Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser chat devtools dom editor mail security suite toolkit calendar extensionsDisplaying 35 results for the string Time in zh-TW:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
zh-TW
網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證已於 { $not-after-local-time } 過期。
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
zh-TW
網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證於 { $not-before-local-time } 之後才會生效。
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
zh-TW
此事件發生於: { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-time-changed |
zh-TW
上次修改: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-time-created |
zh-TW
建立於: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-time-used |
zh-TW
上次使用: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync |
zh-TW
上次同步於 { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync.label |
zh-TW
上次同步於 { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
zh-TW
{ $blockedCount ->
*[other] 自 { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } 起,{ -brand-short-name } 已封鎖超過 <b>{ $blockedCount }</b> 組追蹤器!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle |
zh-TW
自 { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } 起
|
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-total-tracker-summary |
zh-TW
{ $count ->
*[other] 自 { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }起,封鎖了 <b>{ $count }</b> 組追蹤器
}
|
en-US
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
zh-TW
<p>您目前的電腦時間設定為 <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>。請到系統設定中確認此日期、時間、時區是否正確,然後重新載入 <span class='hostname'/>。</p>
<p>若您的時間是正確的,可能是網站伺服器設定有誤,沒有辦法由您解決這個問題,請通知網站管理員這個問題。</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
zh-TW
您的電腦認為目前時間為 <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>,不讓 &brandShortName; 建立安全連線。若要造訪 <span class='hostname'></span>,請到系統設定中確認日期、時間、時區設定是否正確,然後重新載入 <span class='hostname'></span>。
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
zh-TW
{{date}} {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
zh-TW
{{date}} {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate |
zh-TW
%time% * %sender% %message%
|
en-US
%time% * %sender% %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate |
zh-TW
%time% - %sender%: %message%
|
en-US
%time% - %sender%: %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate |
zh-TW
%time% - %message%
|
en-US
%time% - %message%
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
zh-TW
連結的瀏覽器使用的是舊版({ $runtimeVersion })。目前支援的最小版本為({ $minVersion })。不支援這種設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新連線的瀏覽器。<a>點此進行疑難排解</a>
|
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
zh-TW
連結的瀏覽器(版本 { $runtimeVersion }、buildID { $runtimeID })比您的 { -brand-shorter-name }({ $localVersion }、buildID { $localID }) 還新。這是不支援的設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新 Firefox。<a>點此進行疑難排解</a>
|
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-page-title-runtime-page |
zh-TW
除錯 - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-this-firefox2 |
zh-TW
於這個版本的 { -brand-shorter-name } 使用 <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> 來對擴充套件與 Service Worker 除錯。
|
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-this-firefox.name |
zh-TW
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
zh-TW
更新於 <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
zh-TW
在同步模式的視窗內容當中,不再支援使用 XMLHttpRequest 當中的 timeout 屬性。
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd fontTimes.label |
zh-TW
Times
|
en-US
Times
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd fontTimes.label |
zh-TW
Times
|
en-US
Times
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13 |
zh-TW
Microsoft Lifetime 簽署
|
en-US
Microsoft Lifetime Signing
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • editor • editorOverlay.dtd fontTimes.label |
zh-TW
Times
|
en-US
Times
|
Entity
#
all locales
toolkit • chrome • global • mozilla.dtd mozilla.quote.11.14 |
zh-TW
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
en-US
The Beast adopted <em>new raiment</em> and studied the ways of <em>Time</em> and <em>Space</em>
and <em>Light</em> and the <em>Flow</em> of energy through the Universe. From its studies,
the Beast fashioned new structures from <em>oxidised metal</em> and proclaimed their glories.
And the Beast’s followers rejoiced, finding renewed purpose in these <em>teachings</em>.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutTelemetry.ftl about-telemetry-ping-details |
zh-TW
每組資訊將集合在「<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>」送出,您正在看的是 { $name }, { $timestamp } ping。
|
en-US
Each piece of information is sent bundled into “<a data-l10n-name="ping-link">pings</a>”. You are looking at the { $name }, { $timestamp } ping.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local |
zh-TW
已將本地 SDP 時間戳記設為 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Local SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote |
zh-TW
已將遠端 SDP 時間戳記設為 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
en-US
Set Remote SDP at timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutWebrtc.ftl about-webrtc-sdp-set-timestamp |
zh-TW
時間戳記 { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") }(+ { $relative-timestamp } ms)
|
en-US
Timestamp { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } (+ { $relative-timestamp } ms)
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • url-classifier.ftl url-classifier-provider-back-off-time |
zh-TW
Back-off time
|
en-US
Back-off time
|
Displaying 200 results for the string Time in en-US:
Entity | zh-TW | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
zh-TW
網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證已於 { $not-after-local-time } 過期。
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
zh-TW
網站會透過憑證來證明自己的身分。每一張憑證都有效期限制,而 { $hostname } 的憑證於 { $not-before-local-time } 之後才會生效。
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl netTimeout-title |
zh-TW
連線已逾時
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-date |
zh-TW
此事件發生於: { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
This breach occurred on { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-time-changed |
zh-TW
上次修改: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
Last modified: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-time-created |
zh-TW
建立於: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
Created: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-time-used |
zh-TW
上次使用: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
en-US
Last used: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutSessionRestore.ftl restore-page-try-this |
zh-TW
還是無法還原瀏覽階段嗎?有時可能是某個分頁在造成問題。請看看下列先前開啟的分頁中有哪些是不需要還原的,取消勾選後再還原。
|
en-US
Still not able to restore your session? Sometimes a tab is causing the issue. View previous tabs, remove the checkmark from the tabs you don’t need to recover, and then restore.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync |
zh-TW
上次同步於 { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • appmenu.ftl appmenu-fxa-last-sync.label |
zh-TW
上次同步於 { $time }
|
en-US
Last synced { $time }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl search-one-offs-with-title |
zh-TW
這次使用下列搜尋引擎搜尋:
|
en-US
This time, search with:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl new-install-sync-first |
zh-TW
第一次使用同步功能嗎?您需要在每套安裝的 Firefox 當中都進行登入才能同步資訊。
|
en-US
First time using sync? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newInstallPage.ftl sync-first |
zh-TW
第一次使用 { -sync-brand-name }?您需要在每套安裝的 Firefox 當中都進行登入才能同步資訊。
|
en-US
First time using { -sync-brand-name }? You’ll need to sign in to every installation of Firefox to sync your information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-milestone-heading2 |
zh-TW
{ $blockedCount ->
*[other] 自 { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") } 起,{ -brand-short-name } 已封鎖超過 <b>{ $blockedCount }</b> 組追蹤器!
}
|
en-US
{ $blockedCount ->
*[other] { -brand-short-name } blocked over <b>{ $blockedCount }</b> trackers since { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }!
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle |
zh-TW
自 { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") } 起
|
en-US
Since { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-pin-default-subtitle |
zh-TW
每次上網時,都能保持快速、安全又有隱私的瀏覽體驗。
|
en-US
Fast, safe, and private browsing every time you use the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-multistage-set-default-subtitle |
zh-TW
隨時上網都有最快速度、安全與隱私保護。
|
en-US
Speed, safety, and privacy every time you browse.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-crl-expired |
zh-TW
憑證簽發者的已過期,請更新廢止清冊或檢查您的系統日期及時間。
|
en-US
The CRL for the certificate’s issuer has expired. Update it or check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-expired-issuer-certificate |
zh-TW
憑證簽發者的憑證已過期,請檢查您的系統日期及時間。
|
en-US
The certificate issuer’s certificate has expired. Check your system date and time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-invalid-time |
zh-TW
不正確的時間字串格式。
|
en-US
Improperly formatted time string.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • nsserrors.ftl sec-error-no-event |
zh-TW
目前沒有新 Slot 事件。
|
en-US
No new slot event is available at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-visits-number |
zh-TW
{ $visits ->
[0] 沒有
[one] 有,1 次
*[other] 有,{ $visits } 次
}
|
en-US
{ $visits ->
[0] No
[one] Yes, once
*[other] Yes, { $visits } times
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • languages.ftl languages-description |
zh-TW
一張網頁有時候會有不同語言的版本,請選擇要顯示的語言版本順序
|
en-US
Web pages are sometimes offered in more than one language. Choose languages for displaying these web pages, in order of preference
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl certs-select-ask-option.label |
zh-TW
每次詢問您
|
en-US
Ask you every time
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl search-engine-default-desc-2 |
zh-TW
這是您在網址列與搜尋列進行搜尋時,預設會使用的搜尋引擎。可以隨時切換。
|
en-US
This is your default search engine in the address bar and search bar. You can switch it at any time.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl separate-profile-mode.label |
zh-TW
允許 { -brand-short-name } 與 Firefox 同時執行
|
en-US
Allow { -brand-short-name } and Firefox to run at the same time
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl use-system-locale.label |
zh-TW
使用您作業系統的「{ $localeName }」語系來顯示日期、時間、數字、單位。
|
en-US
Use your operating system settings for “{ $localeName }” to format dates, times, numbers, and measurements.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl graph-total-tracker-summary |
zh-TW
{ $count ->
*[other] 自 { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }起,封鎖了 <b>{ $count }</b> 組追蹤器
}
|
en-US
{ $count ->
[one] <b>{ $count }</b> tracker blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
*[other] <b>{ $count }</b> trackers blocked since { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl clear-time-duration-prefix.value |
zh-TW
清除時間範圍: { " " }
|
en-US
Time range to clear:{ " " }
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties verificationNotSentBody |
zh-TW
我們暫時無法寄出驗證信,請稍後再試。
|
en-US
We are unable to send a verification mail at this time, please try again later.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties nv_timeout |
zh-TW
逾時
|
en-US
Timed Out
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties tagline |
zh-TW
隨時隨地在任何裝置上的 Firefox 來儲存文章與影片,稍後再用 Pocket 開啟。
|
en-US
Save articles and videos from Firefox to view in Pocket on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • pocket.properties taglinestory_two |
zh-TW
隨時隨地在任何裝置上用 Pocket 檢視。
|
en-US
View in Pocket on any device, any time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • safebrowsing • safebrowsing.properties errorReportFalseDeceptiveMessage |
zh-TW
目前無法回報此錯誤。
|
en-US
It’s not possible to report this error at this time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.introPara |
zh-TW
&brandShortName; 偵測到潛在的安全性威脅,並未連線到 <span class='hostname'/>。此網站可能有設定問題,或您的電腦上的時間不正確。
|
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
zh-TW
<p>您目前的電腦時間設定為 <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>。請到系統設定中確認此日期、時間、時區是否正確,然後重新載入 <span class='hostname'/>。</p>
<p>若您的時間是正確的,可能是網站伺服器設定有誤,沒有辦法由您解決這個問題,請通知網站管理員這個問題。</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd clockSkewError.longDesc |
zh-TW
您的電腦認為目前時間為 <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>,不讓 &brandShortName; 建立安全連線。若要造訪 <span class='hostname'></span>,請到系統設定中確認日期、時間、時區設定是否正確,然後重新載入 <span class='hostname'></span>。
|
en-US
Your computer thinks it is <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, which prevents &brandShortName; from connecting securely. To visit <span class='hostname'></span>, update your computer clock in your system settings to the current date, time, and time zone, and then refresh <span class='hostname'></span>.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
zh-TW
<ul>
<li>有時候停用或拒絕接受 Cookie 會造成此問題。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept
cookies.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • defaultagent • defaultagent_localized.ini DefaultBrowserAgentTaskDescription |
zh-TW
「預設瀏覽器設定代理」工作會檢查系統的預設瀏覽器,是否已從 %MOZ_APP_DISPLAYNAME% 被更改為其他瀏覽器。若更改的行為可疑,將提示使用者是否要將預設瀏覽器更改回 %MOZ_APP_DISPLAYNAME%,最多提示兩次。此工作是由 %MOZ_APP_DISPLAYNAME% 自動安裝,並在 %MOZ_APP_DISPLAYNAME% 更新時再次安裝。若要停用此工作,請到 about:config 頁面調整「default-browser-agent.enabled」設定,或調整 %MOZ_APP_DISPLAYNAME% 的企業管理原則「DisableDefaultBrowserAgent」。
|
en-US
The Default Browser Agent task checks when the default changes from %MOZ_APP_DISPLAYNAME% to another browser. If the change happens under suspicious circumstances, it will prompt users to change back to %MOZ_APP_DISPLAYNAME% no more than two times. This task is installed automatically by %MOZ_APP_DISPLAYNAME%, and is reinstalled when %MOZ_APP_DISPLAYNAME% updates. To disable this task, update the “default-browser-agent.enabled” preference on the about:config page or the %MOZ_APP_DISPLAYNAME% enterprise policy setting “DisableDefaultBrowserAgent”.
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties annotation_date_string |
zh-TW
{{date}} {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
browser • pdfviewer • viewer.properties document_properties_date_string |
zh-TW
{{date}} {{time}}
|
en-US
{{date}}, {{time}}
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • calendar-editable-item.ftl calendar-editable-item-privacy-icon-confidential.alt |
zh-TW
私人: 僅顯示日期與時間
|
en-US
Privacy: Show Time and Date Only
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl event-alarm-time-label.value |
zh-TW
提醒預設於事件前多久停止:
|
en-US
Default time a reminder is set before an event:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-alarm-time-label.value |
zh-TW
提醒預設於工作前多久停止:
|
en-US
Default time a reminder is set before a task:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl task-start-6-label.label |
zh-TW
相對於目前時間
|
en-US
Relative to Current Time
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl timezone-label.value |
zh-TW
時區:
|
en-US
Timezone:
|
Entity
#
all locales
calendar • calendar • preferences.ftl visible-hours-end-label.value |
zh-TW
個小時
|
en-US
hours at a time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.freebusy.suggest.slot |
zh-TW
推薦時段:
|
en-US
Suggest time slot:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.privacy.confidential.label |
zh-TW
僅顯示日期與時間
|
en-US
Show Time and Date Only
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.show.time.label |
zh-TW
顯示此時段為
|
en-US
Show Time as
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.menu.options.timezone2.label |
zh-TW
顯示時區
|
en-US
Show Timezones
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.statusbarpanel.freebusy.label |
zh-TW
時間為:
|
en-US
Time as:
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.timezone.custom.label |
zh-TW
更多時區…
|
en-US
More Timezones…
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd event.toolbar.freebusy.tooltip |
zh-TW
變更空閒/忙碌時間
|
en-US
Change Free/Busy time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.dtd timezone.title.label |
zh-TW
請指定時區
|
en-US
Please Specify the Timezone
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatCount |
zh-TW
發生於 %2$S 的 %3$S 到 %4$S\n%1$S\n重複發生 #5 次。
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 time\nfrom %3$S to %4$S.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #5 times\nfrom %3$S to %4$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar-event-dialog.properties repeatCountAllDay |
zh-TW
發生於從 %2$S 開始的\n%1$S 重複發生 #3 次。
|
en-US
Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 time.;Occurs %1$S\neffective %2$S for #3 times.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.dtd calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 |
zh-TW
依照到期日前剩餘時間排序
|
en-US
Sort by time until due
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties SkippingLocaleTimezone |
zh-TW
略過語系時區「%1$S」。
|
en-US
Skipping locale timezone '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties SkippingOSTimezone |
zh-TW
略過作業系統時區「%1$S」。
|
en-US
Skipping Operating System timezone '%1$S'.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek |
zh-TW
此 ZoneInfo 時區幾乎符合作業系統的時區。\n對此規則而言,下次日光節約時間與標準時間之間的過渡期\n與作業系統時區轉換所導致的差異最多一個星期。\n屆時資料可能有所偏差,例如不同的開始日期、不同的規則,或對非羅馬式月曆規則的近似值。
|
en-US
This ZoneInfo timezone almost matches the operating system timezone.\nFor this rule, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromKnownTimezones |
zh-TW
此 ZoneInfo 時區的選擇依據,是作業系統時區與按字母順序之時區 ID 內已知時區的比對結果。
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with known timezones in alphabetical order of timezone id.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromLocale |
zh-TW
此 ZoneInfo 時區的選擇依據,是作業系統時區與使用美式英文的網際網路使用者時區之比對結果。
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on matching the operating system\ntimezone with likely timezones for internet users using US English.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZFromOS |
zh-TW
此 ZoneInfo 時區的選擇依據,是依照作業系統時區 ID「%1$S」。
|
en-US
This ZoneInfo timezone was chosen based on the operating system timezone\nidentifier "%1$S".
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TZSeemsToMatchOS |
zh-TW
此 ZoneInfo 時區在本年度似乎符合作業系統時區。
|
en-US
This ZoneInfo timezone seems to match the operating system timezone this year.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TimezoneErrorsAlertTitle |
zh-TW
時區錯誤
|
en-US
Timezone Errors
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties TimezoneErrorsSeeConsole |
zh-TW
詳見錯誤主控台: 未知時區將採用「浮動的」當地時區。
|
en-US
See Error Console: Unknown timezones are treated as the 'floating' local timezone.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties WarningOSTZNoMatch |
zh-TW
警告: 作業系統時區「%1$S」與 ZoneInfo 時區「%2$S」不符。
|
en-US
Warning: Operating system timezone "%1$S"\nno longer matches the internal ZoneInfo timezone "%2$S".
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties WarningUsingGuessedTZ |
zh-TW
警告: 使用猜測的時區\n %1$S (UTC%2$S)。\n%3$S\n%4$S
|
en-US
Warning: Using guessed timezone\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties dragLabelTasksWithOnlyEntryDate |
zh-TW
開始時間
|
en-US
Starting time
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties timezoneError |
zh-TW
讀取 %1$S 時發現不明且未定義的時區。
|
en-US
An unknown and undefined timezone was found while reading %1$S.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties unknownTimezoneInItem |
zh-TW
「%2$S」所在的時區「%1$S」是未知時區。已改用「浮動的」當地時區: %3$S
|
en-US
Unknown timezone "%1$S" in "%2$S". Treated as 'floating' local timezone instead: %3$S
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • calendar.properties warningUsingFloatingTZNoMatch |
zh-TW
警告: 使用「浮動」時區。\n沒有符合作業系統時區資料的 ZoneInfo 時區資料。
|
en-US
Warning: Using "floating" timezone.\nNo ZoneInfo timezone data matched the operating system timezone data.
|
Entity
#
all locales
calendar • chrome • calendar • timezones.properties pref.timezone.floating |
zh-TW
本地時間
|
en-US
Local Time
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate |
zh-TW
%time% * %sender% %message%
|
en-US
%time% * %sender% %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate |
zh-TW
%time% - %sender%: %message%
|
en-US
%time% - %sender%: %message%
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate |
zh-TW
%time% - %message%
|
en-US
%time% - %message%
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties command.time |
zh-TW
%S: 顯示 IRC 伺服器目前的本地時間。
|
en-US
%S: Displays the current local time at the IRC server.
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties connection.error.timeOut |
zh-TW
連線逾時
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
chat • irc.properties ctcp.time |
zh-TW
%1$S 目前的時間是 %2$S。
|
en-US
The time for %1$S is %2$S.
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties connection.requestTimelines |
zh-TW
正在要求使用者的時間軸
|
en-US
Requesting user timelines
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties timeline |
zh-TW
%S 的時間軸
|
en-US
%S timeline
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties tooltip.time_zone |
zh-TW
時區
|
en-US
Timezone
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedMaxResourceLimit |
zh-TW
此帳號同時跟太多地方連結。
|
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.timedOut |
zh-TW
連線逾時
|
en-US
The connection timed out
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties conversation.error.sendServiceUnavailable |
zh-TW
目前無法傳送訊息給 %S。
|
en-US
It is not possible to send messages to %S at this time.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-old |
zh-TW
連結的瀏覽器使用的是舊版({ $runtimeVersion })。目前支援的最小版本為({ $minVersion })。不支援這種設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新連線的瀏覽器。<a>點此進行疑難排解</a>
|
en-US
The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-browser-version-too-recent |
zh-TW
連結的瀏覽器(版本 { $runtimeVersion }、buildID { $runtimeID })比您的 { -brand-shorter-name }({ $localVersion }、buildID { $localID }) 還新。這是不支援的設定,可能會造成開發者工具發生錯誤,請更新 Firefox。<a>點此進行疑難排解</a>
|
en-US
The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-page-title-runtime-page |
zh-TW
除錯 - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
en-US
Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-setup-this-firefox2 |
zh-TW
於這個版本的 { -brand-shorter-name } 使用 <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> 來對擴充套件與 Service Worker 除錯。
|
en-US
Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout |
zh-TW
連線逾時
|
en-US
Connection timed out
|
Entity
#
all locales
devtools • client • aboutdebugging.ftl about-debugging-sidebar-this-firefox.name |
zh-TW
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
en-US
{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }
|
Entity
#
all locales
devtools • client • application.ftl serviceworker-worker-updated |
zh-TW
更新於 <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
en-US
Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.field.consoleTimerName |
zh-TW
計時器名稱:
|
en-US
Timer Name:
|
Entity
#
all locales
devtools • client • markers.properties marker.label.timestamp |
zh-TW
時間戳記
|
en-US
Timestamp
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.nonBlockingTime |
zh-TW
非封鎖時間
|
en-US
Non blocking time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.time |
zh-TW
時間
|
en-US
Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSeconds |
zh-TW
時間: #1 秒
|
en-US
Time: #1 second;Time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties charts.totalSecondsNonBlocking |
zh-TW
非封鎖時間: #1 秒
|
en-US
Non blocking time: #1 second;Non blocking time: #1 seconds
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.audits.slowIconTooltip |
zh-TW
伺服器回應緩慢(%1$S)。建議的時限為 %2$S。
|
en-US
Slow server response time (%1$S). The recommended limit is %2$S.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip |
zh-TW
開啟此選項後,前往新頁面時將不會清除請求清單內容
|
en-US
If you enable this option the requests list will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.endTime |
zh-TW
結束時間
|
en-US
End Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.responseTime |
zh-TW
回應時間
|
en-US
Response Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.startTime |
zh-TW
開始時間
|
en-US
Start Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.toolbar.waterfall |
zh-TW
時間軸
|
en-US
Timeline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties netmonitor.ws.toolbar.time |
zh-TW
時間
|
en-US
Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded |
zh-TW
「DOMContentLoad」事件發生所需時間
|
en-US
Time when “DOMContentLoad” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.finish |
zh-TW
載入所有請求的總花費時間
|
en-US
Total time needed to load all requests
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.summary.tooltip.load |
zh-TW
「load」事件發生所需時間
|
en-US
Time when “load” event occurred
|
Entity
#
all locales
devtools • client • netmonitor.properties networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime |
zh-TW
第一筆與上一筆顯示的訊息中間間隔的時間
|
en-US
Total elapsed time between the first and last displayed messages
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S |
zh-TW
在偏好設定當中使用多程序的 Firefox,以便即時描繪紀錄資料。
|
en-US
Enable multiprocess Firefox in preferences for rendering recording data in realtime.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.options.filter.tooltiptext |
zh-TW
選擇要在時間軸中顯示哪些資料
|
en-US
Select what data to display in the timeline
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.samples.tooltip |
zh-TW
當效能檢測器取樣時,此函數在堆疊中的次數。
|
en-US
The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfDuration |
zh-TW
自己的時間
|
en-US
Self Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfDuration.tooltip |
zh-TW
僅在此函數中所花費的時間。
|
en-US
The amount of time spent only within this function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.selfPercentage.tooltip |
zh-TW
僅在此函數中所花費的時間比例。
|
en-US
The percentage of time spent only within this function.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalDuration |
zh-TW
總時間
|
en-US
Total Time
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalDuration.tooltip |
zh-TW
在此函數及其所呼叫的函數中所花費的時間。
|
en-US
The amount of time spent in this function and functions it calls.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.table.totalPercentage.tooltip |
zh-TW
在此函數及其所呼叫的函數中所花費的時間比例。
|
en-US
The percentage of time spent in this function and functions it calls.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • performance.dtd performanceUI.toolbar.js-calltree.tooltiptext |
zh-TW
在紀錄時,強調瀏覽器花最多時間處理的 JavaScript 函數。
|
en-US
Highlights JavaScript functions where the browser spent most time during the recording.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • perftools.ftl perftools-onboarding-reenable-old-panel |
zh-TW
(短時間內您還是可以透過<a>{ options-context-advanced-settings }</a>使用原本的效能面板)
|
en-US
(For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties connectionTimeout |
zh-TW
連線逾時。請檢查雙方的錯誤主控台是否有錯誤訊息,重新開啟網頁主控台以再試一次。
|
en-US
Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Web Console to try again.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties console.timeEnd |
zh-TW
%1$S: %2$Sms - 計時器停止
|
en-US
%1$S: %2$Sms - timer ended
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties maxTimersExceeded |
zh-TW
已超過此頁面允許存在的計時器數量上限。
|
en-US
The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerAlreadyExists |
zh-TW
計時器「%S」已存在。
|
en-US
Timer “%S” already exists.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerDoesntExist |
zh-TW
計時器「%S」不存在。
|
en-US
Timer “%S” doesn’t exist.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties timerJSError |
zh-TW
計時器名稱處理失敗。
|
en-US
Failed to process the timer name.
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip |
zh-TW
若您開啟此選項,將不會在切換到新頁面時清除輸出資料
|
en-US
If you enable this option the output will not be cleared each time you navigate to a new page
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label |
zh-TW
顯示時間戳記
|
en-US
Show Timestamps
|
Entity
#
all locales
devtools • client • webconsole.properties webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip |
zh-TW
若您開啟此選項,網頁主控台的輸出內容將包含時間戳記
|
en-US
If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp
|
Entity
#
all locales
devtools • shared • screenshot.properties screenshotDelayManual |
zh-TW
等待幾秒後才擷取畫面圖片
|
en-US
The time to wait (in seconds) before the screenshot is taken
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl newsletter-error-timeout |
zh-TW
訂閱要求逾時。
|
en-US
Subscription request timed out.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • accessibility • mac • accessible.properties timer |
zh-TW
計時器
|
en-US
timer
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties netTimeout |
zh-TW
嘗試連線到 %S 但超過時間限制仍無回應。
|
en-US
The operation timed out when attempting to contact %S.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation |
zh-TW
由於使用者並未觸發,或此 iframe 上次載入以來的時間不足,已封鎖使用外部通訊協定的 iframe。
|
en-US
Iframe with external protocol was blocked due to lack of user activation, or because not enough time has passed since the last such iframe was loaded.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties InterceptedUsedResponseWithURL |
zh-TW
ServiceWorker 傳送了使用過的 Response 給 FetchEvent.respondWith(),「%S」載入失敗。Response 的內容僅能讀取一次,若需要多次存取,請使用 Response.clone()。
|
en-US
Failed to load ‘%S’. A ServiceWorker passed a used Response to FetchEvent.respondWith(). The body of a Response may only be read once. Use Response.clone() to access the body multiple times.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties LocChangeFloodingPrevented |
zh-TW
在短時間內對 Location 或 History API 的呼叫次數過多。
|
en-US
Too many calls to Location or History APIs within a short timeframe.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties MediaRecorderMultiTracksNotSupported |
zh-TW
MediaRecorder 目前還不支援錄製多軌同類型的內容。
|
en-US
MediaRecorder does not support recording multiple tracks of the same type at this time.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties ServiceWorkerGraceTimeoutTermination |
zh-TW
因為寬限期逾時,在仍有進行中的 waitUntil/respondWith promise 的情況下結束 scope「%1$S」的 ServiceWorker。
|
en-US
Terminating ServiceWorker for scope ‘%1$S’ with pending waitUntil/respondWith promises because of grace timeout.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • dom • dom.properties TimeoutSyncXHRWarning |
zh-TW
在同步模式的視窗內容當中,不再支援使用 XMLHttpRequest 當中的 timeout 屬性。
|
en-US
Use of XMLHttpRequest’s timeout attribute is not supported in the synchronous mode in window context.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties |
zh-TW
當幾何屬性在相同元素中同時執行時,「transform」動畫無法在合成器上執行
|
en-US
Animations of ‘transform’ cannot be run on the compositor when geometric properties are animated on the same element at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • layout • layout_errors.properties CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations |
zh-TW
因為應該與同時開始的幾何屬性動畫同步,無法在合成器上執行「transform」動畫
|
en-US
Animation of ‘transform’ cannot be run on the compositor because it should be synchronized with animations of geometric properties that started at the same time
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd netTimeout.title |
zh-TW
網路連線逾時
|
en-US
Network Timeout
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unknownProtocolFound.longDesc |
zh-TW
<p>指定的網址使用了瀏覽器無法辨識的通訊協定(如 <q>wxyz://</q>),無法正確連線。</p><ul><li>您是要存取非文字的影音多媒體服務嗎?請檢查網站上是否有更多需求。</li><li>某些通訊協定需要另外安裝其它軟體或外掛程式才能使用。</li></ul>
|
en-US
<p>The address specifies a protocol (e.g. <q>wxyz://</q>) the browser does not recognize, so the browser cannot properly connect to the site.</p><ul><li>Are you trying to access multimedia or other non-text services? Check the site for extra requirements.</li><li>Some protocols may require third-party software or plugins before the browser can recognize them.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
editor • ui • chrome • composer • editorOverlay.dtd fontTimes.label |
zh-TW
Times
|
en-US
Times
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.font-size.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets or views the font size being used on the current view. Omit <font-size> to see the current font size. The size value is specified in points (pt). The value |default| will use your global font size, and the values |bigger| and |smaller| increase or reduce the size by a fixed amount each time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.hide-view.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Drop the current view's icon from the tab strip, but save its contents. The icon will reappear the next time there is activity on the view.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.log.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Turns logging on or off for the current channel. If <state> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, logging will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn logging off. Omit <state> to see the current logging state. The state will be saved in prefs, so that if logging is on when you close ChatZilla, it will resume logging the next time you join the channel.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.ping.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Ping takes its name from the technique of measuring distance with sonar. In IRC, it is used to measure the time it takes to send a message to someone, and receive a response. Specify a channel to ping everyone in that channel. Some IRC clients will display ping requests to the user. ChatZilla does not.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.reload-plugin.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Reloads the plugin from the same url it was loaded from last time. This will only work if the currently loaded version of the plugin can be disabled.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.sync-timestamp.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Synchronizes all views with their current timestamp display settings.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Asks <nickname> what time it is on their machine. Their IRC client may or may not show them that you've asked for this information. ChatZilla currently does not. If you do not specify <nickname>, ChatZilla will ask the server for the time it is on the server.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.time.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Get Local Time
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.timestamps.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the visibility of timestamps in the current view. If <toggle> is provided and is |true|, |on|, |yes|, or |1|, timestamps will be turned on. Values |false|, |off|, |no| and |0| will turn timestamps off, and |toggle| will toggle the state. Omit <toggle> to see the current state.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.toggle-timestamps.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Show &Timestamps
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.user.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets your username to <username> and your description (``Real Name'') to <description>. Equivalent to using the |name| and |desc| command. The new name and description will be used the next time you connect to the network. You can use this command without parameters to show the current username and description.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.whois.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays information about the user <nickname>, including 'real name', server connected to, idle time, and signon time. Note that some servers will lie about the idle time. The correct idle time can usually be obtained by using |wii| instead of |whois|.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties cmd.wii.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Displays the same information as |whois|, but asks the server to include the user's real idle time.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.error |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla has detected a serious abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You MUST restart the host application (&brandShortName;) to fix this.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.bug318419.warning |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
ChatZilla has detected a potential abnormality in its internal data. You will not be able to send any form of communication at this time, although it might appear you can. The most likely cause is Mozilla Bug 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. You are strongly advised to restart the host application (&brandShortName;) to prevent further problems.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.connection.timeout |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Connection to %S (%S) timed out. [[Help][Get more information about this error online][faq connection.timeout]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.ctcphelp.time |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
TIME gives the local date and time for the client
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.list.chancount |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
This server has %S channels. Listing them all will probably take a long time, and may lead to ChatZilla becoming unresponsive or being disconnected by the server. [[List Channels][List all channels][%S]]
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.awayIdleTime.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Auto-away timeout
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.connectTries.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
The number of times ChatZilla attempts to connect to a server or network. Set to -1 for unlimited attempts.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.dcc.listenPorts.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
List of ports that other users can connect to remotely. Each item may be a single port number, or a range specified as "lower-upper". Leave empty to use a random, OS-picked port. Each time you offer a DCC connection to someone, the next port listed is picked.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.appearance.timestamps.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
The Format preference uses strftime replacements. For example, "%A %l:%M:%S%P" might become "Thursday 1:37:42pm".
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.group.appearance.timestamps.label |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Timestamps
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.logFileName.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
The log file used for this view. If the view is currently open and logging, changing this option won't take effect until the next time it starts logging.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.sound.overlapDelay.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Sets the period of time during which the same event will not trigger the sound to be played. For example, the default value of 2000ms (2 seconds) means if two stalk matches occur within 2 seconds of each other, only the first will cause the sound to be played.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.username.help |
zh-TW
Warning: Source string is missing
|
en-US
Your username is used to construct your "host mask", which is a string representing you. It includes your connection's host name and this username. It is sometimes used for setting auto-op, bans, and other things specific to one person.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • folderProps.dtd folderRebuildSummaryFile.explanation |
zh-TW
有時資料夾索引(.msf)檔可能會毀損,有些郵件可能會突然消失;已經被刪除的郵件也可能持續存在。重建資料夾可能可以修正這些問題。
|
en-US
Sometimes the folder index (.msf) file becomes damaged and messages may appear missing or deleted messages continue showing; repairing the folder may fix these issues.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • glodaFacetView.properties glodaFacetView.results.message.timeline.label |
zh-TW
切換時間軸
|
en-US
Toggle timeline
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountPasswordManager.label |
zh-TW
您在此輸入的密碼將會被儲存在密碼管理員。若您想在每次連線時再輸入密碼請將此欄留空。
|
en-US
The password entered here will be stored in the Password Manager. Leave this box empty if you want to be prompted for your password each time this account is connected.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapNetTimeoutError |
zh-TW
與伺服器 %S 的連線逾時。
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmPhishingUrlAlternate |
zh-TW
您點擊的鏈結會開啟不是文字上所顯示的網站。有的時候這樣做只是用來追蹤您有沒有點擊鏈結;而有的時候也可能代表這是詐騙郵件。\n\n鏈結文字顯示要去的是 %1$S,但實際上會鏈結到 %2$S。
|
en-US
The link you just clicked seems to lead to another site than what the link text indicated. This is sometimes used for tracking whether you clicked the link, but it could also be a scam.\n\nThe link text indicated that the link would lead to %1$S, but it leads to %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties netTimeoutError |
zh-TW
與伺服器 %S 的連線逾時。
|
en-US
Connection to server %S timed out.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties nntpNoCrossPosting |
zh-TW
您一次只能對一個新聞群組伺服器傳送一封訊息。
|
en-US
You can only send a message to one news server at a time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpSendTimeout |
zh-TW
因為與寄件伺服器 (SMTP) %S 間的連線逾時,無法寄出訊息。請再試一次。
|
en-US
The message could not be sent because the connection to Outgoing server (SMTP) %S timed out. Try again.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpTempSizeExceeded |
zh-TW
您要寄送的信件超過了伺服器暫存空間的大小,信件並未寄出。請嘗試縮小信件大小或稍候再試。伺服器回應:%s。
|
en-US
The size of the message you are trying to send exceeds a temporary size limit of the server. The message was not sent; try to reduce the message size or wait some time and try again. The server responded: %s.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • editorOverlay.dtd fontTimes.label |
zh-TW
Times
|
en-US
Times
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDeleted |
zh-TW
郵件已被刪除,對方可能看過或沒看過這封郵件,收件者也有可能取消刪除並再次閱讀。
|
en-US
The message has been deleted. The person you sent it to may or may not have seen it. They might undelete it at a later time and read it.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnDispatched |
zh-TW
收件者可能將郵件列印、傳真或轉寄而沒有讀過郵件,但是這不保證收件者稍後將會閱讀列印或傳真出來的郵件。
|
en-US
The message was either printed, faxed, or forwarded without being displayed to the recipient. There is no guarantee that the recipient will read the message at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgmdn.properties MsgMdnProcessed |
zh-TW
郵件已被收件者的郵件程式處理但尚未顯示,但這不保證收件者稍後將會閱讀郵件。
|
en-US
The message was processed by the recipient's mail client without being displayed. There is no guarantee that the message will be read at a later time.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • sanitize.dtd clearTimeDuration.label |
zh-TW
清除時間範圍:
|
en-US
Time range to clear:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • virtualFolderProperties.dtd searchOnline.label |
zh-TW
線上即時搜尋(可取得 IMAP 與新聞群組中最新的內容,不過開啟資料夾時會比較慢)
|
en-US
Search Online (Gives up-to-date results for IMAP and News folders but increases time to open the folder)
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 3 |
zh-TW
超過時間限制
|
en-US
Timelimit exceeded
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • mozldap • ldap.properties 85 |
zh-TW
LDAP 伺服器等候逾時
|
en-US
The LDAP server timed out
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd netTimeout.title |
zh-TW
連線已逾時
|
en-US
The connection has timed out
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd redirectLoop.longDesc |
zh-TW
<ul>
<li>有時候停用或拒絕接受 Cookie 會造成此問題。</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>This problem can sometimes be caused by disabling or refusing to accept
cookies.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-term-6 |
zh-TW
{ -vendor-short-name } 可在必要時更新聲明條款的內容。已公布聲明條款內容在沒有 { -vendor-short-name } 的書面同意下,任何人不得對其聲明內容進行修改或刪除。
|
en-US
{ -vendor-short-name } may update these terms as necessary from time to
time. These terms may not be modified or canceled without
{ -vendor-short-name }’s written agreement.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • changeExpiryDlg.ftl info-explanation-2 |
zh-TW
若要延長這把金鑰的使用期限,請更改到期日,然後再次將公鑰分享給您的通訊夥伴。
|
en-US
To use this key for a longer period of time, change its expiration date, and then share the public key with your conversation partners again.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-expiry-description |
zh-TW
設定您新產生的金鑰的到期時間,有需要的話稍後可以再延長它。
|
en-US
Define the expiration time of your newly generated key. You can later control the date to extend it if necessary.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl repeat-suffix-plural |
zh-TW
次。
|
en-US
more times.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl repeat-suffix-singular |
zh-TW
次。
|
en-US
more time.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • otr • otr.ftl msgevent-rcvdmsg_for_other_instance |
zh-TW
{ $name } 送出了要發給不同使用階段的訊息。若您在多個地方登入,其他的使用階段可能也收到了該封訊息。
|
en-US
{ $name } has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • passwordManager.ftl column-heading-times-used.label |
zh-TW
使用次數
|
en-US
Times Used
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl certificate-ask.label |
zh-TW
每次都詢問我
|
en-US
Ask me every time
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl datetime-formatting-legend |
zh-TW
日期與時間格式
|
en-US
Date and Time Formatting
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl keep-ask.label |
zh-TW
每次都詢問我
|
en-US
ask me every time
|
APIThese results are also available as an API request to search in
zh-TW or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.