Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 33 results for the string Redes in es-ES:
Entity | es-ES | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-socialtracking-description |
es-ES
Su privacidad importa. Ahora, { -brand-short-name } bloquea los rastreadores de redes sociales más comunes, limitando la cantidad de datos que pueden recopilar sobre lo que hace en línea.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate.label |
es-ES
Rastreadores de sitios cruzados y redes sociales, y aislamiento del resto de las cookies
|
en-US
Cross-site and social media trackers, and isolate remaining cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers.label |
es-ES
Rastreadores entre sitios y de redes sociales
|
en-US
Cross-site and social media trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media.label |
es-ES
Cookies entre sitios — incluye las cookies de redes sociales
|
en-US
Cross-site cookies — includes social media cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media.label |
es-ES
Cookies de rastreo entre sitios — incluye las cookies de redes sociales
|
en-US
Cross-site tracking cookies — includes social media cookies
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.aria-label |
es-ES
{ $count ->
[one] { $count } rastreador de redes sociales ({ $percentage }%)
*[other] { $count } rastreadores de redes sociales ({ $percentage }%)
}
|
en-US
{ $count ->
[one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%)
*[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%)
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl bar-tooltip-social.title |
es-ES
Rastreadores de redes sociales
|
en-US
Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
es-ES
Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para saber qué hace, ve y mira en línea. Ese rastreo les permite saber mucho más de lo que comparte en sus perfiles de las redes sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-title |
es-ES
Rastreadores de redes sociales
|
en-US
Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-socialblock |
es-ES
Rastreadores de redes sociales
|
en-US
Social Media Trackers
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
es-ES
Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para saber qué hace, ve y mira en línea. Ese rastreo les permite saber mucho más de lo que comparte en sus perfiles de las redes sociales.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties trackingProtection.icon.activeTooltip2 |
es-ES
Bloquear rastreadores de redes sociales, cookies de rastreo de sitios cruzados y detectores de huellas digitales.
|
en-US
Blocking social media trackers, cross-site tracking cookies, and fingerprinters.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-network-location-form-invalid |
es-ES
El servidor no es válido “{ $host-value }”. El formato esperado es "nombreDeServidor:numeroDePuerto".
|
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • ceip.dtd notsentURLs.label |
es-ES
Nombres y URLs de redes, servidores, canales y usuarios
|
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.help |
es-ES
Se desconecta de todas las redes proporcionando la razón <reason> o la razón predeterminada si no se especifica <reason>.
|
en-US
Disconnects from all networks providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.disconnect-all.label |
es-ES
&Desconectar de todas las redes
|
en-US
&Disconnect From All Networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.exit.help |
es-ES
Se desconecta de todos los servidores y redes activos, indicando la razón <reason>, o la razón predeterminada si no se indica <reason>. Sale de ChatZilla tras desconectar.
|
en-US
Disconnects from all active servers and networks, providing the reason <reason>, or the default reason if <reason> is not specified. Exits ChatZilla after disconnecting.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.list.help |
es-ES
Lista el nombre, número de usuarios e información del título de los canales existentes en la red/servidor al que está conectado. Si omite el argumento opcional <channel-name>, se listarán todos los canales. En redes grandes, el servidor puede desconectarle si pide una lista completa.
|
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.networks.help |
es-ES
Lista todas las redes disponibles como enlaces en los que poder hacer clic.
|
en-US
Lists all available networks as clickable links.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reconnect-all.help |
es-ES
Reconecta a todas las redes proporcionando la razón <reason> al desconectar, o la razón predeterminada si no se especifica <reason>.
|
en-US
Reconnects to all networks providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reconnect-all.label |
es-ES
&Reconectarse a todas las redes
|
en-US
&Reconnect To All Networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.disconnect.all |
es-ES
¿Está seguro de que quiere desconectarse de TODAS las redes?
|
en-US
Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.confirm.quit |
es-ES
Aún está conectado a algunas redes, ¿está seguro de quiere salir de ChatZilla?\nSi confirma esto se cerrará la ventana y se desconectará de todas las redes y canales en los que se encuentre.
|
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.going.offline |
es-ES
&brandShortName; está intentando pasar a modo sin conexión. Esto le desconectará de TODAS las redes y canales a los que está conectado.
|
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.networks.heada |
es-ES
Las redes disponibles son [
|
en-US
Available networks are [
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.no.reconnectable.nets |
es-ES
No hay redes a las que reconectar.
|
en-US
There are no networks to reconnect to.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.connnets |
es-ES
Redes conectadas
|
en-US
Connected Networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.output.knownnets |
es-ES
Redes conocidas
|
en-US
Known Networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFile.network.label |
es-ES
Archivo de registro para redes
|
en-US
Log file for networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.networkHeader.label |
es-ES
Redes
|
en-US
Networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.networkLog.label |
es-ES
Redes
|
en-US
Networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.networkMaxLines.label |
es-ES
Redes
|
en-US
Networks
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.warnOnClose.help |
es-ES
Al salir mientras se está conectado aún a redes, aparece un mensaje preguntándole si está seguro de que quiere salir. Desmarque esta casilla para desactivarlo.
|
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.
|
No matching results for the string Redes for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
es-ES or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.