BETA

Transvision

Displaying 103 results for the string Rum in da:

Entity da en-US
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
toolbarspacer.label
da
Mellemrum
en-US
Space
Entity # all locales browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties
toolbarspring.label
da
Fleksibelt mellemrum
en-US
Flexible Space
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
event-alarm-time-label.value
da
Forvalgt tidsrum for hvornår en alarm aktiveres før en begivenhed:
en-US
Default time a reminder is set before an event:
Entity # all locales calendar • calendar • preferences.ftl
task-alarm-time-label.value
da
Forvalgt tidsrum for hvornår en alarm aktiveres før en opgave:
en-US
Default time a reminder is set before a task:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • calendar.dtd
calendar.print.custom.label
da
Valgfrit tidsrum
en-US
Custom date range:
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Urumqi
da
Asia/Urumqi
en-US
Asia/Urumqi
Entity # all locales chat • conversations.properties
noTopic
da
Der er intet emne for dette rum.
en-US
No topic message for this room.
Entity # all locales chat • irc.properties
command.list
da
%S: Vis en liste over chatrum på netværket. Advarsel, nogle servere vil afbryde forbindelsen ved denne kommando.
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.join
da
%1$S [%2$S] er kommet ind i rummet.
en-US
%1$S [%2$S] entered the room.
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted
da
%1$S har forladt rummet (Part%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.parted.you
da
Du har forladt rummet (Part%1$S).
en-US
You have left the room (Part%1$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.quit
da
%1$S har forladt rummet (Quit%2$S).
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
Entity # all locales chat • irc.properties
message.rejoined
da
Du er vendt tilbage til rummet.
en-US
You have rejoined the room.
Entity # all locales chat • matrix.properties
chatRoomField.room
da
_Rum
en-US
_Room
Entity # all locales chat • xmpp.properties
chatRoomField.room
da
_Rum
en-US
_Room
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.ban
da
%S <nick>[<message>]: Udeluk nogen fra rummet. Du skal være rumadministrator for at kunne gøre dette.
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.invite
da
%S <jid>[<message>]: Invitér en bruger til det nuværende rum, evt. med en besked.
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.inviteto
da
%S <room jid>[<password>]: Invitér en bruger til til at deltage i et rum med fremsendelse af rummets adgangskode, hvis der kræves adgangskode.
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.join3
da
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Deltag i et rum, angiv evt. en anden server, eller alias, eller rummets adgangskode.
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.kick
da
%S <nick>[<message>]: Fjern nogen fra rummet. Du skal være rumadministrator for at kunne gøre dette.
en-US
%S <nick>[<message>]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.msg
da
%S <nick> <message>: Send en privat meddelelse til en anden deltager i rummet.
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a participant in the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.part2
da
%S [<message>]: Forlad rummet og efterlad evt. en meddelelse.
en-US
%S [<message>]: Leave the current room with an optional message.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
command.topic
da
%S [<new topic>]: Angiv et emne for rummet.
en-US
%S [<new topic>]: Set this room's topic.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banCommandAnonymousRoom
da
Du kan ikke udelukke deltagere i et anonymt rum. Prøv at smide vedkommende ud i stedet.
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banKickCommandConflict
da
Du kan ikke fjerne dig selv fra rummet.
en-US
Sorry, you can't remove yourself from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.banKickCommandNotAllowed
da
Du har ikke de krævede tilladelser til at fjerne denne deltager fra rummet.
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable
da
Dit alias kunne ikke ændres til %S, da det alias er låst i dette rum.
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized
da
Du har ikke tilladelse til at angive emnet i dette rum.
en-US
You are not authorized to set the topic of this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.commandFailedNotInRoom
da
Du skal genforbinde til rummet for at kunne bruge denne kommando.
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.creationFailedNotAllowed
da
Begrænset adgang: Du har ikke tilladelse til at oprette rum.
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.inviteFailedForbidden
da
Du har ikke de nødvendige tilladelser til at invitere brugere til dette rum.
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedNotAuthorized
da
Du er ikke godkendt til at deltage i dette rum. Rummet kræver registrering.
en-US
Registration required: You are not authorized to join this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound
da
Kunne ikke deltage i rummet %S, da der ikke kunne oprettes forbindelse til den server, det ligger på.
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.joinForbidden
da
Kunne ikke forbinde til %S, da du er udelukket fra dette rum.
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.nickNotInRoom
da
%S er ikke i rummet.
en-US
%S is not in the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendFailedAsNotInRoom
da
Du er ikke længere i rummet %1$S, så det er ikke muligt at sende meddelelsen: %2$S
en-US
Message could not be sent to %1$S as you are no longer in the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom
da
%1$S er ikke længere i rummet, så det er ikke muligt at sende meddelelsen: %2$S
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned
da
%1$S er blevet udelukket fra rummet.
en-US
%1$S has been banned from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.actor
da
%1$S har udelukket %2$S fra rummet.
en-US
%1$S has banned %2$S from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.actor.reason
da
%1$S har udelukket %2$S fra rummet: %3$S
en-US
%1$S has banned %2$S from the room: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.reason
da
%1$S er blevet udelukket fra rummet: %2$S
en-US
%1$S has been banned from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you
da
Du er blevet udelukket fra rummet.
en-US
You have been banned from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.actor
da
%1$S har udelukket dig fra rummet.
en-US
%1$S has banned you from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.actor.reason
da
%1$S har udelukket dig fra rummet: %2$S
en-US
%1$S has banned you from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.banned.you.reason
da
Du er blevet udelukket fra rummet: %1$S
en-US
You have been banned from the room: %1$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.join
da
%S er kommet ind i rummet.
en-US
%S entered the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked
da
%1$S er blevet smidt ud af rummet.
en-US
%1$S has been kicked from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.actor
da
%1$S har smidt %2$S ud af rummet.
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.actor.reason
da
%1$S har smidt %2$S ud af rummet: %3$S
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room: %3$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.reason
da
%1$S er blevet smidt ud af rummet: %2$S
en-US
%1$S has been kicked from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you
da
Du er blevet smidt ud af rummet.
en-US
You have been kicked from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.actor
da
%1$S har smidt dig ud af rummet.
en-US
%1$S has kicked you from the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.actor.reason
da
%1$S har smidt dig ud af rummet: %2$S
en-US
%1$S has kicked you from the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.kicked.you.reason
da
Du er blevet smidt ud af rummet: %1$S
en-US
You have been kicked from the room: %1$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.mucShutdown
da
Du er blevet fjernet fra rummet på grund af en nedlukning af systemet.
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted
da
%1$S har forladt rummet.
en-US
%1$S has left the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.reason
da
%1$S har forladt rummet: %2$S
en-US
%1$S has left the room: %2$S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.you
da
Du har forladt rummet.
en-US
You have left the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.parted.you.reason
da
Du har forladt rummet: %S
en-US
You have left the room: %S
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.rejoined
da
Du er vendt tilbage til rummet.
en-US
You have rejoined the room.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember
da
%1$S er blevet fjernet fra rummet, fordi det blev ændret til kun for medlemmer.
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.actor
da
%1$S er blevet fjernet fra rummet, fordi %2$S har ændret det til kun for medlemmer.
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you
da
Du er blevet fjernet fra rummet, fordi det blev ændret til kun for medlemmer.
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
Entity # all locales chat • xmpp.properties
conversation.message.removedNonMember.you.actor
da
Du er blevet fjernet fra rummet, fordi %1$S har ændret det til kun for medlemmer.
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
Entity # all locales devtools • client • font-inspector.properties
fontinspector.letterSpacingLabel
da
Mellemrum
en-US
Spacing
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle
da
Spektrum
en-US
Spectrum
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.breadcrumbs.label
da
Breadcrumbs
en-US
Breadcrumbs
Entity # all locales devtools • client • perftools.ftl
perftools-tools-threads-input-label.title
da
Disse tråd-navne er en kommasepareret liste, der bruges til at aktivere profilering af trådene i profileringsværktøjet. Navnet behøver bare at stemme delvist overens med trådnavnet for at blive inkluderet. Mellemrum indgår i sammenligningen.
en-US
These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-label
da
Indryk med mellemrum
en-US
Indent using spaces
Entity # all locales devtools • client • toolbox-options.ftl
options-sourceeditor-expandtab-tooltip.title
da
Brug mellemrum i stedet for tabulatortegn
en-US
Use spaces instead of the tab character
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
whitespace
da
mellemrum
en-US
white space
Entity # all locales dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties
whitespaceAbbr
da
mellemrum
en-US
white space
Entity # all locales dom • chrome • layout • HtmlForm.properties
CannotEncodeAllUnicode
da
En form blev sendt med tegnkodningen %S, som ikke kan håndtere alle Unicode-tegn. Brugerinput kan derfor blive korrumperet. For at undgå dette problem bør siden ændres, så form'en sendes med tegnkodningen UTF-8. Det kan gøres ved enten at ændre sidens tegnkodning til UTF-8 eller ved at specificere accept-charset=utf-8 på form-elementet.
en-US
A form was submitted in the %S encoding which cannot encode all Unicode characters, so user input may get corrupted. To avoid this problem, the page should be changed so that the form is submitted in the UTF-8 encoding either by changing the encoding of the page itself to UTF-8 or by specifying accept-charset=utf-8 on the form element.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errMissingSpaceBeforeDoctypeName
da
Manglende mellemrum før doctype-navn.
en-US
Missing space before doctype name.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenAttributes
da
Intet mellemrum mellem attributter.
en-US
No space between attributes.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote
da
Manglende mellemrum mellem doctype "PUBLIC" og citationstegnet.
en-US
No space between the doctype “PUBLIC” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote
da
Manglende mellemrum mellem doctype "SYSTEM" og citationstegnet.
en-US
No space between the doctype “SYSTEM” keyword and the quote.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds
da
Manglende mellemrum mellem doctype public og identifikatorer.
en-US
No space between the doctype public and system identifiers.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceAfterBody
da
Ikke-mellemrum efter body.
en-US
Non-space character after body.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceAfterFrameset
da
Ikke-mellemrum efter "frameset".
en-US
Non-space after “frameset”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInColgroupInFragment
da
Ikke-mellemrum i "colgroup" ved parsing af fragment.
en-US
Non-space in “colgroup” when parsing fragment.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInFrameset
da
Ikke-mellemrum i "frameset".
en-US
Non-space in “frameset”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInNoscriptInHead
da
Ikke-mellemrum i "noscript" i "head".
en-US
Non-space character inside “noscript” inside “head”.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInTable
da
Malplaceret ikke-mellemrum i en tabel.
en-US
Misplaced non-space characters inside a table.
Entity # all locales dom • chrome • layout • htmlparser.properties
errNonSpaceInTrailer
da
Ikke-mellemrumstegn i slutningen.
en-US
Non-space character in page trailer.
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.label
da
Ignorer ekstra mellemrum
en-US
Ignore extra spaces
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
da
Erstat sammenhængende mellemrum med en separator
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EdConvertToTable.dtd
spaceRadio.label
da
Mellemrum
en-US
Space
Entity # all locales editor • ui • chrome • dialogs • EditorImageProperties.dtd
centerPopup.value
da
I centrum
en-US
In the center
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties
badListNameSpaces
da
Et listenavn må ikke indeholde flere mellemrum efter hinanden.
en-US
A list name cannot contain multiple adjacent spaces.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
iso-8859-16.title
da
Rumænsk (ISO-8859-16)
en-US
Romanian (ISO-8859-16)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties
x-mac-romanian.title
da
Rumænsk (MacRomanian)
en-US
Romanian (MacRomanian)
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
spacerTitle
da
Mellemrum
en-US
Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties
springTitle
da
Fleksibelt mellemrum
en-US
Flexible Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • joinChat.dtd
autojoin.label
da
Tilslut automatisk til dette chat-rum
en-US
Auto-join this Chat Room
Entity # all locales mail • chrome • messenger • joinChat.dtd
name.label
da
Rum
en-US
Room
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.label
da
Ignorer ekstra mellemrum
en-US
Ignore extra spaces
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
collapseSpaces.tooltip
da
Erstat sammenhængende mellemrum med en separator
en-US
Convert adjacent spaces to one separator
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EdConvertToTable.dtd
spaceRadio.label
da
Mellemrum
en-US
Space
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • EditorImageProperties.dtd
centerPopup.value
da
I centrum
en-US
In the center
Entity # all locales toolkit • chrome • global • mozilla.dtd
mozilla.quote.11.14
da
Bæstet har <em>skiftet ham</em> og har studeret <em>tid</em> og <em>rum</em> og <em>lys</em> og <em>strømmen</em> af energi gennem universet. Fra sine studier skabte bæstet nye strukturer af <em>oxideret metal</em> og kundgjorde deres herligheder. Bæstets følgere frydede sig, for i disse <em>lærdomme</em> fandt de nye mål.
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em> and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies, the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories. And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl
language-name-ro
da
Rumænsk
en-US
Romanian
Entity # all locales toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl
region-name-ro
da
Rumænien
en-US
Romania

Displaying 4 results for the string Rum in en-US:

Entity da en-US
Entity # all locales calendar • chrome • calendar • timezones.properties
pref.timezone.Asia.Urumqi
da
Asia/Urumqi
en-US
Asia/Urumqi
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle
da
Spektrum
en-US
Spectrum
Entity # all locales devtools • client • inspector.properties
inspector.breadcrumbs.label
da
Breadcrumbs
en-US
Breadcrumbs
Entity # all locales suite • profile • bookmarks.inc
seamonkey_support
da
Warning: Source string is missing
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.