BETA

Transvision

Displaying 33 results for the string Redes in es-ES:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-doorhanger-socialtracking-description
es-ES
Su privacidad importa. Ahora, { -brand-short-name } bloquea los rastreadores de redes sociales más comunes, limitando la cantidad de datos que pueden recopilar sobre lo que hace en línea.
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now blocks common social media trackers, limiting how much data they can collect about what you do online.
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate.label
es-ES
Rastreadores de sitios cruzados y redes sociales, y aislamiento del resto de las cookies
en-US
Cross-site and social media trackers, and isolate remaining cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers.label
es-ES
Rastreadores entre sitios y de redes sociales
en-US
Cross-site and social media trackers
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media.label
es-ES
Cookies entre sitios — incluye las cookies de redes sociales
en-US
Cross-site cookies — includes social media cookies
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media.label
es-ES
Cookies de rastreo entre sitios — incluye las cookies de redes sociales
en-US
Cross-site tracking cookies — includes social media cookies
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.aria-label
es-ES
{ $count -> [one] { $count } rastreador de redes sociales ({ $percentage }%) *[other] { $count } rastreadores de redes sociales ({ $percentage }%) }
en-US
{ $count -> [one] { $count } social media tracker ({ $percentage }%) *[other] { $count } social media trackers ({ $percentage }%) }
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
bar-tooltip-social.title
es-ES
Rastreadores de redes sociales
en-US
Social Media Trackers
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-contant
es-ES
Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para saber qué hace, ve y mira en línea. Ese rastreo les permite saber mucho más de lo que comparte en sus perfiles de las redes sociales. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber más</a>
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
social-tab-title
es-ES
Rastreadores de redes sociales
en-US
Social Media Trackers
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-socialblock
es-ES
Rastreadores de redes sociales
en-US
Social Media Trackers
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-social-media-trackers
es-ES
Las redes sociales colocan rastreadores en otros sitios web para saber qué hace, ve y mira en línea. Ese rastreo les permite saber mucho más de lo que comparte en sus perfiles de las redes sociales.
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
trackingProtection.icon.activeTooltip2
es-ES
Bloquear rastreadores de redes sociales, cookies de rastreo de sitios cruzados y detectores de huellas digitales.
en-US
Blocking social media trackers, cross-site tracking cookies, and fingerprinters.
Entity # all locales devtools • client • aboutdebugging.ftl
about-debugging-network-location-form-invalid
es-ES
El servidor no es válido “{ $host-value }”. El formato esperado es "nombreDeServidor:numeroDePuerto".
en-US
Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • ceip.dtd
notsentURLs.label
es-ES
Nombres y URLs de redes, servidores, canales y usuarios
en-US
Names and URLs of networks, servers, channels and users
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect-all.help
es-ES
Se desconecta de todas las redes proporcionando la razón <reason> o la razón predeterminada si no se especifica <reason>.
en-US
Disconnects from all networks providing the reason <reason> or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.disconnect-all.label
es-ES
&Desconectar de todas las redes
en-US
&Disconnect From All Networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.exit.help
es-ES
Se desconecta de todos los servidores y redes activos, indicando la razón <reason>, o la razón predeterminada si no se indica <reason>. Sale de ChatZilla tras desconectar.
en-US
Disconnects from all active servers and networks, providing the reason <reason>, or the default reason if <reason> is not specified. Exits ChatZilla after disconnecting.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.list.help
es-ES
Lista el nombre, número de usuarios e información del título de los canales existentes en la red/servidor al que está conectado. Si omite el argumento opcional <channel-name>, se listarán todos los canales. En redes grandes, el servidor puede desconectarle si pide una lista completa.
en-US
Lists channel name, user count, and topic information for the network/server you are attached to. If you omit the optional channel argument, all channels will be listed. On large networks, the server may disconnect you for asking for a complete list.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.networks.help
es-ES
Lista todas las redes disponibles como enlaces en los que poder hacer clic.
en-US
Lists all available networks as clickable links.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reconnect-all.help
es-ES
Reconecta a todas las redes proporcionando la razón <reason> al desconectar, o la razón predeterminada si no se especifica <reason>.
en-US
Reconnects to all networks providing the reason <reason> when disconnecting, or the default reason if <reason> is not specified.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.reconnect-all.label
es-ES
&Reconectarse a todas las redes
en-US
&Reconnect To All Networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.disconnect.all
es-ES
¿Está seguro de que quiere desconectarse de TODAS las redes?
en-US
Are you sure you want to disconnect from ALL networks?
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.confirm.quit
es-ES
Aún está conectado a algunas redes, ¿está seguro de quiere salir de ChatZilla?\nSi confirma esto se cerrará la ventana y se desconectará de todas las redes y canales en los que se encuentre.
en-US
You are still connected to some networks, are you sure you want to quit ChatZilla?\nConfirming will close the window, and disconnect from all the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.going.offline
es-ES
&brandShortName; está intentando pasar a modo sin conexión. Esto le desconectará de TODAS las redes y canales a los que está conectado.
en-US
&brandShortName; is trying to go into offline mode. This will disconnect you from ALL the networks and channels you're connected to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.networks.heada
es-ES
Las redes disponibles son [
en-US
Available networks are [
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.no.reconnectable.nets
es-ES
No hay redes a las que reconectar.
en-US
There are no networks to reconnect to.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.connnets
es-ES
Redes conectadas
en-US
Connected Networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.output.knownnets
es-ES
Redes conocidas
en-US
Known Networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.logFile.network.label
es-ES
Archivo de registro para redes
en-US
Log file for networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.networkHeader.label
es-ES
Redes
en-US
Networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.networkLog.label
es-ES
Redes
en-US
Networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.networkMaxLines.label
es-ES
Redes
en-US
Networks
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
pref.warnOnClose.help
es-ES
Al salir mientras se está conectado aún a redes, aparece un mensaje preguntándole si está seguro de que quiere salir. Desmarque esta casilla para desactivarlo.
en-US
When quitting while still connected to networks, a message appears asking you if you are sure you want to quit. Uncheck this to disable it.

No matching results for the string Redes for the locale en-US

Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.