BETA

Transvision

Displaying 65 results for the string Quit in oc:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
oc
{ -brand-short-name } escafa vòstre istoric de recèrcas e de navegacion quand quitatz l’aplicacion o tampatz totes los onglets e fenèstras de navegacion privada. Malgrat qu’aquò vos faga pas venir anonim pels sites web o vòstre provesidor Internet, fa venir mai simple de gardar privat çò que fasètz en linha pels autres qu’utilizan aqueste ordenador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-exit2.label
oc
{ PLATFORM() -> [linux] Quitar *[other] Sortir }
en-US
{ PLATFORM() -> [linux] Quit *[other] Exit }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
full-screen-exit.label
oc
Quitar lo mòde ecran complet
en-US
Exit Full Screen Mode
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit.label
oc
{ PLATFORM() -> [windows] Quitar *[other] Quitar }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-view-exit-full-screen.label
oc
Quitar lo mòde Ecran complet
en-US
Exit Full Screen
Entity # all locales browser • browser • newtab • onboarding.ftl
onboarding-send-tabs-text2
oc
Partejatz aisidament de paginas entre vòstres periferics sens aver a copiar los ligams o quitar lo navegador.
en-US
Easily share pages between your devices without having to copy links or leave the browser.
Entity # all locales browser • browser • preferences • blocklists.ftl
blocklist-item-moz-std-description
oc
Autoriza certans traçadors per que mens de sites quiten de foncionar.
en-US
Allows some trackers so fewer websites break.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2
oc
Aqueste paramètre pòt menar unes sites web a s’afichar mal o a quitar de s’afichar corrèctament. Se un site sembla copat, ensajatz d’aturar la proteccion contra lo seguiment per aquel site per que cargue tot lo contengut.
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-all-third-party.label
oc
Totes los cookies tèrces (pòt arribar qu’unes sites quitan de foncionar)
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-all.label
oc
Totes los cookies (pòt arribar qu’unes sites quitan de foncionar)
en-US
All cookies (will cause websites to break)
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
refresh-profile-instead
oc
Tanben podètz quitar lo mòde sens fracàs e aviar la reparacion automatica de { -brand-short-name }.
en-US
You can also skip troubleshooting and try refreshing { -brand-short-name }.
Entity # all locales browser • browser • safeMode.ftl
skip-troubleshoot-refresh-profile
oc
Podètz tanben quitar lo mòde de resolucion de problèmas e refrescar { -brand-short-name } a la plaça.
en-US
You can also skip troubleshooting and refresh { -brand-short-name }, instead.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
oc
{ -brand-product-name } quitarà de sincronizar vòstre compte mas escafarà pas las donadas de navegacion d’aqueste periferic.
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
Entity # all locales browser • browser • touchbar • touchbar.ftl
touchbar-fullscreen-exit
oc
Quitar lo mòde Ecran complet
en-US
Exit Fullscreen
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmd.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmdWin2.label
oc
Quitar
en-US
Exit
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.linux2
oc
Quitar %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.mac
oc
Quitar %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabs
oc
Quitar e tampar los onglets?
en-US
Quit and close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabsWin
oc
Quitar e tampar los onglets?
en-US
Exit and close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitle
oc
Tampar los onglets e quitar ?
en-US
Close tabs and quit?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Volètz vertadièrament quitar lo programa d'installacion de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Volètz vertadièrament quitar lo programa de desinstallacion de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
ignoreContextItem.unignore
oc
Quitar d’ignorar la font
en-US
Unignore source
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
sourceFooter.unignore
oc
Quitar d’ignorar la font
en-US
Unignore source
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllInDir.label
oc
Quitar d’ignorar los fichièrs d’aqueste repertòri
en-US
Unignore files in this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllInGroup.label
oc
Quitar d’ignorar los fichièrs d’aqueste grop
en-US
Unignore files in this group
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllOutsideDir.label
oc
Quitar d’ignorar los fichièrs fòra d’aqueste repertòri
en-US
Unignore files outside this directory
Entity # all locales devtools • client • debugger.properties
unignoreAllOutsideGroup.label
oc
Quitar d’ignorar los fichièrs fòra d’aqueste grop
en-US
Unignore files outside this group
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.retainedSize.tooltip
oc
La soma de la talha del quita objècte e de la talha de totes los objèctes que manten en vida
en-US
The sum of the size of the object itself, and the sizes of all the other objects kept alive by it
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
heapview.field.shallowSize.tooltip
oc
La talha del quita objècte
en-US
The size of the object itself
Entity # all locales devtools • shared • screenshot.properties
screenshotFileManual
oc
True se la comanda deu enregistrar lo fichièr quitament se d’autras opcions son activadas (per ex, lo quichapapièrs).
en-US
True if the screenshot should save the file even when other options are enabled (eg. clipboard).
Entity # all locales dom • chrome • dom • dom.properties
OnBeforeUnloadLeaveButton
oc
Quitar la pagina
en-US
Leave page
Entity # all locales dom • chrome • layout • css.properties
MimeNotCssWarn
oc
Lo fuèlh d'estil %1$S es estat cargat coma CSS quitament se son tipe MIME, « %2$S », es pas « text/css »
en-US
The stylesheet %1$S was loaded as CSS even though its MIME type, “%2$S”, is not “text/css”.
Entity # all locales dom • chrome • netError.dtd
redirectLoop.longDesc
oc
<p>Lo navegador a quitat d’esperar una responsa del site. Lo site crèa una redireccion d’un biais que fa qu’acabarà pas jamai.</p><ul><li>Avètz desactivat o blocat los cookies necessaris per aqueste site ?</li><li><em>NÒTA</em> : se lo problèma es pas resolgut en acceptant los cookies d’aqueste site, s’agís probablament d’un problèma de configuracion del servidor e non pas de vòstre ordenador.</li></ul>
en-US
<p>The browser has stopped trying to retrieve the requested item. The site is redirecting the request in a way that will never complete.</p><ul><li>Have you disabled or blocked cookies required by this site?</li><li><em>NOTE</em>: If accepting the site’s cookies does not resolve the problem, it is likely a server configuration issue and not your computer.</li></ul>
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
noMemory
oc
I a pas pro de memòria disponibla per acabar l'accion demandada.\n\nQuitatz d'unas aplicacions e tornatz ensajar.
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmd.label
oc
Quitar
en-US
Exit
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdMac.label
oc
Quitar &brandShortName;
en-US
Quit &brandShortName;
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdUnix.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.label
oc
Clicar sus Acabar per enregistrar aquestes paramètres e quitar l'assistent de creacion de compte.
en-US
Click Finish to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
clickFinish.labelMac
oc
Clicar sus Acabar per enregistrar aquestes paramètres e quitar l'assistent de creacion de compte.
en-US
Click Done to save these settings and exit the Account Wizard.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
emptyTrashOnExit.label
oc
Viodar la banesta en quitant
en-US
Empty Trash on Exit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
expungeOnExit.label
oc
Netejar lo dorsièr « Corrièr entrant » en quitant.
en-US
Clean up (&quot;Expunge&quot;) Inbox on Exit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
oc
%1$S manda un corrièr.\nVolètz quitar ara o espera la fin del mandadís del corrièr ?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowQuitButtonLabel2
oc
&Quitar
en-US
&Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
WizardExit
oc
Quitar
en-US
Exit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
oc
Volètz vertadièrament quitar l'assistent de creacion de compte ? Seretz pas en mesura de mandar o de recebre de messatges s'avètz pas provesit los paramètres del compte.
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Setup?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Uninstall?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd
certerror.expert.content
oc
S’avètz compres çò que se passa, podètz dire a &brandShortName; de començar a se fisar de l’identificacion del site. <b>Quitament se vos fisatz del site, aquesta error pòt voler dire que qualqu’un es a jogar amb vòstra connexion.</b>
en-US
If you understand what's going on, you can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification. <b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is tampering with your connection.</b>
Entity # all locales mobile • overrides • netError.dtd
dnsNotFound.longDesc4
oc
<ul> <li>Verificatz qu’i aja pas d’errors de sasida dins l’adreça coma <strong>ww</strong>.example.com allòc de <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Recercar</button> </div> <li>S’es impossible de telecargar quitament una pagina, verificatz las donadas de connexion o WIFI de vòstre periferic. <button id='wifi'>Activar la connexion Wi-Fi</button> </li> </ul>
en-US
<ul> <li>Check the address for typing errors such as <strong>ww</strong>.example.com instead of <strong>www</strong>.example.com</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Search</button> </div> <li>If you are unable to load any pages, check your device’s data or Wi-Fi connection. <button id='wifi'>Enable Wi-Fi</button> </li> </ul>
Entity # all locales security • manager • security • certificates • deviceManager.ftl
unable-to-toggle-fips
oc
Impossible de modificar lo mode FIPS pel periferic de seguretat. Vos recomandam de quitar e de reaviar aquesta aplicacion.
en-US
Unable to change the FIPS mode for the security device. It is recommended that you exit and restart this application.
Entity # all locales toolkit • chrome • global • fallbackMenubar.properties
quitMenuitem.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontQuitButtonMac
oc
Quitar pas
en-US
Don’t Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontQuitButtonWin
oc
Quitar pas
en-US
Don’t Exit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsg
oc
Se quitatz ara, un telecargament en cors serà anullat. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you exit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to exit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMac
oc
Se quitatz ara, un telecargament en cors serà anullat. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple
oc
Se quitatz ara, %S telecargaments seràn anullats. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple
oc
Se quitatz ara, %S telecargaments seràn anullats. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you exit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to exit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
flushFailExitButton
oc
Quitar
en-US
Exit
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
Quit2
oc
Quitar %s
en-US
Quit %s
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-quit.label
oc
{ PLATFORM() -> [windows] Quitar *[other] Quitar }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileSelection.ftl
profile-selection-button-cancel.label
oc
Quitar
en-US
Exit

Displaying 64 results for the string Quit in en-US:

Entity oc en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl
about-private-browsing-info-description
oc
{ -brand-short-name } escafa vòstre istoric de recèrcas e de navegacion quand quitatz l’aplicacion o tampatz totes los onglets e fenèstras de navegacion privada. Malgrat qu’aquò vos faga pas venir anonim pels sites web o vòstre provesidor Internet, fa venir mai simple de gardar privat çò que fasètz en linha pels autres qu’utilizan aqueste ordenador.
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenuitem-exit2.label
oc
{ PLATFORM() -> [linux] Quitar *[other] Sortir }
en-US
{ PLATFORM() -> [linux] Quit *[other] Exit }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button-win.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-button.label
oc
{ menu-quit.label }
en-US
{ menu-quit.label }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit-mac.label
oc
Sortir de { -brand-shorter-name }
en-US
Quit { -brand-shorter-name }
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-quit.label
oc
{ PLATFORM() -> [windows] Quitar *[other] Quitar }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales browser • browser • newtab • newtab.ftl
newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out
oc
Ops! Sembla qu’aquesta seccion es pas complètament cargada.
en-US
Oops! We almost loaded this section, but not quite.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
startup-restore-warn-on-quit.label
oc
Vos avisar en sortir del navegador
en-US
Warn you when quitting the browser
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmd.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
quitApplicationCmdMac2.label
oc
Sortir de &brandShorterName;
en-US
Quit &brandShorterName;
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.linux2
oc
Quitar %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
quit-button.tooltiptext.mac
oc
Quitar %1$S (%2$S)
en-US
Quit %1$S (%2$S)
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeAndQuitTitleTabs
oc
Quitar e tampar los onglets?
en-US
Quit and close tabs?
Entity # all locales browser • chrome • browser • tabbrowser.properties
tabs.closeTabsAndQuitTitle
oc
Tampar los onglets e quitar ?
en-US
Close tabs and quit?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Volètz vertadièrament quitar lo programa d'installacion de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales browser • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Volètz vertadièrament quitar lo programa de desinstallacion de $BrandFullName ?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
options.quitMessage
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit message
Entity # all locales dom • chrome • nsWebBrowserPersist.properties
noMemory
oc
I a pas pro de memòria disponibla per acabar l'accion demandada.\n\nQuitatz d'unas aplicacions e tornatz ensajar.
en-US
There is not sufficient memory to complete the action you requested.\n\nQuit some applications and try again.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit-mozilla.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit &brandShortName;.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit-mozilla.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit ChatZilla.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.quit.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit ChatZilla
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.off
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Conference Mode has been disabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be shown.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.on
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Conference Mode has been enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes will be hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.conf.mode.stayon
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Conference Mode is enabled for this view; joins, leaves, quits and nickname changes are hidden.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.dont.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Don't Quit
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.quit.anyway
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit Anyway
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.rsp.disconnect
oc
Warning: Source string is missing
en-US
[QUIT]
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.test.quit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Sample Quit message, <http://testurl.com/foo.html>.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.warn.on.exit
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Warn me when quitting while still connected
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.conference.limit.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
When the number of users in a channel sufficiently exceeds this limit, ChatZilla switches the channel into "conference mode", during which JOIN, PART, QUIT and NICK messages for other users are hidden. When the user count drops sufficiently below the limit, normal operation is resumed automatically. Setting this to 0 will never use conference mode, likewise setting this to 1 will always use it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Specifies a default quit message to use when one is not explicitly specified. Leave blank to use the basic ChatZilla one, which simply states what version you have.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.defaultQuitMsg.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Default quit message
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.help
oc
Warning: Source string is missing
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Warn me when quitting while still connected
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdMac.label
oc
Quitar &brandShortName;
en-US
Quit &brandShortName;
Entity # all locales mail • chrome • communicator • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdUnix.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
oc
%1$S manda un corrièr.\nVolètz quitar ara o espera la fin del mandadís del corrièr ?
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowQuitButtonLabel2
oc
&Quitar
en-US
&Quit
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowSaveMessage
oc
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is currently in the process of saving a message.\nWould you like to wait until the message has been saved before quitting or quit now?
Entity # all locales mail • chrome • overrides • profileDowngrade.dtd
window.quit-nonwin
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Setup?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales mail • installer • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Are you sure you want to quit $(^Name) Uninstall?
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
refresh-key-warn
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Warning: depending on the number of keys and the connection speed, refreshing all keys could be quite a lengthy process!
Entity # all locales mail • messenger • troubleshootMode.ftl
troubleshoot-mode-quit.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
quitDialogTitle
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit %S
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
quitTitle
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales suite • chrome • common • quitDialog.properties
saveTitle
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Save and Quit
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdMac.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit &brandShortName;
Entity # all locales suite • chrome • common • utilityOverlay.dtd
quitApplicationCmdUnix.label
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Quit
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowMessage2
oc
Warning: Source string is missing
en-US
%1$S is currently in the process of sending a message.\nWould you like to wait until the message has been sent before quitting or quit now?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
quitComposeWindowQuitButtonLabel2
oc
Warning: Source string is missing
en-US
&Quit
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_TEXT_ABORTWARNING
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Setup?
Entity # all locales suite • installer • windows • mui.properties
MUI_UNTEXT_ABORTWARNING
oc
Warning: Source string is missing
en-US
Are you sure you want to quit $BrandFullName Uninstall?
Entity # all locales toolkit • chrome • global • fallbackMenubar.properties
quitMenuitem.label
oc
Quitar
en-US
Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
dontQuitButtonMac
oc
Quitar pas
en-US
Don’t Quit
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMac
oc
Se quitatz ara, un telecargament en cors serà anullat. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • downloads • downloads.properties
quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple
oc
Se quitatz ara, %S telecargaments seràn anullats. Volètz vertadièrament quitar ?
en-US
If you quit now, %S downloads will be canceled. Are you sure you want to quit?
Entity # all locales toolkit • chrome • mozapps • profile • profileSelection.properties
restartMessageUnlockerMac
oc
Una còpia de %S ja es dobèrta. La còpia de %S en cors d'execucion se tamparà pr'amor de dobrir aquesta.
en-US
A copy of %S is already open. The running copy of %S will quit in order to open this one.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
Quit2
oc
Quitar %s
en-US
Quit %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
oc
Vòstre rapòrt de plantatge serà mandat abans la tampadura o la reaviada del programa.
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
Entity # all locales toolkit • toolkit • global • profileDowngrade.ftl
profiledowngrade-quit.label
oc
{ PLATFORM() -> [windows] Quitar *[other] Quitar }
en-US
{ PLATFORM() -> [windows] Exit *[other] Quit }
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.