Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 126 results for the string Rum in sv-SE:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • branding • official • brand.ftl trademarkInfo |
sv-SE
Firefox och Firefox-logotyper är varumärken som tillhör Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspacer.label |
sv-SE
Mellanrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • customizableui • customizableWidgets.properties toolbarspring.label |
sv-SE
Flexibelt mellanrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog-attendees.properties event.attendee.usertype.room |
sv-SE
Rum
|
en-US
Room
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.attendee.usertype.room |
sv-SE
Rum
|
en-US
Room
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM |
sv-SE
%1$S (rum)
|
en-US
%1$S (room)
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Urumqi |
sv-SE
Asien/Urumqi
|
en-US
Asia/Urumqi
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • lightning • lightning.properties imipHtml.attendeeUserType2.ROOM |
sv-SE
%1$S (rum)
|
en-US
%1$S (room)
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties noTopic |
sv-SE
Rummet har inget ämne.
|
en-US
No topic message for this room.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.join |
sv-SE
%S <rum1>[ <nyckel1>][,<rum2>[ <nyckel2>]]*: Ange en eller flera kanaler, eventuellt med en nyckel för varje kanal om det behövs.
|
en-US
%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
sv-SE
%S: Visa en lista över chattrum på nätverket. Varning, vissa servrar kan koppla bort dig om du gör detta.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.join |
sv-SE
%1$S [%2$S] kom in i rummet.
|
en-US
%1$S [%2$S] entered the room.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted |
sv-SE
%1$S har lämnat rummet (Part%2$S).
|
en-US
%1$S has left the room (Part%2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.parted.you |
sv-SE
Du har lämnat rummet (Part%1$S).
|
en-US
You have left the room (Part%1$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.quit |
sv-SE
%1$S har lämnat rummet (Quit%2$S).
|
en-US
%1$S has left the room (Quit%2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.rejoined |
sv-SE
Du har återanslutit till rummet.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties chatRoomField.room |
sv-SE
_Rum
|
en-US
_Room
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.addalias |
sv-SE
%S <alias>: Skapa ett alias för rummet. Förväntat rumsalias i formetet '#localname:domain'. Kräver behörighet för att lägga till alias.
|
en-US
%S <alias>: Create an alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to add aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.ban |
sv-SE
%S <userId> [<reason>]: Stäng av användaren med userId från rummet med ett valfritt anledningsmeddelande. Kräver behörighet för att stänga av användare.
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Ban the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.detail |
sv-SE
%S: Visa detaljerna för rummet.
|
en-US
%S: Display the details of the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.guest |
sv-SE
%S <guest access> <history visibility>: Ställ in åtkomst och historik synlighet för det aktuella rummet för gästanvändarna. Ange två heltalvärden, det första för gäståtkomst (ej tillåtet: 0 och tillåtet: 1) och det andra för historikens synlighet (ej synlig: 0 och synlig: 1). Kräver behörighet för att ändra historikens synlighet.
|
en-US
%S <guest access> <history visibility>: Set the access and history visibility of the current room for the guest users. Enter two integer values, the first for the guest access(not allowed: 0 and allowed: 1) and the second for the history visibility(not visble: 0 and visible: 1). Requires permission to change history visibility.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.invite |
sv-SE
%S <userId>: Bjud in användaren till rummet.
|
en-US
%S <userId>: Invite the user to the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.join |
sv-SE
%S <roomId>: Gå med i det givna rummet.
|
en-US
%S <roomId>: Join the given room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.kick |
sv-SE
%S <userId> [<reason>]: Sparka ut användaren med userId från rummet med ett valfritt anledningsmeddelande. Kräver behörighet för att sparka ut användare.
|
en-US
%S <userId> [<reason>]: Kick the user with the userId from the room with optional reason message. Requires permission to kick users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.leave |
sv-SE
%S: Lämna det nuvarande rummet.
|
en-US
%S: Leave the current room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.removealias |
sv-SE
%S <alias>: Ta bort alias för rummet. Förväntat rumsalias i formatet '#localname:domain'. Kräver behörighet för att ta bort alias.
|
en-US
%S <alias>: Remove the alias for the room. Expected room alias of the form '#localname:domain'. Requires permission to remove aliases.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.roomname |
sv-SE
%S <name>: Ställ in namnet på rummet. Kräver behörighet för att ändra rumsnamnet.
|
en-US
%S <name>: Set the name for the room. Requires permission to change the room name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.topic |
sv-SE
%S <topic>: Ställ in ämnet för rummet. Kräver behörighet för att ändra rumsämnet.
|
en-US
%S <topic>: Set the topic for the room. Requires permissions to change the room topic.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.unban |
sv-SE
%S <userId>: Avblockera en användare som är utestängd från rummet. Kräver behörighet för att stänga av användare.
|
en-US
%S <userId>: Unban a user who is banned from the room. Requires permission to ban users.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.upgraderoom |
sv-SE
%S <newVersion>: Uppgradera rummet till den aktuella versionen. Kräver behörighet för att uppgradera rummet.
|
en-US
%S <newVersion>: Upgrade room to given version. Requires permission to upgrade the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties command.visibility |
sv-SE
%S [<visibility>]: Ställ in synligheten för det aktuella rummet i den aktuella hemservers rumskatalog. Ange ett heltal, Privat: 0 och Allmän: 1. Standardinställningen är Privat (0) om inget argument tillhandahålls. Kräver behörighet för att ändra rummets synlighet.
|
en-US
%S [<visibility>]: Set the visbility of the current room in the current Home Server's room directory. Enter an integer value, Private: 0 and Public: 1. Default will be Private (0) if no argument is provided. Requires permission to change room visibility.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties detail.roomId |
sv-SE
Rums-id: %S
|
en-US
RoomID: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties detail.version |
sv-SE
Rumsversion: %S
|
en-US
Room Version: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.alias.added |
sv-SE
%1$S lade till %2$S som alternativ adress för detta rum.
|
en-US
%1$S added %2$S as alternative address for this room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.alias.main |
sv-SE
%1$S ändrar huvudadressen för detta rum från %2$S till %3$S.
|
en-US
%1$S set the main address for this room from %2$S to %3$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.alias.removed |
sv-SE
%1$S tog bort %2$S som alternativ adress för detta rum.
|
en-US
%1$S removed %2$S as alternative address for this room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.alias.removedAndAdded |
sv-SE
%1$S tog bort %2$S och lade till %3$S som adress för detta rum.
|
en-US
%1$S removed %2$S and added %3$S as address for this room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.allowed |
sv-SE
%S har tillåtit gäster att gå med i rummet.
|
en-US
%S has allowed guests to join the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.guest.prevented |
sv-SE
%S har förhindrat gäster från att gå med i rummet.
|
en-US
%S has prevented guests from joining the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.anyone |
sv-SE
%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla.
|
en-US
%S made future room history visible to anyone.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.invited |
sv-SE
%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar, från den tidpunkt de blev inbjudna.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.joined |
sv-SE
%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar, från det att de gick med.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members, from the point they joined.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.history.shared |
sv-SE
%S gjorde framtida rumshistorik synlig för alla rumsmedlemmar.
|
en-US
%S made future room history visible to all room members.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.joined |
sv-SE
%S har gått med i rummet.
|
en-US
%S has joined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.left |
sv-SE
%S har lämnat rummet.
|
en-US
%S has left the room.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.roomName.changed |
sv-SE
%1$S ändrade rumsnamnet till %2$S.
|
en-US
%1$S changed the room name to %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties message.roomName.remove |
sv-SE
%S tog bort rumsnamnet.
|
en-US
%S removed the room name.
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.encryption |
sv-SE
Aktivera rumskryptering: %S
|
en-US
Enable Room encryption: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.mainAddress |
sv-SE
Ändra huvudadress för rummet: %S
|
en-US
Change main address for the room: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.roomAvatar |
sv-SE
Ändra rumsavatar: %S
|
en-US
Change room avatar: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.roomName |
sv-SE
Ändra rumsnamn: %S
|
en-US
Change room name: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.topic |
sv-SE
Ange rumsämne: %S
|
en-US
Set room topic: %S
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties powerLevel.upgradeRoom |
sv-SE
Uppgradera rummet: %S
|
en-US
Upgrade the room: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties chatRoomField.room |
sv-SE
_Rum
|
en-US
_Room
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.ban |
sv-SE
%S <smeknamn>[<meddelande>]: Bannlys någon från rummet. Du måste vara administratör för ett rum för att göra detta.
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Ban someone from the room. You must be a room administrator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.invite |
sv-SE
%S <jid>[<meddelande>]: Bjud in en användare att ansluta sig till nuvarande rum med ett valfritt meddelande.
|
en-US
%S <jid>[<message>]: Invite a user to join the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.inviteto |
sv-SE
%S <rum jid>[<lösenord>]: Bjud in din samtalspartner att ansluta sig till ett rum, tillsammans med ett lösenord om så krävs.
|
en-US
%S <room jid>[<password>]: Invite your conversation partner to join a room, together with its password if required.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.join3 |
sv-SE
%S [<rum>[@<server>][/<smeknamn>]] [<lösenord>]: Anslut till ett rum, eventuellt ange en annan server, smeknamn eller lösenord för rummet.
|
en-US
%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: Join a room, optionally providing a different server, or nickname, or the room password.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.kick |
sv-SE
%S <smeknamn>[<meddelande>]: Ta bort någon från rummet. Du måste vara moderator för ett rum för att göra detta.
|
en-US
%S <nick>[<message>]: Remove someone from the room. You must be a room moderator to do this.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.msg |
sv-SE
%S <smeknamn> <meddelande>: Skicka ett privat meddelande till en deltagare i rummet.
|
en-US
%S <nick> <message>: Send a private message to a participant in the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.part2 |
sv-SE
%S [<meddelande>]: Lämna nuvarande rum med ett valfritt meddelande.
|
en-US
%S [<message>]: Leave the current room with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties command.topic |
sv-SE
%S [<nytt ämne>]: Ändra ämne för rummet.
|
en-US
%S [<new topic>]: Set this room's topic.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banCommandAnonymousRoom |
sv-SE
Du kan inte bannlysa deltagare från anonyma rum. Prova /kick istället.
|
en-US
You can't ban participants from anonymous rooms. Try /kick instead.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banKickCommandConflict |
sv-SE
Tyvärr, du kan inte ta bort dig själv från rummet.
|
en-US
Sorry, you can't remove yourself from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.banKickCommandNotAllowed |
sv-SE
Du har inte tillräcklig behörighet för att ta bort denna deltagare från rummet.
|
en-US
You don't have the required privileges to remove this participant from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable |
sv-SE
Det gick inte att ändra ditt smeknamn till %S eftersom smeknamn är låsta i det här rummet.
|
en-US
Could not change your nick to %S as nicks are locked down in this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized |
sv-SE
Du har inte behörighet att ändra ämnet för detta rum.
|
en-US
You are not authorized to set the topic of this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.commandFailedNotInRoom |
sv-SE
Du måste återvända till rummet för att kunna använda detta kommando.
|
en-US
You have to rejoin the room to be able to use this command.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.creationFailedNotAllowed |
sv-SE
Begränsad åtkomst: Du har inte tillåtelse att skapa rum.
|
en-US
Access restricted: You are not allowed to create rooms.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.inviteFailedForbidden |
sv-SE
Du har inte tillräcklig behörighet för att bjuda in användare till detta rum.
|
en-US
You don't have the required privileges to invite users to this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedNotAuthorized |
sv-SE
Registrering krävs: Du har inte behörighet att ansluta till detta rum.
|
en-US
Registration required: You are not authorized to join this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound |
sv-SE
Det gick inte att ansluta till rummet %S eftersom servern där rummet är värd på inte kunde nås.
|
en-US
Could not join the room %S as the server the room is hosted on could not be reached.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.joinForbidden |
sv-SE
Det gick inte att ansluta till %S för att du bannlyst från detta rum.
|
en-US
Couldn't join %S as you are banned from this room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.nickNotInRoom |
sv-SE
%S är inte i rummet.
|
en-US
%S is not in the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsNotInRoom |
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas till %1$S eftersom du inte längre är i rummet: %2$S
|
en-US
Message could not be sent to %1$S as you are no longer in the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom |
sv-SE
Meddelandet kunde inte skickas till %1$S eftersom mottagaren inte längre är i rummet: %2$S
|
en-US
Message could not be sent to %1$S as the recipient is no longer in the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned |
sv-SE
%1$S har blivit bannlyst från rummet.
|
en-US
%1$S has been banned from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.actor |
sv-SE
%1$S har bannlyst %2$S från rummet.
|
en-US
%1$S has banned %2$S from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.actor.reason |
sv-SE
%1$S har bannlyst %2$S från rummet: %3$S
|
en-US
%1$S has banned %2$S from the room: %3$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.reason |
sv-SE
%1$S har blivit bannlyst från rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has been banned from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you |
sv-SE
Du har blivit bannlyst från rummet.
|
en-US
You have been banned from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you.actor |
sv-SE
%1$S har bannlyst dig från rummet.
|
en-US
%1$S has banned you from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you.actor.reason |
sv-SE
%1$S har bannlyst dig från rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has banned you from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.banned.you.reason |
sv-SE
Du har blivit bannlyst från rummet: %1$S
|
en-US
You have been banned from the room: %1$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.join |
sv-SE
%S kom in i rummet.
|
en-US
%S entered the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked |
sv-SE
%1$S har sparkats ut från rummet.
|
en-US
%1$S has been kicked from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.actor |
sv-SE
%1$S har sparkat ut %2$S från rummet.
|
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.actor.reason |
sv-SE
%1$S har sparkat ut %2$S från rummet: %3$S
|
en-US
%1$S has kicked %2$S from the room: %3$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.reason |
sv-SE
%1$S har sparkats ut från rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has been kicked from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you |
sv-SE
Du har blivit utsparkad från rummet.
|
en-US
You have been kicked from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you.actor |
sv-SE
%1$S har sparkat ut dig från rummet.
|
en-US
%1$S has kicked you from the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you.actor.reason |
sv-SE
%1$S har sparkat ut dig från rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has kicked you from the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.kicked.you.reason |
sv-SE
Du har blivit utsparkad från rummet: %1$S
|
en-US
You have been kicked from the room: %1$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.mucShutdown |
sv-SE
Du har tagits bort från rummet på grund av en avstängning av systemet.
|
en-US
You have been removed from the room because of a system shutdown.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted |
sv-SE
%1$S har lämnat rummet.
|
en-US
%1$S has left the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.reason |
sv-SE
%1$S har lämnat rummet: %2$S
|
en-US
%1$S has left the room: %2$S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.you |
sv-SE
Du har lämnat rummet.
|
en-US
You have left the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.parted.you.reason |
sv-SE
Du har lämnat rummet: %S
|
en-US
You have left the room: %S
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.rejoined |
sv-SE
Du har återvänt till rummet.
|
en-US
You have rejoined the room.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember |
sv-SE
%1$S har tagits bort från rummet eftersom dess konfiguration ändrades till endast för medlemmar.
|
en-US
%1$S has been removed from the room because its configuration was changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.actor |
sv-SE
%1$S har tagits bort från rummet eftersom %2$S har ändrat det till endast för medlemmar.
|
en-US
%1$S has been removed from the room because %2$S has changed it to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you |
sv-SE
Du har tagits bort från rummet eftersom dess konfiguration har ändrats till endast för medlemmar.
|
en-US
You have been removed from the room because its configuration has been changed to members-only.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.message.removedNonMember.you.actor |
sv-SE
Du har tagits bort från rummet eftersom %1$S har ändrat det till endast för medlemmar.
|
en-US
You have been removed from the room because %1$S has changed it to members-only.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • font-inspector.properties fontinspector.letterSpacingLabel |
sv-SE
Mellanrum
|
en-US
Spacing
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle |
sv-SE
Spektrum
|
en-US
Spectrum
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespace |
sv-SE
mellanrum
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • AccessFu.properties whitespaceAbbr |
sv-SE
mellanrum
|
en-US
white space
|
Entity
#
all locales
mail • branding • thunderbird • brand.dtd trademarkInfo.part1 |
sv-SE
Mozilla Thunderbird och Thunderbird-logotyper
är varumärken som tillhör Mozilla Foundation.
|
en-US
Mozilla Thunderbird and the Thunderbird logos
are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties iso-8859-16.title |
sv-SE
Rumänsk (ISO-8859-16)
|
en-US
Romanian (ISO-8859-16)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • charsetTitles.properties x-mac-romanian.title |
sv-SE
Rumänsk (MacRomanian)
|
en-US
Romanian (MacRomanian)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties spacerTitle |
sv-SE
Mellanrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • customizeToolbar.properties springTitle |
sv-SE
Flexibelt mellanrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd autojoin.label |
sv-SE
Automatisk anslut till detta chattrum
|
en-US
Auto-join this Chat Room
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • joinChat.dtd name.label |
sv-SE
Rum
|
en-US
Room
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
sv-SE
Du beviljas inte några varumärkesrättigheter eller licenser för varumärkena till
Mozilla Foundation eller någon part, inklusive utan begränsning Thunderbird-namnet
eller logotypen. Ytterligare information om varumärken kan hittas
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>.
|
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Thunderbird name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • about.dtd aboutPage.logoTrademark |
sv-SE
Firefox och Firefox logotyper är varumärken som tillhör Mozilla Foundation.
|
en-US
Firefox and the Firefox logos are trademarks of the Mozilla Foundation.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point2aa |
sv-SE
&vendorShortName; ger dig ingen rätt till "&brandFullName;s" varumärken eller dess logotyper. Ytterligare information om varumärken hittar du
|
en-US
&vendorShortName; does not grant you any rights to the "&brandFullName;" trademarks or logos. Additional information on Trademarks may be found
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties spacerTitle |
sv-SE
Mellanrum
|
en-US
Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • customizeToolbar.properties springTitle |
sv-SE
Flexibelt mellanrum
|
en-US
Flexible Space
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties iso-8859-16.title |
sv-SE
Rumänsk (ISO-8859-16)
|
en-US
Romanian (ISO-8859-16)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • charsetTitles.properties x-mac-romanian.title |
sv-SE
Rumänsk (MacRomanian)
|
en-US
Romanian (MacRomanian)
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_support |
sv-SE
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
|
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-2 |
sv-SE
Du ges ingen rätt till varumärken eller licenser till varumärken tillhörande Mozilla Foundation eller annan part, detta inkluderar utan undantag namnet Firefox eller dess logotyp. Ytterligare information om varumärkena hittar du <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">här</a>.
|
en-US
You are not granted any trademark rights or licenses to the trademarks of
the Mozilla Foundation or any party, including without limitation the
Firefox name or logo. Additional information on trademarks may be found
<a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">here</a>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • abuseReports.ftl abuse-report-policy-suggestions |
sv-SE
Obs! Upphovsrätt och varumärkesproblem måste rapporteras i en separat process.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Använd dessa anvisningar</a> till
att rapportera problemet.
|
en-US
Note: Copyright and trademark issues must be reported in a separate process.
<a data-l10n-name="report-infringement-link">Use these instructions</a> to
report the problem.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • languageNames.ftl language-name-ro |
sv-SE
Rumänska
|
en-US
Romanian
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • intl • regionNames.ftl region-name-ro |
sv-SE
Rumänien
|
en-US
Romania
|
Displaying 4 results for the string Rum in en-US:
Entity | sv-SE | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.Asia.Urumqi |
sv-SE
Asien/Urumqi
|
en-US
Asia/Urumqi
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle |
sv-SE
Spektrum
|
en-US
Spectrum
|
Entity
#
all locales
devtools • client • inspector.properties inspector.breadcrumbs.label |
sv-SE
Länkstigar
|
en-US
Breadcrumbs
|
Entity
#
all locales
suite • profile • bookmarks.inc seamonkey_support |
sv-SE
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
|
en-US
SeaMonkey Support Forum (mozillaZine)
|
APIThese results are also available as an API request to search in
sv-SE or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.