Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 29 results for the string Play in es-ES:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-android.alt |
es-ES
Descargar en Google Play
|
en-US
Get it on Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
es-ES
La tarea del agente del navegador predeterminado verifica cuando el valor predeterminado cambia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a otro navegador. Si el cambio ocurre en circunstancias sospechosas, pedirá que los usuarios vuelvan a cambiar a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no más de dos veces. %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instala esta tarea automáticamente y se reinstala cuando se actualiza %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Para desactivar esta tarea, actualice la preferencia “default-browser-agent.enabled” en la página about:config o la configuración de política empresarial %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationText |
es-ES
% MOZ_APP_DISPLAYNAME% ya no es su navegador predeterminado. ¿Quiere establecerlo como predeterminado?
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationTitle |
es-ES
Convierta % MOZ_APP_DISPLAYNAME% en su navegador predeterminado
|
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
es-ES
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando las actualizaciones y se iniciará en un momento…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini TitleText |
es-ES
Actualizando %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device.title |
es-ES
{ $displayName }
|
en-US
{ $displayName }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name.title |
es-ES
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
en-US
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
es-ES
Mensaje de registro; por ejemplo, displayName
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:inline-block</strong> o <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
es-ES
El motor cambió el valor de <strong>display</strong> a <strong>block</strong> porque el elemento es <strong>floated</strong>.
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
es-ES
Pruebe a eliminar <strong>float</strong> o añada <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong> al padre del elemento. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
es-ES
Pruebe a configurar su propiedad <strong>display</strong> a algo diferente a <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
es-ES
Pruebe a configurar su propiedad <strong>display</strong> a algo diferente a <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong> al padre del item. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong> o <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
es-ES
Intenta añadir <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, o <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> o <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
es-ES
Pruebe a agregar <strong>display:inline</strong> o <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:table</strong> o <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
es-ES
<strong>{ $property }</strong> no tiene ningún efecto en este elemento ya que su valor de "display" es <strong>{ $display }</strong>.
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini InfoText |
es-ES
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando sus actualizaciones y se iniciará en unos momentos…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
mail • updater • updater.ini TitleText |
es-ES
Actualización de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
Entity
#
all locales
suite • updater • updater.ini InfoText |
es-ES
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando sus actualizaciones y se iniciará en unos momentos…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
suite • updater • updater.ini TitleText |
es-ES
Actualización de %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
Displaying 200 results for the string Play in en-US:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl csp-xfo-blocked-long-desc |
es-ES
Para proteger su seguridad, { $hostname } no permitirá que { -brand-short-name } muestre la página si otro sitio la ha incrustado. Para ver esta página, debe abrirla en una nueva ventana.
|
en-US
To protect your security, { $hostname } will not allow { -brand-short-name } to display the page if another site has embedded it. To see this page, you need to open it in a new window.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-app-promo-android.alt |
es-ES
Descargar en Google Play
|
en-US
Get it on Google Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-audio-blocked |
es-ES
REPRODUCCIÓN AUTOMÁTICA BLOQUEADA
|
en-US
AUTOPLAY BLOCKED
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-audio-playing2 |
es-ES
REPRODUCIENDO
|
en-US
PLAYING
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl browser-tab-unblock |
es-ES
{ $count ->
[1] REPRODUCIR PESTAÑA
[one] REPRODUCIR { $count } PESTAÑA
*[other] REPRODUCIR { $count } PESTAÑAS
}
|
en-US
{ $count ->
[1] PLAY TAB
*[other] PLAY { $count } TABS
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-silence-notifications-checkbox-warning |
es-ES
{ -brand-short-name } no mostrará notificaciones mientras se está compartiendo.
|
en-US
{ -brand-short-name } will not display notifications while you are sharing.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
es-ES
Ha bloqueado la reproducción automática de medios con sonido para este sitio web.
|
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-notification-anchor.tooltiptext |
es-ES
Abrir el panel de reproducción automática
|
en-US
Open autoplay panel
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play-speed.label |
es-ES
Velocidad de reproducción
|
en-US
Play Speed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browserContext.ftl main-context-menu-media-play.label |
es-ES
Reproducir
|
en-US
Play
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-media-keys-body |
es-ES
Reproducir y pausar audio o vídeo directamente desde su teclado o auriculares facilita el control de medios desde otra pestaña, programa o incluso cuando su ordenador está bloqueado. También puede moverse entre pistas usando las teclas de avance y retroceso.
|
en-US
Play and pause audio or video right from your keyboard or headset, making it easy to control media from another tab, program, or even when your computer is locked. You can also move between tracks using the forward and back keys.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayBookmarksToolbar |
es-ES
Mostrar de forma predeterminada la barra de herramientas de marcadores.
|
en-US
Display the Bookmarks Toolbar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-DisplayMenuBar |
es-ES
Mostrar de forma predeterminada la barra de menú.
|
en-US
Display the Menu Bar by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Permissions2 |
es-ES
Configurar permisos para cámara, micrófono, ubicación, notificaciones y reproducción automática.
|
en-US
Configure permissions for camera, microphone, location, notifications, and autoplay.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
es-ES
Permitir que ciertos sitios web muestren ventanas emergentes de forma predeterminada.
|
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-description |
es-ES
{ -brand-short-name } mostrará el primer idioma como su predeterminado y mostrará, si es necesario, los idiomas alternativos en el orden en que aparecen.
|
en-US
{ -brand-short-name } will display the first language as your default and will display alternate languages if necessary in the order they appear.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
es-ES
Las páginas web se ofrecen a veces en más de un idioma. Elija idiomas en los que mostrar estas páginas web, en orden de preferencia
|
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-desc |
es-ES
Aquí puedes gestionar los sitios que no cumplen con tus ajustes de reproducción automática predeterminada.
|
en-US
You can manage the sites that do not follow your default autoplay settings here.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-autoplay-window.title |
es-ES
Ajustes - Reproducción automática
|
en-US
Settings - Autoplay
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-browser-language-description |
es-ES
Seleccione los idiomas en los que se mostrarán los menús, mensajes y notificaciones de { -brand-short-name }.
|
en-US
Choose the languages used to display menus, messages, and notifications from { -brand-short-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl choose-language-description |
es-ES
Elegir el idioma preferido para mostrar las páginas web
|
en-US
Choose your preferred language for displaying pages
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
es-ES
Este ajuste puede hacer que algunos sitios web no muestren contenido o que no funcionen correctamente. Si un sitio no se muestra correctamente, puede que quiera desactivar la protección contra el rastreo para que ese sitio cargue todo el contenido.
|
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-autoplay |
es-ES
Reproducción automática
|
en-US
Autoplay
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl play-drm-content.label |
es-ES
Reproducir contenido controlado por DRM
|
en-US
Play DRM-controlled content
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
es-ES
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } se está quedando sin espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puede limpiar los datos almacenados en Opciones > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
*[other] { -brand-short-name } necesita espacio en el disco. Puede que los contenidos del sitio web no se muestren adecuadamente. Puede limpiar los datos almacenados en Preferencias > Privacidad y seguridad > Cookies y datos del sitio.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
es-ES
<strong>{ -brand-short-name } se está quedando sin espacio en disco. </strong>Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Puede limpiar los datos de sitios guardados en Ajustes > Privacidad & Seguridad> Cookies y datos del sitio.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
es-ES
{ -brand-short-name } se está quedando sin espacio en disco. Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Visite "Saber más" para optimizar su uso de disco para mejorar la experiencia de navegación.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
es-ES
<strong>{ -brand-short-name } se está quedando sin espacio en disco.</strong> Los contenidos del sitio web pueden no mostrarse correctamente. Visite “Saber más” para optimizar su uso de disco y mejorar la experiencia de navegación.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noCodecsLinux.message |
es-ES
Para reproducir vídeo, puede que necesite instalar los códecs de vídeo necesarios.
|
en-US
To play video, you may need to install the required video codecs.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.noPulseAudio.message |
es-ES
Para reproducir sonido, puede que necesite instalar el software PulseAudio necesario.
|
en-US
To play audio, you may need to install the required PulseAudio software.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties decoder.unsupportedLibavcodec.message |
es-ES
libavcodec puede ser vulnerable o no compatible, y debería ser actualizado para reproducir vídeo.
|
en-US
libavcodec may be vulnerable or is not supported, and should be updated to play video.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties downloads.tooltip |
es-ES
Mostrar el progreso de descargas en curso (%S)
|
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties e10s.accessibilityNotice.jawsMessage |
es-ES
La representación del contenido web está desactivada debido a incompatibilidad entre %S y su software de accesibilidad. Actualice su lector de pantalla o cambie a Firefox ESR (Versión con ciclo de asistencia extendido).
|
en-US
Display of tab content is disabled due to incompatibility between %S and your accessibility software. Please update your screen reader or switch to Firefox Extended Support Release.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message |
es-ES
%S está instalando componentes necesarios para reproducir el audio o vídeo en esta página. Inténtelo de nuevo más tarde.
|
en-US
%S is installing components needed to play the audio or video on this page. Please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentDisabled.message |
es-ES
Debe activar DRM para reproducir cierto audio o vídeo en esta página. %S
|
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page. %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties emeNotifications.drmContentDisabled.message2 |
es-ES
Debe activar DRM para reproducir cierto audio o vídeo en esta página.
|
en-US
You must enable DRM to play some audio or video on this page.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties fullscreenButton.tooltip |
es-ES
Mostrar la ventana en pantalla completa (%S)
|
en-US
Display the window in full screen (%S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties playTab.label |
es-ES
Dar audio a pestaña
|
en-US
Play Tab
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties playTabs.label |
es-ES
Reproducir pestañas
|
en-US
Play Tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.description.notifications |
es-ES
Mostrarle notificaciones
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • sitePermissions.properties permission.autoplay.label |
es-ES
Reproducción automática
|
en-US
Autoplay
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.unblockAudio2.tooltip |
es-ES
Reproducir pestaña;Reproducir #1 pestañas
|
en-US
Play tab;Play #1 tabs
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
es-ES
Para mostrar esta página, %S necesita enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de compra) realizada anteriormente.
|
en-US
To display this page, %S must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
es-ES
La tarea del agente del navegador predeterminado verifica cuando el valor predeterminado cambia de %MOZ_APP_DISPLAYNAME% a otro navegador. Si el cambio ocurre en circunstancias sospechosas, pedirá que los usuarios vuelvan a cambiar a %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no más de dos veces. %MOZ_APP_DISPLAYNAME% instala esta tarea automáticamente y se reinstala cuando se actualiza %MOZ_APP_DISPLAYNAME%. Para desactivar esta tarea, actualice la preferencia “default-browser-agent.enabled” en la página about:config o la configuración de política empresarial %MOZ_APP_DISPLAYNAME% “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationText |
es-ES
% MOZ_APP_DISPLAYNAME% ya no es su navegador predeterminado. ¿Quiere establecerlo como predeterminado?
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is no longer your default browser. Make it your default?
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserNotificationTitle |
es-ES
Convierta % MOZ_APP_DISPLAYNAME% en su navegador predeterminado
|
en-US
Make %MOZ_APP_DISPLAYNAME% your default browser
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • chrome.properties unsupported_feature |
es-ES
Este documento PDF podría no mostrarse correctamente.
|
en-US
This PDF document might not be displayed correctly.
|
Entity
#
all locales
browser • profile • bookmarks.inc bookmarks_toolbarfolder_description |
es-ES
Añada marcadores a esta carpeta para verlos en la barra de herramientas de marcadores
|
en-US
Add bookmarks to this folder to see them displayed on the Bookmarks Toolbar
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini InfoText |
es-ES
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% está instalando las actualizaciones y se iniciará en un momento…
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% is installing your updates and will start in a few moments…
|
Entity
#
all locales
browser • updater • updater.ini TitleText |
es-ES
Actualizando %MOZ_APP_DISPLAYNAME%
|
en-US
%MOZ_APP_DISPLAYNAME% Update
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-play-alarm-button.label |
es-ES
Reproducir
|
en-US
Play
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl reminder-play-checkbox.label |
es-ES
Reproducir un sonido
|
en-US
Play a sound
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning-toolbar.dtd lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip |
es-ES
Mostrar el menú &brandShortName;
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
es-ES
%S: muestra una lista de salas de chat en la red. Atención, algunos servidores pueden desconectarle por hacer esto.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
es-ES
%S: muestra la hora local actual en servidor IRC.
|
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.detail |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S: Display the details of the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.nick |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
%S <display_name>: Change your display name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.changed |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S changed their display name from %2$S to %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.remove |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S removed their display name %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.displayName.set |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S set their display name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties tooltip.displayName |
es-ES
Nombre mostrado
|
en-US
Display name
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device.title |
es-ES
{ $displayName }
|
en-US
{ $displayName }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-runtime-item-name.title |
es-ES
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
en-US
{ $displayName } ({ $deviceName })
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties player.animationRateLabel |
es-ES
Tasa de reproducción:
|
en-US
Playback rate:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2 |
es-ES
Mensaje de registro; por ejemplo, displayName
|
en-US
Log message, e.g. displayName
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayAreaNames |
es-ES
Mostrar nombres de áreas
|
en-US
Display area names
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.displayLineNumbers |
es-ES
Mostrar números de línea
|
en-US
Display line numbers
|
Entity
#
all locales
devtools • client • layout.properties layout.gridDisplaySettings |
es-ES
Configuración de la rejilla
|
en-US
Grid Display Settings
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize |
es-ES
Tamaño total de los mensajes mostrados
|
en-US
Total size of displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
es-ES
Tiempo total transcurrido entre los primeros y los últimos mensajes visualizados
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.invertFlameGraph.tooltiptext |
es-ES
Invertir el gráfico de llamaradas muestra las rutas de llamadas analizadas comenzando desde los marcos más recientes y expandiéndose hasta los más antiguos.
|
en-US
Inverting the flame chart displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.invertTree.tooltiptext |
es-ES
Invertir el árbol de llamadas muestra las rutas de llamadas analizadas comenzando desde los marcos más recientes y expandiéndose hasta los más antiguos.
|
en-US
Inverting the call tree displays the profiled call paths starting from the youngest frames and expanding out to the older frames.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.filter.tooltiptext |
es-ES
Seleccione qué datos mostrar en la línea de tiempos
|
en-US
Select what data to display in the timeline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-screenshot-audio-label |
es-ES
Reproducir sonido del obturador de la cámara
|
en-US
Play camera shutter sound
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:inline-block</strong> o <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline-block</strong> or <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated |
es-ES
El motor cambió el valor de <strong>display</strong> a <strong>block</strong> porque el elemento es <strong>floated</strong>.
|
en-US
The <strong>display</strong> value has been changed by the engine to <strong>block</strong> because the element is <strong>floated</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-display-block-on-floated-fix |
es-ES
Pruebe a eliminar <strong>float</strong> o añada <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try removing <strong>float</strong> or adding <strong>display:block</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-container-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-flex-item-fix-2 |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:flex</strong> o <strong>display:inline-flex</strong> al padre del elemento. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-except-table-cells-fix |
es-ES
Pruebe a configurar su propiedad <strong>display</strong> a algo diferente a <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-for-internal-table-elements-fix |
es-ES
Pruebe a configurar su propiedad <strong>display</strong> a algo diferente a <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong> o <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try setting its <strong>display</strong> property to something else than <strong>table-cell</strong>, <strong>table-column</strong>, <strong>table-row</strong>, <strong>table-column-group</strong>, <strong>table-row-group</strong>, or <strong>table-footer-group</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-container-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-item-fix-2 |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong> o <strong>display:inline-grid</strong> al padre del item. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong> o <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix |
es-ES
Intenta añadir <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, o <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> o <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix |
es-ES
Pruebe a agregar <strong>display:inline</strong> o <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:inline</strong> or <strong>display:table-cell</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-not-table-fix |
es-ES
Pruebe a añadir <strong>display:table</strong> o <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
en-US
Try adding <strong>display:table</strong> or <strong>display:inline-table</strong>. { learn-more }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • tooltips.ftl inactive-css-property-because-of-display |
es-ES
<strong>{ $property }</strong> no tiene ningún efecto en este elemento ya que su valor de "display" es <strong>{ $display }</strong>.
|
en-US
<strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it has a display of <strong>{ $display }</strong>.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip |
es-ES
Actívelo para mostrar en la salida mensajes del proceso de contenido
|
en-US
Enable this to display messages from the content process in the output
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip |
es-ES
Si activa esta opción, se mostrarán sugerencias a medida que escriba
|
en-US
If you enable this option the input will display suggestions as you type in it
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip |
es-ES
Si activa esta opción, los comandos y los resultados de la consola web van a mostrar la fecha y hora
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties serverReceiveOOBBody |
es-ES
El cliente debería estar mostrando un valor de token. Introduzca ese valor de token aquí para completar la identificación con este cliente.
|
en-US
The client should be displaying a token value. Enter that token value here to complete authentication with this client.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties confirmRepostPrompt |
es-ES
Para mostrar esta página la aplicación debe enviar información que repetirá cualquier acción (como una búsqueda o una confirmación de pedido) que ya fue ejecutada previamente.
|
en-US
To display this page, the application must send information that will repeat any action (such as a search or order confirmation) that was performed earlier.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netOffline |
es-ES
No se puede ver este documento mientras está desconectado. Para conectarse, desmarque Trabajar sin conexión desde el menú Archivo.
|
en-US
This document cannot be displayed while offline. To go online, uncheck Work Offline from the File menu.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unknownSocketType |
es-ES
No se puede mostrar este elemento a menos que instale el Administrador de seguridad personal (PSM). Descargue e instale PSM y vuevla a intentarlo, o póngase en contacto con su administrador de sistemas.
|
en-US
This document cannot be displayed unless you install the Personal Security Manager (PSM). Download and install PSM and try again, or contact your system administrator.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties BlockAutoplayError |
es-ES
La reproducción automática solo está permitida cuando ha sido aprobada por el usuario, el sitio está activado por el usuario, o los archivos multimedia está silenciados.
|
en-US
Autoplay is only allowed when approved by the user, the site is activated by the user, or media is muted.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaCannotPlayNoDecoders |
es-ES
No se puede reproducir el medio. No hay decodificadores para los formatos solicitados: %S
|
en-US
Cannot play media. No decoders for requested formats: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError |
es-ES
El elemento capturado HTMLMediaElement está reproduciendo un MediaStream. Aún no se admite la opción de volumen o ponerlo en silencio.
|
en-US
The captured HTMLMediaElement is playing a MediaStream. Applying volume or mute status is not currently supported.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaPlatformDecoderNotFound |
es-ES
El vídeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema puede no tener los decodificadores de vídeo necesarios para: %S
|
en-US
The video on this page can’t be played. Your system may not have the required video codecs for: %S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaUnsupportedLibavcodec |
es-ES
El vídeo en esta página no se puede reproducir. Su sistema tiene una versión no compatible de libavcodec
|
en-US
The video on this page can’t be played. Your system has an unsupported version of libavcodec
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWMFNeeded |
es-ES
Para reproducir los formatos de vídeo %S, necesita instalar software extra de Microsoft, vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
To play video formats %S, you need to install extra Microsoft software, see https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaWidevineNoWMF |
es-ES
Se ha intentado reproducir Widevine sin Windows Media Foundation. Vea https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
en-US
Trying to play Widevine with no Windows Media Foundation. See https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • MediaDocument.properties InvalidImage |
es-ES
No se puede mostrar la imagen “%S” porque contiene errores.
|
en-US
The image \u201c%S\u201d cannot be displayed because it contains errors.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • plugins.properties cdm_description2 |
es-ES
Este complemento permite la reproducción de medios cifrados de acuerdo con la especificación Encrypted Media Extensions. Los sitios suelen utilizar medios cifrados para protegerse contra la copia de contenido multimedia premium. Visite https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ para obtener más información sobre Encrypted Media Extensions.
|
en-US
This plugin enables playback of encrypted media in compliance with the Encrypted Media Extensions specification. Encrypted media is typically used by sites to protect against copying of premium media content. Visit https://www.w3.org/TR/encrypted-media/ for more information on Encrypted Media Extensions.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BlockMixedDisplayContent |
es-ES
Se ha bloqueado la carga del contenido visual mixto "%1$S"
|
en-US
Blocked loading mixed display content “%1$S”
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest |
es-ES
%1$S‘ está actualizando una solicitud insegura de visualización ‘%2$S’ usando ‘%3$S’
|
en-US
%1$S is upgrading an insecure display request ‘%2$S’ to use ‘%3$S’
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties LoadingMixedDisplayContent2 |
es-ES
Cargando contenido visual mixto (no seguro) "%1$S" en una página segura
|
en-US
Loading mixed (insecure) display content “%1$S” on a secure page
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties MixedContentAutoUpgrade |
es-ES
Actualizando solicitud de visualización insegura ‘%1$S’ para usar ‘%2$S’
|
en-US
Upgrading insecure display request ‘%1$S’ to use ‘%2$S’
|
Entity
#
all locales
dom • dom • media.ftl mediastatus-fallback-title |
es-ES
{ -brand-short-name } está reproduciendo contenido multimedia
|
en-US
{ -brand-short-name } is playing media
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd AllTagsMode.tooltip |
es-ES
Mostrar iconos para todas las etiquetas HTML
|
en-US
Display icons for all HTML tags
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.dtd PreviewMode.tooltip |
es-ES
Mostrar como WYSIWYG (como en el navegador)
|
en-US
Display as WYSIWYG (as in the browser)
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties EnterLinkText |
es-ES
Introduzca el texto a mostrar para el enlace:
|
en-US
Enter text to display for the link:
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
es-ES
Teclee el texto a mostar en lugar de la imagen
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd customSizeRadio.tooltip |
es-ES
Cambiar el tamaño de la imagen al establecido en la página
|
en-US
Change the image's size as displayed in the page
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd title.tooltip |
es-ES
El atributo HTML 'title' que se muestra como consejo
|
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
es-ES
Modo de visualización
|
en-US
Display mode
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.about.help |
es-ES
Mostrar información sobre esta versión de ChatZilla.
|
en-US
Display information about this version of ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.alias.help |
es-ES
Define <alias-name> como alias para la lista delimitada por punto y coma (';') de órdenes especificadas por <command-list>. Si <command-list> es un carácter menos ('-'), se eliminará el alias; si se omite, se mostrará el alias. Si no se indica <alias-name>, se listarán todos los alias.
|
en-US
Defines <alias-name> as an alias for the semicolon (';') delimited list of commands specified by <command-list>. If <command-list> is a minus ('-') character, the alias will be removed; if omitted, the alias will be displayed. If <alias-name> is not provided, all aliases will be listed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.channel-pref.help |
es-ES
Establece el valor de la preferencia <pref-name> al valor de <pref-value> en el canal <channel>. Si no se indica <pref-value>, se mostrará el valor actual de la misma. Si se omiten tanto <pref-name> como <pref-value>, se mostrarán todas las preferencias. Si se indica <delete-pref> y es |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si <pref-value> comienza con un carácter menos ('-'), la preferencia revertirá a su valor predeterminado. Si no se indica <channel>, se asumirá el canal actual.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current channel. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.charset.help |
es-ES
Establece el modo de codificación de caracteres a <new-charset>, o muestra el modo actual si no se indica <new-charset>.
|
en-US
Sets the character encoding mode for the current view to <new-charset>, or displays the current character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.dcc-accept-list.help |
es-ES
Muestra la lista de auto-aceptaciones para DCC en la red actual.
|
en-US
Displays the DCC auto-accept list for the current network.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.default-charset.help |
es-ES
Establece el modo de codificación global predeterminado a <new-charset>, o muestra el modo actual si no se indica <new-charset>.
|
en-US
Sets the global default character encoding mode to <new-charset>, or displays the current global default character encoding mode if <new-charset> is not provided.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.echo.help |
es-ES
Muestra <message> en la vista actual, pero no lo envía al servidor.
|
en-US
Displays <message> in the current view, but does not send it to the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.evalsilent.help |
es-ES
Idéntico a la orden /eval, excepto que las líneas [EVAL-IN] y [EVAL-OUT] no se muestran.
|
en-US
Identical to the /eval command, except the [EVAL-IN] and [EVAL-OUT] lines are not displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.help.help |
es-ES
Muestra ayuda sobre todas las órdenes que coinciden con el patrón <pattern>, si no se indica <pattern>, muestra ayuda de todas las órdenes.
|
en-US
Displays help on all commands matching <pattern>, if <pattern> is not given, displays help on all commands.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.links.help |
es-ES
Muestra los "enlaces" al servidor actual. Esta es una lista de los otros servidores en la red que están conectados directamente al actual.
|
en-US
Displays the "links" to the current server. This is a list of the other servers in the network which are directly connected to the one you are connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list-plugins.help |
es-ES
Si no se indica <plugin>, esta orden lista información sobre todos los plugins cargados. Si se indica <plugin>, sólo se mostrará su información. Si se ejecuta esta orden desde la consola, puede especificar <plugin> por la id del plugin o por su índice.
|
en-US
If <plugin> is not provided, this command lists information on all loaded plugins. If <plugin> is provided, only its information will be displayed. If this command is dispatched from the console, you may specify <plugin> by either the plugin id, or index.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.motd.help |
es-ES
Muestra el "Mensaje del día", que normalmente contiene información sobre la red y el servidor actuales, así como políticas de uso.
|
en-US
Displays the "Message of the Day", which usually contains information about the network and current server, as well as any usage policies.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.name.help |
es-ES
Cambia el nombre de usuario mostrado delante de su máscara de host si el servidor al que está conectando lo permite. Algunos servidores sólo confían en el nombre de usuario devuelto por el servicio ident. Debe especificar esto *antes* de conectar a la red. Si omite <username>, se mostrará el nombre de usuario actual.
|
en-US
Changes the username displayed before your hostmask if the server you're connecting to allows it. Some servers will only trust the username reply from the ident service. You must specify this *before* connecting to the network. If you omit <username>, the current username will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.network-pref.help |
es-ES
Establece el valor de la preferencia llamada <pref-name> al valor <pref-value> en la red <network>. Si no se indica <pref-value>, se mostrará el valor actual de <pref-name>. Si se omiten tanto <pref-name> como <pref-value>, se mostrarán todas las preferencias. Si se indica <delete-pref> y es |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si <pref-value> comienza con un carácter menos ('-'), la preferencia revertirá a su valor predeterminado. Si no se indica <network>, se asume la red actual.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current network. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.open-at-startup.help |
es-ES
Usado para añadir la vista actual a la lista de vistas que se abrirán automáticamente al inicio. Si no se indica <toggle>, se mostrará el estado de la vista actual. <toggle> puede ser uno de entre: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, o toggle, para alternar el estado actual.
|
en-US
Used to add the current view to the list of views that will be automatically opened at startup. If <toggle> is not provided, the status of the current view will be displayed. <toggle> can be one of: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, or toggle, to toggle the current state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
es-ES
Ping toma su nombre de la técnica de medición de distancias con sónar. En IRC, se usa para medir el tiempo que lleva enviar un mensaje a alguien y recibir una respuesta. Especificar un canal es lo mismo que hacer ping a cada persona en el canal. Algunos clientes IRC muestran las solicitudes de ping al usuario. ChatZilla no lo hace.
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.plugin-pref.help |
es-ES
Establece el valor de la preferencia del plugin <pref-name> al valor de <pref-value>. Si no se indica <pref-value>, se muestra el valor actual de <pref-name>. Si se omiten tanto <pref-name> como <pref-value>, se mostrarán todas las preferencias de <plugin>. Si se indica <delete-pref> y es |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si <pref-value> empieza con el carácter menos ('-'), entonces la preferencia se revertirá a su valor predeterminado.
|
en-US
Sets the value of the plugin's preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences for <plugin> will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.pref.help |
es-ES
Establece el valor de la preferencia llamada <pref-name> al valor <pref-value>. Si no se indica <pref-value>, se mostrará el valor actual de <pref-name>. Si se omiten tanto <pref-name> como <pref-value>, se mostrarán todas las preferencias. Si se indica <delete-pref> y es |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si <pref-value>es un carácter menos ('-'), la preferencia se revertirá a su valor predeterminado.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value>. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.rejoin.help |
es-ES
Entra de nuevo en el canal mostrado en la vista actual. Sólo funciona desde una vista de canal.
|
en-US
Rejoins the channel displayed in the current view. Only works from a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.stalk.help |
es-ES
Añade <text> a la lista de palabras para las cuales le gustaría obtener alertas. Siempre que una persona con un apodo coincidente con <text> hable, o alguien diga una frase que contenga <text>, su ventana de ChatZilla se convertirá en la ventana activa (en algunos sistemas operativos) y su icono de la barra de tareas parpadeará (en algunos sistemas operativos). Si se omite <text> se mostrará la lista de palabras que disparan alertas.
|
en-US
Add <text> to list of words for which you would like to see alerts. Whenever a person with a nickname matching <text> speaks, or someone says a phrase containing <text>, your ChatZilla window will become active (on some operating systems) and its taskbar icon will flash (on some operating systems.) If <text> is omitted the list of stalk words is displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-header.help |
es-ES
Sincroniza todas las vistas con su configuración actual para ver la cabecera.
|
en-US
Synchronizes all views with their current header display setting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-timestamp.help |
es-ES
Sincroniza todas las vistas con su configuración actual de visualización de marcas de fecha y hora.
|
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.testdisplay.help |
es-ES
Muestra un texto de ejemplo. Usado para previsualizar los estilos.
|
en-US
Displays a sample text. Used to preview styles.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.topic.help |
es-ES
Si se especifica <new-topic> y usted es un operador del canal, o el canal no está en modo 'título privado' (+t), se cambiará el título a <new-topic>. Si *no* se especifica <new-topic>, se mostrará el título actual.
|
en-US
If <new-topic> is specified and you are a chanop, or the channel is not in 'private topic' mode (+t), the topic will be changed to <new-topic>. If <new-topic> is *not* specified, the current topic will be displayed.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.urls.help |
es-ES
Muestra las últimas URLs vistas por ChatZilla. Especifique <numbre> para cambiar cuántas muestra, u omítalo para mostrar el valor predeterminado de 10.
|
en-US
Displays the last few URLs seen by ChatZilla. Specify <number> to change how many it displays, or omit to display the default 10.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user-pref.help |
es-ES
Establece el valor de la preferencia llamada <pref-name> al valor <pref-value> en el usuario <user>. Si no se indica <pref-value>, se mostrará el valor actual de <pref-name>. Si se omiten tanto <pref-name> como <pref-value>, se mostrarán todas las preferencias. Si se indica <delete-pref> y es |true|, |on|, |yes|, o |1|, o si <pref-value> comienza con un carácter menos ('-'), la preferencia se revertirá a su valor predeterminado. Si no se proporciona <user>, se asumirá el usuario actual.
|
en-US
Sets the value of the preference named <pref-name> to the value of <pref-value> on the current user. If <pref-value> is not provided, the current value of <pref-name> will be displayed. If both <pref-name> and <pref-value> are omitted, all preferences will be displayed. If <pref-value> is a minus ('-') character, then the preference will revert back to its default value.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.usermode.help |
es-ES
Cambia o muestra el modo de usuario actual.
|
en-US
Changes or displays the current user mode.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
es-ES
Muestra información sobre el usuario <nickname>, incluyendo el 'nombre real', servidor al que está conectado, tiempo que lleva inactivo, y hora en la que inició sesión. Observe que algunos servidores mentirán sobre el tiempo de inactividad. El tiempo correcto de inactividad puede obtenerse normalmente usando |wii| en lugar de |whois|.
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whowas.help |
es-ES
Muestra la última información conocida sobre el usuario <nickname>, incluyendo 'nombre real', para un usuario que ha abandonado el servidor.
|
en-US
Displays the last known information about the user <nickname>, including 'real name', for a user that has left the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
es-ES
Muestra la misma información que [whois], pero pide al servidor que incluya el tiempo real de inactividad del usuario.
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.irc.477 |
es-ES
Este canal requiere que se haya registrado e identificado a sí mismo con los servicios de registro de apodos de la red (p.e.: NickServ). Por favor, vea la documentación de los servicios de registro de apodos de esta red que deberían encontrarse a través del mensaje del día (use /motd para mostrarlo).
|
en-US
This channel requires that you have registered and identified yourself with the network's nickname registration services (e.g. NickServ). Please see the documentation of this network's nickname registration services that should be found in the MOTD (/motd to display it).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.end |
es-ES
Mostrados %S de %S canales.
|
en-US
Displayed %S of %S channels.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.security.info |
es-ES
Muestra información de seguridad sobre la conexión actual
|
en-US
Displays security information about the current connection
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.displayHeader.help |
es-ES
Muestra la cabecera del chat en esta vista. Contiene información como la URL de la vista actual, y el asunto y modos de una vista de canal.
|
en-US
Display the chat header on this view. This contains information like the URL of the current view, and the topic and modes for a channel view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.family.help |
es-ES
Establece el tipo de letra con el que ChatZilla mostrará los mensajes. El valor "default" usará su famila de tipos de letra globales; "serif", "sans-serif" y "monospace" usarán su configuración global de tipografía; el resto de valores se interpretarán como nombres de tipo de letra.
|
en-US
Selects the font in which ChatZilla will display messages. The value "default" will use your global font family; "serif", "sans-serif" and "monospace" will use your global font settings; other values will be treated as font names.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
es-ES
Seleccione el tamaño de la letra con el que quiere que ChatZilla muestre mensajes. El valor 0 usará el tamaño global, y otros valores enteros se interpretarán como el tamaño en puntos (pt).
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.motif.current.help |
es-ES
El archivo de estilo seleccionado actualmente. Un estilo es un archivo CSS que describe cómo mostrar la vista de chat, y se puede usar para personalizar la vista.
|
en-US
The currently selected motif file. A Motif is a CSS file that describes how do display the chat view, and can be used to customize the display.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.bold.help |
es-ES
Hace que ChatZilla muestre el texto entre asteriscos (p.e.: *negrita*) realmente en negrita.
|
en-US
Makes ChatZilla display text between astersks (e.g. *bold*) in an actually bold face.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.colorCodes.help |
es-ES
Activa la vista de colores en el texto de chat, así como otros códigos de mIRC (negrita y subrayado). Cuando se desactiva, ChatZilla simplemente oculta los códigos de mIRC.
|
en-US
Enables the display of colors on the chat text, as well as other mIRC codes (bold and underline). When disabled, ChatZilla will simply hide mIRC codes.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.ctrl-char.help |
es-ES
Hace que ChatZilla muestre caracteres de control que no entiende.
|
en-US
Makes ChatZilla display control characters it doesn't understand.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.face.help |
es-ES
Hace que ChatZilla muestre imágenes con emoticones comunes, como :-) y ;-).
|
en-US
Makes ChatZilla display images for common smilies, such as :-) and ;-).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.teletype.help |
es-ES
Hace que ChatZilla muestre |teletype| realmente como la etiqueta HTML teletipo (letra de ancho fijo).
|
en-US
Makes ChatZilla display |teletype| actually in teletype (a fixed-width font).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.outputWindowURL.help |
es-ES
Probablemente no quiere cambiar esto. La vista de chat carga esta URL para mostrar los mensajes, cabeceras, etc actuales, y el archivo debe definir correctamente ciertos elementos u obtendrá errores de JavaScript y una ventana de chat en blanco.
|
en-US
You probably don't want to change this. The chat view loads this URL to display the actual messages, header, etc., and the file must correctly define certain items or you'll get JavaScript errors and a blank chat window!
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
es-ES
Establece el período de tiempo durante el cual el mismo evento no activará el sonido correspondiente. Por ejemplo, el valor predeterminado de 2000Ms (2 segundos) significa que si hay dos eventos de aviso durante 2 segundos, sólo producirá un sonido el primero.
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.urls.store.max.help |
es-ES
Establece el número máximo de URLs recogidas y almacenadas por ChatZilla. La orden "/urls" muestra las últimas 10 guardadas, o más si, por ejemplo, se indica "/urls 20".
|
en-US
Sets the maximum number of URLs collected and stored by ChatZilla. The "/urls" command displays the last 10 stored, or more if you do "/urls 20", for example.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.help |
es-ES
Muestra la lista de usuarios a la izquierda. Desmarque para mostrar la lista de usuarios a la derecha.
|
en-US
Display the userlist on the left. Uncheck to display the userlist on the right instead.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.userlistLeft.label |
es-ES
Mostrar la lista de usuarios a la izquierda
|
en-US
Display the userlist on the left
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-mapi • mapi.properties checkboxText |
es-ES
No volver a mostrar este diálogo
|
en-US
Do not display this dialog again
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-smime • msgReadSMIMEOverlay.properties ImapOnDemand |
es-ES
El mensaje mostrado ha sido firmado digitalmente, pero no todos sus adjuntos han sido descargados aún. Pulse Aceptar para descargar el mensaje completo y validar la firma.
|
en-US
The displayed message has been digitally signed, but not all its attachments have been downloaded yet. Therefore, the signature cannot be validated. Click OK to download the complete message and validate the signature.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.messagesModify |
es-ES
Warning: Source string is missing
|
en-US
Read and modify your email messages as they are displayed to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.notifications |
es-ES
Mostrarle notificaciones
|
en-US
Display notifications to you
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd DisplayName.label |
es-ES
Mostrado:
|
en-US
Display:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd preferDisplayName.label |
es-ES
Preferir siempre el nombre mostrado al de la cabecera del mensaje
|
en-US
Always prefer display name over message header
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abContactsPanel.dtd abContextMenuButton.tooltip |
es-ES
Mostrar menú contextual de la libreta de direcciones
|
en-US
Display Address Book Context Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd columnChooser.tooltip |
es-ES
Seleccione las columnas que desea mostrar
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd displayNameCmd.label |
es-ES
Nombre mostrado
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • abMainWindow.dtd mapIt.tooltip |
es-ES
Mostrar una página web con un mapa de esta dirección.
|
en-US
Display a map of this address from the Web
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties cardRequiredDataMissingMessage |
es-ES
Debe introducir al menos uno de los siguientes elementos:\nDirección de correo, Nombre, Apellido, Nombre mostrado, Organización.
|
en-US
You must enter at least one of the following items:\nEmail Address, First Name, Last Name, Display Name, Organization.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties propertyDisplayName |
es-ES
Nombre mostrado
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10021 |
es-ES
Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10032 |
es-ES
Verifique que el DN base es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el DN base es correcto, desde el menú Edición, escoja Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse en Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Pulse Editar para mostrar el DN base.
|
en-US
Verify that the Base DN is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Base DN is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Base DN.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10081 |
es-ES
Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10087 |
es-ES
Verifique que el filtro de búsqueda es correcto, y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el filtro de búsqueda es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Pulse Editar, y luego haga clic en Avanzadas para mostrar el filtro de búsqueda.
|
en-US
Verify that the search filter is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the search filter is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit, and then click Advanced to display the Search Filter.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 10091 |
es-ES
Verifique que el nombre del servidor y el número de puerto son correctos y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor y el puerto son correctos, desde el menú Editar, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté usando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor. Pulse en Avanzadas para mostrar el número de puerto.
|
en-US
Verify that the Hostname and Port Number are correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname and Port Number are correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname. Click Advanced to display the Port Number.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 15000 |
es-ES
Verifique que el nombre de servidor es correcto y vuelva a intentarlo, o contacte con el administrador del sistema. Para verificar que el nombre de servidor es correcto, desde el menú Edición, elija Preferencias, luego elija Correo y Noticias, y después elija Direcciones. Pulse Editar directorios, y seleccione el servidor LDAP que esté utilizando. Haga clic en Editar para mostrar el nombre de servidor.
|
en-US
Verify that the Hostname is correct, and then try again, or else contact your System Administrator. To verify that the Hostname is correct, from the Edit menu, choose Preferences, then choose Mail & Newsgroups, and then choose Addressing. Click Edit Directories, and select the LDAP server being used. Click Edit to display the Hostname.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConv.title |
es-ES
Las conversaciones se mostrarán aquí.
|
en-US
Conversations will be displayed here.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.properties displayNameEmptyText |
es-ES
Nombre mostrado
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountAliasInfo.label |
es-ES
Esto sólo se mostrará en sus conversaciones cuando hable, no en la lista de sus amigos.
|
en-US
This will only be displayed in your conversations when you talk, remote contacts won't see it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummaryInfo.label |
es-ES
A continuación se muestra un resumen de la información que ha introducido. Compruébela antes de que se cree la cuenta.
|
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importMsgs.properties 2102 |
es-ES
Nombre mostrado
|
en-US
Display Name
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • junkMailInfo.dtd info1a.label |
es-ES
&brandShortName; detecta automáticamente los mensajes entrantes que parecen ser correo no deseado (o "spam"). Los mensajes que &brandShortName; identifica así mostrarán el icono de una llama
|
en-US
&brandShortName; automatically detects incoming messages that appear to be junk mail (also known as spam). Messages that &brandShortName; thinks are junk will display a junk icon
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mailViewSetup.dtd searchTermCaption.label |
es-ES
Cuando se selecciona esta vista, mostrar sólo los mensajes que:
|
en-US
When this view is selected, display only messages that:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd appmenuButton1.tooltip |
es-ES
Mostrar el menú &brandShortName;
|
en-US
Display the &brandShortName; Menu
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd columnChooser2.tooltip |
es-ES
Seleccione las columnas que desea mostrar
|
en-US
Select columns to display
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextPlay.label |
es-ES
Reproducir
|
en-US
Play
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd threadColumn2.tooltip |
es-ES
Mostrar conversaciones de mensajes
|
en-US
Display message threads
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd viewAttachmentsInlineCmd.label |
es-ES
Ver adjuntos incorporados
|
en-US
Display Attachments Inline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties filterFolderHdrAddFailed |
es-ES
Los mensajes no se han podido filtrar a la carpeta '%S' porque no se pudo añadir un mensaje en ella. Verifique que la carpeta se está mostrando correctamente o intente repararla desde las propiedades de la carpeta.
|
en-US
The messages could not be filtered to folder '%S' because adding a message to it failed. Verify that the folder is displaying properly or try to repair it from the folder properties.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd altTextEditField.tooltip |
es-ES
Teclee el texto a mostar en lugar de la imagen
|
en-US
Type text to display in place of the image
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd customSizeRadio.tooltip |
es-ES
Cambiar el tamaño de la imagen al establecido en la página
|
en-US
Change the image's size as displayed in the page
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd title.tooltip |
es-ES
El atributo HTML 'title' que se muestra como consejo
|
en-US
The html 'title' attribute that displays as a tooltip
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorInsertMath.dtd optionDisplay.label |
es-ES
Modo de visualización
|
en-US
Display mode
|
APIThese results are also available as an API request to search in
es-ES or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.