Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser calendar chat toolkit devtools dom editor extensions mail mobile suiteDisplaying 13 results for the string Sul in cy:
Displaying 80 results for the string Sul in en-US:
Entity | cy | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-login-list-empty-search-description |
cy
Nid oes unrhyw ganlyniadau sy'n cyfateb i'ch chwiliad.
|
en-US
There are no results matching your search.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-result-action-calculator-result |
cy
= { $result }
|
en-US
= { $result }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-empty-message |
cy
{ PLATFORM() ->
[windows] Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn yr Opsiynau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”.
*[other] Ymddiheuriadau! Nid os canlyniadau yn y Dewisiada.u ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Sorry! There are no results in Options for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
*[other] Sorry! There are no results in Preferences for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-empty-message2 |
cy
Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”.
|
en-US
Sorry! There are no results in Settings for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-results-header |
cy
Canlyniadau Chwilio
|
en-US
Search Results
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-show-suggestions-above-history-option.label |
cy
Dangos awgrymiadau chwilio o flaen hanes yng nghanlyniadau'r bar cyfeiriadau
|
en-US
Show search suggestions ahead of browsing history in address bar results
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-show-suggestions-url-bar-option.label |
cy
Dangos awgrymiadau chwilio yng nghanlyniadau'r bar lleoliad
|
en-US
Show search suggestions in address bar results
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-suggestions-cant-show |
cy
Ni fydd awgrymiadau chwilio'n cael eu dangos yn y bar lleoliad gan eich bod wedi ffurfweddu { -brand-short-name } i byth cofio hanes.
|
en-US
Search suggestions will not be shown in location bar results because you have configured { -brand-short-name } to never remember history.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties readOnlyMode |
cy
Bu gwall wrth ddarllen data ar gyfer y calendr: %1$S. Mae wedi'i osod ym modd darllen yn unig, gan fod newidiadau i'r calendr yn debygol o arwain at golli data. Mae modd newid y gosodiad drwy ddewis 'Golygu Calendr'.
|
en-US
There has been an error reading data for calendar: %1$S. It has been placed in read-only mode, since changes to this calendar will likely result in data-loss. You may change this setting by choosing 'Edit Calendar'.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.noResultsFound |
cy
Heb ganfod canlyniadau
|
en-US
No results found
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.searchResults.nextResult |
cy
Canlyniad Nesaf
|
en-US
Next result
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.searchResults.prevResult |
cy
Canlyniad Blaenorol
|
en-US
Previous result
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties editor.searchResults1 |
cy
%d o #1 canlyniadau;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad;%d o #1 canlyniad
|
en-US
%d of #1 result;%d of #1 results
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties projectTextSearch.noResults |
cy
Heb ganfod canlyniadau
|
en-US
No results found
|
Entity
#
all locales
devtools • client • debugger.properties sourceSearch.resultsSummary2 |
cy
#1 canlyniadau;#1 canlyniad;#1 canlyniad;#1 canlyniad;#1 canlyniad;#1 canlyniad
|
en-US
#1 result;#1 results
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.search.toolbar.clear |
cy
Clirio'r Canlyniadau Chwilio
|
en-US
Clear Search Results
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.reverseSearch.noResult |
cy
Dim canlyniad
|
en-US
No results
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip |
cy
Canlyniad nesaf (%S)
|
en-US
Next result (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip |
cy
Canlyniad blaenorol (%S)
|
en-US
Previous result (%S)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.reverseSearch.results |
cy
1 canlyniad;#1 o #2 canlyniad;#1 o #2 canlyniad;#1 o #2 canlyniad;#1 o #2 canlyniad;#1 o #2 canlyniad
|
en-US
#2 result;#1 of #2 results
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotDPRDecreasedWarning |
cy
Gostyngwyd cymhareb picsel y ddyfais i 1 gan fod y ddelwedd o ganlyniad yn rhy fawr
|
en-US
The device pixel ratio was reduced to 1 as the resulting image was too large
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotRenderingError |
cy
Gwall wrth greu'r ddelwedd. Mae'n debyg bod y ddelwedd o ganlyniad yn rhy fawr.
|
en-US
Error creating the image. The resulting image was probably too large.
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotTruncationWarning |
cy
Torrwyd y ddelwedd i %1$S×%2$S gan fod y ddelwedd a ddeilliodd ohoni yn rhy fawr
|
en-US
The image was cut off to %1$S×%2$S as the resulting image was too large
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netInterrupt.longDesc |
cy
<p>Mae'r porwr wedi cysylltu'n llwyddiannus, ond cafodd y cysylltiad ei darfu wrth drosglwyddo gwybodaeth. Ceisiwch eto.</p><ul><li>Methu pori gwefannau eraill? Gwiriwch gysylltiad y cyfrifiadur â'r rhwydwaith.</li><li>Yn dal i gael trwbl? Cysylltwch â'ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr Rhyngrwyd am gymorth.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser connected successfully, but the connection was interrupted while transferring information. Please try again.</p><ul><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.longDesc |
cy
<p>Nid yw'r wefan wedi ymateb i gais am gyswllt ac mae'r porwr wedi peidio aros am ateb.</p><ul><li>Gall fod y gweinydd yn profi galw uchel neu ataliad dros dro? Ceisiwch eto.</li><li>A ydych yn methu pori i wefannau eraill? Gwiriwch gysylltiad rhwydwaith y cyfrifiadur.</li><li>A yw eich cyfrifiadur wedi ei ddiogelu gan fur cadarn neu ddirprwy? Gall osodiadau anghywir effeithio ar bori'r we.</li><li>Dal yn cael problemau? Cysylltwch â'ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr rhyngrwyd am gymorth.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested site did not respond to a connection request and the browser has stopped waiting for a reply.</p><ul><li>Could the server be experiencing high demand or a temporary outage? Try again later.</li><li>Are you unable to browse other sites? Check the computer’s network connection.</li><li>Is your computer or network protected by a firewall or proxy? Incorrect settings can interfere with Web browsing.</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyConnectFailure.longDesc |
cy
<p>Mae'r porwr wedi ei ffurfweddu i ddefnyddio gweinydd dirprwy, ond mae'r dirprwy wedi gwrthod cysylltiad.</p><ul><li>A yw ffurfweddiad dirprwy'r porwr yn gywir? Gwiriwch y gosodiadau a cheisio eto.</li><li>A yw'r gwasanaeth dirprwy yn caniatáu cysylltiadau o'r rhwydwaith?</li><li>Dal yn cael problemau? Cysylltwch â'ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr rhyngrwyd am gymorth.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy refused a connection.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Does the proxy service allow connections from this network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd proxyResolveFailure.longDesc |
cy
<p>Mae'r porwr wedi ei ffurfweddu i ddefnyddio gweinydd dirprwy, ond nid oes modd canfod y dirprwy.</p><ul><li>A yw ffurfweddiad dirprwy'r porwr yn gywir? Gwiriwch y gosodiadau a cheisio eto.</li><li>A yw'r gwasanaeth dirprwy yn caniatáu cysylltiadau o'r rhwydwaith?</li><li>Dal yn cael problemau? Cysylltwch â'ch gweinyddwr rhwydwaith neu ddarparwr rhyngrwyd am gymorth.</li></ul>
|
en-US
<p>The browser is configured to use a proxy server, but the proxy could not be found.</p><ul><li>Is the browser’s proxy configuration correct? Check the settings and try again.</li><li>Is the computer connected to an active network?</li><li>Still having trouble? Consult your network administrator or Internet provider for assistance.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editor.properties CancelPublishMessage |
cy
Gall diddymu argraffu arwain at eich ffeil(iau)'n cael eu trosglwyddo'n wallus. Parhau neu Diddymu?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.fonts.size.pick |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Enter the font size you wish to use. Note: Non-numeric inputs will result in the default size.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.prefix.response |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
"%S, your result is,
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.subscript.loaded |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Subscript <%1$S> loaded with result ``%2$S''.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.who.end |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
End of WHO results for ``%S'', %S user(s) found.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • SearchDialog.dtd results.label |
cy
Canlyniadau
|
en-US
Results
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • addressBook.properties invalidResults |
cy
Rhowch rif dilys ym maes y canlyniadau.
|
en-US
Please enter a valid number in the results field.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addressbook • pref-directory-add.dtd results.label |
cy
canlyniadau
|
en-US
results
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd searchResultConversation.label |
cy
Canlyniadau chwilio
|
en-US
Search result
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderIncludeInGlobalSearch.label |
cy
Cynnwys y negeseuon yn y ffolder yng nghanlyniadau'r Chwilio Eang
|
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.dtd glodaFacetView.openEmailAsList.label |
cy
Dangos y canlyniadau fel rhestr
|
en-US
Show results as list
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.search.label2 |
cy
Canlyniadau:
|
en-US
Results for:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editor.properties CancelPublishMessage |
cy
Gall diddymu argraffu arwain at eich ffeil(iau)'n cael eu trosglwyddo'n wallus. Parhau neu Diddymu?
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • quickFilterBar.dtd quickFilterBar.resultsLabel.none |
cy
Dim canlyniadau
|
en-US
No results
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
cy
Chwilio Ar-lein (Mae'n cynnig y canlyniadau diweddaraf ar ffolderi IMAP a Newyddion ond mae'n cymryd mwy o amser i agor y ffolder)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 61 |
cy
Mae canlyniadau chwilio'n fwy na'r ystod sydd wedi'i bennu gan yr atredau
|
en-US
Search results exceed the range specified by the offsets
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 70 |
cy
Canlyniad yn rhy fawr
|
en-US
Results too large
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 9 |
cy
Wedi derbyn canlyniadau a chyfeirio rhannol
|
en-US
Partial results and referral received
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 94 |
cy
Heb ddychwelyd canlyniadau
|
en-US
No results returned
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 95 |
cy
Rhagor o ganlyniadau i'w dychwelyd
|
en-US
More results to return
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl confirm-permissive-import |
cy
Methodd y mewnforio. Efallai bod yr allwedd rydych chi'n ceisio ei fewnforio yn llygredig neu'n defnyddio priodoleddau anhysbys. Hoffech chi geisio mewnforio'r rhannau sy'n gywir? Gall hyn arwain at fewnforio allweddi anghyflawn ac nad oes modd eu defnyddio.
|
en-US
Import failed. The key you are trying to import might be corrupt or use unknown attributes. Would you like to attempt to import the parts that are correct? This might result in the import of incomplete and unusable keys.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl decrypted-msg-with-format-error |
cy
Neges wedi'i dadgryptio (fformat e-bost PGP wedi'i dorri wedi'i adfer yn ôl pob tebyg wedi'i achosi gan hen weinydd Exchange, fel na fyddai'r canlyniad yn berffaith i'w ddarllen o bosibl)
|
en-US
Decrypted message (restored broken PGP email format probably caused by an old Exchange server, so that the result might not be perfect to read)
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl filter-decrypt-move-warn-experimental |
cy
Rhybudd - gall y weithred hidlo "Dadgryptio yn barhaol" arwain at negeseuon wedi'u dinistrio.
Rydym yn argymell yn gryf eich bod yn gyntaf yn rhoi cynnig ar yr hidlydd "Creu Copi wedi'i ddadgryptio", profi'r canlyniad yn ofalus, a dim ond ar ôl i chi fod yn fodlon â'r canlyniad yn dechrau defnyddio'r hidlydd.
|
en-US
Warning - the filter action "Decrypt permanently" may lead to destroyed messages.
We strongly recommend that you first try the "Create decrypted Copy" filter, test the result carefully, and only start using this filter once you are satisfied with the result.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl quoted-printable-warn |
cy
Rydych wedi galluogi amgodio 'dyfyniad-argraffadwy' ar gyfer anfon negeseuon. Gall hyn arwain at ddadgryptio anghywir a/neu ddilysu'ch neges.
Ydych chi am ddiffodd anfon negeseuon 'dyfyniad-argraffadwy' nawr?
|
en-US
You have enabled 'quoted-printable' encoding for sending messages. This may result in incorrect decryption and/or verification of your message.
Do you wish to turn off sending 'quoted-printable' messages now?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-results-empty-message |
cy
{ PLATFORM() ->
[windows] Ymddiheuriadau! Nid os canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”.
*[other] Ymddiheuriadau! Nid os canlyniadau yn y Dewisiadau ar gyfer “<span data-l10n-name="query"></span>”.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] Sorry! There are no results in Options for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
*[other] Sorry! There are no results in Preferences for “<span data-l10n-name="query"></span>”.
}
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl search-results-header |
cy
Canlyniadau Chwilio
|
en-US
Search Results
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • phishing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc3 |
cy
<p>Mae gwefannau twyllodrus yn cael eu cynllunio i'ch twyllo i wneud rhywbeth peryglus, fel gosod meddalwedd, neu ddatgelu eich manylion personol, megis cyfrineiriau, rhifau ffôn neu gardiau credyd.</p><p>Gall gynnig unrhyw wybodaeth ar y dudalen we hon arwain at ddwyn eich manylion personol neu ryw dwyllo arall.</p>
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.safebrowsing-b |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Disabling the Safe Browsing feature is not recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to disable the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • certError.dtd certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
This site uses HTTP
Strict Transport Security (HSTS) to specify that &brandShortName; only connect
to it securely. As a result, it is not possible to add an exception for this
certificate.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • helpviewer • help.dtd searchHeader.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search results
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-http.dtd prefCompatWarning2.desc |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
WARNING: changing this setting may result in websites or services not working properly.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-locationbar.dtd autoCompleteShowPopup.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show list of matching results
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd openInTab.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Open new tabs for sidebar search results
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-search.dtd searchResults.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Results
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • safeBrowsing.dtd safeb.blocked.phishingPage.longDesc2 |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>Deceptive sites are designed to trick you into doing something dangerous, like installing software, or revealing your personal information, like passwords, phone numbers or credit cards.</p><p>Entering any information on this web page may result in identity theft or other fraud.</p>
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editor.properties CancelPublishMessage |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cancelling while publishing is in progress may result in your file(s) being incompletely transferred. Would you like to Continue or Cancel?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • SearchDialog.dtd results.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Results
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • addressbook • addressBook.properties invalidResults |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Please enter a valid number in the results field.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • folderProps.dtd folderIncludeInGlobalSearch.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Include messages in this folder in Global Search results
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-directory-add.dtd results.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
results
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 61 |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Search results exceed the range specified by the offsets
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 70 |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Results too large
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 9 |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
Partial results and referral received
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 94 |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
No results returned
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mozldap • ldap.properties 95 |
cy
Warning: Source string is missing
|
en-US
More results to return
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-safebrowsing |
cy
<strong>Pori Diogel: </strong>Nid yw anablu Pori Diogel yn cael ei gymeradwyo gan y gall arwain i chi fynd i wefannau anniogel. Os ydych eisiau analluogi'r nodwedd yn llwyr, dilynwch y camau hyn:
|
en-US
<strong>SafeBrowsing: </strong>Disabling the Safe Browsing feature is not
recommended as it may result in you going to unsafe sites. If you wish to
disable the feature completely, follow these steps:
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-no-search-results |
cy
Ymddiheuriadau! Does dim canlyniadau yn { $sectionName } ar gyfer “{ $currentSearchText }”
|
en-US
Sorry! There are no results in { $sectionName } for “{ $currentSearchText }”
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-no-search-results-all |
cy
Ymddiheuriadau! Nid oes canlyniadau i unrhyw adran am “{ $searchTerms }”
|
en-US
Sorry! There are no results in any sections for “{ $searchTerms }”
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-results-for-search |
cy
Canlyniadau “{ $searchTerms }”
|
en-US
Results for “{ $searchTerms }”
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-search-result-title |
cy
Canlyniadau
|
en-US
Results
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search-description |
cy
Offeryn yw IME (Golygydd Dull Mewnbwn) sy'n eich galluogi i nodi symbolau cymhleth, fel y rhai sy'n cael eu ddefnyddio mewn ieithoedd ysgrifenedig yn Nwyrain Asia neu India, gan ddefnyddio bysellfwrdd safonol. Bydd galluogi'r arbrawf hwn yn cadw'r panel bar cyfeiriadau ar agor, dangos canlyniadau chwilio ac awgrymiadau, tra'n defnyddio IME i fewnbynnu testun. Sylwch y gallai'r IME ddangos panel sy'n ymdrin â chanlyniadau'r bar cyfeiriad, felly mae'r dewis hwn yn cael ei awgrymu ar gyfer IME sydd ddim yn defnyddio'r math hwn o banel.
|
en-US
An IME (Input Method Editor) is a tool that allows you to enter complex symbols, such as those used in East Asian or Indic written languages, using a standard keyboard. Enabling this experiment will keep the address bar panel open, showing search results and suggestions, while using IME to input text. Note that the IME might display a panel that covers the address bar results, therefore this preference is only suggested for IME not using this type of panel.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • featuregates • features.ftl experimental-features-ime-search.label |
cy
Bar Cyfeiriadau: dangos canlyniadau wrth ddefnyddio'r IME
|
en-US
Address Bar: show results during IME composition
|
APIThese results are also available as an API request to search in
cy or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.