Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Displaying 200 results out of 312 for the string Sambung in ms:
Entity | ms | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl inadequateSecurityError-title |
ms
Sambungan internet anda tidak selamat
|
en-US
Your connection is not secure
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netInterrupt-title |
ms
Sambungan terganggu
|
en-US
The connection was interrupted
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netReset-title |
ms
Sambungan diset semula
|
en-US
The connection was reset
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netTimeout-title |
ms
Sambungan telah tamat tempoh
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssBadCert-sts-title |
ms
Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl nssFailure2-title |
ms
Gagal Disambung Dengan Selamat
|
en-US
Secure Connection Failed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl proxyConnectFailure-title |
ms
Pelayan proksi menolak sambungan
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl sslv3Used-title |
ms
Tidak dapat Disambung dengan Selamat
|
en-US
Unable to Connect Securely
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
ms
Laman web ini mengandungi kandungan yang tidak selamat (seperti skrip) dan sambungan anda kepadanya adalah terbuka.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-insecure |
ms
Sambungan anda ke laman ini adalah terbuka. Maklumat yang anda hantar mampu dilihat oleh orang lain (seperti kata laluan, mesej, kad kredit, dll.).
|
en-US
Your connection to this site is not private. Information you submit could be viewed by others (like passwords, messages, credit cards, etc.).
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded |
ms
Sambungan anda adalah terbuka dan maklumat yang anda kongsi dengan halaman ini mampu dilihat oleh orang lain.
|
en-US
Your connection is not private and information you share with the site could be viewed by others.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
ms
Sambungan anda ke laman web ini menggunakan enkripsi yang lemah dan bukan secara persendirian.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • downloads.ftl downloads-cmd-resume.label |
ms
Sambung
|
en-US
Resume
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl mozilla-pkix-error-inadequate-key-size |
ms
Pelayan menyerahkan sijil dengan saiz kunci yang terlalu kecil untuk mewujudkan sambungan yang selamat.
|
en-US
The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl-disabled |
ms
Tidak dapat sambung dengan selamat kerana protokol SSL telah dilumpuh.
|
en-US
Can’t connect securely because the SSL protocol has been disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl psmerr-ssl2-disabled |
ms
Tidak dapat sambung dengan selamat kerana laman tersebut menggunakan versi protokol SSL yang lama dan tidak selamat.
|
en-US
Can’t connect securely because the site uses an older, insecure version of the SSL protocol.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-close-notify-alert |
ms
Rakan SSL telah menutup sambungan ini.
|
en-US
SSL peer has closed this connection.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 |
ms
Ciri-ciri SSL tidak disokong untuk sambungan SSL 2.0.
|
en-US
SSL feature not supported for SSL 2.0 connections.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl ssl-error-ssl-disabled |
ms
Tidak boleh disambung: SSL dinyahdayakan.
|
en-US
Cannot connect: SSL is disabled.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • connection.ftl connection-window.title |
ms
Tetapan Sambungan
|
en-US
Connection Settings
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl browser-languages-error |
ms
{ -brand-short-name } tidak dapat mengemaskini bahasa anda buat masa ini. Semak sambungan internet atau cuba lagi.
|
en-US
{ -brand-short-name } can’t update your languages right now. Check that you are connected to the internet or try again.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • screenshots.ftl screenshots-connection-error-details |
ms
Sila semak sambungan Internet anda. Jika anda boleh dapat sambungan ke Internet, mungkin ada masalah sementara dengan perkhidmatan { -screenshots-brand-name }.
|
en-US
Please check your Internet connection. If you are able to connect to the Internet, there may be a temporary problem with the { -screenshots-brand-name } service.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-connect-another-device |
ms
Sambung Peranti Lain
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties reconnectDescription |
ms
Sambung semula %S
|
en-US
Reconnect %S
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.connectdevice |
ms
Sambung Peranti Lain…
|
en-US
Connect Another Device…
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.connectdevice.label |
ms
Sambung Peranti Lain
|
en-US
Connect Another Device
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonInstallError-1 |
ms
Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan rangkaian.
|
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure |
ms
Sambungan ke laman ini tidak selamat. Untuk melindungi anda, %S hanya akan mengizinkan akses untuk sesi ini.
|
en-US
Your connection to this site is not secure. To protect you, %S will only allow access for this session.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties identity.showDetails.tooltip |
ms
Papar butiran sambungan
|
en-US
Show connection details
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
ms
%S mahu mendaftar akaun dengan salah satu kunci keselamatan. Anda boleh sambung dan izinkan sekarang, atau batalkan.
|
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.signPrompt2 |
ms
%S mahu mengesahkan anda menggunakan kunci keselamatan yang didaftarkan. Anda boleh sambung dan sahkan sekarang, atau batalkan.
|
en-US
%S wants to authenticate you using a registered security key. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
ms
Firefox tidak dapat menyediakan sambungan dengan pelayan di %S.
|
en-US
Firefox can’t establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties dnsNotFound2 |
ms
Kami tidak dapat membuat sambungan ke pelayan di %S.
|
en-US
We can’t connect to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netInterrupt |
ms
Sambungan ke %S terganggu semasa halaman sedang dimuatkan.
|
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties netReset |
ms
Sambungan dengan pelayan telah ditetapkan semula semasa halaman dimuatkan.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties proxyConnectFailure |
ms
Firefox dikonfigurasi untuk menggunakan pelayan proksi yang menolak sambungan.
|
en-US
Firefox is configured to use a proxy server that is refusing connections.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.introPara |
ms
&brandShortName; mengesan potensi ancaman keselamatan dan tidak terus <span class='hostname'/> kerana laman web ini memerlukan sambungan yang selamat.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.pagetitle |
ms
Jangan Sambung: Potensi Isu Sekuriti
|
en-US
Did Not Connect: Potential Security Issue
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
ms
Komputer anda fikir sekarang ialah <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, yang menghalang &brandShortName; membuat sambungan dengan selamat. Untuk melawat <span class='hostname'></span>, kemas kini jam komputer dalam tetapan sistem ke tarikh, masa dan zon masa semasa dan mulakan semula <span class='hostname'></span>.
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc1 |
ms
<strong>Jika alamat ini betul, ada tiga cara yang anda boleh cuba:</strong>
<ul>
<li>Cuba lagi nanti.</li>
<li>Semak sambungan rangkaian.</li>
<li>Jika anda sudah disambungkan tetapi ada firewall, semak samada &brandShortName; telah diberi izin untuk mengakses Web ini.</li>
</ul>
|
en-US
<strong>If that address is correct, here are three other things you can try:</strong>
<ul>
<li>Try again later.</li>
<li>Check your network connection.</li>
<li>If you are connected but behind a firewall, check that &brandShortName; has permission to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
ms
<ul>
<li>Semak tetapan proksi untuk memastikan tetapan adalah betul.</li>
<li>Pastikan komputer anda ada sambungan rangkaian yang berfungsi.</li>
<li>Jika komputer atau rangkaian dilindungi firewall atau proksi, pastikan
bahawa &brandShortName; diberi izin mengakses Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
ms
<ul>
<li>Laman ini tidak ada buat sementara waktu atau terlalu sibuk. Cuba lagi dalam beberapa
ketika.</li>
<li>Jika anda tidak dapat memuatkan sebarang halaman, semak sambungan rangkaian
komputer.</li>
<li>Jika komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi, sila pastikan
bahawa &brandShortName; diberi izin mengakses Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer’s network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_reached_bottom |
ms
Mencapai terakhir daripada dokumen, sambungan daripada atas
|
en-US
Reached end of document, continued from top
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties find_reached_top |
ms
Mencapai teratas daripada dokumen, sambungan daripada bawah
|
en-US
Reached top of document, continued from bottom
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.cancelReconnection.label |
ms
Batal sambungan semula
|
en-US
Cancel reconnection
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.connect.label |
ms
Sambung
|
en-US
Connect
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd account.disconnected |
ms
Tidak Bersambung
|
en-US
Not Connected
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountDisconnected |
ms
Akaun anda telah diputuskan sambungan.
|
en-US
Your account is disconnected.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountReconnected |
ms
Akaun anda telah disambungkan semula.
|
en-US
Your account has been reconnected.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnown |
ms
Akaun anda telah disambungkan semula (status %1$S adalah %2$S).
|
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnownWithStatusText |
ms
Akaun anda telah disambungkan semula (status %1$S adalah %2$S: %3$S).
|
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
ms
Akaun anda telah diputuskan sambungan (status %S tidak lagi diketahui).
|
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.list |
ms
%S: Memaparkan senarai bilik sembang di dalam rangkaian. Amaran, beberapa pelayan mungkin memutuskan sambungan anda semasa melakukan perkara ini.
|
en-US
%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.quit |
ms
%S <message>: Putuskan sambungan daripada pelayan dengan mesej pilihan.
|
en-US
%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.lost |
ms
Hilang sambungan dengan pelayan
|
en-US
Lost connection with server
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.timeOut |
ms
Sambungan tamat masa
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties error.sendMessageFailed |
ms
Ada ralat semasa menghantar mesej anda yang terakhir. Sila cuba lagi sebaik sahaja ada sambungan.
|
en-US
An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskAdded |
ms
Pengguna yang disambungkan dari lokasi yang sepadan dengan %1$S telah dilarang oleh %2$S.
|
en-US
Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMaskRemoved |
ms
Pengguna yang disambungkan dari lokasi yang sepadan dengan %1$S tidak lagi dilarang oleh %2$S.
|
en-US
Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties message.banMasks |
ms
Pengguna yang disambungkan dari lokasi berikut telah dilarang daripada %S:
|
en-US
Users connected from the following locations are banned from %S:
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.connectedFrom |
ms
Disambungkan daripada
|
en-US
Connected from
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.secure |
ms
Menggunakan sambungan selamat
|
en-US
Using a secure connection
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties tooltip.server |
ms
Disambungkan ke
|
en-US
Connected to
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.error.noNetwork |
ms
Tiada sambungan rangkaian tersedia.
|
en-US
There is no network connection available.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedMaxResourceLimit |
ms
Akaun ini disambungkan daripada terlalu banyak tempat sekali gus.
|
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.resetByPeer |
ms
Sambungan semula oleh rakan
|
en-US
Connection reset by peer
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.serverClosedConnection |
ms
Pelayan menutup sambungan
|
en-US
The server closed the connection
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.timedOut |
ms
Sambungan tamat masa
|
en-US
The connection timed out
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.resourceNotAvailable |
ms
Anda perlu hubungi dahulu kerana %S mungkin disambungkan kepada lebih daripada satu klien.
|
en-US
You must talk first as %S could be connected with more than one client.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties options.connectionSecurity |
ms
Keselamatan sambungan
|
en-US
Connection security
|
Entity
#
all locales
devtools • client • animationinspector.properties timeline.pausedButtonTooltip |
ms
Sambung semula animasi
|
en-US
Resume the animations
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties resumeButtonTooltip |
ms
Klik untuk sambung semula (%S)
|
en-US
Resume %S
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties shortcuts.pauseOrResume |
ms
Jeda/Sambung
|
en-US
Pause/Resume
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.connection |
ms
Sambungan:
|
en-US
Connection:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.state.insecure |
ms
Sambungan internet yang digunakan untuk mengambil sumber ini tidak selamat.
|
en-US
The connection used to fetch this resource was not secure.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.state.secure |
ms
Sambungan internet yang digunakan untuk mengambil sumber ini selamat.
|
en-US
The connection used to fetch this resource was secure.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.security.state.weak |
ms
Sumber ini dipindahkan melalui sambungan internet yang menggunakan enkripsi lemah.
|
en-US
This resource was transferred over a connection that used weak encryption.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.toggleRecording |
ms
Jeda/Sambung merakam log rangkaian
|
en-US
Pause/Resume recording network log
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.waterfall.tooltip.connect |
ms
Sambungan %S ms
|
en-US
Connect %S ms
|
Entity
#
all locales
devtools • client • storage.properties storage.idb.deleteBlocked |
ms
Pangkalan data “%S” akan dibuang selepas semua sambungan ditutup.
|
en-US
Database “%S” will be deleted after all connections are closed.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • toolbox.properties browserToolbox.statusMessage |
ms
Status sambungan Kotak Alatan Pelayar:
|
en-US
Browser Toolbox connection status:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
ms
Sambungan tamat. Semak konsol ralat pada kedua-dua hujung sambungan untuk kebarangkalian mesej ralat. Buka semula konsol web untuk cubaan semula.
|
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties clientSendOOBHeader |
ms
Titik akhir yang sedang anda berhubungan memerlukan lebih banyak maklumat untuk mengesahkan sambungan internet ini. Sila berikan token di bawah prom yang muncul pada titik akhir yang lain.
|
en-US
The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection. Please provide the token below in the prompt that appears on the other end.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptFooter |
ms
Izinkan sambungan?
|
en-US
Allow connection?
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptHeader |
ms
Permintaan diterima untuk mengizinkan sambungan penyahpepijat jauh dikesan. Klien jauh boleh mengambil kawalan sepenuhnya ke atas pelayar anda!
|
en-US
An incoming request to permit remote debugging connection was detected. A remote client can take complete control over your browser!
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • debugger.properties remoteIncomingPromptTitle |
ms
Sambungan Masuk
|
en-US
Incoming Connection
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties connectionFailure |
ms
Sambungan telah dinafikan ketika cubaan untuk menghubungi %S.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netInterrupt |
ms
Sambungan kepada %S telah dihentikan tanpa dijangka. Terdapat data yang telah dipindahkan.
|
en-US
The connection to %S has terminated unexpectedly. Some data may have been transferred.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties proxyConnectFailure |
ms
Sambungan telah dinafikan ketika cubaan untuk menghubungi pelayan proksi yang telah anda konfigur. Sila periksa tetapan proksi anda dan cuba lagi.
|
en-US
The connection was refused when attempting to contact the proxy server you have configured. Please check your proxy settings and try again.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
ms
Pemilik %S telah mengkonfigurasi laman web mereka dengan tidak betul. Untuk meliindungi maklumat anda daripada dicuri, sambungan ke laman web ini tidak dilaksanakan.
|
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning |
ms
Menggunakan Sambungan Media Enkripsi pada %S yang tidak selamat (iaitu bebas-HTTPS) konteks adalah tidak digalakkan dan tidak lama lagi akan dihapuskan. Anda harus mempertimbangkan beralih kepada sumber asal yang selamat seperti HTTPS.
|
en-US
Using Encrypted Media Extensions at %S on an insecure (i.e. non-HTTPS) context is deprecated and will soon be removed. You should consider switching to a secure origin such as HTTPS.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd connectionFailure.longDesc |
ms
<p>Walaupun laman ini nampak sah, tetapi pelayar tidak dapat menyediakan sambungan.</p><ul><li>Mungkin laman ini dinyahdaya buat sementara waktu? Cuba lagi nanti.</li><li>Adakah anda juga tidak dapat melayari laman lain? Semak sambungan rangkaian komputer.</li><li>Adakah komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi? Tetapan yang tidak betul boleh mengganggu pelayaran Web.</li></ul>
|
en-US
<p>Though the site seems valid, the browser was unable to establish a connection.</p><ul><li>Could the site be temporarily unavailable? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
ms
<p>Pelayar tidak menemui hos pelayan alamat yang diberi.</p><ul><li>Adakah anda telah melakukan kesilapan menaip domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> Sepatutnya <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Adakah anda pasti alamat ini wujud? Pendaftarannya mungkin telah luput.</li><li>Adakah anda tidak dapat melayari laman lain? Semak sambungan rangkaian dan tetapan pelayan DNS.</li><li>Adakah komputer atau rangkaian anda dilindungi oleh firewall atau proksi? Tetapan yang tidak betul boleh mengganggu pelayaran Web.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser could not find the host server for the provided address.</p><ul><li>Did you make a mistake when typing the domain? (e.g. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> instead of <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>Are you certain this domain address exists? Its registration may have expired.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check your network connection and DNS server settings.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.title |
ms
Sambungan internet anda tidak selamat
|
en-US
Your connection is not secure
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
ms
<p>Sambungan pelayar berjaya, tetapi sambungan terganggu semasa pemindahan maklumat. Sila cuba lagi.</p><ul><li>Adakah anda tidak dapat melayari laman lain? Semak sambungan rangkaian komputer anda.</li><li>Masih bermasalah? Hubungi pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netOffline.longDesc2 |
ms
<p>Pelayar ini beroperasi dalam mod offline dan tidak boleh disambungkan ke item yang diminta.</p><ul><li>Komputer ini bersambung dengan jaringan aktif?</li><li>Tekan "Cuba Lagi" untuk tukar ke mod di talian dan memuatkan laman kembali.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is operating in its offline mode and cannot connect to the requested item.</p><ul><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Press "Try Again" to switch to online mode and reload the page.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netReset.title |
ms
Sambungan Terganggu
|
en-US
Connection Interrupted
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
ms
<p>Laman yang meminta tidak memberi respon kepada permintaan sambungan dan pelayar telah berhenti menunggu balasan.</p><ul><li>Kemungkinan pelayan mengalami permintaan tinggi atau gagal sementara? Cuba lagi kemudian.</li><li>Adakah anda gagal melayari laman lain? Semak konfigurasi rangkaian komputer.</li><li>Adakah komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi? Tetapan yang tidak betul boleh mengganggu pelayaran Web.</li><li>Masih ada masalah? Hubungi pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.title |
ms
Sambungan Tamat Tempoh
|
en-US
Network Timeout
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.longDesc2 |
ms
<ul> <li>Ini kemungkinan masalah pada konfigurasi server, atau mungkin seseorang cuba menyamar server tersebut</li> <li>Jikalau anda berjaya bersambung dengan server dahulu, kesalahan ini mungkin berlaku seketika, anda boleh cuba semula nanti.</li> </ul>
|
en-US
<ul>
<li>This could be a problem with the server’s configuration, or it could be someone trying to impersonate the server.</li>
<li>If you have connected to this server successfully in the past, the error may be temporary, and you can try again later.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssBadCert.title |
ms
Gagal Disambung Dengan Selamat
|
en-US
Secure Connection Failed
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssFailure2.title |
ms
Gagal Disambung Dengan Selamat
|
en-US
Secure Connection Failed
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
ms
<p>Pelayar dikonfigurasi untuk menggunakan pelayan proksi, tetapi proksi menafikan sambungan.</p><ul><li>Adakah konfigurasi proksi pelayar betul? Periksa tetapan dan cuba lagi.</li><li>Adakah pelayan proksi membenarkan sambungan daripada rangkaian ini?</li><li>Masih bermasalah? Dapatkan nasihat pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
ms
Pelayan proksi Menolak Sambungan
|
en-US
Proxy Server Refused Connection
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
ms
<p>Pelayar dikonfigurasi untuk menggunakan pelayan proksi, tetapi proksi tidak dapat ditemui.</p><ul><li>Adakah konfigurasi proksi pelayar betul? Periksa tetapan dan cuba lagi.</li><li>Adakah komputer disambungkan kepada rangkaian aktif?</li><li>Masih bermasalah? Dapatkan nasihat pentadbir rangkaian atau penyedia Internet anda untuk bantuan.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd securityOverride.warningContent |
ms
<p>Anda tidak perlu menambah pengecualian jika anda menggunakan sambungan yang anda tidak percayai sepenuhnya atau jika anda belum pernah melihat amaran ini untuk pelayan ini.</p>
<p>Jika anda masih ingin menambah pengecualian bagi laman ini, anda boleh berbuat demikian dalam tetapan enkripsi lanjutan.</p>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
ms
<p>Alamat yang menentukan protokol (cth. <q>wxyz://</q>) yang pelayar tidak kenali, jadi pelayar tidak disambung kepada laman dengan betul.</p><ul><li>Adakah anda cuba untuk mencapai multimedia atau servis bukan teks lain? Periksa laman untuk keperluan tambahan.</li><li>Sebahagian protokol boleh jadi memerlukan perisian atau plugin pihak-ketiga sebelum pelayar dapat mengenalinya.</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • security • security.properties STSUntrustworthyConnection |
ms
Strict-Transport-Security: Sambungan ke laman ini tidak boleh dipercayai, maka pengepala yang dinyatakan telah diabaikan.
|
en-US
Strict-Transport-Security: The connection to the site is untrustworthy, so the specified header was ignored.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties ServerNotAvailable |
ms
Pelayan tidak disediakan. Semak sambungan anda dan cuba lagi nanti.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd contactYourProvider.description |
ms
&brandShortName; boleh mengizinkan anda untuk mendapatkan mel anda menggunakan konfigurasi yang disediakan. Walau bagaimanapun, anda perlu menghubungi pentadbir atau penyedia e-mel mengenai sambungan ini yang tidak wajar. Sila lihat FAQ Thunderbird untuk maklumat lanjut.
|
en-US
&brandShortName; can allow you to get to your mail using the provided configurations. However, you should contact your administrator or email provider regarding these improper connections. See the Thunderbird FAQ for more information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureSelfSigned.description |
ms
Pelayan ini menggunakan sijil yang tidak dipercayai, jadi kami tidak boleh pastikan bahawa ada pihak boleh memintas sambungan di antara &brandShortName; dengan pelayan. &brandShortName; akan tetap menghantar mel, tetapi anda benar-benar perlu minta penyedia e-mel untuk mengkonfigurasikan pelayan dengan sijil yang dipercayai.
|
en-US
The server uses a certificate that we can't trust, so we can't be sure that someone isn't intercepting the traffic between &brandShortName; and your server. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should really get your email provider to configure the server with a trusted certificate.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.dtd insecureUnencrypted.description |
ms
E-mel dan pengesahan anda dihantar tanpa enkripsi, jadi kata laluan (dan mesej anda) dengan mudah dapat dibaca oleh orang lain. &brandShortName; akan tetap menghantar mel, tetapi anda perlu menghubungi penyedia e-mel supaya pelayan boleh dikonfigurasi dengan sambungan yang selamat.
|
en-US
Your email and authentication are sent unencrypted, so your password (and your message) could easily be read by other people. &brandShortName; will let you get to your mail, but you should contact your email provider about configuring the server with a secure connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties cleartext_details |
ms
Pelayan mel yang tidak selamat tidak menggunakan sambungan enkripsi untuk melindungi kata laluan dan maklumat peribadi anda. Sambungan kepada pelayan ini boleh mendedahkan kata laluan dan maklumat peribadi anda.
|
en-US
Insecure mail servers do not use encrypted connections to protect your passwords and private information. By connecting to this server you could expose your password and private information.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties selfsigned_details |
ms
Biasanya, pelayan mel yang selamat akan menyerahkan sijil yang dipercayai sebagai kepada dakwaannya. Sambungan ke pelayan mel akan dienkripsi tetapi masih tidak dapat disahkan bahawa ini adalah pelayan yang betul.
|
en-US
Normally, a secure mail server will present a trusted certificate to prove that it is really the server it claims to be. The connection to the mail server will be encrypted but cannot be validated as being the correct server.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • activity.dtd cmd.resume.label |
ms
Sambung
|
en-US
Resume
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonInstallError-1 |
ms
Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan rangkaian.
|
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 1 |
ms
Pelayan LDAP gagal disambungkan
|
en-US
LDAP server connection failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • ldapAutoCompErrs.properties 2 |
ms
Pelayan LDAP gagal disambungkan
|
en-US
LDAP server connection failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd directorySecure.label |
ms
Guna sambungan selamat (SSL)
|
en-US
Use secure connection (SSL)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-advanced.dtd connectionSecurity.label |
ms
Keselamatan Sambungan:
|
en-US
Connection Security:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd maximumConnectionsNumber.label |
ms
Bilangan cache maksimum sambungan pelayan
|
en-US
Maximum number of server connections to cache
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd connectionSecurity.label |
ms
Keselamatan sambungan:
|
en-US
Connection security:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noConnectedAccount.title |
ms
Akaun sembang anda tidak bersambung.
|
en-US
Your chat accounts are not connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.dtd options.forcelocal.label |
ms
Izinkan sambungan daripada komputer lain
|
en-US
Allow connections from other computers
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.connected.label |
ms
#1 Klien Disambung;#1 Klien Disambung
|
en-US
#1 Client Connected;#1 Clients Connected
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.connected.tooltip |
ms
Pelayan alatan pembangun sedang dilaksanakan dan disambung kepada klien.
|
en-US
The developer tools server is running and there are clients connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • devtools • dbgserver.properties options.listening.tooltip |
ms
Pelayan alatan pembangun sedang dilaksanakan dan menunggu sambungan.
|
en-US
The developer tools server is running and waiting for connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountPasswordManager.label |
ms
Kata laluan yang dimasukkan si sini akan disimpan dalam Pengurus Kata laluan. Biarkan kotak ini kosong jika anda mahu masukkan kata laluan setiap kali akaun ini disambung.
|
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummary.connectNow.label |
ms
Sambung akaun ini sekarang.
|
en-US
Connect this account now.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connectedForDouble |
ms
Disambung selama %1$S %2$S dan %3$S %4$S.
|
en-US
Connected for %1$S %2$S and %3$S %4$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connectedForSeconds |
ms
Disambung selama beberapa saat.
|
en-US
Connected for a few seconds.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connectedForSingle |
ms
Disambung selama lebih kurang %1$S %2$S.
|
en-US
Connected for about %1$S %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connection.errorCrashedAccount |
ms
Ada ranap semasa disambungkan ke akaun ini.
|
en-US
A crash occurred while connecting this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.connection.errorEnteringPasswordRequired |
ms
Perlu masukkan kata laluan untuk sambungan ke akaun ini.
|
en-US
Entering a password is required to connect this account.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.reconnectInDouble |
ms
Disambung semula dalam %1$S %2$S dan %3$S %4$S.
|
en-US
Reconnection in %1$S %2$S and %3$S %4$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties account.reconnectInSingle |
ms
Disambung semula dalam %1$S %2$S.
|
en-US
Reconnection in %1$S %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.button.label |
ms
Sambung Sekarang
|
en-US
Connect Now
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.crash.label |
ms
Pelaksanaan sambungan sebelum ini terhenti secara tidak dijangka. Sambungan Automatik telah dinyahaktifkan supaya anda boleh Edit Tetapan.
|
en-US
The last run exited unexpectedly while connecting. Automatic Connections have been disabled to give you an opportunity to Edit your Settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.other.label |
ms
Sambungan automatik telah dinyahaktifkan.
|
en-US
Automatic connection has been disabled.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.safeMode.label |
ms
Tetapan Sambungan Automatik telah diabaikan kerana aplikasi sedang dilaksanakan dalam Mod Selamat.
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application is currently running in Safe-Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.singleCrash.label |
ms
Pelaksanaan sambungan ke #1 baru atau yang sedang diedit sebelum ini terhenti secara tidak dijangka. Sambungan tidak diteruskan supaya anda boleh Edit Tetapan.
|
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.startOffline.label |
ms
Tetapan Sambungan Automatik telah diabaikan kerana aplikasi dimulakan dalam Mod Luar talian.
|
en-US
Automatic Connection Settings have been ignored because the application was started in Offline Mode.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.userDisabled.label |
ms
Anda telah nyahaktifkan sambungan semula automatik.
|
en-US
You have disabled automatic connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapConnectionRefusedError |
ms
Tidak dapat disambung ke pelayan mel %S; sambungan ditolak.
|
en-US
Could not connect to mail server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapNetTimeoutError |
ms
Sambungan ke pelayan %S telah tamat tempoh.
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapOAuth2Error |
ms
Gagal pengesahan semasa disambung ke pelayan %S.
|
en-US
Authentication failure while connecting to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDisconnected |
ms
Sambungan pelayan %S terputus. Pelayan mungkin mengalami masalah atau ada masalah rangkaian.
|
en-US
Server %S has disconnected. The server may have gone down or there may be a network problem.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerDroppedConnection |
ms
Tidak dapat menyambung ke pelayan IMAP. Anda mungkin telah melebihi bilangan maksimum \
sambungan ke pelayan ini. Jika demikian, gunakan dialog Tetapan Lanjutan Pelayan IMAP untuk \
mengurangkan bilangan sambungan cache.
|
en-US
Unable to connect to your IMAP server. You may have exceeded the maximum number \
of connections to this server. If so, use the Advanced IMAP Server Settings dialog to \
reduce the number of cached connections.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapUnknownHostError |
ms
Gagal disambung ke pelayan %S.
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties nsErrorCouldNotConnectViaTls |
ms
Tidak dapat melaksanakan sambungan TLS ke pelayan POP3. Pelayan mungkin tergendala atau tidak dikonfigurasi dengan betul. Sila pastikan konfigurasi ini betul dengan Tetapan Pelayan untuk pelayan mel anda dalam tetingkap Tetapan Akaun, dan cuba lagi.
|
en-US
Unable to establish TLS connection to POP3 server. The server may be down or may be incorrectly configured. Please verify the correct configuration in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties connectionRefusedError |
ms
Tidak dapat disambung ke pelayan %S; sambungan ditolak.
|
en-US
Could not connect to server %S; the connection was refused.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties netInterruptError |
ms
Sambungan ke pelayan %S telah terganggu.
|
en-US
Connection to server %S was interrupted.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties netResetError |
ms
Sambungan ke pelayan %S telah ditetapkan semula.
|
en-US
Connection to server %S was reset.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties netTimeoutError |
ms
Sambungan ke pelayan %S telah tamat tempoh.
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties nocachedbodybody2 |
ms
Kandungan mesej ini tidak dimuat turun daripada \
pelayan untuk kegunaan luar talian. Untuk membaca mesej ini, \
anda mesti sambung semula rangkaian, pilih Luar talian dalam \
menu Fail dan kemudian buang tanda Kerja Luar talian. \
Pada masa akan datang, anda boleh pilih mesej atau folder untuk bacaan luar talian. \
Untuk melakukannya, pilih Luar talian dalam menu fail dan pilih Muat turun/Sync Sekarang. \
Anda boleh ubah keutamaan Ruang Cakera untuk menghalang memuat turun mesej \
bersaiz besar.
|
en-US
The body of this message has not been downloaded from \
the server for reading offline. To read this message, \
you must reconnect to the network, choose Offline from \
the File menu and then uncheck Work Offline. \
In the future, you can select which messages or folders to read offline. To do \
this, choose Offline from the file menu and then select Download/Sync Now. \
You can adjust the Disk Space preference to prevent the downloading of large \
messages.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties unknownHostError |
ms
Gagal disambung ke pelayan %S.
|
en-US
Failed to connect to server %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties updatesItem_resume |
ms
Sambung Memuat turun %S…
|
en-US
Resume Downloading %S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties updatesItem_resumeFallback |
ms
Sambung Memuat turun Kemaskini…
|
en-US
Resume Downloading Update…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties postFailed |
ms
Mesej tidak dapat disiarkan kerana gagal disambung ke pelayan berita. Pelayan mungkin tidak bersedia atau menolak sambungan, Sila pastikan bahawa tetapan pelayan berita adalah betul dan cuba lagi.
|
en-US
The message could not be posted because connecting to the news server failed. The server may be unavailable or is refusing connections. Please verify that your news server settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendInterrupted |
ms
Mesej tidak dapat dihantar kerana hilang sambungan dengan pelayan Keluar (SMTP) %S semasa sedang dilaksanakan. Cuba lagi.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S was lost in the middle of the transaction. Try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendRequestRefused |
ms
Mesej tidak dapat dihantar kerana gagal disambungkan dengan pelayan Keluar (SMTP) %S. Pelayan mungkin tidak bersedia atau menolak sambungan SMTP. Sila pastikan bahawa tetapan pelayan Keluar (SMTP) adalah betul dan cuba lagi.
|
en-US
The message could not be sent because connecting to Outgoing server (SMTP) %S failed. The server may be unavailable or is refusing SMTP connections. Please verify that your Outgoing server (SMTP) settings are correct and try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendTimeout |
ms
Mesej tidak dapat dihantar kerana sambungan dengan pelayan Keluar (SMTP) %S telah tamat tempoh. Cuba lagi.
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties startTlsFailed |
ms
Ada ralat semasa menghantar mel: Tidak dapat menyediakan sambungan yang selamat dengan pelayan Keluar (SMTP) %S menggunakan STARTTLS kerana tidak mempamerkan ciri berkenaan. Nyahaktifkan STARTTLS daripada pelayan berkenaan atau hubungi penyedia perkhidmatan anda.
|
en-US
An error occurred while sending mail: Unable to establish a secure link with Outgoing server (SMTP) %S using STARTTLS since it doesn't advertise that feature. Switch off STARTTLS for that server or contact your service provider.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties ServerNotAvailable |
ms
Pelayan tidak disediakan. Semak sambungan anda dan cuba lagi nanti.
|
en-US
The server is not available. Check your connection and try again later.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.properties cannotConnect |
ms
Maaf - kami tidak dapat berkomunikasi dengan pelayan pendaftaran. Sila semak sambungan internet anda.
|
en-US
Sorry - we're unable to communicate with our sign-up server. Please check your connection.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • news.properties -206 |
ms
Ada ralat komunikasi. Cuba sambung semula. Ralat TCP:
|
en-US
A communications error occurred. Try connecting again. TCP Error:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties forAnyConnection |
ms
Sebarang jenis sambungan
|
en-US
Any type of connection
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • preferences.properties forSecureOnly |
ms
Sambungan dienkripsi sahaja
|
en-US
Encrypted connections only
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • smtpEditOverlay.dtd connectionSecurity.label |
ms
Keselamatan sambungan:
|
en-US
Connection security:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 12 |
ms
Sambungan penting tidak tersedia
|
en-US
Unavailable critical extension
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd dnsNotFound.longDesc |
ms
<ul>
<li>Semak kesilapan menaip alamat seperti
<strong>ww</strong>.example.com, bukannya
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>Jika anda tidak dapat memuatkan sebarang halaman, Semak sambungan rangkaian
komputer.</li>
<li>Jika komputer atau rangkaian dilindungi firewall atau proksi, pastikan
bahawa &brandShortName; diberi izin mengakses Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the address for typing errors such as
<strong>ww</strong>.example.com instead of
<strong>www</strong>.example.com</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.title |
ms
Sambungan internet anda tidak selamat
|
en-US
Your connection is not secure
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netInterrupt.title |
ms
Sambungan terganggu
|
en-US
The connection was interrupted
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netReset.title |
ms
Sambungan diset semula
|
en-US
The connection was reset
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netTimeout.title |
ms
Sambungan telah tamat tempoh
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssBadCert.title |
ms
Gagal disambung dengan selamat
|
en-US
Secure connection failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.title |
ms
Gagal disambung dengan selamat
|
en-US
Secure connection failed
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyConnectFailure.title |
ms
Pelayan proksi menolak sambungan
|
en-US
The proxy server is refusing connections
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
ms
<ul>
<li>Semak tetapan proksi untuk memastikan tetapan adalah betul.</li>
<li>Pastikan komputer anda ada sambungan rangkaian yang berfungsi.</li>
<li>Jika komputer atau rangkaian dilindungi firewall atau proksi, pastikan
bahawa &brandShortName; diberi izin mengakses Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Check the proxy settings to make sure that they are correct.</li>
<li>Check to make sure your computer has a working network connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd securityOverride.warningContent |
ms
<p>Anda sepatutnya tidak menambah pengecualian jika anda menggunakan sambungan internet yang memang anda tidak percayai atau jika anda tidak biasa melihat amaran untuk pelayan ini.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
en-US
<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd sharedLongDesc |
ms
<ul>
<li>Laman ini mungkin tidak bersedia atau terlalu sibuk. Cuba lagi dalam beberapa
ketika.</li>
<li>Jika anda tidak dapat memuatkan sebarang halaman, semak sambungan rangkaian
komputer.</li>
<li>Jika komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi, pastikan
bahawa &brandShortName; diberi izin mengakses Web.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The site could be temporarily unavailable or too busy. Try again in a few
moments.</li>
<li>If you are unable to load any pages, check your computer's network
connection.</li>
<li>If your computer or network is protected by a firewall or proxy, make sure
that &brandShortName; is permitted to access the Web.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • connection.ftl connection-dialog-window.title |
ms
Tetapan Sambungan
|
en-US
Connection Settings
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl auto-connect-label.label |
ms
Sambung akaun sembang secara automatik
|
en-US
Connect my chat accounts automatically
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl networking-legend |
ms
Sambungan
|
en-US
Connection
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutAccounts.dtd aboutAccounts.noConnection.title |
ms
Tiada sambungan internet
|
en-US
No Internet connection
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.expert.content |
ms
Jika anda faham apanya yang sedang berlaku, anda
boleh memaklumkan &brandShortName; untuk mula percayakan identiti laman ini.
<b>Malah jika anda percayakan laman ini, ralat ini bermakna ada seseorang
mengganggu sambungan anda ini.</b>
|
en-US
If you understand what's going on, you
can tell &brandShortName; to start trusting this site's identification.
<b>Even if you trust the site, this error could mean that someone is
tampering with your connection.</b>
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.introPara1 |
ms
Anda minta &brandShortName; untuk membuat sambungan
selamat ke <b>#1</b>, tapi kami tidak dapat mengesahkan bahawa sambungan ini selamat.
|
en-US
You have asked &brandShortName; to connect
securely to <b>#1</b>, but we can't confirm that your connection is secure.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.longpagetitle |
ms
Sambungan ini Tidak Dipercayai
|
en-US
This Connection is Untrusted
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.pagetitle |
ms
Sambungan Tidak Dipercayai
|
en-US
Untrusted Connection
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutCertError.dtd certerror.whatShouldIDo.content |
ms
Jika kebiasaanya anda disambung ke
laman ini tanpa masalah, ralat ini bermakna ada seseorang
cuba menyamar sebagai laman ini, dan anda tidak perlu teruskan.
|
en-US
If you usually connect to
this site without problems, this error could mean that someone is
trying to impersonate the site, and you shouldn't continue.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • aboutDownloads.dtd aboutDownloads.resume |
ms
Sambung
|
en-US
Resume
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonError-1 |
ms
Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan pada #2.
|
en-US
The add-on could not be downloaded because of a connection failure on #2.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties alertDownloadsResume |
ms
Sambung
|
en-US
Resume
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties remoteIncomingPromptTCP |
ms
Izinkan sambungan nyahpepijat jauh dari %1$S:%2$S? Sambungan ini perlukan kod QR yang diimbas untuk mengesahkan sijil peranti jauh. Anda boleh elakkan mengimbas lagi dengan mengingati peranti ini.
|
en-US
Allow remote debugging connection from %1$S:%2$S? This connection requires a QR code to be scanned in order to authenticate the remote device's certificate. You can avoid future scans by remembering the device.
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties remoteIncomingPromptTitle |
ms
Sambungan Masuk
|
en-US
Incoming Connection
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties remoteIncomingPromptUSB |
ms
Izinkan sambungan debugging USB?
|
en-US
Allow USB debugging connection?
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties remoteQRScanFailedPromptMessage |
ms
Gagal mengimbas kod QR untuk menyahpijat secara jauh. Sahkan bahawa app Barcode Scanner telah dipasang dan cuba disambungkan semula.
|
en-US
Unable to scan QR code for remote debugging. Verify that the Barcode Scanner app is installed and retry connecting.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties connectionFailure |
ms
Firefox tidak dapat mewujudkan sambungan ke pelayan di %S.
|
en-US
Firefox can't establish a connection to the server at %S.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netInterrupt |
ms
Sambungan ke %S terganggu semasa halaman sedang dimuatkan.
|
en-US
The connection to %S was interrupted while the page was loading.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties netReset |
ms
Sambungan dengan pelayan telah ditetapkan semula semasa halaman dimuatkan.
|
en-US
The connection to the server was reset while the page was loading.
|
No matching results for the string Sambung for the locale en-US
APIThese results are also available as an API request to search in
ms or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.