Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 103 results for the string Rum in da:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspacer.label |
da
Mellemrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspring.label |
da
Fleksibelt mellemrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-time-label.value |
da
Forvalgt tidsrum for hvornår en alarm aktiveres før en begivenhed:
|
en-US
Default time a reminder is set before an event:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-alarm-time-label.value |
da
Forvalgt tidsrum for hvornår en alarm aktiveres før en opgave:
|
en-US
Default time a reminder is set before a task:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.print.custom.label |
da
Valgfrit tidsrum
|
en-US
Custom date range:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Urumqi |
da
Asia/Urumqi
|
en-US
Asia/Urumqi
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties noTopic |
da
Der er intet emne for dette rum.
|
en-US
No topic message for this room.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
da
%S: Vis en liste over chatrum på netværket. Advarsel, nogle servere vil afbryde forbindelsen ved denne kommando.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.join |
da
%1$S [%2$S] er kommet ind i rummet.
|
en-US
%1$S [%2$S] entered the room.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted |
da
%1$S har forladt rummet (Part%2$S).
|
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted.you |
da
Du har forladt rummet (Part%1$S).
|
en-US
You have left the room (Part%1$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.quit |
da
%1$S har forladt rummet (Quit%2$S).
|
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.rejoined |
da
Du er vendt tilbage til rummet.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties chatRoomField.room |
da
_Rum
|
en-US
_Room
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties chatRoomField.room |
da
_Rum
|
en-US
_Room
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.ban |
da
%S <nick>[<message>]: Udeluk nogen fra rummet. Du skal være rumadministrator for at kunne gøre dette.
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
da
%S <jid>[<message>]: Invitér en bruger til det nuværende rum, evt. med en besked.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.inviteto |
da
%S <room jid>[<password>]: Invitér en bruger til til at deltage i et rum med fremsendelse af rummets adgangskode, hvis der kræves adgangskode.
|
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
da
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Deltag i et rum, angiv evt. en anden server, eller alias, eller rummets adgangskode.
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.kick |
da
%S <nick>[<message>]: Fjern nogen fra rummet. Du skal være rumadministrator for at kunne gøre dette.
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.msg |
da
%S <nick> <message>: Send en privat meddelelse til en anden deltager i rummet.
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a participant in the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.part2 |
da
%S [<message>]: Forlad rummet og efterlad evt. en meddelelse.
|
en-US
%S [<message>]: Leave the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.topic |
da
%S [<new topic>]: Angiv et emne for rummet.
|
en-US
%S [<new topic>]: Set this room's topic.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banCommandAnonymousRoom |
da
Du kan ikke udelukke deltagere i et anonymt rum. Prøv at smide vedkommende ud i stedet.
|
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banKickCommandConflict |
da
Du kan ikke fjerne dig selv fra rummet.
|
en-US
Sorry, you can't remove yourself from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banKickCommandNotAllowed |
da
Du har ikke de krævede tilladelser til at fjerne denne deltager fra rummet.
|
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable |
da
Dit alias kunne ikke ændres til %S, da det alias er låst i dette rum.
|
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized |
da
Du har ikke tilladelse til at angive emnet i dette rum.
|
en-US
You are not authorized to set the topic of this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.commandFailedNotInRoom |
da
Du skal genforbinde til rummet for at kunne bruge denne kommando.
|
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.creationFailedNotAllowed |
da
Begrænset adgang: Du har ikke tilladelse til at oprette rum.
|
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.inviteFailedForbidden |
da
Du har ikke de nødvendige tilladelser til at invitere brugere til dette rum.
|
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedNotAuthorized |
da
Du er ikke godkendt til at deltage i dette rum. Rummet kræver registrering.
|
en-US
Registration required: You are not authorized to join this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
da
Kunne ikke deltage i rummet %S, da der ikke kunne oprettes forbindelse til den server, det ligger på.
|
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinForbidden |
da
Kunne ikke forbinde til %S, da du er udelukket fra dette rum.
|
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.nickNotInRoom |
da
%S er ikke i rummet.
|
en-US
%S is not in the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsNotInRoom |
da
Du er ikke længere i rummet %1$S, så det er ikke muligt at sende meddelelsen: %2$S
|
en-US
Message could not be sent to %1$S as you are no longer in the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom |
da
%1$S er ikke længere i rummet, så det er ikke muligt at sende meddelelsen: %2$S
|
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned |
da
%1$S er blevet udelukket fra rummet.
|
en-US
%1$S has been banned from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.actor |
da
%1$S har udelukket %2$S fra rummet.
|
en-US
%1$S has banned %2$S from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.actor.reason |
da
%1$S har udelukket %2$S fra rummet: %3$S
|
en-US
%1$S has banned %2$S from the room: %3$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.reason |
da
%1$S er blevet udelukket fra rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has been banned from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you |
da
Du er blevet udelukket fra rummet.
|
en-US
You have been banned from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you.actor |
da
%1$S har udelukket dig fra rummet.
|
en-US
%1$S has banned you from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you.actor.reason |
da
%1$S har udelukket dig fra rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has banned you from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you.reason |
da
Du er blevet udelukket fra rummet: %1$S
|
en-US
You have been banned from the room: %1$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.join |
da
%S er kommet ind i rummet.
|
en-US
%S entered the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked |
da
%1$S er blevet smidt ud af rummet.
|
en-US
%1$S has been kicked from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.actor |
da
%1$S har smidt %2$S ud af rummet.
|
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.actor.reason |
da
%1$S har smidt %2$S ud af rummet: %3$S
|
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room: %3$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.reason |
da
%1$S er blevet smidt ud af rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has been kicked from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you |
da
Du er blevet smidt ud af rummet.
|
en-US
You have been kicked from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you.actor |
da
%1$S har smidt dig ud af rummet.
|
en-US
%1$S has kicked you from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you.actor.reason |
da
%1$S har smidt dig ud af rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has kicked you from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you.reason |
da
Du er blevet smidt ud af rummet: %1$S
|
en-US
You have been kicked from the room: %1$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.mucShutdown |
da
Du er blevet fjernet fra rummet på grund af en nedlukning af systemet.
|
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted |
da
%1$S har forladt rummet.
|
en-US
%1$S has left the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.reason |
da
%1$S har forladt rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has left the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.you |
da
Du har forladt rummet.
|
en-US
You have left the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.you.reason |
da
Du har forladt rummet: %S
|
en-US
You have left the room: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.rejoined |
da
Du er vendt tilbage til rummet.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember |
da
%1$S er blevet fjernet fra rummet, fordi det blev ændret til kun for medlemmer.
|
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.actor |
da
%1$S er blevet fjernet fra rummet, fordi %2$S har ændret det til kun for medlemmer.
|
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you |
da
Du er blevet fjernet fra rummet, fordi det blev ændret til kun for medlemmer.
|
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you.actor |
da
Du er blevet fjernet fra rummet, fordi %1$S har ændret det til kun for medlemmer.
|
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.letterSpacingLabel |
da
Mellemrum
|
en-US
Spacing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle |
da
Spektrum
|
en-US
Spectrum
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.breadcrumbs.label |
da
Breadcrumbs
|
en-US
Breadcrumbs
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-tools-threads-input-label.title |
da
Disse tråd-navne er en kommasepareret liste, der bruges til at aktivere profilering af trådene i profileringsværktøjet. Navnet behøver bare at stemme delvist overens med trådnavnet for at blive inkluderet. Mellemrum indgår i sammenligningen.
|
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-label |
da
Indryk med mellemrum
|
en-US
Indent using spaces
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox-options.ftl options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title |
da
Brug mellemrum i stedet for tabulatortegn
|
en-US
Use spaces instead of the tab character
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespace |
da
mellemrum
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespaceAbbr |
da
mellemrum
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • HtmlForm.properties CannotEncodeAllUnicode |
da
En form blev sendt med tegnkodningen %S, som ikke kan håndtere alle Unicode-tegn. Brugerinput kan derfor blive korrumperet. For at undgå dette problem bør siden ændres, så form'en sendes med tegnkodningen UTF-8. Det kan gøres ved enten at ændre sidens tegnkodning til UTF-8 eller ved at specificere accept-charset=utf-8 på form-elementet.
|
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errMissingSpaceBeforeDoctypeName |
da
Manglende mellemrum før doctype-navn.
|
en-US
Missing space before doctype name.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenAttributes |
da
Intet mellemrum mellem attributter.
|
en-US
No space between attributes.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote |
da
Manglende mellemrum mellem doctype "PUBLIC" og citationstegnet.
|
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote |
da
Manglende mellemrum mellem doctype "SYSTEM" og citationstegnet.
|
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds |
da
Manglende mellemrum mellem doctype public og identifikatorer.
|
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterBody |
da
Ikke-mellemrum efter body.
|
en-US
Non-space character after body.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceAfterFrameset |
da
Ikke-mellemrum efter "frameset".
|
en-US
Non-space after “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInColgroupInFragment |
da
Ikke-mellemrum i "colgroup" ved parsing af fragment.
|
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInFrameset |
da
Ikke-mellemrum i "frameset".
|
en-US
Non-space in “frameset”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInNoscriptInHead |
da
Ikke-mellemrum i "noscript" i "head".
|
en-US
Non-space character inside “noscript” inside “head”.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTable |
da
Malplaceret ikke-mellemrum i en tabel.
|
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • htmlparser.properties errNonSpaceInTrailer |
da
Ikke-mellemrumstegn i slutningen.
|
en-US
Non-space character in page trailer.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
da
Ignorer ekstra mellemrum
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
da
Erstat sammenhængende mellemrum med en separator
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
da
Mellemrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd centerPopup.value |
da
I centrum
|
en-US
In the center
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties badListNameSpaces |
da
Et listenavn må ikke indeholde flere mellemrum efter hinanden.
|
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties iso-8859-16.title |
da
Rumænsk (ISO-8859-16)
|
en-US
Romanian (ISO-8859-16)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties x-mac-romanian.title |
da
Rumænsk (MacRomanian)
|
en-US
Romanian (MacRomanian)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties spacerTitle |
da
Mellemrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties springTitle |
da
Fleksibelt mellemrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd autojoin.label |
da
Tilslut automatisk til dette chat-rum
|
en-US
Auto-join this Chat Room
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd name.label |
da
Rum
|
en-US
Room
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.label |
da
Ignorer ekstra mellemrum
|
en-US
Ignore extra spaces
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd collapseSpaces.tooltip |
da
Erstat sammenhængende mellemrum med en separator
|
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd spaceRadio.label |
da
Mellemrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd centerPopup.value |
da
I centrum
|
en-US
In the center
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
da
Bæstet har <em>skiftet ham</em> og har studeret <em>tid</em> og <em>rum</em> og <em>lys</em> og <em>strømmen</em> af energi gennem universet. Fra sine studier skabte bæstet nye strukturer af <em>oxideret metal</em> og kundgjorde deres herligheder. Bæstets følgere frydede sig, for i disse <em>lærdomme</em> fandt de nye mål.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ro |
da
Rumænsk
|
en-US
Romanian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-ro |
da
Rumænien
|
en-US
Romania
|
Displaying 4 results for the string Rum in en-US:
Entity | da | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Urumqi |
da
Asia/Urumqi
|
en-US
Asia/Urumqi
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle |
da
Spektrum
|
en-US
Spectrum
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.breadcrumbs.label |
da
Breadcrumbs
|
en-US
Breadcrumbs
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_support |
da
Warning: Source string is missing
|
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
|
APIThese results are also available as an API request to search in
da or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.