BETA

Transvision

Displaying 84 results for the string Punkt in de:

Entity de en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-pintab-step3
de
Falls die Seite auf eine Aktualisierung aufmerksam machen will, wird ein blauer Punkt auf dem angehefteten Tab angezeigt.
en-US
If the site has an update you’ll see a blue dot on your pinned tab.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-bad-crl-dp-url
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-unsupported-ec-point-form
de
Nicht unterstützte Form eines Punkts der elliptischen Kurve.
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
Entity # all locales browser • browser • preferences • containers.ftl
containers-icon-circle.label
de
Punkt
en-US
Dot
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
de
Erinnerungszeitpunkt vor Terminbeginn:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-time-label.value
de
Erinnerungszeitpunkt vor Aufgabenbeginn:
en-US
Default time a reminder is set before a task:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-start-6-label.label
de
In Relation zum aktuellen Zeitpunkt
en-US
Relative to Current Time
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.properties
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek
de
Diese Zeitzone stimmt überwiegend mit der für das Betriebssystem eingestellten Zeitzone überein.\nDemnach erfolgt der nächste Übergang zwischen Sommer- und Winterzeit mit einer Abweichung von höchstens\neiner Woche im Vergleich zu dem von der für das Betriebssystem eingestellten Zeitzone angegebenen Zeitpunkt.\nEs kann Unstimmigkeiten in den Daten geben, wie z.B. abweichende Startdaten,\nsonstige Abweichungen oder Näherungen für Regeln, die nicht dem Gregorianischen Kalender entsprechen.
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
Entity # all locales devtools • client • accessibility.properties
accessibility.contrast.large.title
de
Text ist fett und 14 Punkte oder größer oder nicht fett und 18 Punkte oder größer.
en-US
Text is 14 point and bold or larger, or 18 point or larger.
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label
de
Haltepunkte deaktivieren
en-US
Disable breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label
de
Haltepunkte aktivieren
en-US
Enable breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label
de
Haltepunkte entfernen
en-US
Remove breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.deleteAll
de
Alle Haltepunkte entfernen
en-US
Remove all breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.deleteOthers
de
Andere Haltepunkte entfernen
en-US
Remove others
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.deleteSelf
de
Haltepunkt entfernen
en-US
Remove breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.disableAll
de
Alle Haltepunkte deaktivieren
en-US
Disable all breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label
de
Haltepunkte für Zeile deaktivieren
en-US
Disable breakpoints on line
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.disableOthers
de
Andere Haltepunkte deaktivieren
en-US
Disable others
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.disableSelf
de
Haltepunkt deaktivieren
en-US
Disable breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.enableAll
de
Alle Haltepunkte aktivieren
en-US
Enable all breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label
de
Haltepunkte für Zeile aktivieren
en-US
Enable breakpoints on line
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.enableOthers
de
Andere Haltepunkte aktivieren
en-US
Enable others
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.enableSelf
de
Haltepunkt aktivieren
en-US
Enable breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label
de
Haltepunkte für Zeile entfernen
en-US
Remove breakpoints on line
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpoints.disable
de
Haltepunkte deaktivieren
en-US
Disable breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpoints.enable
de
Haltepunkte aktivieren
en-US
Enable breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpoints.header
de
Haltepunkte
en-US
Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
breakpoints.removeBreakpointTooltip
de
Haltepunkt entfernen
en-US
Remove breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
collapseBreakpoints
de
Haltepunkte anzeigen
en-US
Collapse Breakpoints pane
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
domMutationHeader
de
DOM-Mutation-Haltepunkte
en-US
DOM Mutation Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.addBreakpoint
de
Haltepunkt hinzufügen
en-US
Add breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.addLogPoint
de
Protokollpunkt hinzufügen
en-US
Add log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.conditionalPanel.placeholder2
de
Bedingung des Haltepunkts, z.B. items.length > 0
en-US
Breakpoint condition, e.g. items.length > 0
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.disableBreakpoint
de
Haltepunkt deaktivieren
en-US
Disable breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.editLogPoint
de
Protokollpunkt bearbeiten
en-US
Edit log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.enableBreakpoint
de
Haltepunkt aktivieren
en-US
Enable breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.removeBreakpoint
de
Haltepunkt entfernen
en-US
Remove breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
editor.removeLogPoint.label
de
Protokollpunkt entfernen
en-US
Remove log
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
eventListenersHeader1
de
Haltepunkte für Event Listener
en-US
Event Listener Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
expandBreakpoints
de
Haltepunkte anzeigen
en-US
Expand Breakpoints pane
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
noDomMutationBreakpoints
de
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf ein Element im %S und wählen Sie "Halten bei", um einen Haltepunkt hinzuzufügen.
en-US
Right click an element in the %S and select “Break on” to add a breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.toggleBreakpoint
de
Haltepunkt umschalten
en-US
Toggle Breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint
de
Bedingten Haltepunkt bearbeiten
en-US
Edit Conditional Breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
shortcuts.toggleCondPanel.logPoint
de
Protokollpunkt bearbeiten
en-US
Edit Log Point
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
skipPausingTooltip.label
de
Haltepunkte deaktivieren
en-US
Deactivate breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
undoSkipPausingTooltip.label
de
Haltepunkte aktivieren
en-US
Activate breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.breakpoint
de
An Haltepunkt angehalten
en-US
Paused on breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
whyPaused.breakpointConditionThrown
de
Fehler in bedingtem Haltepunkt
en-US
Error with conditional breakpoint
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.header
de
XHR-Haltepunkte
en-US
XHR Breakpoints
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
xhrBreakpoints.label
de
XHR-Haltepunkt hinzufügen
en-US
Add XHR breakpoint
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.allocationStack.tooltip
de
Einträge nach JavaScript-Aufrufliste beim Zeitpunkt der Aufzeichnung gruppieren
en-US
Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip
de
Einträge nach invertierter JavaScript-Aufrufliste beim Zeitpunkt der Aufzeichnung gruppieren
en-US
Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip
de
Objekte mit JavaScript-Aufrufliste zum Zeitpunkt der Aufzeichnung bezeichnen
en-US
Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded
de
Zeitpunkt des "DOMContentLoad"-Ereignisses
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
networkMenu.summary.tooltip.load
de
Zeitpunkt des "load"-Ereignisses
en-US
Time when “load” event occurred
Entity # all locales devtools • client • webconsole.properties
logpoint.title
de
Protokollpunkt des Debuggers
en-US
Logpoints from the debugger
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
clientSendOOBHeader
de
Der Endpunkt, mit dem eine Verbindung aufgebaut wird, benötigt weitere Informationen zum Authentifizieren der Verbindung. Bitte geben Sie den am anderen Endpunkt angezeigten Code ein.
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptClientEndpoint
de
Client-Endpunkt: %1$S
en-US
Client Endpoint: %1$S
Entity # all locales devtools • shared • debugger.properties
remoteIncomingPromptServerEndpoint
de
Server-Endpunkt: %1$S
en-US
Server Endpoint: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
quicknav_Landmark
de
Orientierungspunkte
en-US
Landmarks
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
FormSubmissionUntrustedEventWarning
de
Das Senden eines Formulars über ein nicht vertrauenswürdiges submit-Ereignis ist veraltet und wird zu einem späteren Zeitpunkt entfernt.
en-US
Form submission via untrusted submit event is deprecated and will be removed at a future date.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errCharRefLacksSemicolon
de
Zeichenreferenz wurde nicht mit Strichpunkt abgeschlossen.
en-US
Character reference was not terminated by a semicolon.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNcrUnassigned
de
Zeichenreferenz wird auf einen permanent nicht zugeteilten Codepunkt aufgelöst.
en-US
Character reference expands to a permanently unassigned code point.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNotSemicolonTerminated
de
Benanntes Zeichenreferenz wurde nicht mit einem Strichpunkt beendet. (Oder “&” hätte als “&” kodiert werden sollen.)
en-US
Named character reference was not terminated by a semicolon. (Or “&” should have been escaped as “&”.)
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidEndpoint
de
Reporting-Kopfzeile: Fehlerhafter Endpunkt für Element mit Namen "%S" wird ignoriert.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
de
Reporting-Kopfzeile: Fehlerhafte Endpunktadresse "%1$S" für Element mit Namen "%2$S" wird ignoriert.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.font-size.help
de
Setzt oder zeigt die Schriftgröße an, die in der aktuellen Ansicht verwendet wird. Lassen Sie <font-size> aus, um die aktuelle Schriftgröße zu sehen. Der Wert für die Größe wird in Punkt (pt) angegeben. Der Wert |default| verwendet Ihre globale Schriftgröße, die Werte |bigger| und |smaller| vergrößern oder verkleinern die Größe jedes Mal um einen fixen Wert.
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.font.size.help
de
Wählt die ganzzahlige Schriftgröße, die ChatZilla zum Anzeigen von Nachrichten verwenden soll. Der Wert 0 verwendet Ihre globale Schriftgröße und andere Ganzzahlwerte werden als die Größe in Punkt (pt) interpretiert.
en-US
Selects the integer font size you want ChatZilla to display messages with. The value 0 will use your global font size, and other integer values will be interpreted as the size in points (pt).
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.munger.word-hyphenator.help
de
Lässt ChatZilla automatisch "Abteilungspunkte" in lange Wörter und URLs einfügen, sodass sie gemäß der Bildschirmgröße umgebrochen werden können.
en-US
Makes ChatZilla insert "hyphenation points" into long words and URLs so they can wrap to the screen size.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.showModeSymbols.help
de
Die Benutzerliste kann entweder Modus-Symbole ("@" für Op, "%" für Halb-Op, "+" für Voice) oder farbige Punkte anzeigen (grün für Op, dunkelblau für Halb-Op, cyan für Voice und schwarz für normal). Schalten Sie diese Einstellung ein, um Symbole statt der farbigen Punkte zu verwenden.
en-US
The userlist can either show mode symbols ("@" for op, "%" for half-op, "+" for voice), or it can show colored dots (green for op, dark blue for half-op, cyan for voice, and black for normal). Turn this preference on to show mode symbols instead of colored dots.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
de
Die Nachricht wurde gelöscht. Der Empfänger hat sie eventuell gesehen oder auch nicht gesehen. Er könnte die Nachricht möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Papierkorb geholt und gelesen haben. [English] The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
de
Die Nachricht wurde entweder gedruckt, gefaxt oder weitergeleitet, ohne beim Empfänger angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt lesen wird. [English] The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
de
Die Nachricht wurde von der Mail-Anwendung des Emfängers verarbeitet, ohne angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt gelesen wird. [English] The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • msgReadStatus.ftl
openpgp-sig-invalid-rejected
de
Diese Nachricht enthält eine digitale Unterschrift, aber Sie haben den Schlüssel des Unterschriftengebers zu einem früheren Zeitpunkt als abzulehnen eingestuft.
en-US
This message contains a digital signature, but you have previously decided to reject the signer key.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL
de
Ungültige oder nicht unterstützte URL im CRL-Verteilungspunkt-Namen.
en-US
Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM
de
Nicht unterstützte Form eines Punkts der elliptischen Kurve.
en-US
Unsupported elliptic curve point form.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties
CertDumpCrlDistPoints
de
CRL-Verteilungspunkte
en-US
CRL Distribution Points
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDeleted
de
Die Nachricht wurde gelöscht. Die Person, der sie gesendet wurde, hat sie eventuell gesehen oder auch nicht gesehen. Sie kann die Nachricht möglicherweise zu einem späteren Zeitpunkt aus dem Papierkorb holen und lesen. [English] The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnDispatched
de
Die Nachricht wurde entweder gedruckt, gefaxt, oder weitergeleitet, ohne beim Empfänger angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass der Empfänger die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt lesen wird. [English] The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • msgmdn.properties
MsgMdnProcessed
de
Die Nachricht wurde vom Mail-Programm des Emfängers verarbeitet, ohne angezeigt zu werden. Es gibt keine Garantie, dass die Nachricht zu einem späteren Zeitpunkt gelesen wird. [English] The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ExtraReportInfo
de
Diese Meldung enthält Informationen über den Status der Anwendung zum Zeitpunkt des Absturzes.
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
push-end-point-result
de
<strong>Push-Endpunkt:</strong> { $name }
en-US
<strong>Push Endpoint:</strong> { $name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutServiceWorkers.ftl
push-end-point-waiting
de
<strong>Push-Endpunkt:</strong> { waiting }
en-US
<strong>Push Endpoint:</strong> { waiting }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • certviewer.ftl
certificate-viewer-crl-endpoints
de
Endpunkte für CRL (Zertifikatsperrliste)
en-US
CRL Endpoints

No matching results for the string Punkt for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.