet dieses Kommando alle geladenen Plugins auf. Wenn <plugin> angegeben wird, dann werden nur seine Informationen angezeigt. Wenn dieses Kommando von der Konsole aufgerufen wird, können Sie <plugin> sowohl über die Plugin-ID oder den Index angeben.
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.motd.help
de
Zeigt die "Nachricht des Tages" an, die normalerweise Informationen über das Netzwerk und den aktuellen Server enthält, sowie eventuelle Nutzungsregeln.
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.name.help
de
Ändert den vor Ihrem Hostnamen angezeigten Benutzernamen, wenn der Server, mit dem Sie verbunden sind, dies erlaubt. Manche Server vertrauen nur der Benutzernamen-Antwort des Ident-Services. Sie müssen diesen Namen angeben, *bevor* sie sich mit dem Netzwerk verbinden. Wenn Sie <username> auslassen, wird der aktuelle Benutzername ausgegeben.
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.network-pref.help
de
Setzt die Einstellung namens <pref-name> für das aktuelle Netzwerk auf den Wert <pref-value>. Wenn <pref-value> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Wert von <pref-name> angezeigt. Wenn <pref-name> und <pref-value> beide ausgelassen werden, dann werden alle Einstellungen angezeigt. Wenn <pref-value> ein Minuszeichen ('-') ist, dann wird die Einstellung auf ihren Standardwert zurückgesetzt.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.open-at-startup.help
de
Wird verwendet, um die aktuelle Ansicht zur Liste jener Ansichten hinzuzufügen, die automatisch beim Starten geöffnet werden. Wenn <toggle> nicht angegeben wird, wird der Status der aktuellen Ansicht angezeigt. Der Wert von <toggle> kann |true|, |on|, |yes|, oder |1| sein, um die Funktion zu aktivieren; |false|, |off|, |no|, oder |0|, um sie zu deaktivieren; oder |toggle|, um den aktuellen Status umzukehren.
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.ping.help
de
Der Name "ping" kommt von der Technik, per Sonar die Entfernung zu messen. In IRC wird es verwendet, um die Zeit zu messen, die benötigt wird, um eine Nachricht zu jemandem zu senden, und eine Antwort zu erhalten. Geben Sie einen Channel an, um jede Person im Channel anzupingen. Manche IRC-Clients zeigen an, dass Sie um diese Information angefragt haben. ChatZilla macht dies nicht.
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.plugin-pref.help
de
Setzt den Wert der Plugin-Einstellung mit dem Namen <pref-name> auf den Wert <pref-value>. Wenn <pref-value> nicht angegeben wird, wird der aktuelle Wert von <pref-name> angezeigt. Wenn <pref-name> und <pref-value> nicht angegeben werden, werden alle Einstellungen von <plugin> angezeigt. Wenn <pref-value> ein Minuszeichen ('-') ist, wird die Einstellung auf ihren Standardwert zurückgesetzt.
en-US
Sets the value of the plugin's preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences for <plugin> will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.pref.help
de
Setzt die Einstellung namens <pref-name> auf den Wert <pref-value>. Wenn <pref-value> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Wert von <pref-name> angezeigt. Wenn <pref-name> und <pref-value> beide ausgelassen werden, dann werden alle Einstellungen angezeigt. Wenn <pref-value> ein Minuszeichen ('-') ist, dann wird die Einstellung auf ihren Standardwert zurückgesetzt.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.rejoin.help
de
Betritt den Channel der aktuellen Ansicht wieder. Funktioniert nur in einer Channel-Ansicht.
en-US
Rejoins the channel displayed in the current view. Only works from a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.stalk.help
de
Einen Text zu der Liste von Wörtern hinzufügen, für die Sie Warnungen sehen. Wann immer eine Person mit einem Nick spricht, der mit <text> übereinstimmt, oder jemand eine Phrase sagt, die <text> enthält, wird Ihr ChatZilla-Fenster in den Vordergrund geholt (auf manchen Betriebssystemen) und sein Taskleisten-Symbol blinkt (auf manchen Betriebssystemen). Wenn <text> nicht angegeben wird, wird eine Liste der Hervorhebungswörter angezeigt.
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-header.help
de
Synchronisiert alle Ansichten mit ihren aktuellen Kopfzeilen-Einstellungen.
en-US
Synchronizes all views with their current header display setting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.sync-timestamp.help
de
Synchronisiert alle Ansichten mit ihren aktuellen Zeitstempel-Einstellungen.
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.testdisplay.help
de
Zeigt einen Beispieltext an. Für die Stil-Vorschau verwendet.
en-US
Displays a sample text. Used to preview styles.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.topic.help
de
Wenn <new-topic> angegeben wird, und Sie Channel-Operator sind, oder der Channel nicht im "privates Thema"-Modus ist (+t), wird das Thema auf <new-topic> geändert. Wenn <new-topic> *nicht* angegeben ist, wird das aktuelle Thema angezeigt.
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.urls.help
de
Zeigt die letzten paar URLs an, die ChatZilla gesehen hat. Geben Sie <number> an, um zu ändern, wie viele angezeigt werden, oder lassen Sie diese aus, um die standardmäßigen 10 anzuzeigen.
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.user-pref.help
de
Setzt die Einstellung namens <pref-name> für den aktuellen Benutzer auf den Wert <pref-value>. Wenn <pref-value> nicht angegeben wird, dann wird der aktuelle Wert von <pref-name> angezeigt. Wenn <pref-name> und <pref-value> beide ausgelassen werden, dann werden alle Einstellungen angezeigt. Wenn <pref-value> ein Minuszeichen ('-') ist, dann wird die Einstellung auf ihren Standardwert zurückgesetzt.
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.usermode.help
de
Ändert den aktuellen Benutzermodus oder zeigt ihn an.
en-US
Changes or displays the current user mode.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whois.help
de
Zeigt Informationen über den Benutzer <nickname> an, inklusive dem 'echten Namen', dem Server, mit dem er verbunden ist, Leerlaufzeit und Anmeldungszeit. Berücksichtigen Sie, dass manche Server keine korrekte Leerlaufzeit berichten. Die korrekte Leerlaufzeit kann üblicherweise mit |wii| statt |whois| ermittelt werden.
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.whowas.help
de
Listet die letzten bekannten Informationen über den Benutzer <nickname> auf, inklusive "echtem Namen", für einen Benutzer, der den Server verlassen hat.
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.wii.help
de
Zeigt die gleichen Informationen wie |whois| an, aber fragt den Server, die wirkliche Leerlaufzeit des Benutzers anzugeben.
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.irc.477
de
Dieser Channel verlangt, dass Sie sich mit den Nick-Registrierungsservices des Netzwerkes (z.B. NickServ) registriert und identifiziert haben. Bitte lesen Sie die Dokumentation der Nick-Registrierungsservices dieses Netzwerkes, die Sie in der MOTD finden sollten (/motd, um diese anzuzeigen).
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.list.end
de
%S von %S Channels angezeigt.
en-US
Displayed %S of %S channels.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.security.info
de
Zeigt Sicherheitsinformationen über die aktuelle Verbindung an
en-US
Displays security information about the current connection
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.displayHeader.help
de
Zeigt die Chat-Kopfzeilen in dieser Ansicht an. Diese enthalten Angaben wie die URL der aktuellen Anzeige, und Thema sowie Modi bei einer Channel-Ansicht.
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.family.help
de
Wählt die Schrift, mit der ChatZilla Nachrichten anzeigen soll. Der Wert "default" verwendet Ihre globale Schriftart, "serif", "sans-serif" und "monospace" verwenden Ihre globalen Schrifteinstellungen; andere Werte werden als Schriftnamen behandelt.
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.size.help
de
Wählt die ganzzahlige Schriftgröße, die ChatZilla zum Anzeigen von Nachrichten verwenden soll. Der Wert 0 verwendet Ihre globale Schriftgröße und andere Ganzzahlwerte werden als die Größe in Punkt (pt) interpretiert.
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.motif.current.help
de
Die aktuell ausgewählte Motivdatei. Ein Motiv ist eine CSS-Datei, die beschreibt, wie die Chatansicht dargestellt werden soll, und kann zur Anpassung der Darstellung verwendet werden.
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.bold.help
de
Lässt ChatZilla Text zwischen Sternen (z.B. *fett*) wirklich in fetter Schrift anzeigen.
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.colorCodes.help
de
Aktiviert die Anzeige von Farben im Chat-Text, sowie andere mIRC-Codes (fett und unterstrichen). Wenn dies deaktiviert ist, versteckt ChatZilla die mIRC-Codes einfach.
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.ctrl-char.help
de
Lässt ChatZilla Steuerzeichen anzeigen, die es nicht versteht.
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.face.help
de
Lässt ChatZilla Symbole für übliche Smileys, wie :-) und ;-), anzeigen.
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.teletype.help
de
Lässt ChatZilla |teletype| wirklich in "Teletype" (Schrift mit fester Breite) anzeigen
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.outputWindowURL.help
de
Sie wollen dies wahrscheinlich nicht ändern. Die Chatansicht lädt diese URL, um die wirklichen Nachrichten, Kopfzeilen, usw. anzuzeigen, und die Datei muss bestimmte Dinge korrekt definieren, damit Sie keine JavaScript-Fehler und ein leeres Chat-Fenster bekommen!
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.sound.overlapDelay.help
de
Setzt die Zeitperiode, während der das gleiche Ereignis das Abspielen des Klanges nicht auslöst. Zum Beispiel heißt der Wert von 2000ms (2 Sekunden), dass im Fall von 2 Hervorhebungsübereinstimmungen, die innerhalb von 2 Sekunden auftreten, nur die erste das Abspielen eines Klanges auslöst.
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.urls.store.max.help
de
Setzt die maximale Anzahl an URLs, die ChatZilla sammelt und speichert. Das "/urls"-Kommando zeigt die 10 zuletzt gespeicherten an, oder mehr, wenn Sie zum Beispiel "/urls 20" verwenden.
en-US
Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.help
de
Die Benutzerliste links anzeigen. Wählen Sie dies ab, um die Benutzerliste stattdessen rechts anzuzeigen.
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.userlistLeft.label
de
Die Benutzerliste links anzeigen
en-US
Display the userlist on the left
Entity # all locales mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties
checkboxText
de
Diesen Dialog nicht mehr anzeigen
en-US
Do not display this dialog again
Entity # all locales mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties
ImapOnDemand
de
Die angezeigte Nachricht ist digital unterschrieben, aber es wurden noch nicht alle Ihre Anhänge heruntergeladen. Daher kann die Unterschrift nicht überprüft werden. Klicken Sie OK, um die gesamte Nachricht herunterzuladen und die Unterschrift zu überprüfen.
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.messagesModify
de
Lesen von E-Mail-Nachrichten sowie Verändern von deren Darstellung
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.notifications
de
Benachrichtigungen anzeigen
en-US
Display notifications to you
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
DisplayName.label
de
Anzeigename:
en-US
Display:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
preferDisplayName.label
de
Immer Anzeigename statt der Angabe im Nachrichtenkopf verwenden
en-US
Always prefer display name over message header
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd
abContextMenuButton.tooltip
de
Kontextmenü für Adressbuch öffnen
en-US
Display Address Book Context Menu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
columnChooser.tooltip
de
Anzuzeigende Spalten auswählen
en-US
Select columns to display
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
displayNameCmd.label
de
Anzeigename
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd
mapIt.tooltip
de
Landkarte für diese Adresse aus dem Web anzeigen
en-US
Display a map of this address from the Web
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
cardRequiredDataMissingMessage
de
Sie müssen mindestens eine der folgenden Angaben machen:\nE-Mail-Adresse, Vorname, Name, Anzeigename, Organisation.
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
propertyDisplayName
de
Anzeigename
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10021
de
Stellen Sie sicher, dass der Suchfilter korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Suchfilter korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen den Karteikartenreiter "Erweitert", um den Suchfilter zu kontrollieren / verändern.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10032
de
Stellen Sie sicher, dass der Basis-DN korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Basis-DN korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um den Basis-DN zu kontrollieren / verändern.
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10081
de
Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse und der Port korrekt sind. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob Serveradresse und Port korrekt sind, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse und den Port zu kontrollieren / verändern.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10087
de
Stellen Sie sicher, dass der Suchfilter korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob der Suchfilter korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen den Karteikartenreiter "Erweitert", um den Suchfilter zu kontrollieren / verändern.
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
10091
de
Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse und der Port korrekt sind. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob Serveradresse und Port korrekt sind, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse und den Port zu kontrollieren / verändern.
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties
15000
de
Stellen Sie sicher, dass die Serveradresse korrekt ist. Probieren Sie es dann erneut, oder kontaktieren Sie Ihren System-Administrator. Um zu kontrollieren, ob die Serveradresse korrekt ist, gehen Sie bitte in Extras > Einstellungen > Verfassen > Adressieren > LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten" und wählen dann den zu nutzenden LDAP-Verzeichnisserver. Klicken Sie auf "Bearbeiten", um die Serveradresse zu kontrollieren / verändern.
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noConv.title
de
Gespräche werden hier dargestellt.
en-US
Conversations will be displayed here.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.properties
displayNameEmptyText
de
Anzeigename
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountAliasInfo.label
de
Dieser Name wird in Ihren Gesprächen angezeigt, wenn Sie sprechen, und Ihre Gesprächspartner können ihn nicht sehen.
en-US
This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummaryInfo.label
de
Im Folgenden finden Sie eine Zusammenfassung der von Ihnen gemachten Angaben. Bitte überprüfen Sie diese vor dem Erstellen des Kontos.
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importMsgs.properties
2102
de
Anzeigename
en-US
Display Name
Entity # all locales mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd
info1a.label
de
&brandShortName; verfügt über einen speziellen Filter zur Erkennung von unerwünschter Post (Junk), der alle eingehenden Nachrichten untersucht und gegebenenfalls aussortiert. Unerwünschte Nachrichten werden dann automatisch durch ein Junk-Symbol gekennzeichnet:
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
Entity # all locales mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd
searchTermCaption.label
de
Wenn diese Ansicht ausgewählt ist, nur Nachrichten anzeigen, die:
en-US
When this view is selected, display only messages that:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
appmenuButton1.tooltip
de
Anwendungsmenü von &brandShortName; anzeigen
en-US
Display the &brandShortName; Menu
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
columnChooser2.tooltip
de
Anzuzeigende Spalten auswählen
en-US
Select columns to display
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
contextPlay.label
de
Abspielen
en-US
Play
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
threadColumn2.tooltip
de
Themenbäume anzeigen
en-US
Display message threads
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
viewAttachmentsInlineCmd.label
de
Anhänge eingebunden anzeigen
en-US
Display Attachments Inline
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
filterFolderHdrAddFailed
de
Die Nachricht konnte nicht in den Ordner "%S" gefiltert werden, weil das Hinzufügen einer Nachricht fehlschlug. Stellen Sie sicher, dass der Ordner korrekt angezeigt wird, oder versuchen Sie, den Ordner zu reparieren (Schaltfläche "Reparieren" in "Ordner-Eigenschaften").
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
altTextEditField.tooltip
de
Geben Sie Text an, der statt der Grafik angezeigt werden soll
en-US
Type text to display in place of the image
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
customSizeRadio.tooltip
de
Die Größe der Grafik, wie sie in der Seite angezeigt wird, verändern
en-US
Change the image's size as displayed in the page
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
title.tooltip
de
Das HTML-Attribut 'title', das als Tooltip angezeigt wird
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd
optionDisplay.label
de
Anzeigemodus
en-US
Display mode
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.