Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 2 results for the string Quit in id:
Entity | id | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button-win.label |
id
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button.label |
id
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Displaying 64 results for the string Quit in en-US:
Entity | id | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
id
{ -brand-short-name } menghapus riwayat penjelajahan dan pencarian saat keluar dari aplikasi atau saat menutup semua tab dan jendela Penjelajahan Pribadi. Meskipun hal ini tidak membuat Anda menjadi anonim dalam situs web atau penyedia layanan internet, hal ini mempermudah Anda untuk menjaga apa yang Anda lakukan secara online agar tetap pribadi dari siapa pun yang menggunakan komputer ini.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenuitem-exit2.label |
id
{ PLATFORM() ->
[linux] Keluar
*[other] Keluar
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[linux] Quit
*[other] Exit
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button-win.label |
id
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-button.label |
id
{ menu-quit.label }
|
en-US
{ menu-quit.label }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit-mac.label |
id
Keluar dari { -brand-shorter-name }
|
en-US
Quit { -brand-shorter-name }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • menubar.ftl menu-quit.label |
id
{ PLATFORM() ->
[windows] Keluar
*[other] Keluar
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Exit
*[other] Quit
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • newtab.ftl newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out |
id
Ups! Kami belum selesai memuat bagian ini, tetapi ternyata belum.
|
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl startup-restore-warn-on-quit.label |
id
Memperingatkan Anda saat keluar dari peramban
|
en-US
Warn you when quitting the browser
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd quitApplicationCmd.label |
id
Keluar
|
en-US
Quit
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd quitApplicationCmdMac2.label |
id
Keluar dari &brandShorterName;
|
en-US
Quit &brandShorterName;
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties quit-button.tooltiptext.linux2 |
id
Keluar dari %1$S (%2$S)
|
en-US
Quit %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties quit-button.tooltiptext.mac |
id
Keluar dari %1$S (%2$S)
|
en-US
Quit %1$S (%2$S)
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeAndQuitTitleTabs |
id
Keluar dan tutup tab?
|
en-US
Quit and close tabs?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • tabbrowser.properties tabs.closeTabsAndQuitTitle |
id
Tutup tab dan keluar?
|
en-US
Close tabs and quit?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_TEXT_ABORTWARNING |
id
Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
|
Entity
#
all locales
browser • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_ABORTWARNING |
id
Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.quit |
id
%1$S telah meninggalkan kamar (Keluar%2$S).
|
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties options.quitMessage |
id
Pesan keluar
|
en-US
Quit message
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties noMemory |
id
Memori tidak cukup untuk menyelesaikan aksi yang diminta.\n\nTutup program lain dan coba lagi.
|
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quit-mozilla.help |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Quit &brandShortName;.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quit-mozilla.label |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Quit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quit.help |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Quit ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.quit.label |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Quit ChatZilla
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.off |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.on |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.conf.mode.stayon |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.dont.quit |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Don't Quit
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.quit.anyway |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Quit Anyway
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.rsp.disconnect |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
[QUIT]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.test.quit |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.warn.on.exit |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warn me when quitting while still connected
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.conference.limit.help |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.defaultQuitMsg.help |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.defaultQuitMsg.label |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Default quit message
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.help |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.label |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Warn me when quitting while still connected
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd quitApplicationCmdMac.label |
id
Keluar dari &brandShortName;
|
en-US
Quit &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd quitApplicationCmdUnix.label |
id
Keluar
|
en-US
Quit
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
id
%1$S sedang dalam proses mengirim pesan.\nApakah Anda ingin menunggu hingga pesan terkirim sebelum keluar atau keluar sekarang juga?
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowQuitButtonLabel2 |
id
&Keluar
|
en-US
&Quit
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties quitComposeWindowSaveMessage |
id
%1$S sedang dalam proses menyimpan pesan.\nApakah Anda ingin menunggu sampai pesan disimpan sebelum berhenti atau keluar sekarang?
|
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd window.quit-nonwin |
id
Berhenti
|
en-US
Quit
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_TEXT_ABORTWARNING |
id
Yakin akan keluar dari Setup $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
|
Entity
#
all locales
mail • installer • mui.properties MUI_UNTEXT_ABORTWARNING |
id
Yakin akan keluar dari Penghapusan Pemasangan $BrandFullName?
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl refresh-key-warn |
id
Peringatan: tergantung pada banyaknya kunci dan kecepatan koneksi, menyegarkan semua kunci bisa menjadi proses yang cukup lama!
|
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • troubleshootMode.ftl troubleshoot-mode-quit.label |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Exit
*[other] Quit
}
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties quitDialogTitle |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Quit %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties quitTitle |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Quit
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • quitDialog.properties saveTitle |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Save and Quit
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd quitApplicationCmdMac.label |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Quit &brandShortName;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd quitApplicationCmdUnix.label |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Quit
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowMessage2 |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties quitComposeWindowQuitButtonLabel2 |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
&Quit
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_TEXT_ABORTWARNING |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
|
Entity
#
all locales
suite • installer • windows • mui.properties MUI_UNTEXT_ABORTWARNING |
id
Warning: Source string is missing
|
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • fallbackMenubar.properties quitMenuitem.label |
id
Keluar
|
en-US
Quit
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties dontQuitButtonMac |
id
Jangan Keluar
|
en-US
Don’t Quit
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties quitCancelDownloadsAlertMsgMac |
id
Apabila Anda keluar sekarang, sebuah unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
|
en-US
If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple |
id
Apabila Anda keluar sekarang, %S unduhan akan dibatalkan. Yakin ingin keluar?
|
en-US
If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties restartMessageUnlockerMac |
id
Salinan %S sudah terbuka. %S yang sedang dibuka akan keluar untuk membuka yang baru.
|
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini Quit2 |
id
Keluar dari %s
|
en-US
Quit %s
|
Entity
#
all locales
toolkit • crashreporter • crashreporter.ini ReportPreSubmit2 |
id
Laporan kerusakan Anda akan dikirim sebelum Anda keluar atau memulai ulang.
|
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl profiledowngrade-quit.label |
id
{ PLATFORM() ->
[windows] Keluar
*[other] Keluar
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Exit
*[other] Quit
}
|
APIThese results are also available as an API request to search in
id or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.