BETA

Transvision

Displaying 12 results for the string Report in es-ES:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report.label
es-ES
Enviar reporte
en-US
Send Report
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener software malicioso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener software malicioso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>. Puede <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado como un sitio engañoso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado como un sitio engañoso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext
es-ES
Sitio reportado a %S
en-US
Site reported to %S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotInReportOnlyHeader
es-ES
Este sitio (%1$S) tiene una política Report-Only sin una URI de informe. CSP no bloqueará y no puede informar de violaciones de esta política.
en-US
This site (%1$S) has a Report-Only policy without a report URI. CSP will not block and cannot report violations of this policy.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
es-ES
Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos. Debe configurarse la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
pending-reports
es-ES
{ $reports -> [one] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallo pendiente en el intervalo de tiempo indicado) *[other] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallos pendientes en el intervalo de tiempo indicado) }
en-US
{ $reports -> [one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range) *[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range) }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-policy-suggestions
es-ES
Nota: Los problemas relacionados con derechos de autor y marcas registradas deben informarse en un proceso separado. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Utilice estas instrucciones</a> para informar del problema
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to report the problem.

Displaying 199 results for the string Report in en-US:

Entity es-ES en-US
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-import-report-page-title
es-ES
Importar informe de resumen
en-US
Import Summary Report
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox
es-ES
Actualice las preferencias para enviar automáticamente informes cuando { -brand-short-name } falle.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-auto-submit-checkbox-2
es-ES
Actualizar las preferencias para enviar automáticamente informes cuando { -brand-short-name } falle.
en-US
Update preferences to automatically submit reports when { -brand-short-name } crashes
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-report-sent
es-ES
Informe de fallo ya enviado; ¡gracias por ayudar a mejorar { -brand-short-name }!
en-US
Crash report already submitted; thank you for helping make { -brand-short-name } better!
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-auto-submit-title
es-ES
Informar de las pestañas en segundo plano
en-US
Report background tabs
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-help-message
es-ES
Los informes de fallos nos ayudan a diagnosticar problemas y mejorar { -brand-short-name }.
en-US
Crash reports help us diagnose problems and make { -brand-short-name } better.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-request-report-title
es-ES
Informar de esta pestaña
en-US
Report this tab
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report
es-ES
Enviar un informe automático de fallo para que podamos corregir problemas como este.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this.
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-send-report-2
es-ES
Enviar un informe automático de fallo para que podamos corregir problemas como éste.
en-US
Send an automated crash report so we can fix issues like this
Entity # all locales browser • browser • aboutTabCrashed.ftl
crashed-title
es-ES
Agente de informe de fallos en pestañas
en-US
Tab crash reporter
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-report-deceptive-site.label
es-ES
Informar de sitio engañoso
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • appmenu.ftl
appmenu-help-report-site-issue.label
es-ES
Informar de problema en sitio
en-US
Report Site Issue
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
addon-removal-abuse-report-checkbox
es-ES
Informar de esta extensión a { -vendor-short-name }
en-US
Report this extension to { -vendor-short-name }
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-message
es-ES
<strong>Parte de esta página falló.</strong> Para que { -brand-product-name } sepa sobre este problema y se arregle más rápido, por favor envíe un informe.
en-US
<strong>Part of this page crashed.</strong> To let { -brand-product-name } know about this issue and get it fixed faster, please submit a report.
Entity # all locales browser • browser • browser.ftl
crashed-subframe-submit.label
es-ES
Enviar informe
en-US
Submit report
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-report-deceptive-site.label
es-ES
Informar de sitio engañoso
en-US
Report Deceptive Site
Entity # all locales browser • browser • menubar.ftl
menu-help-report-site-issue.label
es-ES
Informar de problema en sitio
en-US
Report Site Issue
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-protections-body
es-ES
El panel de protecciones incluye informes resumidos sobre filtraciones de datos y administración de contraseñas. Ahora puede realizar un seguimiento de la cantidad de filtraciones que ha resuelto y ver si alguna de sus contraseñas guardadas puede haber sido expuesta en una filtración de datos.
en-US
The Protections Dashboard includes summary reports about data breaches and password management. You can now track how many breaches you’ve resolved, and see if any of your saved passwords may have been exposed in a data breach.
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text
es-ES
Ver informe
en-US
View Report
Entity # all locales browser • browser • newtab • asrouter.ftl
cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text
es-ES
Ver su informe
en-US
View Your Report
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
sec-error-revoked-certificate-ocsp
es-ES
El respondedor OCSP del emisor informa que el certificado está revocado.
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-cert-hash-value-alert
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL ha informado de un valor hash de certificado erróneo.
en-US
SSL peer reported bad certificate hash value.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-bad-mac-alert
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL informa de un código de identificación de mensaje incorrecto.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-decrypt-error-alert
es-ES
La otra parte indica un fallo en la verificación de la firma o intercambio de claves.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-export-restriction-alert
es-ES
La otra parte informa que la negociación no cumple las regulaciones de exportación.
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-internal-error-alert
es-ES
La otra parte informa que ha experimentado un error interno.
en-US
Peer reports it experienced an internal error.
Entity # all locales browser • browser • nsserrors.ftl
ssl-error-protocol-version-alert
es-ES
La otra parte informa de una versión del protocolo incompatible o no admitida.
en-US
Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
Entity # all locales browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
es-ES
Desactivar comandos para enviar opiniones desde el menú de ayuda (Enviar opinión e informar de sitio engañoso).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
es-ES
Permitir que { -brand-short-name } envíe los informes de fallos pendientes en su nombre
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales browser • browser • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
es-ES
La recopilación de datos está deshabilitada en esta configuración de compilación
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
Entity # all locales browser • browser • protections.ftl
monitor-view-report-link
es-ES
Ver el informe
en-US
View Report
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description
es-ES
Si bloquea ciertos rastreadores, puede que algunos sitios dejen de funcionar. Si nos informa de estos problemas, nos ayudará a mejorar { -brand-short-name }. Al enviar este informe, Mozilla recibirá una URL e información sobre la configuración de su navegador. <label data-l10n-name="learn-more">Saber más</label>
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report.label
es-ES
Enviar reporte
en-US
Send Report
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-content-blocking-breakage-report-view.title
es-ES
Informar de problemas con un sitio
en-US
Report a Broken Site
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sendreportview-error
es-ES
Ha habido un error al enviar el informe. Vuelva a intentarlo más tarde.
en-US
There was an error sending the report. Please try again later.
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-site-not-working-view-send-report
es-ES
Enviar un informe
en-US
Send a report
Entity # all locales browser • browser • protectionsPanel.ftl
protections-panel-sitefixedsendreport-label
es-ES
¿Sitio arreglado? Enviar informe
en-US
Site fixed? Send report
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener una aplicación potencialmente dañina</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener una aplicación potencialmente peligrosa</a>. Puede elegir <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing a potentially harmful application</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener software malicioso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener software malicioso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por contener software malicioso</a>. Puede <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> e ir a este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing malicious software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado como un sitio engañoso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado como un sitio engañoso</a>. Puede <a data-l10n-name='report_detection'>informar de un problema en la detección</a> o <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as a deceptive site</a>. You can <a data-l10n-name='report_detection'>report a detection problem</a> or <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener software dañino</a>.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>.
Entity # all locales browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl
safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override
es-ES
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ha sido <a data-l10n-name='error_desc_link'>identificado por contener software dañino</a>. Puede elegir <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar el riesgo</a> y visitar este sitio inseguro.
en-US
<span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> has been <a data-l10n-name='error_desc_link'>reported as containing harmful software</a>. You can <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignore the risk</a> and go to this unsafe site.
Entity # all locales browser • browser • toolbarContextMenu.ftl
toolbar-context-menu-report-extension.label
es-ES
Informar sobre la extensión
en-US
Report Extension
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
confirmationHint.breakageReport.label
es-ES
Informe enviado. ¡Gracias!
en-US
Report sent. Thank you!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
crashedpluginsMessage.submitButton.label
es-ES
Enviar un informe de error
en-US
Submit a crash report
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
decoder.decodeError.button
es-ES
Informar de problema en sitio
en-US
Report site issue
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
pendingCrashReports2.label
es-ES
Tiene un informe de fallos sin enviar;Tiene #1 informes de fallos sin enviar
en-US
You have an unsent crash report;You have #1 unsent crash reports
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedAttackSite
es-ES
¡Este sitio es una web atacante!
en-US
Reported Attack Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedHarmfulSite
es-ES
¡Sitio identificado como dañino!
en-US
Reported Harmful Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
safebrowsing.reportedUnwantedSite
es-ES
¡Sitio sospechoso de servir software no deseado!
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webext.remove.abuseReportCheckbox.message
es-ES
Quiero informar de esta extensión a %S
en-US
I want to report this extension to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.anchorIcon.tooltiptext
es-ES
Sitio reportado a %S
en-US
Site reported to %S
Entity # all locales browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties
errorReportFalseDeceptiveMessage
es-ES
No es posible informar de este error en este momento.
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
es-ES
La página web en %S ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio dañino y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio atacante y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio que sirve software no deseado y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales browser • chrome • overrides • netError.dtd
errorReporting.automatic2
es-ES
Informar de errores como esto ayuda a Mozilla a identificar y bloquear sitios maliciosos
en-US
Report errors like this to help Mozilla identify and block malicious sites
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
es-ES
Firefox ha tenido un fallo y se ha cerrado. Se intentarán restaurar las pestañas y ventanas cuando se reinicie.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar el problema e intentar arreglarlo, puede mandarnos el informe del fallo.
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales browser • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
es-ES
Firefox ha tenido un fallo y se ha cerrado. Se intentarán restaurar las pestañas y ventanas cuando se reinicie.\n\nDesafortunadamente, no se ha podido enviar su informe.\n\nDetalles: %s
en-US
Firefox had a problem and crashed. We’ll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales browser • extensions • report-site-issue • webcompat.properties
wc-reporter.label2
es-ES
Informar de problema en sitio
en-US
Report Site Issue
Entity # all locales browser • extensions • report-site-issue • webcompat.properties
wc-reporter.tooltip
es-ES
Informar de un problema de compatibilidad en el sitio
en-US
Report a site compatibility issue
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTree.state.computing
es-ES
Generando informes de dominadores
en-US
Generating dominators report
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
dominatorTree.state.computing.full
es-ES
Generando informe de dominadores
en-US
Generating dominators report
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
snapshot.state.saving-census
es-ES
Guardando informe
en-US
Saving report
Entity # all locales devtools • client • memory.properties
snapshot.state.saving-census.full
es-ES
Guardando informe agregado
en-US
Generating aggregate report
Entity # all locales devtools • client • netmonitor.properties
netmonitor.errorpanel.fileBugButton
es-ES
Informar de un error
en-US
File Bug Report
Entity # all locales devtools • client • performance.dtd
performanceUI.showPlatformData.tooltiptext
es-ES
Mostrar los datos de plataforma permite que los informes del analizador de JavaScript incluyan los símbolos de la plataforma Gecko.
en-US
Showing platform data enables the JavaScript Profiler reports to include Gecko platform symbols.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-show-platform-data-tooltip.title
es-ES
Si activa esta opción los informes del analizador JavaScript incluirán los símbolos de la plataforma Gecko
en-US
If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include Gecko platform symbols
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
deceptiveBlocked
es-ES
La página web en %S ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
harmfulBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como potencialmente peligroso y se ha bloqueado en base a sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
malwareBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio atacante y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • appstrings.properties
unwantedBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio que sirve software no deseado y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolation
es-ES
Ha ocurrido una violación de una política CSP de información únicamente ("%1$S"). Se ha permitido el comportamiento y se ha enviado un informe CSP.
en-US
A violation occurred for a report-only CSP policy (“%1$S”). The behavior was allowed, and a CSP report was sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
CSPROViolationWithURI
es-ES
Los ajustes de la página observaron la carga de un recurso en %2$S ("%1$S"). Se está enviando un informe CSP.
en-US
The page’s settings observed the loading of a resource at %2$S (“%1$S”). A CSP report is being sent.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
couldNotParseReportURI
es-ES
No se puede interpretar la URI de informe: %1$S
en-US
couldn’t parse report URI: %1$S
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
ignoringReportOnlyDirective
es-ES
Se ignora la directiva de 'sandbox' al repartirse en la directiva solo informativa '%1$S'
en-US
Ignoring sandbox directive when delivered in a report-only policy ‘%1$S’
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotHttpsOrHttp2
es-ES
La URI de informe (%1$S) debe ser una URI HTTP o HTTPS.
en-US
The report URI (%1$S) should be an HTTP or HTTPS URI.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
reportURInotInReportOnlyHeader
es-ES
Este sitio (%1$S) tiene una política Report-Only sin una URI de informe. CSP no bloqueará y no puede informar de violaciones de esta política.
en-US
This site (%1$S) has a Report-Only policy without a report URI. CSP will not block and cannot report violations of this policy.
Entity # all locales dom • chrome • security • csp.properties
triedToSendReport
es-ES
Se ha intentado enviar un informe a una URI no válida: "%1$S"
en-US
Tried to send report to invalid URI: “%1$S”
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderDuplicateGroup
es-ES
Cabecera del informe: ignorando el grupo duplicado llamado “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring duplicated group named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidEndpoint
es-ES
Cabecera del informe: ignorando el punto final no válido para el elemento llamado “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint for item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidItem
es-ES
Cabecera del informe: ignorando el elemento no válido llamado “%S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid item named “%S”.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidJSON
es-ES
Cabecera del informe: el valor JSON recibido no es válido.
en-US
Reporting Header: invalid JSON value received.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidNameItem
es-ES
Cabecera del informe: el nombre para el grupo no es válido.
en-US
Reporting Header: invalid name for group.
Entity # all locales dom • chrome • security • security.properties
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint
es-ES
Cabecera del informe: ignorando la URL no válida “%1$S” para el elemento llamado “%2$S”.
en-US
Reporting Header: ignoring invalid endpoint URL “%1$S” for item named “%2$S”.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
cmd.supports.help
es-ES
Lista las capacidades del servidor actual, según informe del numérico 005.
en-US
Lists the capabilities of the current server, as reported by the 005 numeric.
Entity # all locales extensions • irc • chrome • chatzilla.properties
msg.err.unknown.host
es-ES
El UID de aplicación anfitrión "%S" no se reconoce. Por favor, informe en qué aplicación está ejecutando ChatZilla, y el UID dado.
en-US
The host application UID "%S" is not recognised. Please report what application you are running ChatZilla in, and the UID given.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapQuotaStatusNoQuota2
es-ES
Esta carpeta no proporciona información de cuota.
en-US
This folder reports no quota information.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
es-ES
Error interno de estado durante la identificación ante el servidor POP3. Éste es un error interno e inesperado en la aplicación, informe del mismo como un bug.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
reportPhishingURL.label
es-ES
Informar de mensaje fraudulento
en-US
Report Email Scam
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newsError.dtd
articleNotFound.desc
es-ES
El servidor de grupos de noticias informa que no puede encontrar el artículo.
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • telemetry.properties
telemetryText
es-ES
¿Le gustaría ayudar a mejorar %1$S informando automáticamente del uso de memoria, rendimiento y tiempo de respuesta a %2$S?
en-US
Would you like to help improve %1$S by automatically reporting memory usage, performance, and responsiveness to %2$S?
Entity # all locales mail • messenger • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
es-ES
Algunas características en { -brand-short-name }, como el agente de informe de fallos, le dan la opción de proporcionar información a { -vendor-short-name }. Al elegir enviar esa información, concede a { -vendor-short-name } permiso para usar la misma para mejorar sus productos, para publicar esa información en sus sitios web y para distribuirla.
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
keyserver-error-server-error
es-ES
Warning: Source string is missing
en-US
The keyserver reported an error.
Entity # all locales mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl
policy-DisableFeedbackCommands
es-ES
Desactivar las opciones para enviar información desde el menú Ayuda (Enviar opiniones e Informar de sitio fraudulento).
en-US
Disable commands to send feedback from the Help menu (Submit Feedback and Report Deceptive Site).
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-backlogged-crash-reports.label
es-ES
Permitir a { -brand-short-name } enviar informes de fallo registrados en su nombre
en-US
Allow { -brand-short-name } to send backlogged crash reports on your behalf
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
collection-health-report-disabled
es-ES
El envío de datos está desactivado en la configuración de este binario
en-US
Data reporting is disabled for this build configuration
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.shortDesc
es-ES
Este sitio web en <span id='malware_sitename'/> ha sido identificado como una web atacante y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an attack page and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.title
es-ES
¡Este sitio es una web atacante!
en-US
Reported Attack Page!
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.shortDesc3
es-ES
Esta página web en <span id='phishing_sitename'/> ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
es-ES
Esta página web en <span id='unwanted_sitename'/> ha sido identificada como una web que contiene software no deseado y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • android • chrome • phishing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.title
es-ES
¡Sitio sospechoso de servir software no deseado!
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales mobile • android • chrome • webcompatReporter.properties
webcompat.menu.name
es-ES
Informar de problema en sitio
en-US
Report site issue
Entity # all locales mobile • android • chrome • webcompatReporter.properties
webcompat.reportDesktopMode.message
es-ES
¿Informar de problema en sitio?
en-US
Report site issue?
Entity # all locales mobile • android • chrome • webcompatReporter.properties
webcompat.reportDesktopModeYes.label
es-ES
Informar
en-US
Report
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
deceptiveBlocked
es-ES
La página web en %S ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at %S has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
harmfulBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio potencialmente dañino y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as a potentially harmful site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
malwareBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio atacante y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as an attack site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales mobile • overrides • appstrings.properties
unwantedBlocked
es-ES
El sitio en %S ha sido identificado como un sitio que sirve software no deseado y ha sido bloqueado basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
The site at %S has been reported as serving unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP
es-ES
El respondedor OCSP del emisor informa que el certificado está revocado.
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL ha informado de un valor hash de certificado erróneo.
en-US
SSL peer reported bad certificate hash value.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT
es-ES
El otro extremo de la conexión SSL informa de un código de identificación de mensaje incorrecto.
en-US
SSL peer reports incorrect Message Authentication Code.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT
es-ES
La otra parte indica un fallo en la verificación de la firma o intercambio de claves.
en-US
Peer reports failure of signature verification or key exchange.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT
es-ES
La otra parte informa que la negociación no cumple las regulaciones de exportación.
en-US
Peer reports negotiation not in compliance with export regulations.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT
es-ES
La otra parte informa que ha experimentado un error interno.
en-US
Peer reports it experienced an internal error.
Entity # all locales security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties
SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT
es-ES
La otra parte informa de una versión del protocolo incompatible o no admitida.
en-US
Peer reports incompatible or unsupported protocol version.
Entity # all locales suite • chrome • branding • aboutRights.dtd
rights.intro-point2da
es-ES
Algunas características en &brandShortName;, tales como el Agente de informe de fallos, le dan la opción de proporcionar comentarios a &vendorShortName;. Al elegir enviar comentarios, da permiso a &vendorShortName; para usar la información para mejorar sus aplicaciones, publicar los comentarios en sus sitios web y distribuir los comentarios.
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve their applications, to publish the feedback on their websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
crashedpluginsMessage.submitButton.label
es-ES
Enviar un informe de fallo
en-US
Submit a crash report
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.reportedAttackSite
es-ES
¡Sitio señalado como atacante!
en-US
Reported Attack Site!
Entity # all locales suite • chrome • common • notification.properties
safebrowsing.reportedUnwantedSite
es-ES
¡Sitio sospechoso de servir software no deseado!
en-US
Reported Unwanted Software Site!
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
crashReports.caption
es-ES
Agente de informe de fallos
en-US
Crash Reporter
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-advanced.dtd
submitCrashes.label
es-ES
Enviar informes de fallo
en-US
Submit crash reports
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
blockAttackSites.label
es-ES
Bloquear los sitios señalados como atacantes (malware, virus)
en-US
Block reported attack sites (malware, viruses)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
blockWebForgeries.label
es-ES
Bloquear los sitios señalados como falsificaciones web (phishing)
en-US
Block reported web forgeries (Phishing)
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-security.dtd
safeBrowsingIntro.label
es-ES
&brandShortName; puede bloquear los sitios web señalados por contener contenido malicioso.
en-US
&brandShortName; can block websites reported to contain malicious content.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
reportDeceptiveSite.label
es-ES
Informar de sitio engañoso
en-US
Report deceptive site
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.shortDesc
es-ES
Esta página web en <span id='malware_sitename' /> ha sido identificada como una página atacante y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at <span id='malware_sitename'/> has been reported as an attack page and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.malwarePage.title
es-ES
¡Página señalada como atacante!
en-US
Reported Attack Page!
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2
es-ES
Esta página web en <span id='phising_sitename' /> ha sido identificada como un sitio engañoso y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at <span id='phishing_sitename'/> has been reported as a deceptive site and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc
es-ES
Esta página web en <span id='unwanted_sitename'/> ha sido identificada como una web que contiene software no deseado y ha sido bloqueada basándose en sus preferencias de seguridad.
en-US
This web page at <span id='unwanted_sitename'/> has been reported to contain unwanted software and has been blocked based on your security preferences.
Entity # all locales suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd
safeb.blocked.unwantedPage.title
es-ES
¡Página sospechosa de servir software no deseado!
en-US
Reported Unwanted Software Page!
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapQuotaStatusNoQuota2
es-ES
Esta carpeta no proporciona información de cuota.
en-US
This folder reports no quota information.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthInternalError
es-ES
Error interno de estado durante la identificación ante el servidor POP3. Éste es un error interno e inesperado en la aplicación, informe del mismo como un bug.
en-US
Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsError.dtd
articleNotFound.desc
es-ES
El servidor de grupos de noticias informa que no puede encontrar el artículo.
en-US
The newsgroup server reports that it can't find the article.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • start.dtd
info_bugs.label
es-ES
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">Nosotros</a> agradecemos los informes de fallos y solicitudes de nuevas características, pero, por favor, lea antes las <a id="releaseNotesURL" href="">notas de la versión</a> y consulte primero <a href="http://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a>.
en-US
<a href="https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Projects/MailNews">We</a> welcome bug reports and feature requests, but please read the <a id="releaseNotesURL" href="">release notes</a> and query <a href="https://bugzilla.mozilla.org/query.cgi">Bugzilla</a> first.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterDescriptionText2
es-ES
SeaMonkey ha tenido un problema y se ha cerrado. Se van a intentar restaurar sus pestañas y ventanas cuando se reinicie.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y corregir el problema, puede enviarnos un informe de fallos.
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales suite • crashreporter • crashreporter-override.ini
CrashReporterProductErrorText2
es-ES
SeaMonkey ha tenido un problema y se ha cerrado. Se van a intentar restaurar sus pestañas y ventanas cuando se reinicie.\n\nDesafortunadamente, el agente de informe de fallos no ha podido enviar un informe de fallos.\n\nDetalles: %s
en-US
SeaMonkey had a problem and crashed. We'll try to restore your tabs and windows when it restarts.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.disabled
es-ES
Informes de fallo desactivados.
en-US
Crash reporting disabled.
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.please
es-ES
Enviar informe de fallo
en-US
Send crash report
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.submitted
es-ES
Informe de fallo enviado.
en-US
Crash report sent.
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.submitting
es-ES
Enviando informe.
en-US
Sending report
Entity # all locales toolkit • chrome • pluginproblem • pluginproblem.dtd
report.unavailable
es-ES
No hay informe disponible.
en-US
No report available.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
crash-reports-title
es-ES
Informes de fallos
en-US
Crash Reports
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
crashes-submitted-label
es-ES
Informes de fallos enviados
en-US
Submitted Crash Reports
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
crashes-unsubmitted-label
es-ES
Informes de fallos no enviados
en-US
Unsubmitted Crash Reports
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-submitted-description
es-ES
Esto eliminará la lista de informes de fallos enviados, pero no eliminará los datos que se hayan enviado. Esto no se puede deshacer.
en-US
This will remove the list of submitted crash reports but will not delete the submitted data. This cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
delete-unsubmitted-description
es-ES
Esto eliminará todos los informes de fallos no enviados y no se puede deshacer.
en-US
This will delete all unsubmitted crash reports and cannot be undone.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
id-heading
es-ES
ID del informe
en-US
Report ID
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-config-label
es-ES
Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos. Debe configurarse la preferencia <code>breakpad.reportURL</code>.
en-US
This application has not been configured to display crash reports. The preference <code>breakpad.reportURL</code> must be set.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • aboutcrashes.ftl
no-reports-label
es-ES
No se han enviado informes de fallo.
en-US
No crash reports have been submitted.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CheckAllowEmail
es-ES
Permitir a %s contactar conmigo sobre este informe
en-US
Allow %s to contact me about this report
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterDefault
es-ES
Esta aplicación se ejecuta tras un fallo para informar del problema al suministrador de la aplicación. No debería ejecutarse directamente.
en-US
This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterDescriptionText2
es-ES
%s ha encontrado un problema y se ha cerrado.\n\nPara ayudarnos a diagnosticar y reparar este problema, puede enviarnos un informe de fallo.
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nTo help us diagnose and fix the problem, you can send us a crash report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterErrorText
es-ES
La aplicación ha encontrado un problema inesperado y se ha cerrado.\n\nDesafortunadamente, el agente de informe de fallos no puede enviar un informe de este problema.\n\nDetalles: %s
en-US
The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterProductErrorText2
es-ES
%s ha encontrado un problema y se ha cerrado.\n\nDesafortunadamente, el agente de informe de fallos no puede enviar un informe.\n\nDetalles: %s
en-US
%s had a problem and crashed.\n\nUnfortunately, the crash reporter is unable to submit a crash report.\n\nDetails: %s
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterTitle
es-ES
Agente de informe de fallos
en-US
Crash Reporter
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
CrashReporterVendorTitle
es-ES
Agente %s de informe de fallos
en-US
%s Crash Reporter
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorEndOfLife
es-ES
La versión de %s que está usando ya no cuenta con asistencia. Los informes de fallos de esta versión ya no se aceptan. Considere actualizar a una versión con asistencia.
en-US
The version of %s you are using is no longer supported. Crash reports are no longer being accepted for this version. Please consider upgrading to a supported version.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorNoServerURL
es-ES
La aplicación no ha especificado un servidor al que informar de fallos.
en-US
The application did not specify a crash reporting server.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ErrorNoSettingsPath
es-ES
No se ha podido encontrar la configuración del agente de informe de fallos.
en-US
Couldn't find the crash reporter's settings.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ExtraReportInfo
es-ES
Este informe también contiene información sobre el estado de la aplicación cuando se cerró.
en-US
This report also contains technical information about the state of the application when it crashed.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportDuringSubmit2
es-ES
Enviando su informe
en-US
Submitting your report
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportPreSubmit2
es-ES
Su informe de fallo se enviará antes de que salga o reinicie.
en-US
Your crash report will be submitted before you quit or restart.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportResubmit
es-ES
Reenviar informes que no se pudieron enviar con éxito anteriormente
en-US
Resending reports that previously failed to send
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportSubmitFailed
es-ES
Ha surgido un problema al enviar su informe.
en-US
There was a problem submitting your report.
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ReportSubmitSuccess
es-ES
¡Informe enviado con éxito!
en-US
Report submitted successfully!
Entity # all locales toolkit • crashreporter • crashreporter.ini
ViewReportTitle
es-ES
Contenido del informe
en-US
Report Contents
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutAddons.ftl
report-addon-button
es-ES
Informe
en-US
Report
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl
rights-intro-point-3
es-ES
Algunas características en { -brand-short-name }, como el agente de informe de fallos, le dan la opción de proporcionar información a { -vendor-short-name }. Al elegir enviar esa información, concede a { -vendor-short-name } permiso para usar la misma para mejorar sus productos, para publicar esa información en sus sitios web y para distribuirla.
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites, and to distribute the feedback.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-all-reports
es-ES
Todos los informes de fallo
en-US
All Crash Reports
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-id
es-ES
ID del informe
en-US
Report ID
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-no-config
es-ES
Esta aplicación no ha sido configurada para mostrar informes de fallos.
en-US
This application has not been configured to display crash reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
crashes-title
es-ES
Informes de fallos
en-US
Crash Reports
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
pending-reports
es-ES
{ $reports -> [one] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallo pendiente en el intervalo de tiempo indicado) *[other] Todos los informes de fallos (incluyendo { $reports } fallos pendientes en el intervalo de tiempo indicado) }
en-US
{ $reports -> [one] All Crash Reports (including { $reports } pending crash in the given time range) *[other] All Crash Reports (including { $reports } pending crashes in the given time range) }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • aboutSupport.ftl
report-crash-for-days
es-ES
{ $days -> [one] Informes de fallos del último día *[other] Informes de fallos de los últimos { $days } días }
en-US
{ $days -> [one] Crash Reports for the Last { $days } Day *[other] Crash Reports for the Last { $days } Days }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-extension
es-ES
Parece que ha identificado un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador de la extensión. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web de la extensión</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the extension developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the extension’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-broken-suggestions-theme
es-ES
Parece que ha identificado un problema. Además de enviar un informe por aquí, lo mejor para conseguir que se resuelva un problema de funcionalidad es contactar con el desarrollador del tema. <a data-l10n-name="support-link">Acceda al sitio web del tema</a> para conseguir los datos de contacto del desarrollador.
en-US
It sounds like you’ve identified a bug. In addition to submitting a report here, the best way to get a functionality issue resolved is to contact the theme developer. <a data-l10n-name="support-link">Visit the theme’s website</a> to get the developer information.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-dialog-title
es-ES
Informe para { $addon-name }
en-US
Report for { $addon-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-learnmore
es-ES
¿No sabe qué problema seleccionar? <a data-l10n-name="learnmore-link">Descubre más sobre cómo informar de extensiones y temas</a>
en-US
Unsure what issue to select? <a data-l10n-name="learnmore-link">Learn more about reporting extensions and themes</a>
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-aborted
es-ES
Se canceló el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
en-US
Report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> canceled.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-error
es-ES
Hubo un error al enviar el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
en-US
There was an error sending the report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-error-recent-submit
es-ES
No se envió el informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> porque otro informe se envió recientemente.
en-US
The report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span> wasn’t sent because another report was submitted recently.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-removed-extension
es-ES
Gracias por enviar el informe. Ha eliminado la extensión <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
en-US
Thank you for submitting a report. You’ve removed the extension <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-removed-theme
es-ES
Gracias por enviar el informe. Ha eliminado el tema <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
en-US
Thank you for submitting a report. You’ve removed the theme <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-submitted
es-ES
Gracias por enviar el informe. ¿Quiere eliminar <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
en-US
Thank you for submitting a report. Do you want to remove <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>?
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-submitted-noremove
es-ES
Gracias por enviar el informe.
en-US
Thank you for submitting a report.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-messagebar-submitting
es-ES
Enviando informe sobre <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
en-US
Sending report for <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-policy-suggestions
es-ES
Nota: Los problemas relacionados con derechos de autor y marcas registradas deben informarse en un proceso separado. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Utilice estas instrucciones</a> para informar del problema
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process. <a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to report the problem.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-settings-suggestions
es-ES
Antes de informar sobre la extensión, pruebe a cambiar la configuración:
en-US
Before reporting the extension, you can try changing your settings:
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-submit-note
es-ES
Nota: no incluya información personal (como nombres, dirección de correo, número de teléfono, dirección postal). { -vendor-short-name } guarda un registro de estos informes.
en-US
Note: Don’t include personal information (such as name, email address, phone number, physical address). { -vendor-short-name } keeps a permanent record of these reports.
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-title-extension
es-ES
Informar de esta extensión a { -vendor-short-name }
en-US
Report This Extension to { -vendor-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl
abuse-report-title-theme
es-ES
Informar de este tema a { -vendor-short-name }
en-US
Report This Theme to { -vendor-short-name }
Entity # all locales toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl
experimental-features-fission-description
es-ES
Fission (aislamiento de sitios) es una característica experimental en { -brand-short-name } para proporcionar una capa adicional de defensa contra los problemas de seguridad. Al aislar cada sitio en un proceso separado, Fission hace que sea más difícil para los sitios web maliciosos tener acceso a información de otras páginas que está visitando. Éste es un cambio arquitectónico importante en { -brand-short-name } y le agradecemos probar e informar de cualquier problema que encuentre. Para obtener más detalles, consulte <a data-l10n-name="wiki">el wiki</a>.
en-US
Fission (site isolation) is an experimental feature in { -brand-short-name } to provide an additional layer of defense against security bugs. By isolating each site into a separate process, Fission makes it harder for malicious websites to get access to information from other pages you are visiting. This is a major architectural change in { -brand-short-name } and we appreciate you testing and reporting any issues you might encounter. For more details, see <a data-l10n-name="wiki">the wiki</a>.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.