BETA

Transvision

Displaying 40 results for the string Post in pl:

Entity pl en-US
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-ec-point-form
pl
Nieobsługiwana postać punktowa krzywej eliptycznej.
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-iv-param-failure
pl
PKCS11 nie mógł przetłumaczyć IV do postaci parametru.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
downloads.tooltip
pl
Pokaż postęp pobierania plików (%S)
en-US
Display the progress of ongoing downloads (%S)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
post_town
pl
Post town
en-US
Post town
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.progress.label
pl
Postęp
en-US
Progress
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
progressbar
pl
pasek postępu
en-US
progress bar
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
progressbarAbbr
pl
pas postępu
en-US
progress bar
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
pl
Nie udało się wykonać „postMessage” przez wątek usługowy dla zakresu „%S”, ponieważ dostęp do przechowywania danych jest ograniczony w tym kontekście z powodu ustawień użytkownika lub trybu przeglądania prywatnego.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TargetPrincipalDoesNotMatch
pl
Nie udało się wykonać „postMessage” dla „DOMWindow”: dostarczony cel („%S”) jest różny od domeny okna odbiorcy („%S”).
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotFileEnctypeWarning
pl
Za pomocą tego formularza można przesyłać pliki, jednakże deklaracja zmiennych formularza jest nieprawidłowa: nie określono method=POST oraz enctype=multipart/form-data. Przesłanie pliku jest niemożliwe.
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
pl
Formularz zawiera poprawną deklarację typu kodowania: enctype=%S, jednakże nie zawiera method=POST, dlatego zostanie przesłany z użyciem metody method=GET, a zmienna enctype zostanie pominięta.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords
pl
Atrybut „coords” znacznika <area shape="circle"> nie jest postaci „środek-x,środek-y,promień”.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords
pl
Atrybut „coords” znacznika <area shape="poly"> nie jest postaci „x1,y1,x2,y2”.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 ” format.
Entity # all locales dom • chrome • layout • layout_errors.properties
ImageMapRectBoundsError
pl
Atrybut „coords” znacznika <area shape="rect"> nie jest postaci „lewy,górny,prawy,dolny”.
en-US
The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
pl
Wyświetla wszystkie dostępne sieci w postaci odnośników.
en-US
Lists all available networks as clickable links.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.progress
pl
Postęp
en-US
Progress
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.aliases.help
pl
Umożliwia tworzenie skrótów do różnych poleceń lub sekwencji poleceń. Każdy alias ma postać „<nazwa> = <lista-poleceń>”. „command-list” jest listą poleceń (bez poprzedzającego „/”) razem z ich parametrami. Polecenia rozdzielane są średnikiem „;”. Przy uruchamianiu ChatZilli nazwa aliasu automatycznie staje się poleceniem.
en-US
Allows you to make shortcuts to various commands or sequences of commands. Each item is of the form "<name> = <command-list>". The command-list is a list of commands (without the leading "/") along with their parameters, each separated by ";". The name of the alias will automatically be turned into a command when ChatZilla starts.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.group.appearance.timestamps.help
pl
Preferencja formatu używa zamienników strftime. Przykładowo, „%A %l:%M:%S%P” może przybrać postać „Czwartek 1:37:42pm”.
en-US
The Format preference uses strftime replacements. For example, "%A %l:%M:%S%P" might become "Thursday 1:37:42pm".
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
pl
Podstawowy adres e-mail musi być postaci użytkownik@domena.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
junkAnalysisPercentComplete
pl
Analiza niechcianych wiadomości. Postęp: %S
en-US
Junk analysis %S complete
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • sendProgress.dtd
progress.label
pl
Postęp:
en-US
Progress:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • shutdownWindow.properties
shutdownDialogTitle
pl
Postęp zamykania
en-US
Shutdown Progress Window
Entity # all locales mail • chrome • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc
pl
<ul><li>Adresy internetowe są zwykle postaci <strong>http://www.example.com/</strong></li><li>Należy sprawdzić, czy adres zawiera prawidłowe ukośniki (tzn. <strong>/</strong>).</li></ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Make sure that you're using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
pl
Niniejsze warunki powinny być rozpatrywane zgodnie z prawem stanu Kalifornia (Stany Zjednoczone Ameryki), z wyłączeniem konfliktu postanowień prawnych. Jeśli jakakolwiek część niniejszych warunków zostanie uznana za nieprawidłową lub niewykonalną, pozostałe części pozostaną w mocy. W przypadku różnic między przetłumaczoną wersją niniejszych warunków a oryginalną angielską wersją językową, obowiązujące są postanowienia angielskiej wersji językowej.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
cannot-send-enc-because-no-own-key
pl
Nie można wysłać tej wiadomości w postaci zaszyfrowanej, ponieważ nie skonfigurowano jeszcze szyfrowania typu „end-to-end” dla <{ $key }>
en-US
Cannot send this message encrypted, because you haven't yet configured end-to-end encryption for <{ $key }>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
malformedURI.longDesc2
pl
<ul><li>Adresy internetowe są zwykle postaci <strong>http://www.example.com/</strong></li><div id='searchbox'><input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Wyszukaj</button></div><li>Należy sprawdzić, czy adres zawiera prawidłowe ukośniki (tzn. <strong>/</strong>).</li></ul>
en-US
<ul> <li>Web addresses are usually written like <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>Make sure that you’re using forward slashes (i.e. <strong>/</strong>).</li> </ul>
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM
pl
Nieobsługiwana postać punktowa krzywej eliptycznej.
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE
pl
PKCS11 nie mógł przetłumaczyć IV do postaci parametru.
en-US
PKCS11 code failed to translate an IV into a param.
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.progress.label
pl
Postęp
en-US
Progress
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.progress.tooltip
pl
Postęp
en-US
Progress
Entity # all locales suite • chrome • common • downloads • downloadmanager.dtd
col.progresstext.tooltip
pl
Postęp pliku (&#37;)
en-US
Progress (&#37;)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-download.dtd
openProgressDialog.label
pl
Wyświetl okno postępu
en-US
Open a progress dialog
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties
incorrectEmailAddressFormatMessage
pl
Podstawowy adres e-mail musi mieć postać użytkownik@domena.
en-US
The primary e-mail address must be of the form user@host.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
addressInvalid
pl
%1$S nie jest poprawnym adresem e-mail. Adres e-mail powinien mieć postać użytkownik@domena. Proszę poprawić adres przed wysłaniem wiadomości.
en-US
%1$S is not a valid e-mail address because it is not of the form user@host. You must correct it before sending the e-mail.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • sendProgress.dtd
progress.label
pl
Postęp:
en-US
Progress:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
junkAnalysisPercentComplete
pl
Analiza niechcianych wiadomości. Postęp: %S
en-US
Junk analysis %S complete
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • shutdownWindow.properties
shutdownDialogTitle
pl
Postęp zamykania
en-US
Shutdown Progress Window
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutMozilla.ftl
about-mozilla-quote-6-27
pl
Bestia wznowiła swoje badania z ponownie rozbudzonym <em>skupieniem</em>, tworząc najznakomitsze dzieła <em>referencyjne</em> i kontemplując nowe <em>rzeczywistości</em>. Bestia poprowadziła swoich zwolenników, aby stworzyć odnowioną, mniejszą postać siebie oraz, <em>psotnymi</em> sposobami, posłać ją na cały świat.
en-US
The Beast continued its studies with renewed <em>Focus</em>, building great <em>Reference</em> works and contemplating new <em>Realities</em>. The Beast brought forth its followers and acolytes to create a renewed smaller form of itself and, through <em>Mischievous</em> means, sent it out across the world.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-webservices-term-7
pl
Niniejsze warunki powinny być rozpatrywane zgodnie z prawem stanu Kalifornia (Stany Zjednoczone Ameryki), z wyłączeniem konfliktu postanowień prawnych. Jeśli jakakolwiek część niniejszych warunków zostanie uznana za nieprawidłową lub niewykonalną, pozostałe części pozostaną w mocy. W przypadku różnic między przetłumaczoną wersją niniejszych warunków a oryginalną angielską wersją językową, obowiązujące są postanowienia angielskiej wersji językowej.
en-US
These terms are governed by the laws of the state of California, U.S.A., excluding its conflict of law provisions. If any portion of these terms is held to be invalid or unenforceable, the remaining portions will remain in full force and effect. In the event of a conflict between a translated version of these terms and the English language version, the English language version shall control.
Entity # all locales toolkit • toolkit • printing • printDialogs.ftl
print-progress.value
pl
Postęp:
en-US
Progress:

Displaying 31 results for the string Post in en-US:

Entity pl en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutRobots.ftl
error-long-desc4
pl
Roboty mają lśniące, metalowe tyłki, których nie należy gryźć.
en-US
Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
pl
Zastąpienie strony „Co nowego” wyświetlanej po aktualizacji. Ustawienie tej zasady na pustą wyłączy stronę wyświetlaną po aktualizacji.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sync-engine-addresses.tooltiptext
pl
Zachowane adresy pocztowe (tylko na komputerach)
en-US
Postal addresses you’ve saved (desktop only)
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
post_town
pl
Post town
en-US
Post town
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
postalCode
pl
Kod pocztowy
en-US
Postal Code
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.context.postpone.label
pl
Przełóż zadanie
en-US
Postpone Task
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning
pl
Nie można wysłać wiadomości zawierającej obiekt pamięci współdzielonej do okna innego pochodzenia.
en-US
Cannot post message containing a shared memory object to a cross-origin window.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
ServiceWorkerPostMessageStorageError
pl
Nie udało się wykonać „postMessage” przez wątek usługowy dla zakresu „%S”, ponieważ dostęp do przechowywania danych jest ograniczony w tym kontekście z powodu ustawień użytkownika lub trybu przeglądania prywatnego.
en-US
The ServiceWorker for scope ‘%S’ failed to execute ‘postMessage‘ because storage access is restricted in this context due to user settings or private browsing mode.
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
TargetPrincipalDoesNotMatch
pl
Nie udało się wykonać „postMessage” dla „DOMWindow”: dostarczony cel („%S”) jest różny od domeny okna odbiorcy („%S”).
en-US
Failed to execute ‘postMessage’ on ‘DOMWindow’: The target origin provided (‘%S’) does not match the recipient window’s origin (‘%S’).
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
DefaultFormSubject
pl
Formularz wysłany z programu %S
en-US
Form Post from %S
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotFileEnctypeWarning
pl
Za pomocą tego formularza można przesyłać pliki, jednakże deklaracja zmiennych formularza jest nieprawidłowa: nie określono method=POST oraz enctype=multipart/form-data. Przesłanie pliku jest niemożliwe.
en-US
Form contains a file input, but is missing method=POST and enctype=multipart/form-data on the form. The file will not be sent.
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
ForgotPostWarning
pl
Formularz zawiera poprawną deklarację typu kodowania: enctype=%S, jednakże nie zawiera method=POST, dlatego zostanie przesłany z użyciem metody method=GET, a zmienna enctype zostanie pominięta.
en-US
Form contains enctype=%S, but does not contain method=post. Submitting normally with method=GET and no enctype instead.
Entity # all locales editor • ui • chrome • composer • editor.properties
NoFormAction
pl
Zaleca się zdefiniowanie czynności dla tego formularza. Formularze automatycznie wysyłające dane wykorzystują bardziej zaawansowaną technikę, dlatego mogą być odmiennie obsługiwane przez różne przeglądarki.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
HomeZipCode.label
pl
Kod pocztowy:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • abCard.dtd
WorkZipCode.label
pl
Kod pocztowy:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAclPostRight
pl
Wysyłanie
en-US
Post
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
postFailed
pl
Wiadomość nie mogła zostać wysłana, ponieważ zawiodło połączenie z serwerem news. Serwer może być niedostępny lub odrzuca połączenia. Proszę zweryfikować poprawność ustawień serwera news i spróbować ponownie.
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
postingMessage
pl
Wysyłanie wiadomości
en-US
Posting message
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
sendFailedButNntpOk
pl
Operacja wysyłania wiadomości do grupy dyskusyjnej zakończyła się pomyślnie, jednakże wiadomość nie została wysłana do innych adresatów.
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties
NoFormAction
pl
Zaleca się zdefiniowanie czynności dla tego formularza. Formularze automatycznie wysyłające dane wykorzystują bardziej zaawansowaną technikę, dlatego mogą być odmiennie obsługiwane przez różne przeglądarki.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd
hdrFollowupButton1.tooltip
pl
Wyślij odpowiedź na grupę dyskusyjną
en-US
Post a followup to this newsgroup
Entity # all locales mail • chrome • messenger • news.properties
cancelDisallowed
pl
Najprawdopodobniej nie jesteś nadawcą tej wiadomości. Można wycofywać tylko swoje wiadomości, a nie wiadomości wysłane przez inne osoby.
en-US
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-OverridePostUpdatePage
pl
Zastąpienie strony „Co nowego” wyświetlanej po aktualizacji. Ustawienie tej zasady na pustą wyłączy stronę wyświetlaną po aktualizacji.
en-US
Override the post-update “What’s New” page. Set this policy to blank if you want to disable the post-update page.
Entity # all locales suite • chrome • editor • editor.properties
NoFormAction
pl
Zaleca się zdefiniowanie czynności dla tego formularza. Formularze automatycznie wysyłające dane wykorzystują bardziej zaawansowaną technikę, dlatego mogą być odmiennie obsługiwane przez różne przeglądarki.
en-US
It is recommended that you enter an action for this form. Self-posting forms are an advanced technique that may not work consistently in all browsers.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
HomeZipCode.label
pl
Kod pocztowy:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • addressbook • abCardOverlay.dtd
WorkZipCode.label
pl
Kod pocztowy:
en-US
ZIP/Postal Code:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
postFailed
pl
Wiadomość nie mogła zostać wysłana ponieważ zawiodło połączenie z serwerem news. Serwer może być niedostępny lub odrzuca połączenia. Proszę zweryfikować poprawność ustawień serwera news i spróbować ponownie.
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
postingMessage
pl
Wysyłanie wiadomości
en-US
Posting message
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
sendFailedButNntpOk
pl
Operacja wysyłania wiadomości do grupy dyskusyjnej zakończyła się pomyślnie, jednakże wiadomość nie została wysłana do innych adresatów.
en-US
Your message has been posted to the newsgroup but has not been sent to the other recipient.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAclPostRight
pl
Wysyłanie
en-US
Post
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • news.properties
cancelDisallowed
pl
Ta wiadomość nie wygląda na wiadomość należącą do własnych wiadomości. Możesz wycofać tylko swoje wiadomości, a nie wiadomości wysłane przez inne osoby.
en-US
This message does not appear to be from you. You may only cancel your own posts, not those made by others.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.