Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 9 results for the string Provider in gl:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
gl
Xa está ao día. Regrese máis tarde para ver máis historias de { $provider }. Non pode agardar? Seleccione un tema popular e atopará máis historias interesantes da web.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-pocket |
gl
Recomendado por { $provider }
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-description-new |
gl
Contido excepcional patrocinado por { $provider }, parte da familia { -brand-product-name }
|
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-description-update |
gl
Contido excepcional de toda a web, inspeccionado por { $provider }
|
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-header.label |
gl
Recomendado por { $provider }
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-advisory-desc |
gl
Asesoramento fornecido por <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
|
en-US
Advisory provided by <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties External_AddSearchProviderWarning |
gl
AddSearchProvider está obsoleto.
|
en-US
AddSearchProvider is deprecated.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.palm.advisory.desc |
gl
Asesoramento fornecido por <a id='advisory_provider'/>
|
en-US
Advisory provided by <a id='advisory_provider'/>
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-addon-provider |
gl
Fornecedor { $addonProvider }
|
en-US
{ $addonProvider } Provider
|
Displaying 54 results for the string Provider in en-US:
Entity | gl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
gl
{ -brand-short-name } borra o historial de busca e navegación cando saia do aplicativo ou peche todas as lapelas e xanelas de navegación privada. Aínda que isto non conserva o seu anonimato en sitios web para o seu fornecedor de servizos de internet, si facilita manter en privado o que fai na rede para calquera outra persoa que utilice este ordenador.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-empty-section-topstories |
gl
Xa está ao día. Regrese máis tarde para ver máis historias de { $provider }. Non pode agardar? Seleccione un tema popular e atopará máis historias interesantes da web.
|
en-US
You’ve caught up. Check back later for more top stories from { $provider }. Can’t wait? Select a popular topic to find more great stories from around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-section-header-pocket |
gl
Recomendado por { $provider }
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-resolver |
gl
Usar fornecedor
|
en-US
Use Provider
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-description-new |
gl
Contido excepcional patrocinado por { $provider }, parte da familia { -brand-product-name }
|
en-US
Exceptional content curated by { $provider }, part of the { -brand-product-name } family
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-description-update |
gl
Contido excepcional de toda a web, inspeccionado por { $provider }
|
en-US
Exceptional content from across the web, curated by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl home-prefs-recommended-by-header.label |
gl
Recomendado por { $provider }
|
en-US
Recommended by { $provider }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-palm-advisory-desc |
gl
Asesoramento fornecido por <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
|
en-US
Advisory provided by <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendarproperties.forceDisabled.label |
gl
Non foi posíbel atopar o fornecedor para este calendario. Iso sucede frecuentemente se desactivou ou desinstalou certos complementos.
|
en-US
The provider for this calendar could not be found. This often happens if you have disabled or uninstalled certain addons.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.reinstallNote.label |
gl
Salvo que planee reinstalar este fornecedor, pode escoller cancelar a subscrición dos calendarios deste fornecedor.
|
en-US
Unless you are planning to reinstall this provider, you may choose to unsubscribe from this provider's calendars.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • provider-uninstall.dtd providerUninstall.title |
gl
Desinstalar un fornecedor
|
en-US
Uninstall a Provider
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties External_AddSearchProviderWarning |
gl
AddSearchProvider está obsoleto.
|
en-US
AddSearchProvider is deprecated.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
gl
<p>O navegador conectouse con éxito, mais a conexión interrompeuse durante a transferencia de información. Tente de novo.</p><ul><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede do computador.</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
gl
<p>O navegador esgotou o tempo de espera de resposta porque o sitio solicitado non respondeu ao pedido de conexión.</p><ul><li>É posíbel que o servidor tivese un alto número de visitas ou estivese fóra de servizo? Tente de novo máis tarde.</li><li>Non consegue navegar por outros sitios? Verifique a conexión de rede do computador.</li><li>Están o computador ou a rede protexidos por un firewall ou por proxy? Unha configuración incorrecta pode interferir na exploración web.</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
gl
<p>O navegador está configurado para utilizar un servidor proxy mais o proxy rexeitou unha conexión.</p><ul><li>É correcta a configuración proxy do navegador? Verifique a configuración e tente de novo.</li><li>Permite o servizo proxy conexións con esta rede?</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
gl
<p>O navegador está configurado para utilizar un servidor proxy mais non foi posíbel
atopalo.</p><ul><li>É correcta a configuración proxy do navegador? Comprobe a configuración e tente de novo.</li><li>O computador está conectado a unha rede activa?</li><li>Continúa a ter problemas? Consulte co administrador da rede ou co fornecedor da Internet para obter soporte técnico.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
gl
Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet.
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
gl
Introduza o nome do usuario de entrada facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (por exemplo, "jsmith").
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
gl
Introduza o nome do usuario de saída facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (normalmente é o mesmo que o de entrada).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
gl
&brandShortName; permítelle recibir o seu correo usando a configuración fornecida. No entanto, debería contactar co seu administrador ou fornecedor de correo-e en relación a estas conexións incorrectas. Vexa a FAQ de Thunderbird para máis información.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
gl
O servidor usa un certificado no que non se pode confiar, de maneira que non se pode asegurar
que ninguén estea a interceptar o tráfico entre &brandShortName; e o seu servidor. &brandShortName; permitiralle recibir o seu correo, pero debería conseguir que o seu fornecedor configure o servidor cun certificado confiábel.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
gl
O correo envíase sen cifrar, de maneira que as súas mensaxes poderían ser lidas por atacantes, etc. &brandShortName; permitiralle recibir o seu correo, pero debería conseguir que o seu fornecedor de correo configure o servidor cunha conexión segura.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_settings_isp |
gl
Atopáronse as seguintes configuración do seu provedor de correo electrónico
|
en-US
Configuration found at email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties looking_up_settings_isp |
gl
Buscando configuración: o seu provedor de correo electrónico
|
en-US
Looking up configuration: Email provider
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.dtd e2eEnc.description |
gl
Sen cifraxe de extremo a extremo, o contido das mensaxes exponse facilmente ao seu fornecedor de correo electrónico e á vixilancia masiva.
|
en-US
Without end-to-end encryption the contents of messages are easily exposed to your email provider and to mass surveillance.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
gl
O servidor IMAP %S semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' na 'Configuración de conta | Configuración do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou fornecedor de correo electrónico.
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
gl
O servidor POP3 semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' na 'Configuración de conta | Configuración do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou fornecedor de correo electrónico.
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties customizeFromAddressWarning |
gl
Se o seu fornecedor de correo electrónico admite, personalizar o enderezo «De» permítelle realizar unha alteración puntual no enderezo «De» sen ter que crear unha nova identidade na configuración da conta. Por exemplo, se o seu enderezo «De» é Lois Vigo <lois@exemplo.gal> pode cambialo por Lois Vigo <lois+vigo@exemplo.gal> ou Lois <lois@exemplo.gal>.
|
en-US
If your e-mail provider supports it, Customize From Address allows you to make a one-off minor alteration to your From address without having to create a new identity in Account Settings. For example, if your From address is John Doe <john@example.com> you may want to change it to John Doe <john+doe@example.com> or John <john@example.com>.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
gl
Produciuse un erro ao enviar o correo: non foi posíbel estabelecer unha ligazón segura co servidor de saída (SMTP) %S utilizando STARTTLS xa que non se anunciou esta funcionalidade. Desconecte STARTTLS para este servidor ou contacte co seu fornecedor de servizo.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd other.languages |
gl
Só estamos amosando os provedores que ofrecen enderezos na súa área. Prema aquí para amosar todos os provedores.
|
en-US
We are only displaying the providers offering addresses in your area. Click here to show all providers.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
gl
En colaboración con varios provedores, &brandShortName; pode ofrecerlle unha nova conta de correo. Para comezar só ten que cubrir o nome e apelidos, ou outras palabras que desexe, nos campos de arriba.
|
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd search_engine.message |
gl
O seu provedor de correo tamén pode fornecer servizos de busca na web.
|
en-US
Your email provider can also provide you with web search capabilities.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties privacyDisclaimer |
gl
Os termos de busca usados envíanse a Mozilla (#1) e a provedores de correo electrónico de terceiros #2 co fin de localizar enderezos de correo dispoñíbeis.
|
en-US
The search terms used are sent to Mozilla (#1) and to 3rd party email providers #2 to find available email addresses.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
gl
{ -vendor-short-name } e as persoas colaboradoras, licenciadoras e socios traballan para fornecer os servizos máis precisos e actualizados. Porén, non é posíbel garantir que esta información sexa exhaustiva e libre de erros. Por exemplo, o Servizo de navegación segura pode non identificar algúns sitios perigosos e pode identificar algúns sitios seguros por erro e os enderezos que devolven os nosos provedores do servizo de navegación baseado na localización só son estimacións e nin nos nin os nosos provedores garanten a exactitude das localizacións fornecidas.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-provider-label.value |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
CardDAV Provider:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-provider-option-other |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Other provider…
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl wkd-message-body-req |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your email provider processed your request to upload your public key to the OpenPGP Web Key Directory.
Please confirm to complete the publishing of your public key.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dns-over-https-url-resolver |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Use Provider
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl column-heading-provider.label |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Provider
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl logins-description-all |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Logins for the following providers are stored on your computer
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl find-cloud-providers.value |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Find more providers…
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.palm.advisory.desc |
gl
Asesoramento fornecido por <a id='advisory_provider'/>
|
en-US
Advisory provided by <a id='advisory_provider'/>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-term0a |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
&vendorShortName; along with their contributors, licensors, and partners work to provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot guarantee that this information is comprehensive and error-free. For example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and may identify some safe sites in error and for the Location Aware Service all locations returned by our service providers are estimates only. Neither we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations provided.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • aboutPrivateBrowsing.dtd privatebrowsingpage.track.warn |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
While this computer won't have a record of your browsing history, your employer or Internet service provider might still be able to track the pages you visit.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for this server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthChangeEncryptToPlainSSL |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The IMAP server %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
gl
Warning: Source string is missing
|
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
gl
Este asistente recompila información necesaria para configurar unha conta. Se descoñece parte da información contacte co administrador do sistema ou co fornecedor do servizo de Internet.
|
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd incomingUsername.description |
gl
Introduza o nome do usuario de entrada facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (por exemplo, "jsmith").
|
en-US
Enter the incoming user name given to you by your email provider (for example, "jsmith").
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd outgoingUsername.description |
gl
Introduza o nome do usuario de saída facilitado polo seu fornecedor de correo electrónico (normalmente é o mesmo que o de entrada).
|
en-US
Enter the outgoing user name given to you by your email provider (this is typically the same as your incoming user name).
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-webservices-term-1 |
gl
{ -vendor-short-name } e as persoas colaboradoras, licenciadoras e socios traballan para fornecer os servizos máis precisos e actualizados. Porén, non é posíbel garantir que esta información sexa exhaustiva e libre de erros. Por exemplo, o Servizo de navegación segura pode non identificar algúns sitios perigosos e pode identificar algúns sitios seguros por erro e os enderezos que devolven os nosos provedores do servizo de navegación baseado na localización só son estimacións e nin nos nin os nosos provedores garanten a exactitude das localizacións fornecidas.
|
en-US
{ -vendor-short-name } and its contributors, licensors and partners work to
provide the most accurate and up-to-date Services. However, we cannot
guarantee that this information is comprehensive and error-free. For
example, the Safe Browsing Service may not identify some risky sites and
may identify some safe sites in error and the Location Aware Service all
locations returned by our service providers are estimates only and neither
we nor our service providers guarantee the accuracy of the locations
provided.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-addon-provider |
gl
Fornecedor { $addonProvider }
|
en-US
{ $addonProvider } Provider
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider |
gl
Fornecedor
|
en-US
Provider
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-title |
gl
Fornecedor
|
en-US
Provider
|
APIThese results are also available as an API request to search in
gl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.