Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 84 results for the string Responder in pt-BR:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netTimeout |
pt-BR
O servidor %S demorou muito para responder.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZSeemsToMatchOS |
pt-BR
Este fuso horário do ZoneInfo parece corresponder ao do Sistema Operacional neste ano.
|
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties WarningOSTZNoMatch |
pt-BR
Aviso: fuso horário do Sistema Operacional "%1$S"\ndeixou de corresponder ao fuso do ZoneInfo "%2$S".
|
en-US
Warning: Operating system timezone "%1$S"\nno longer matches the internal ZoneInfo timezone "%2$S".
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION |
pt-BR
%1$S ainda precisa responder.
|
en-US
%1$S still needs to reply.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION |
pt-BR
%1$S ainda precisa responder.
|
en-US
%1$S still needs to reply.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties action.reply |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties CorsResponseForSameOriginRequest |
pt-BR
Falha ao carregar ‘%1$S’ ao responder ‘%2$S’. Um ServiceWorker não tem permissão de sintetizar uma resposta 'cors' para uma requisição 'same-origin'.
|
en-US
Failed to load ‘%1$S’ by responding ‘%2$S’. A ServiceWorker is not allowed to synthesize a cors Response for a same-origin Request.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillAddonScriptMessage |
pt-BR
Um script da extensão “%1$S” está sendo executado nesta página e fazendo com que o %2$S não responda.\n\nPode estar ocupado, ou parou de responder permanentemente. Você pode parar o script agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
|
en-US
A script from the extension “%1$S” is running on this page, and making %2$S unresponsive.\n\nIt may be busy, or it may have stopped responding permanently. You can stop the script now, or you can continue to see if it will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptMessage |
pt-BR
Um script desta página pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, or you can continue to see if the script will complete.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties KillScriptWithDebugMessage |
pt-BR
Um script desta página pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper agora, abrir em um depurador, ou deixar o script continuar.
|
en-US
A script on this page may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the script now, open the script in the debugger, or let the script continue.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties PluginHangUIMessage |
pt-BR
O %S pode estar ocupado, ou parou de responder. Você pode interromper o plugin agora, ou deixar continuar para ver se ele conclui a tarefa.
|
en-US
%S may be busy, or it may have stopped responding. You can stop the plugin now, or you can continue to see if the plugin will complete.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.cancel.help |
pt-BR
Cancela um comando /attach ou /server. Digite /cancel quando o ChatZilla estiver a tentar se conectar consecutivamente a uma rede que não está a responder, para que o ChatZilla desista antes do número normal de tentativas.
|
en-US
Cancels an /attach or /server command, or a file transfer. Use /cancel on a network view when ChatZilla is repeatedly trying to attach to a network that is not responding, to tell ChatZilla to give up before the normal number of retries. Use /cancel on a file transfer view to stop the transfer.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
pt-BR
Ajuda pode ser encontrada em várias formas:\n - |/commands| lista todos os comandos disponíveis no ChatZilla. Digite |/help <command-name>| para obter ajuda num comando específico.\n - O website IRC Help <http://www.irchelp.org/> contém material de introdução para novos usuários do IRC. \n - O ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> responde a muitas questões comuns sobre o ChatZilla.\n - O canal de suporte do ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> está sempre disponível para responder a questões sobre o ChatZilla.
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
pt-BR
O servidor possui %S canais. Listar todos eles provavelmente levará muito tempo, e pode fazer com que o ChatZilla pare de responder ou seja desconectado pelo servidor. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • FilterEditor.dtd replyWithTemplate.label |
pt-BR
Responder com o modelo
|
en-US
Reply with Template
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-addressing.dtd autoQuote.label |
pt-BR
Ao responder, citar a mensagem original
|
en-US
Automatically quote the original message when replying
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd catchAll.label |
pt-BR
Responder com esta identidade quando cabeçalhos de entrega corresponderem:
|
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd replyTo.label |
pt-BR
Responder ao endereço:
|
en-US
Reply-to Address:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd replyTo.placeholder |
pt-BR
Os destinatários responderão para este outro endereço
|
en-US
Recipients will reply to this other address
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • filter.properties pickTemplateToReplyWith |
pt-BR
Escolha um modelo para responder.
|
en-US
Choose a template to reply with.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel |
pt-BR
não pode corresponder a #1
|
en-US
can't match #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel |
pt-BR
deve corresponder a #1
|
en-US
must match #1
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextReplyNewsgroup2.label |
pt-BR
Responder ao grupo
|
en-US
Followup to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd contextReplySender.label |
pt-BR
Responder só ao remetente
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyAllButton.tooltip |
pt-BR
Responder ao remetente e a todos os destinatários
|
en-US
Reply to sender and all recipients
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyButton.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyButton.tooltip |
pt-BR
Responder mensagem
|
en-US
Reply to the message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyListButton.tooltip |
pt-BR
Responder à lista de emails
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyMsgCmd.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyNewsgroupCmd2.label |
pt-BR
Responder ao grupo
|
en-US
Followup to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replySenderCmd.label |
pt-BR
Responder só ao remetente
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyToAllMsgCmd.label |
pt-BR
Responder a todos
|
en-US
Reply to All
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd replyToListMsgCmd.label |
pt-BR
Responder à lista
|
en-US
Reply to List
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties replyToSender |
pt-BR
Responder ao remetente
|
en-US
Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties followupToSenderMessage |
pt-BR
O autor desta mensagem solicitou que respostas sejam enviadas somente para ele. Se quiser responder ao newsgroup, adicione uma nova linha no campo de endereçamento, selecione “Newsgroup” na lista de destinatários e forneça o nome do newsgroup.
|
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • messengercompose.dtd replyAddr2.label |
pt-BR
Responder a
|
en-US
Reply-To
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mime.properties 1010 |
pt-BR
Responder a
|
en-US
Reply-To
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • mimeheader.properties REPLY-TO |
pt-BR
Responder a
|
en-US
Reply-To
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrFollowupButton1.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Followup
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyAllButton1.tooltip |
pt-BR
Responder ao remetente e a todos os destinatários
|
en-US
Reply to sender and all recipients
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyButton1.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyButton2.tooltip |
pt-BR
Responder ao remetente desta mensagem
|
en-US
Reply to the sender of this message
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrReplyListButton1.tooltip |
pt-BR
Responder à lista de emails
|
en-US
Reply to mailing list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrSmartReplyButton1.label |
pt-BR
Responder inteligente
|
en-US
Smart Reply
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label |
pt-BR
Sempre exibir o “Responder a”
|
en-US
Always Show Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd replyToField4.label |
pt-BR
Responder para
|
en-US
Reply to
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip |
pt-BR
Todos os critérios de etiqueta selecionados devem corresponder
|
en-US
All of the selected tag criteria must match
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip |
pt-BR
Pelo menos um dos critérios de etiqueta selecionado deve corresponder
|
en-US
At least one of the selected tag criteria should match
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 19 |
pt-BR
corresponder
|
en-US
matches
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • search-operators.properties 20 |
pt-BR
não corresponder
|
en-US
doesn't match
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netTimeout |
pt-BR
O servidor %S demorou muito para responder.
|
en-US
The server at %S is taking too long to respond.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • FilterEditor.dtd replyWithTemplate.label |
pt-BR
Responder com modelo
|
en-US
Reply with Template
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • addressingWidgetOverlay.dtd replyAddr.label |
pt-BR
Responder-Para:
|
en-US
Reply-To:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties followupToSenderMessage |
pt-BR
O autor desta mensagem solicitou que respostas sejam enviadas somente para ele. Se quiser responder ao grupo de notícias, adicione uma nova linha no campo de endereçamento, selecione “Grupo de notícias” na lista de destinatários e forneça o nome do grupo de notícias.
|
en-US
The author of this message has requested that responses be sent only to the author. If you also want to reply to the newsgroup, add a new row to the addressing area, choose Newsgroup from the recipients list, and enter the name of the newsgroup.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd replyAddr.label |
pt-BR
Responder para:
|
en-US
Reply-To:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • filter.properties pickTemplateToReplyWith |
pt-BR
Selecione um modelo para responder.
|
en-US
Choose a template to reply with.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplyAll.label |
pt-BR
Responder a todos
|
en-US
Reply to All
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplyList.label |
pt-BR
Responder à lista
|
en-US
Reply to List
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplyNewsgroup.label |
pt-BR
Responder ao grupo de notícias
|
en-US
Reply to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplySender.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd contextReplySenderAndNewsgroup.label |
pt-BR
Responder ao remetente e ao grupo de notícias
|
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyAllButton.tooltip |
pt-BR
Responder ao remetente com cópia a todos os destinatários
|
en-US
Reply to sender and all recipients
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyAllButtonNews.tooltip |
pt-BR
Responder ao remetente e ao grupo de notícias
|
en-US
Reply to sender and newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyButton.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyButton.tooltip |
pt-BR
Responder apenas ao remetente
|
en-US
Reply to the message
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyListCmd.label |
pt-BR
Responder à lista
|
en-US
Reply to List
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyMsgCmd.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyNewsgroupCmd.label |
pt-BR
Responder ao grupo de notícias
|
en-US
Reply to Newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replySenderCmd.label |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply to Sender Only
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyToAllMsgCmd.label |
pt-BR
Responder a todos
|
en-US
Reply to All
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyToAllRecipientsCmd.label |
pt-BR
Responder para todos
|
en-US
Reply to All Recipients
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd replyToSenderAndNewsgroupCmd.label |
pt-BR
Responder ao remetente e ao grupo de notícias
|
en-US
Reply to Sender and Newsgroup
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties reply |
pt-BR
Responder
|
en-US
Reply
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties replyToSender |
pt-BR
Responder para remetente
|
en-US
Reply to Sender
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • mime.properties 1010 |
pt-BR
Responder-Para
|
en-US
Reply-To
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • msgHdrViewOverlay.dtd replyToField.label |
pt-BR
Responder:
|
en-US
Reply-To:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd autoQuote.label |
pt-BR
Ao responder, citar a mensagem original
|
en-US
Automatically quote the original message when replying
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-addressing.dtd includeSigOnReply.label |
pt-BR
Ao responder, incluir assinatura
|
en-US
Include signature for replies
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd catchAll.label |
pt-BR
Resposta desta identidade quando os cabeçalhos de entrega corresponderem:
|
en-US
Reply from this identity when delivery headers match:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd replyTo.label |
pt-BR
Responder ao endereço:
|
en-US
Reply-to Address:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd replyTo.placeholder |
pt-BR
Destinatários responderão para este endereço
|
en-US
Recipients will reply to this other address
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-composing_messages.dtd replyQuoteInline.label |
pt-BR
Ao responder, incluir os anexos exibidos na mensagem
|
en-US
Quote attachments viewed inline in replies
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 19 |
pt-BR
corresponder
|
en-US
matches
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • search-operators.properties 20 |
pt-BR
não corresponder
|
en-US
doesn't match
|
Displaying 8 results for the string Responder in en-US:
Entity | pt-BR | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-no-default-responder |
pt-BR
Você deve definir um servidor OCSP padrão antes de efetuar esta operação.
|
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-ocsp-responder-cert-invalid |
pt-BR
O certificado do servidor OCSP configurado é inválido.
|
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-revoked-certificate-ocsp |
pt-BR
O servidor OCSP do expedidor informa que o certificado está revogado.
|
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-enable-ocsp.label |
pt-BR
Consultar servidores OCSP para confirmar a validade atual dos certificados
|
en-US
Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl ocsp-label.label |
pt-BR
Consultar servidores OCSP para confirmar a validade atual dos certificados
|
en-US
Query OCSP responder servers to confirm the current validity of certificates
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER |
pt-BR
Você deve definir um servidor OCSP padrão antes de efetuar esta operação.
|
en-US
You must set the OCSP default responder before performing this operation.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID |
pt-BR
O certificado do servidor OCSP configurado é inválido.
|
en-US
Configured OCSP responder’s certificate is invalid.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • nsserrors.properties SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP |
pt-BR
O servidor OCSP do expedidor informa que o certificado está revogado.
|
en-US
Issuer’s OCSP responder reports certificate is revoked.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
pt-BR or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.