Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar devtools dom extensions mail security suite toolkitDisplaying 84 results for the string Punkt in de:
Entity | de | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-pintab-step3 |
de
Falls die Seite auf eine Aktualisierung aufmerksam machen will, wird ein blauer Punkt auf dem angehefteten Tab angezeigt.
|
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-bad-crl-dp-url |
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-unsupported-ec-point-form |
de
Nicht unterstützte Form eines Punkts der elliptischen Kurve.
|
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • containers.ftl containers-icon-circle.label |
de
Punkt
|
en-US
Dot
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-time-label.value |
de
Erinnerungszeitpunkt vor Terminbeginn:
|
en-US
Default time a reminder is set before an event:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-alarm-time-label.value |
de
Erinnerungszeitpunkt vor Aufgabenbeginn:
|
en-US
Default time a reminder is set before a task:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-6-label.label |
de
In Relation zum aktuellen Zeitpunkt
|
en-US
Relative to Current Time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
de
Diese Zeitzone stimmt überwiegend mit der für das Betriebssystem eingestellten Zeitzone überein.\nDemnach erfolgt der nächste Übergang zwischen Sommer- und Winterzeit mit einer Abweichung von höchstens\neiner Woche im Vergleich zu dem von der für das Betriebssystem eingestellten Zeitzone angegebenen Zeitpunkt.\nEs kann Unstimmigkeiten in den Daten geben, wie z.B. abweichende Startdaten,\nsonstige Abweichungen oder Näherungen für Regeln, die nicht dem Gregorianischen Kalender entsprechen.
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • accessibility.properties accessibility.contrast.large.title |
de
Text ist fett und 14 Punkte oder größer oder nicht fett und 18 Punkte oder größer.
|
en-US
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label |
de
Haltepunkte deaktivieren
|
en-US
Disable breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label |
de
Haltepunkte aktivieren
|
en-US
Enable breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label |
de
Haltepunkte entfernen
|
en-US
Remove breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.deleteAll |
de
Alle Haltepunkte entfernen
|
en-US
Remove all breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.deleteOthers |
de
Andere Haltepunkte entfernen
|
en-US
Remove others
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.deleteSelf |
de
Haltepunkt entfernen
|
en-US
Remove breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disableAll |
de
Alle Haltepunkte deaktivieren
|
en-US
Disable all breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label |
de
Haltepunkte für Zeile deaktivieren
|
en-US
Disable breakpoints on line
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disableOthers |
de
Andere Haltepunkte deaktivieren
|
en-US
Disable others
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.disableSelf |
de
Haltepunkt deaktivieren
|
en-US
Disable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.enableAll |
de
Alle Haltepunkte aktivieren
|
en-US
Enable all breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label |
de
Haltepunkte für Zeile aktivieren
|
en-US
Enable breakpoints on line
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.enableOthers |
de
Andere Haltepunkte aktivieren
|
en-US
Enable others
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.enableSelf |
de
Haltepunkt aktivieren
|
en-US
Enable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label |
de
Haltepunkte für Zeile entfernen
|
en-US
Remove breakpoints on line
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpoints.disable |
de
Haltepunkte deaktivieren
|
en-US
Disable breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpoints.enable |
de
Haltepunkte aktivieren
|
en-US
Enable breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpoints.header |
de
Haltepunkte
|
en-US
Breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties breakpoints.removeBreakpointTooltip |
de
Haltepunkt entfernen
|
en-US
Remove breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties collapseBreakpoints |
de
Haltepunkte anzeigen
|
en-US
Collapse Breakpoints pane
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties domMutationHeader |
de
DOM-Mutation-Haltepunkte
|
en-US
DOM Mutation Breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.addBreakpoint |
de
Haltepunkt hinzufügen
|
en-US
Add breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.addLogPoint |
de
Protokollpunkt hinzufügen
|
en-US
Add log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.conditionalPanel.placeholder2 |
de
Bedingung des Haltepunkts, z.B. items.length > 0
|
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.disableBreakpoint |
de
Haltepunkt deaktivieren
|
en-US
Disable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.editLogPoint |
de
Protokollpunkt bearbeiten
|
en-US
Edit log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.enableBreakpoint |
de
Haltepunkt aktivieren
|
en-US
Enable breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.removeBreakpoint |
de
Haltepunkt entfernen
|
en-US
Remove breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.removeLogPoint.label |
de
Protokollpunkt entfernen
|
en-US
Remove log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties eventListenersHeader1 |
de
Haltepunkte für Event Listener
|
en-US
Event Listener Breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties expandBreakpoints |
de
Haltepunkte anzeigen
|
en-US
Expand Breakpoints pane
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties noDomMutationBreakpoints |
de
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Element im %S und wählen Sie "Halten bei…", um einen Haltepunkt hinzuzufügen.
|
en-US
Right click an element in the %S and select “Break on…” to add a breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleBreakpoint |
de
Haltepunkt umschalten
|
en-US
Toggle Breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint |
de
Bedingten Haltepunkt bearbeiten
|
en-US
Edit Conditional Breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.toggleCondPanel.logPoint |
de
Protokollpunkt bearbeiten
|
en-US
Edit Log Point
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties skipPausingTooltip.label |
de
Haltepunkte deaktivieren
|
en-US
Deactivate breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties undoSkipPausingTooltip.label |
de
Haltepunkte aktivieren
|
en-US
Activate breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.breakpoint |
de
An Haltepunkt angehalten
|
en-US
Paused on breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties whyPaused.breakpointConditionThrown |
de
Fehler in bedingtem Haltepunkt
|
en-US
Error with conditional breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.header |
de
XHR-Haltepunkte
|
en-US
XHR Breakpoints
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties xhrBreakpoints.label |
de
XHR-Haltepunkt hinzufügen
|
en-US
Add XHR breakpoint
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.allocationStack.tooltip |
de
Einträge nach JavaScript-Aufrufliste beim Zeitpunkt der Aufzeichnung gruppieren
|
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip |
de
Einträge nach invertierter JavaScript-Aufrufliste beim Zeitpunkt der Aufzeichnung gruppieren
|
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
|
Entity
#
all locales
devtools • client • memory.properties dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip |
de
Objekte mit JavaScript-Aufrufliste zum Zeitpunkt der Aufzeichnung bezeichnen
|
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
de
Zeitpunkt des "DOMContentLoad"-Ereignisses
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
de
Zeitpunkt des "load"-Ereignisses
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties logpoint.title |
de
Protokollpunkt des Debuggers
|
en-US
Logpoints from the debugger
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBHeader |
de
Der Endpunkt, mit dem eine Verbindung aufgebaut wird, benötigt weitere Informationen zum Authentifizieren der Verbindung. Bitte geben Sie den am anderen Endpunkt angezeigten Code ein.
|
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptClientEndpoint |
de
Client-Endpunkt: %1$S
|
en-US
Client Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptServerEndpoint |
de
Server-Endpunkt: %1$S
|
en-US
Server Endpoint: %1$S
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties quicknav_Landmark |
de
Orientierungspunkte
|
en-US
Landmarks
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties FormSubmissionUntrustedEventWarning |
de
Das Senden eines Formulars über ein nicht vertrauenswürdiges submit-Ereignis ist veraltet und wird zu einem späteren Zeitpunkt entfernt.
|
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errCharRefLacksSemicolon |
de
Zeichenreferenz wurde nicht mit Strichpunkt abgeschlossen.
|
en-US
Character reference was not terminated by a semicolon.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNcrUnassigned |
de
Zeichenreferenz wird auf einen permanent nicht zugeteilten Codepunkt aufgelöst.
|
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNotSemicolonTerminated |
de
Benanntes Zeichenreferenz wurde nicht mit einem Strichpunkt beendet. (Oder “&” hätte als “&” kodiert werden sollen.)
|
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidEndpoint |
de
Reporting-Kopfzeile: Fehlerhafter Endpunkt für Element mit Namen "%S" wird ignoriert.
|
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties ReportingHeaderInvalidURLEndpoint |
de
Reporting-Kopfzeile: Fehlerhafte Endpunktadresse "%1$S" für Element mit Namen "%2$S" wird ignoriert.
|
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size.help |
de
Setzt oder zeigt die Schriftgröße an, die in der aktuellen Ansicht verwendet wird. Lassen Sie <font-size> aus, um die aktuelle Schriftgröße zu sehen. Der Wert für die Größe wird in Punkt (pt) angegeben. Der Wert |default| verwendet Ihre globale Schriftgröße, die Werte |bigger| und |smaller| vergrößern oder verkleinern die Größe jedes Mal um einen fixen Wert.
|
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.font.size.help |
de
Wählt die ganzzahlige Schriftgröße, die ChatZilla zum Anzeigen von Nachrichten verwenden soll. Der Wert 0 verwendet Ihre globale Schriftgröße und andere Ganzzahlwerte werden als die Größe in Punkt (pt) interpretiert.
|
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.munger.word-hyphenator.help |
de
Lässt ChatZilla automatisch "Abteilungspunkte" in lange Wörter und URLs einfügen, sodass sie gemäß der Bildschirmgröße umgebrochen werden können.
|
en-US
Makes ChatZilla insert "hyphenation points" into long words and URLs so they can wrap to the screen size.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.showModeSymbols.help |
de
Die Benutzerliste kann entweder Modus-Symbole ("@" für Op, "%" für Halb-Op, "+" für Voice) oder farbige Punkte anzeigen (grün für Op, dunkelblau für Halb-Op, cyan für Voice und schwarz für normal). Schalten Sie diese Einstellung ein, um Symbole statt der farbigen Punkte zu verwenden.
|
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
de
Die Nachricht wurde gelöscht. Der Empfänger hat sie eventuell gesehen oder auch nicht gesehen. Er könnte die Nachricht möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Papierkorb geholt und gelesen haben. [English] The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
de
Die Nachricht wurde entweder gedruckt, gefaxt oder weitergeleitet, ohne beim Empfänger angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt lesen wird. [English] The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
de
Die Nachricht wurde von der Mail-Anwendung des Emfängers verarbeitet, ohne angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt gelesen wird. [English] The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl openpgp-sig-invalid-rejected |
de
Diese Nachricht enthält eine digitale Unterschrift, aber Sie haben den Schlüssel des Unterschriftengebers zu einem früheren Zeitpunkt als abzulehnen eingestuft.
|
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL |
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
|
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM |
de
Nicht unterstützte Form eines Punkts der elliptischen Kurve.
|
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpCrlDistPoints |
de
CRL-Verteilungspunkte
|
en-US
CRL Distribution Points
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
de
Die Nachricht wurde gelöscht. Die Person, der sie gesendet wurde, hat sie eventuell gesehen oder auch nicht gesehen. Sie kann die Nachricht möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Papierkorb holen und lesen. [English] The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
de
Die Nachricht wurde entweder gedruckt, gefaxt, oder weitergeleitet, ohne beim Empfänger angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt lesen wird. [English] The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
de
Die Nachricht wurde vom Mail-Programm des Emfängers verarbeitet, ohne angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt gelesen wird. [English] The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ExtraReportInfo |
de
Diese Meldung enthält Informationen über den Status der Anwendung zum Zeitpunkt des Absturzes.
|
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl push-end-point-result |
de
<strong>Push-Endpunkt:</strong> { $name }
|
en-US
<strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl push-end-point-waiting |
de
<strong>Push-Endpunkt:</strong> { waiting }
|
en-US
<strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl certificate-viewer-crl-endpoints |
de
Endpunkte für CRL (Zertifikatsperrliste)
|
en-US
CRL Endpoints
|
No matching results for the string Punkt for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
de or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.