Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Filter by folder:
Show all results browser toolkit devtools dom extensions mail mobile netwerk security suiteDisplaying 5 results for the string Website in szl:
Entity | szl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-block-image.label |
szl
Szperuj ôbrazy ze strōny { $website }
|
en-US
Block Images from { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-frame.title |
szl
Infōrmacyje ô rōmie - { $website }
|
en-US
Frame Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-page.title |
szl
Informacyje ô strōnie - { $website }
|
en-US
Page Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutHttpsOnlyError.ftl about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable |
szl
Przeglōndosz strōny we trybie Ino-HTTPS, a do <em>{ $websiteUrl }</em> niy ma dostympnyj bezpiecznyj wersyje HTTPS.
|
en-US
You’re browsing in HTTPS-Only Mode, and a secure HTTPS version of <em>{ $websiteUrl }</em> is not available.
|
Entity
#
all locales
toolkit • toolkit • about • aboutRights.ftl rights-intro-point-5-unbranded |
szl
Jak tyn produkt mo wkludzōne usugi z neca, linki do wszyskich
płatnych warunkōw używanio tych usug winny być we sekcyji
<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Usugi z neca</a>.
|
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for
the service(s) should be linked to the
<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a>
section.
|
Displaying 200 results for the string Website in en-US:
Entity | szl | en-US |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-multiple |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Certyfikat bōł wystawiōny ino dlo tych dōmyn: { $subject-alt-names }
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for the following names: { $subject-alt-names }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-domain-mismatch-single-nolink |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi ôd „{ $hostname }”, bo ôn niyma dlo niego noleżny. Tyn certyfikat je noleżny ino dlo dōmyny { $alt-name }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust this site because it uses a certificate that is not valid for { $hostname }. The certificate is only valid for { $alt-name }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-expired-now |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty, kere sōm ważne we ôkryślōnym czasie. Certyfikat ôd placu „{ $hostname }” przestoł być ważny { $not-after-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } expired on { $not-after-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-mitm-intro |
szl
Strōny internetowe udowodniajōm swoja tożsamość przi użyciu certyfikatōw, co je wystawiajōm ôrganizacyje certyfikowanio.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-not-yet-valid-now |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty, kere sōm ważne we ôkryślōnym czasie. Certyfikat ôd placu „{ $hostname }” niy bydzie ważny do { $not-before-local-time }.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are valid for a set time period. The certificate for { $hostname } will not be valid until { $not-before-local-time }.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-admin |
szl
Idzie powiadōmić administratora zajty ô tym problymie.
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-symantec-distrust-description |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty wystawiane ôd ôrganizacyji certyfikowanio. Przeglōndarki z wiynksza niy ufajōm już certyfikatōm wystawianym ôd GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte i Verisign. Tożsamość tyj zajty niy może być potwiyrdzōno, bo dōmyna „{ $hostname }” używo certyfikatu ôd jednego z tych wystowcōw.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities. Most browsers no longer trust certificates issued by GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, and VeriSign. { $hostname } uses a certificate from one of these authorities and so the website’s identity cannot be proven.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutCertError.ftl cert-error-trust-unknown-issuer |
szl
Place potwiyrdzajōm swoja tożsamość bez certyfikaty. { -brand-short-name } niy ufo certyfikatowi placu „{ $hostname }”, bo jego wystowca je niyznōmy, je samopodpisany abo serwer niy przesyło noleżnych certyfikatōw postrzednich.
|
en-US
Websites prove their identity via certificates. { -brand-short-name } does not trust { $hostname } because its certificate issuer is unknown, the certificate is self-signed, or the server is not sending the correct intermediate certificates.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-breach-alert-title |
szl
Wyciek haseł ze strōny
|
en-US
Website Breach
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-list-item-breach-icon.title |
szl
Serwer, co z niego wyciykły hasła
|
en-US
Breached website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl breach-alert-text |
szl
Ôd twojigo ôstatnigo logowanio hasła na tyj strōnie były ukradziōne abo wyciykły. Umiyń swoje hasło, żeby zabezpieczyć swoje kōnto.
|
en-US
Passwords were leaked or stolen from this website since you last updated your login details. Change your password to protect your account.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-origin-label |
szl
Adresa ôd serwera
|
en-US
Website address
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl login-item-tooltip-message |
szl
Dej pozōr, coby adres akuratnie sztimowoł z adresym, na kerym sie logujesz.
|
en-US
Make sure this matches the exact address of the website where you log in.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutPrivateBrowsing.ftl about-private-browsing-info-description |
szl
{ -brand-short-name } ôprōznio historyjo wyszukowanio i przeglōndanio, jak wyłōnczysz aplikacyjo abo jak zawrzisz wszyske prywatne karty i ôkna. Skuli tego niy je sie anonimowym do strōn ani dostowcōw necowych usug. Snadnij ale możesz skryć swoja aktywność w internecie przed inkszymi, co używajōm tego kōmputra.
|
en-US
{ -brand-short-name } clears your search and browsing history when you quit the app or close all Private Browsing tabs and windows. While this doesn’t make you anonymous to websites or your internet service provider, it makes it easier to keep what you do online private from anyone else who uses this computer.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-active-loaded |
szl
Strōna mo jako niyzabezpieczōno zawartość (bez przikłod skrypty), a twoje połōnczynie niy ma prywatne.
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as scripts) and your connection to it is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-passive-loaded-insecure |
szl
Ta strōna mo jako niyzabezpieczōno zawartość (bez przikłod ôbrozki). <label data-l10n-name="link">Dowiydz sie wiyncyj</label>
|
en-US
This website contains content that is not secure (such as images). <label data-l10n-name="link">Learn More</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-intro |
szl
Twoje połōnczynie z tōm strōnōm używo słabego szyfrowanio i niy ma prywatne.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl identity-description-weak-cipher-risk |
szl
Inksi ludzie mogōm ôboczyć twoje informacyje abo zmiynić działanie tyj strōny.
|
en-US
Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl popup-mute-notifications-checkbox |
szl
Wyłōncz powiadōmiynia ze strōn przi udostympnianiu
|
en-US
Mute website notifications while sharing
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-autoplay-media-blocked.tooltiptext |
szl
Autōmatyczne puszczanie mediōw z klangym na tyj strōnie je zablokowane.
|
en-US
You have blocked autoplay media with sound for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-camera-blocked.tooltiptext |
szl
Dostymp tyj strōny do kamery je zablokowany.
|
en-US
You have blocked your camera for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-canvas-blocked.tooltiptext |
szl
Czytanie danych canva na tyj strōnie je zablokowane.
|
en-US
You have blocked canvas data extraction for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-geolocation-blocked.tooltiptext |
szl
Udostympnianie tyj strōnie informacyji ô twojim placu je zablokowane.
|
en-US
You have blocked location information for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-install-blocked.tooltiptext |
szl
Instalacyjo przidowkōw ôd tyj strōny je zablokowano.
|
en-US
You have blocked add-on installation for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-microphone-blocked.tooltiptext |
szl
Dostymp tyj strōny do mikrofōnu je zablokowany.
|
en-US
You have blocked your microphone for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-midi-blocked.tooltiptext |
szl
Dostymp tyj strōny do maszin MIDI je zablokowany.
|
en-US
You have blocked MIDI access for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-permissions-granted.tooltiptext |
szl
Ta strōna dostała ekstra zgody.
|
en-US
You have granted this website additional permissions.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-persistent-storage-blocked.tooltiptext |
szl
Chrōniynie ôd tyj strōny danych we pamiyńci trwałyj je zablokowane.
|
en-US
You have blocked persistent storage for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-popup-blocked.tooltiptext |
szl
Wyskakujōnce ôkna na tyj strōnie sōm zablokowane.
|
en-US
You have blocked pop-ups for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-screen-blocked.tooltiptext |
szl
Udostympnianie twojigo ekranu tyj strōnie je zablokowane.
|
en-US
You have blocked this website from sharing your screen.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-web-notifications-blocked.tooltiptext |
szl
Powiadōmiynia z tyj strōny sōm zablokowane.
|
en-US
You have blocked notifications for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • browser.ftl urlbar-xr-blocked.tooltiptext |
szl
Dostymp tyj strōny do masziny wirtualnyj rzeczywistości je zablokowany.
|
en-US
You have blocked virtual reality device access for this website.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-doorhanger-fission-body-approved |
szl
Twoja prywatność je ważno. { -brand-short-name } terozki izoluje strōny, skuli czego ciynżyj je hakrōm kraść hasła, numery kredytowych kart i inksze ôsobiste informacyje.
|
en-US
Your privacy matters. { -brand-short-name } now isolates, or sandboxes, websites from each other, which makes it harder for hackers to steal passwords, credit card numbers, and other sensitive information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-clear-cookies-body |
szl
Niykere śledzōnce elymynta przekerowujōm cie do inkszych strōn, co potajōmku sztalujōm cookies. { -brand-short-name } teroz autōmatycznie kasuje te cookies, tak co niy idzie cie śledzić.
|
en-US
Some trackers redirect you to other websites that secretly set cookies. { -brand-short-name } now automatically clears those cookies so you can’t be followed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-cross-site-tracking-body |
szl
Teroz idzie se załōnczyć lepszo ôchrōna ôd cookies, co śledzōm miyndzy strōnami. { -brand-short-name } poradzi izolować twoja aktywność i dane na strōnie, na keryj żeś prawie je, tak co informacyje schrōniōne w przeglōndarce niy bydōm udostympniane miyndzy strōnami.
|
en-US
You can now opt in to better protection from cookie tracking. { -brand-short-name} can isolate your activities and data to the site you’re currently on so information stored in the browser isn’t shared between websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • asrouter.ftl cfr-whatsnew-supercookies-body |
szl
Niykere serwery poradzōm skrycie przidać do twojij przeglōndarki "supercookie", co bydzie cie śledzić po necu, chocioż wypucujesz swoje cookies. { -brand-short-name } dowo teroz siylno ôchrōna ôd tych supercookies, tak co niy idzie ich użyć do śledzynio za twojimi aktywnościami w necu miyndzy strōnami.
|
en-US
Websites can secretly attach a “supercookie” to your browser that can follow you around the web, even after you clear your cookies. { -brand-short-name } now provides strong protection against supercookies so they can’t be used to track your online activities from one site to the next.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • newtab • onboarding.ftl onboarding-tracking-protection-text2 |
szl
{ -brand-short-name } pōmogo zastawić strōny i reklamy, coby niy śledziyły twojigo przeglōndanio.
|
en-US
{ -brand-short-name } helps stop websites from tracking you online, making it harder for ads to follow you around the web.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl media-block-image.label |
szl
Szperuj ôbrazy ze strōny { $website }
|
en-US
Block Images from { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-frame.title |
szl
Infōrmacyje ô rōmie - { $website }
|
en-US
Frame Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-page.title |
szl
Informacyje ô strōnie - { $website }
|
en-US
Page Info — { $website }
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl page-info-security-no-owner.value |
szl
Ta strōna niy dowo znać ô swojich posiedzicielach.
|
en-US
This website does not supply ownership information.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity-domain.value |
szl
Strōna:
|
en-US
Website:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-identity.value |
szl
Tōżsamość strōny
|
en-US
Website Identity
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-history-value |
szl
Była ta strōna już nawiydzōno ôdy mie?
|
en-US
Have I visited this website prior to today?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-passwords-value |
szl
Mōm spamiyntane jakie hasła do tyj strōny?
|
en-US
Have I saved any passwords for this website?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • pageInfo.ftl security-view-privacy-sitedata-value |
szl
Schrōnio ta strōna jakie informacyje na mojim kōmputrze?
|
en-US
Is this website storing information on my computer?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
szl
Kōnfiguracyjo integrowanyj autyntyfikacyje do strōn, co jōm ôbsugujōm.
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-Cookies |
szl
Przizwōl abo zakoż strōnōm nastawiać cookies.
|
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-InstallAddonsPermission |
szl
Zgoda na instalowanie rozszyrzyń z niykerych strōn.
|
en-US
Allow certain websites to install add-ons.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-LocalFileLinks |
szl
Zgoda, coby niykere strōny linkowały do lokalnych zbiorōw.
|
en-US
Allow specific websites to link to local files.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-PopupBlocking |
szl
Zgoda, coby niykere strōny bazowo pokazowały wyskakujōnce ôkna.
|
en-US
Allow certain websites to display popups by default.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
szl
Szperowanie nawiydzanio strōn. Wejrzij do dokumyntacyje za detajlami ô tym formacie.
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-full-description |
szl
Szperuje wszyskie znojdziōne śledzōnce elymynta. Niykere strōny abo jejich zawartość może niy fungować dobrze.
|
en-US
Blocks all detected trackers. Some websites or content may not load properly.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • blocklists.ftl blocklist-item-moz-std-description |
szl
Dozwolo na trocha śledzynio, coby strōny lepij fungowały.
|
en-US
Allows some trackers so fewer websites break.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cache-info |
szl
Strōny bydōm musieć jeszcze roz zaladować ôbrozki i dane
|
en-US
Will require websites to reload images and data
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-cookies-info |
szl
Jak wypucujesz, może cie wylogować ze strōn
|
en-US
You may get signed out of websites if cleared
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • clearSiteData.ftl clear-site-data-description |
szl
Wypucowanie wszyskich cookies i danych strōn spamiyntanych w aplikacyji { -brand-short-name } może cie wylogować ze strōn i skasować necowōm zawartość offline. Skasowanie danych z podryncznyj pamiyńci niy tyko danych logowanio.
|
en-US
Clearing all cookies and site data stored by { -brand-short-name } may sign you out of websites and remove offline web content. Clearing cache data will not affect your logins.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-address |
szl
Adresa strōny
|
en-US
Address of website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-autoplay-menu |
szl
Bazowe do wszyskich strōn:
|
en-US
Default for all websites:
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-desc |
szl
Możesz pedzieć, kere strōny śmiōm insztalować rozszyrzynia. Wkludź akuratno adresa strōny, keryj chcesz na to przizwolić, a potym kliknij: Przizwōl.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to install add-ons. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-addons-window.title |
szl
Strōny ze zgodōm na insztalowanie rozszyrzyń
|
en-US
Allowed Websites - Add-ons Installation
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-cookie-desc |
szl
Możesz pedzieć, kere strōny śmiōm abo niy śmiōm używać cookies i danych strōn. Wkludź akuratno adresa strōny, na keryj chcesz tym regiyrować, a potym kliknij: Szperuj, Przizwōl na ta sesyjo abo Przizwōl.
|
en-US
You can specify which websites are always or never allowed to use cookies and site data. Type the exact address of the site you want to manage and then click Block, Allow for Session, or Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-etp-desc |
szl
Ôchrōna na tych strōnach je wyłōnczōno.
|
en-US
You’ve turned off protections on these websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-desc |
szl
Możesz pedzieć, kere strōny śmiōm ôtwiyrać wyskakujōnce ôkna. Wkludź akuratno adresa strōny, keryj chcesz na to przizwolić, a potym kliknij: Przizwōl.
|
en-US
You can specify which websites are allowed to open pop-up windows. Type the exact address of the site you want to allow and then click Allow.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-popup-window.title |
szl
Strōny ze zgodōm na wyskakujōnce ôkna
|
en-US
Allowed Websites - Pop-ups
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-exceptions-saved-logins-desc |
szl
Dane logowanio do tych strōn niy bydōm spamiyntowane
|
en-US
Logins for the following websites will not be saved
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-remove-all.label |
szl
Wyciep wszyskie strōny
|
en-US
Remove All Websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-remove.label |
szl
Wyciep strōna
|
en-US
Remove Website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-searchbox.placeholder |
szl
Szukej
|
en-US
Search Website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-desc |
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na dostymp do twojij kamery. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
|
en-US
The following websites have requested to access your camera. You can specify which websites are allowed to access your camera. You can also block new requests asking to access your camera.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-camera-disable-desc |
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na dostymp do twojij kamery. Przi zaszperowanym dostympie do kamery niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your camera. Blocking access to your camera may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-desc |
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na informowanie ich ô tym, kaj żeś je. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
|
en-US
The following websites have requested to access your location. You can specify which websites are allowed to access your location. You can also block new requests asking to access your location.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-location-disable-desc |
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na informowanie ich ô tym, kaj żeś je. Przi zaszperowanym dostympie do informacyji ô twojim placu niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your location. Blocking access to your location may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-desc |
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na dostymp do twojigo mikrofōnu. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
|
en-US
The following websites have requested to access your microphone. You can specify which websites are allowed to access your microphone. You can also block new requests asking to access your microphone.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-microphone-disable-desc |
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na dostymp do twojigo mikrofōnu. Przi zaszperowanym dostympie do mikrofōnu niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your microphone. Blocking access to your microphone may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-name.label |
szl
Strōna
|
en-US
Website
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-desc |
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na posyłanie ci powiadōmiyń. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
|
en-US
The following websites have requested to send you notifications. You can specify which websites are allowed to send you notifications. You can also block new requests asking to allow notifications.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-notification-disable-desc |
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na posyłanie pōwiadōmiyń. Przi zaszperowanych powiadōmiyniach niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to send notifications. Blocking notifications may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-desc |
szl
Te strōny poprosiyły ô zgoda na dostymp do twoich maszin z wirtualnōm ryalnościōm. Możesz pedzieć, kerym strōnōm na to prziwolosz. Możesz tyż zaszperować nowe prośby ô ta zgoda.
|
en-US
The following websites have requested to access your virtual reality devices. You can specify which websites are allowed to access your virtual reality devices. You can also block new requests asking to access your virtual reality devices.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • permissions.ftl permissions-site-xr-disable-desc |
szl
Skuli tego strōny, co ich niy ma na wykazie, niy bydōm mogły prosić ô zgoda na dostymp do twojich maszin z wirtualnōm ryalnościōm. Przi zaszperowanym dostympie do tych maszin niykere funkcyje strōn mogōm niy fungować dobrze.
|
en-US
This will prevent any websites not listed above from requesting permission to access your virtual reality devices. Blocking access to your virtual reality devices may break some website features.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 |
szl
Skuli tego sztalōnku niykere strōny mogōm sie dobrze niy pokazować abo działać felernie. Jak strōna zdo sie felerno, idzie wyłōnczyć ôchrōna ôd śledzynio na tyj strōnie, coby poradziyła zaladować cołko zawartość.
|
en-US
This setting may cause some websites to not display content or work correctly. If a site seems broken, you may want to turn off tracking protection for that site to load all content.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl do-not-track-description |
szl
Dowej strōnōm znać sygnałym „Do Not Track", iże majōm cie niy śledzić
|
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-ask-to-save-logins.label |
szl
Pytej sie ô spamiyntywanie danych logowanio i haseł do strōn
|
en-US
Ask to save logins and passwords for websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl forms-breach-alerts.label |
szl
Dej znać ô hasłach do strōn, z kerych wyciykły dane
|
en-US
Show alerts about passwords for breached websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl httpsonly-description |
szl
Protokōł HTTPS dowo bezpieczne, szyfrowane połōnczynie miyndzy aplikacyjōm { -brand-short-name } a strōnami, kere nawiydzosz. Wiynkszość strōn ôbsuguje HTTPS, a przi załōnczōnym trybie "ino HTTPS" aplikacyjo { -brand-short-name } przełōnczy wszyskie połōnczynia na HTTPS.
|
en-US
HTTPS provides a secure, encrypted connection between { -brand-short-name } and the websites you visit. Most websites support HTTPS, and if HTTPS-Only Mode is enabled, then { -brand-short-name } will upgrade all connections to HTTPS.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl permissions-addon-install-warning.label |
szl
Dowej znać, jak strōny prōbujōm zainsztalować rozszyrzynia
|
en-US
Warn you when websites try to install add-ons
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-all-third-party.label |
szl
Wszyske śledzōnce elymynta z inkszych firmōw (niykere strōny mogōm niy fungować dobrze)
|
en-US
All third-party cookies (may cause websites to break)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-all.label |
szl
Wszyskie cookies (niykere strōny mogōm niy fungować dobrze)
|
en-US
All cookies (will cause websites to break)
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl sitedata-option-block-unvisited.label |
szl
Cookies z niynawiydzōnych strōn
|
en-US
Cookies from unvisited websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message |
szl
{ PLATFORM() ->
[windows] Aplikacyji { -brand-short-name } kōńczy sie plac na dysku. Zawartość strōny może sie niy pokazować dobrze. Możesz skasować zebrane dane we Ôpcyje > Prywatność i bezpieczyństwo > Cookies i dane strōn.
*[other] Aplikacyji { -brand-short-name } kōńczy sie plac na dysku. Zawartość strōny może sie niy pokazować dobrze. Możesz skasować zebrane dane we Preferyncyje > Prywatność i bezpieczyństwo > Cookies i dane strōn.
}
|
en-US
{ PLATFORM() ->
[windows] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Options > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
*[other] { -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. You can clear stored data in Preferences > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
}
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-over-5gb-message2 |
szl
<strong> { -brand-short-name } kōńczy sie plac na dysku.</strong> Zawartość strōny może sie niy pokazować dobrze. Możesz skasować zebrane dane we Sztalōnki > Prywatność i bezpieczyństwo > Cookies i dane strōn.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. You can clear stored data in Settings > Privacy & Security > Cookies and Site Data.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message |
szl
Aplikacyji { -brand-short-name } kōńczy sie plac na dysku. Zawartość strōny może sie niy pokazować dobrze. Wejrzij na "Przewiydz sie wiyncyj", coby zoptymalizować użycie tego dysku i snadnij przeglōndać nec.
|
en-US
{ -brand-short-name } is running out of disk space. Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • preferences.ftl space-alert-under-5gb-message2 |
szl
<strong>{ -brand-short-name } kōńczy sie plac na dysku.</strong> Zawartość strōny może sie niy pokazować dobrze. Wejrzij na "Przewiydz sie wiyncyj", coby zoptymalizować użycie tego dysku i snadnij przeglōndać nec.
|
en-US
<strong>{ -brand-short-name } is running out of disk space.</strong> Website contents may not display properly. Visit “Learn More” to optimize your disk usage for better browsing experience.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-desc |
szl
Wyciepanie cookies i danych strōn może cie wylogować ze strōn. Na zicher chcesz wkludzić te zmiany?
|
en-US
Removing cookies and site data may log you out of websites. Are you sure you want to make the changes?
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-removing-table |
szl
Na tych strōnach cookies i dane strōn bydōm wyciepane
|
en-US
Cookies and site data for the following websites will be removed
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-search-textbox.placeholder |
szl
Szukej strōn
|
en-US
Search websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • siteDataSettings.ftl site-data-settings-description |
szl
Te strōny chrōniōm cookies i dane strōn na twojim kōmputrze. { -brand-short-name } trzimie ôbstōne dane ze strōn, aże je wyciepniesz, a czasowe dane wyciepuje, jak ino trza wiyncyj placu.
|
en-US
The following websites store cookies and site data on your computer. { -brand-short-name } keeps data from websites with persistent storage until you delete it, and deletes data from websites with non-persistent storage as space is needed.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • preferences • translation.ftl translation-sites-column.label |
szl
Strōny
|
en-US
Websites
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl fingerprinter-tab-content |
szl
Elymynta, co zbiyrajōm nasztalowania przeglōndarki i kōmputra, coby zrychtować twōj profil. Skuli takigo cyfrowego ôdciska palca mogōm iś za tobōm miyndzy roztōmajtymi strōnami. <a data-l10n-name="learn-more-link">Przewiydz sie wiyncyj</a>
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl social-tab-contant |
szl
Społecznościowe serwisy dowajōm na swojich strōnach śledzōnce elymynta, coby zaglōndać na to, co robisz, widzisz i ôglōndosz w internecie. Skuli tego ich posiedziciele przewiadujōm sie ô ciebie wiyncyj jak to, co udostympniosz we tych serwisach. <a data-l10n-name="learn-more-link">Przewiydz sie wiyncyj</a>
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protections.ftl tracker-tab-description |
szl
Strōny mogōm ladować zewnyntrzne reklamy, filmy i inkszo zawartość ze śledzōncym kodym. Skuli zaszperowanio śledzōncych elymyntōw strōny mogōm sie gibcyj ladować, ale niykere knefle, formulary i pola logowanio mogōm już niy fungować. <a data-l10n-name="learn-more-link">Przewiydz sie wiyncyj</a>
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description |
szl
Skuli zaszperowanio jednych śledzōncych elymyntōw mogōm pokozać sie problymy z niykerymi strōnami. { -brand-short-name } bydzie lepszy do wszyskich, jak bydziesz dować znać ô takich problymach. Z raportym pudzie do Mozille informacyjo ô adresie URL i nasztalowaniach tyj przeglōndarki. <label data-l10n-name="learn-more">Przewiydz sie wiyncyj</label>
|
en-US
Blocking certain trackers can cause problems with some websites. Reporting these problems helps make { -brand-short-name } better for everyone. Sending this report will send a URL and information about your browser settings to Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Learn more</label>
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-fingerprinters |
szl
Elymynta, co zbiyrajōm nasztalowania przeglōndarki i kōmputra, coby zrychtować twōj profil. Skuli takigo cyfrowego ôdciska palca mogōm iś za tobōm miyndzy roztōmajtymi strōnami.
|
en-US
Fingerprinters collect settings from your browser and computer to create a profile of you. Using this digital fingerprint, they can track you across different websites.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip |
szl
Skuli zaszperowanio tych elymyntōw niykere strōny mogōm niy fungować dobrze. Bez śledzōncych elymyntōw niykere knefle, formulary i pola na logowanie mogōm niy fungować.
|
en-US
Blocking these could break elements of some websites. Without trackers, some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-social-media-trackers |
szl
Społecznościowe serwisy dowajōm na swojich strōnach śledzōnce elymynta, coby zaglōndać na to, co robisz, widzisz i ôglōndosz w internecie. Skuli tego ich posiedziciele przewiadujōm sie ô ciebie wiyncyj jak to, co udostympniosz we tych serwisach.
|
en-US
Social networks place trackers on other websites to follow what you do, see, and watch online. This allows social media companies to learn more about you beyond what you share on your social media profiles.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • protectionsPanel.ftl protections-panel-tracking-content |
szl
Strōny mogōm ladować zewnyntrzne reklamy, filmy i inkszo zawartość ze śledzōncym kodym. Skuli zaszperowanio śledzōncych elymyntōw strōny mogōm sie gibcyj ladować, ale niykere knefle, formulary i pola logowanio mogōm już niy fungować.
|
en-US
Websites may load external ads, videos, and other content with tracking code. Blocking tracking content can help sites load faster, but some buttons, forms, and login fields might not work.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • safebrowsing • blockedSite.ftl safeb-blocked-malware-page-title |
szl
Nawiedzynie tyj strōny może szkodzić twojimu kōmputrowi.
|
en-US
Visiting this website may harm your computer
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sanitize.ftl item-offline-apps.label |
szl
Dane strōn offline
|
en-US
Offline Website Data
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties certImminentDistrust.message |
szl
Certyfikatowi, co je użyty do zabezpieczanio tyj strōny, we prziszłym wydaniu niy bydymy już wierzić. Przewiydz sie wiyncyj na strōnie https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
en-US
The security certificate in use on this website will no longer be trusted in a future release. For more information, visit https://wiki.mozilla.org/CA/Upcoming_Distrust_Actions
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerDirectPrompt2 |
szl
%1$S prosi ô rozszyrzōne informacyje ô twojim kluczu bezpieczyństwa, a to może mieć wpływ na twoja prywatność.\n\n%2$S poradzi ta informacyjo zrobić za anonimowo, ale serwer może to ôdciepać. Wtynczos idzie sprōbować jeszcze roz.
|
en-US
%1$S is requesting extended information about your security key, which may affect your privacy.\n\n%2$S can anonymize this for you, but the website might decline this key. If declined, you can try again.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webextPerms.hostDescription.allUrls |
szl
Dostymp do twojich danych na kożdyj strōnie
|
en-US
Access your data for all websites
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • siteData.properties clearSiteDataPromptText |
szl
Jak ôbieresz "Pucuj teroz", to wypucujesz wszyskie cookies i dane strōn schrōniōne w aplikacyji %S. To cie może wylogować ze strōn i wyciepać zawartość offline.
|
en-US
Selecting ‘Clear Now’ will clear all cookies and site data stored by %S. This may sign you out of websites and remove offline web content.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties blockedByPolicy |
szl
Twoja ôrganizacyjo zaszperowała dostymp do tyj strōny.
|
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties inadequateSecurityError |
szl
Serwer prōbowoł dogodać niyadekwatny poziōm bezpieczyństwa.
|
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
szl
Niy idzie pokozać strōny, kero prōbujesz ôboczyć, bo mo typ zbioru, co może być niybezpiecznie ôdewrzić. Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt |
szl
<p>Problym bydzie ze złymi nasztalowaniami strōny i niy poradzisz nic z tym zrobić. Możesz dać znać ô problymie administratorowi strōny.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.introPara |
szl
&brandShortName; znod problym i niy zaladowoł <span class='hostname'/>. Strōna je felernie nastawiōno abo zygor na tym kōmputrze je nastawiōny na zły czas.
|
en-US
&brandShortName; detected an issue and did not continue to <span class='hostname'/>. The website is either misconfigured or your computer clock is set to the wrong time.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.secondPara2 |
szl
Zdo sie, iże certyfikat tyj strōny sie przedowniōł, bez co &brandShortName; niy poradzi sie bezpiecznie ś niōm połōnczyć. Jak pōdziesz na ta strōna, ôszydy mogōm prōbować ukraść twoje dane, bez przikłod hasła, emaile abo dane z kredytowyj karty.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely. If you visit this site, attackers could try to steal information like your passwords, emails, or credit card details.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.sts.secondPara |
szl
Zdo sie, iże certyfikat tyj strōny sie przedowniōł, bez co &brandShortName; niy poradzi sie bezpiecznie ś niōm połōnczyć.
|
en-US
It’s likely the website’s certificate is expired, which prevents &brandShortName; from connecting securely.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 |
szl
<p>Zygor na tym kōmputrze je nastawiōny na <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Badnij, jeźli kōmputer mo nastawiōno dobro data, godzina i czasowo strefa w nasztalowaniach systymu, a potym ôdświyż <span class='hostname'/>.</p>
<p>Jak zygor pokazuje dobry czas, problym bydzie ze złymi nasztalowaniami strōny i niy poradzisz nic z tym zrobić. Możesz dać znać ô problymie administratorowi strōny.</p>
|
en-US
<p>Your computer clock is set to <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Make sure your computer is set to the correct date, time, and time zone in your system settings, and then refresh <span class='hostname'/>.</p>
<p>If your clock is already set to the right time, the website is likely misconfigured, and there is nothing you can do to resolve the issue. You can notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.sts.introPara |
szl
&brandShortName; znod możliwe zagrożynie bezpieczyństwa i niy zaladowoł <span class='hostname'/>, bo ta strōna potrzebuje bezpiecznego połōnczynio.
|
en-US
&brandShortName; detected a potential security threat and did not continue to <span class='hostname'/> because this website requires a secure connection.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt |
szl
<p>Zdo sie, iże problym je z tōm strōnōm i niy poradzisz go rozwiōnzać.</p>
<p>Jak żeś je w korporacyjnym necu abo używoż antywirusowego softwaru, możesz spytać ô pōmoc zespōł sparcio. Możesz tyż dać znać ô problymie administratorowi strōny.</p>
|
en-US
<p>The issue is most likely with the website, and there is nothing you can do to resolve it.</p>
<p>If you are on a corporate network or using anti-virus software, you can reach out to the support teams for assistance. You can also notify the website’s administrator about the problem.</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
szl
<ul>
<li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
szl
<ul>
<li>Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo znod sie feler przi transmisyje danych.</li>
<li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd enableTls10.longDesc |
szl
Ta strōna może niy ôbsugować protokołu TLS 1.2 - minimalnyj wersyji ôbsugowanyj ôd aplikacyje &brandShortName;. Połōnczynie może sie podarzić po załōnczyniu TLS 1.0 i TLS 1.1.
|
en-US
This website might not support the TLS 1.2 protocol, which is the minimum version supported by &brandShortName;. Enabling TLS 1.0 and TLS 1.1 might allow this connection to succeed.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
szl
Serwer <p><span class='hostname'></span> używo przedowniōnyj technologije bezpieczyństwa i leko idzie go zaatakować. Napastnik leko by poradziōł poznać informacyje, kere mosz za bezpieczne. Administratōr strōny bydzie musioł naprawić serwer, podwiela pōdzie nawiydzić ta strōna.</p><p>Kod felera: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
szl
<p>Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo znod sie feler we protokole naca.</p><ul><li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
szl
<p>Proszōny dokumynt niy ma dostympny w podryncznyj pamiyńci aplikacyje &brandShortName;. </p><ul><li>Skuli bezpieczynstwa &brandShortName; autōmatycznie niy pobiyro zaś prywatnych dokumyntōw. </li><li>Kliknij "Sprōbuj jeszcze roz", coby jeszcze roz pobrać dokumynt ze strōny.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
szl
<ul>
<li>Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo niy szło zweryfikować autyntyczności ôd dostōnych danych.</li>
<li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
szl
<p><ul><li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • overrides • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
szl
<ul>
<li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
devtools • startup • aboutDevTools.ftl enable-menu-message |
szl
Polepszej HTML, CSS a JavaScript ôd swojij strōny z noczyniami choby Inspektōr abo debugger.
|
en-US
Perfect your website’s HTML, CSS, and JavaScript with tools like Inspector and Debugger.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties blockedByPolicy |
szl
Twoja ôrganizacyjo zaszperowała dostymp do tyj strōny.
|
en-US
Your organization has blocked access to this page or website.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties inadequateSecurityError |
szl
Serwer prōbowoł dogodać niyadekwatny poziōm bezpieczyństwa.
|
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties unsafeContentType |
szl
Niy idzie pokozać strōny, kero prōbujesz ôboczyć, bo mo typ zbioru, co może być niybezpiecznie ôdewrzić. Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • appstrings.properties weakCryptoUsed |
szl
Posiedziciel strōny %S felernie jōm nasztalowoł. Coby chrōnić twoje informacyje przed raubym, połōnczynie z tōm strōnōm niy było nawiōnzane.
|
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, the connection to this website has not been established.
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
szl
<ul>
<li>Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo używo złyj abo niyôbsugowanyj formy kōmpresyje.</li>
<li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because it uses an invalid or unsupported form of compression.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
szl
<ul>
<li>Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo znod sie feler przi transmisyje danych.</li>
<li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
szl
Serwer <p><span class='hostname'></span> używo przedowniōnyj technologije bezpieczyństwa i leko idzie go zaatakować. Napastnik leko by poradziōł poznać informacyje, kere mosz za bezpieczne. Administratōr strōny bydzie musioł naprawić serwer, podwiela pōdzie nawiydzić ta strōna.</p><p>Kod felera: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
szl
<p>Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo znod sie feler we protokole naca.</p><ul><li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li></ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd notCached.longDesc |
szl
<p>Proszōny dokumynt niy ma dostympny w podryncznyj pamiyńci przeglōndarki. </p><ul><li>Skuli bezpieczynstwa przeglōndarka autōmatycznie niy pobiyro zaś prywatnych dokumyntōw. </li><li>Kliknij "Sprōbuj jeszcze roz", coby jeszcze roz pobrać dokumynt ze strōny.</li></ul>
|
en-US
<p>The requested document is not available in the browser’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, the browser does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
szl
<p>Niy idzie pokozać strōny, co jōm chcesz ôboczyć, bo niy szło zweryfikować autyntyczności ôd dostōnych danych.</p><ul><li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
szl
<p><ul><li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li></ul></p>
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
dom • chrome • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
szl
<ul>
<li>Dej znać ô tym problymie posiedzicielōm strōny.</li>
</ul>
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties msg.help.intro |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Help is available from many places:\n - |/commands| lists all the built-in commands in ChatZilla. Use |/help <command-name>| to get help on individual commands.\n - The IRC Help website <http://www.irchelp.org/> provides introductory material for new IRC users. \n - The ChatZilla website <http://chatzilla.hacksrus.com/> provides more information about IRC and ChatZilla, including the ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, which answers many common questions about using ChatZilla.
|
Entity
#
all locales
extensions • irc • chrome • chatzilla.properties pref.websearch.url.help |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The URL to use when running a web search; your search terms will be appended to this URL. You can include the optional parameter %s to insert your search terms in a specific part of the URL instead (e.g. "http://www.searchwebsite.com/search?q=%s"). If this field is left blank, your browser's search engine will be used (or Google, if Chatzilla is not running as a browser plugin).
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.hostDescription.allUrls |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Access your data for all websites
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • msgHdrViewOverlay.dtd originalWebsite4.label |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Website
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>The requested document is not available in the cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view can not be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • overrides • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-3 |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Some features in { -brand-short-name }, such as the Crash Reporter, give
you the option to provide feedback to { -vendor-short-name }. By choosing
to submit feedback, you give { -vendor-short-name } permission to use the
feedback to improve its products, to publish the feedback on its websites,
and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-intro-point-5-unbranded |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
If this product incorporates web services, any applicable service terms for
the service(s) should be linked to the
<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link"> Website Services</a>
section.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • aboutRights.ftl rights-webservices-unbranded |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
An overview of the website services the product incorporates, along with
instructions on how to disable them, if applicable, should be included
here.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Authentication |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Configure integrated authentication for websites that support it.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-Cookies |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow or deny websites to set cookies.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-InstallAddonsPermission |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow certain websites to install add-ons.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-LocalFileLinks |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow specific websites to link to local files.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • policies • policies-descriptions.ftl policy-WebsiteFilter |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Block websites from being visited. See documentation for more details on the format.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • permissions.ftl website-address-label.value |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Address of website:
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl do-not-track-label.label |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Send websites a “Do Not Track” signal that you don’t want to be tracked
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl history-label.label |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Remember websites and links I've visited
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties webextPerms.hostDescription.allUrls |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Access your data for all websites
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • pippki.properties downloadCert.trustSSL |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Trust to identify websites.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties inadequateSecurityError |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The website tried to negotiate an inadequate level of security.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties unsafeContentType |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The page you are trying to view cannot be shown because it is contained in a file type that may not be safe to open. Please contact the website owners to inform them of this problem.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • appstrings.properties weakCryptoUsed |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
The owner of %S has configured their website improperly. To protect your information from being stolen, Firefox has not connected to this website.
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd contentEncodingError.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd corruptedContentErrorv2.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the data transmission was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd inadequateSecurityError.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p><span class='hostname'></span> uses security technology that is outdated and vulnerable to attack. An attacker could easily reveal information which you thought to be safe. The website administrator will need to fix the server first before you can visit the site.</p><p>Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd networkProtocolError.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>The page you are trying to view cannot be shown because an error in the network protocol was detected.</p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd notCached.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p>The requested document is not available in &brandShortName;’s cache.</p><ul><li>As a security precaution, &brandShortName; does not automatically re-request sensitive documents.</li><li>Click Try Again to re-request the document from the website.</li></ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd nssFailure2.longDesc2 |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<ul>
<li>The page you are trying to view cannot be shown because the authenticity of the received data could not be verified.</li>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd remoteXUL.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<p><ul><li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li></ul></p>
|
Entity
#
all locales
mobile • overrides • netError.dtd unsafeContentType.longDesc |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
<ul>
<li>Please contact the website owners to inform them of this problem.</li>
</ul>
|
Entity
#
all locales
netwerk • necko.properties SuperfluousAuth |
szl
Prōbujesz wlogować sie na strōna „%1$S“ z mianym używocza „%2$S“, ale ta strōna niy potrzebuje autyntyzacyje. To może być prōba ôszydy.\n\nNa zicher chcesz nawiydzić strōna „%1$S“?
|
en-US
You are about to log in to the site “%1$S” with the username “%2$S”, but the website does not require authentication. This may be an attempt to trick you.\n\nIs “%1$S” the site you want to visit?
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorMitM |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Websites prove their identity via certificates, which are issued by certificate authorities.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pipnss • pipnss.properties certErrorSymantecDistrustAdministrator |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
You may notify the website’s administrator about this problem.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_CertificateTransparency_Compliant |
szl
Ta strōna sztimuje ze prawidłami Certificate Transparency.
|
en-US
This website complies with the Certificate Transparency policy.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_Privacy_None1 |
szl
Necowy serwer %S niy ôbsuguje szyfrowanio strōny, na kero zaglōndosz.
|
en-US
The website %S does not support encryption for the page you are viewing.
|
Entity
#
all locales
security • manager • chrome • pippki • pippki.properties pageInfo_WeakCipher |
szl
Twoej połōnczynie z tōym serwerym używo słabego szyfrowanio i niy ma prywatne. Inksze ludzie poradzōm ôboczyć twoje dane abo zmiynić zachowanie tyj strōny.
|
en-US
Your connection to this website uses weak encryption and is not private. Other people can view your information or modify the website’s behavior.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-edit-cert-trust-ssl.label |
szl
Tyn certyfikat poradzi idyntyfikować serwery.
|
en-US
This certificate can identify websites.
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • certificates • certManager.ftl certmgr-remembered |
szl
Te certyfikaty sōm używane, coby cie idyntyfikować na strōnach
|
en-US
These certificates are used to identify you to websites
|
Entity
#
all locales
security • manager • security • pippki • pippki.ftl download-cert-trust-ssl.label |
szl
Wiyrz tymu CA przi poznowaniu strōn.
|
en-US
Trust this CA to identify websites.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.intro-point2da |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Some features in &brandShortName;, such as the Crash Reporter, give you the option to provide feedback to &vendorShortName;. By choosing to submit feedback, you give &vendorShortName; permission to use the feedback to improve their applications, to publish the feedback on their websites, and to distribute the feedback.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights.webservices-header |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandFullName; Website Services
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • branding • aboutRights.dtd rights2.intro-point4a |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
&brandShortName; offers optional website information services, such as Add-on or Safe Browsing services; however, we cannot guarantee that they are 100% accurate or error-free. More details, including information on how to disable the services, can be found in the
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd linkToolbar.label |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Website Navigation Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • linkToolbar.dtd linkToolbar.tooltip |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Website Navigation Bar
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigator.dtd popupIcon.tooltiptext |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Unblock this website's popups
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd cookieAllowCookiesCmd.label |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow Cookies from This Website
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd cookieAllowCookiesMsg.label |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Cookies from this website will always be allowed.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • browser • navigatorOverlay.dtd cookieAllowImagesCmd.label |
szl
Warning: Source string is missing
|
en-US
Allow Images from This Website
|
APIThese results are also available as an API request to search in
szl or
en-US.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.